1
00:00:04,180 --> 00:00:07,290
'Private journal of
Captain Jonathan Moran,

2
00:00:07,340 --> 00:00:09,730
'21st November 2119.

3
00:00:09,780 --> 00:00:13,570
'We have located a craft of
unknown origin on the lake floor.

4
00:00:13,620 --> 00:00:16,050
'Visual scans in situ revealed nothing,

5
00:00:16,100 --> 00:00:19,090
'so we have brought the craft on board

6
00:00:19,140 --> 00:00:22,240
'and myself and the crew
will now investigate.'

7
00:00:27,980 --> 00:00:30,930
How did they miss this
in the initial survey?

8
00:00:30,980 --> 00:00:32,730
WATER RUNS

9
00:00:32,780 --> 00:00:34,450
Cass says it was buried,

10
00:00:34,500 --> 00:00:38,490
and the currents of the water must
have shifted the rubble around.

11
00:00:38,540 --> 00:00:41,650
A conversation needs to be had
about who owns this spaceship.

12
00:00:41,700 --> 00:00:43,450
Can we stop calling it a spaceship?

13
00:00:43,500 --> 00:00:45,250
We don't know what it is.

14
00:00:45,300 --> 00:00:47,650
A case could be made
that this is an asset,

15
00:00:47,700 --> 00:00:49,970
and my company has bought
the rights to all assets...

16
00:00:50,020 --> 00:00:51,730
Whoa, whoa.

17
00:00:51,780 --> 00:00:53,690
What's this?

18
00:00:53,740 --> 00:00:56,210
Lunn, grab me a torch, will you?

19
00:00:56,260 --> 00:01:00,530
It was found on MOD property, even
if that property is underwater.

20
00:01:00,580 --> 00:01:03,680
What you bought is the
oil under the ground...

21
00:01:05,660 --> 00:01:08,220
Lunn! Where's the torch?

22
00:01:26,980 --> 00:01:30,010
- Can I go in?
- What is the radiation count?

23
00:01:30,060 --> 00:01:32,410
- Pretty much background level.
- Anything more,

24
00:01:32,460 --> 00:01:34,810
it would have shown up on the
initial survey 20 years ago.

25
00:01:34,860 --> 00:01:37,730
If it's not safe, how come you can go in?

26
00:01:39,140 --> 00:01:41,610
HE TRANSLATES: "How long do you
think it's been down here?"

27
00:01:41,660 --> 00:01:43,490
Well, there's next to no corrosion.

28
00:01:43,540 --> 00:01:45,530
I've not seen technology like this...

29
00:01:45,580 --> 00:01:47,010
Please don't say "on Earth".

30
00:01:47,060 --> 00:01:49,090
- .. on Earth before.
- HE SIGHS

31
00:01:49,140 --> 00:01:52,210
Maybe it's some kind of experimental
craft that got left behind

32
00:01:52,260 --> 00:01:54,010
when they abandoned the site.

33
00:01:54,060 --> 00:01:56,650
Wait, you think the Army would
just lose a prototype weapon?

34
00:01:56,700 --> 00:01:59,650
You're new to the
military, aren't you, son?

35
00:01:59,700 --> 00:02:01,770
Cass says he might be right.

36
00:02:01,820 --> 00:02:05,260
It might have been here since the
1980s, when the valley flooded.

37
00:02:07,620 --> 00:02:09,340
Cass!

38
00:02:10,940 --> 00:02:13,100
BEEPING

39
00:02:14,740 --> 00:02:16,850
Come on! Move!

40
00:02:16,900 --> 00:02:18,890
Come on, we need to go now!

41
00:02:18,940 --> 00:02:22,210
ALARMS BLARE

42
00:02:22,260 --> 00:02:24,490
INTERCOM: 'Fire in the main hangar.

43
00:02:24,540 --> 00:02:27,290
'Safety protocols have been initiated.

44
00:02:27,340 --> 00:02:29,490
'All crew must evacuate immediately.

45
00:02:29,540 --> 00:02:32,730
'This safety message was brought
to you by Vector Petroleum.'

46
00:02:32,780 --> 00:02:34,050
We can't just leave him!

47
00:02:34,100 --> 00:02:36,090
There was something in
the spaceship, I saw it!

48
00:02:36,140 --> 00:02:39,450
- O'Donnell, he's dead. Didn't you see?
- The fire, are we safe out here?

49
00:02:39,500 --> 00:02:41,650
It's fine, the CO2 will put the fire out.

50
00:02:41,700 --> 00:02:45,290
It was you! You were messing about
with the controls on that ship!

51
00:02:45,340 --> 00:02:47,260
SHE SCREAMS

52
00:02:50,260 --> 00:02:51,860
Moran. But...

53
00:02:52,900 --> 00:02:54,530
.. we just saw you...

54
00:02:54,580 --> 00:02:55,890
He's...

55
00:02:55,940 --> 00:02:58,050
Oh, my God.

56
00:02:58,100 --> 00:03:00,370
He's a...

57
00:03:00,420 --> 00:03:01,690
ghost.

58
00:03:48,980 --> 00:03:51,340
METALLIC THRUMMING

59
00:03:58,900 --> 00:04:00,450
What's wrong?

60
00:04:00,500 --> 00:04:02,490
You're not happy.

61
00:04:02,540 --> 00:04:04,930
Why aren't you happy? Tell me.

62
00:04:04,980 --> 00:04:07,730
Come on! we're on a roll!

63
00:04:07,780 --> 00:04:09,690
Monsters, things blowing up.

64
00:04:09,740 --> 00:04:11,370
Oh, hey, can we go back to that place

65
00:04:11,420 --> 00:04:12,930
where the people with the long necks

66
00:04:12,980 --> 00:04:15,130
have been celebrating New
Year for two centuries?

67
00:04:15,180 --> 00:04:17,610
I left my sunglasses there.

68
00:04:17,660 --> 00:04:19,130
And most of my dignity.

69
00:04:19,180 --> 00:04:21,520
Why have you brought us here?

70
00:04:23,380 --> 00:04:24,980
Here being...?

71
00:04:28,100 --> 00:04:29,570
Underwater.

72
00:04:30,820 --> 00:04:32,690
Some sort of a base.

73
00:04:33,180 --> 00:04:35,490
The technology's 22nd century.

74
00:04:35,540 --> 00:04:37,890
Maybe military, maybe scientific.

75
00:04:37,940 --> 00:04:39,490
Is there a crew?

76
00:04:39,540 --> 00:04:42,280
Must be, somewhere, if there's oxygen.

77
00:04:45,820 --> 00:04:47,530
I want another adventure.

78
00:04:47,580 --> 00:04:49,780
Come on, you feel the same.

79
00:04:50,860 --> 00:04:53,860
You're itching to save
a planet, I know it.

80
00:04:59,500 --> 00:05:02,290
Doctor, look at this.

81
00:05:02,340 --> 00:05:06,690
Well. Looks like you got your wish.

82
00:05:06,740 --> 00:05:09,530
- Food fight? - I think there
was more to it than that.

83
00:05:09,580 --> 00:05:12,580
Whatever it was, it
happened pretty recently.

84
00:05:14,140 --> 00:05:16,290
Seven or eight hours ago.

85
00:05:16,340 --> 00:05:19,010
No bodies, though.

86
00:05:19,060 --> 00:05:21,450
And they took provisions.

87
00:05:21,500 --> 00:05:26,690
OK, so something or someone forced
the crew to abandon the base.

88
00:05:26,740 --> 00:05:29,090
Maybe they went for a swim

89
00:05:29,140 --> 00:05:31,650
in the creepy flooded village outside...

90
00:05:31,700 --> 00:05:34,500
Oh, yeah. You see, this is more like it.

91
00:05:37,660 --> 00:05:39,250
Oh, come on.

92
00:05:39,300 --> 00:05:41,370
Don't leave me hanging.

93
00:05:54,340 --> 00:05:56,410
Look. Told you.

94
00:05:56,460 --> 00:05:57,780
Crew.

95
00:05:59,820 --> 00:06:01,490
Hello, sailors!

96
00:06:05,660 --> 00:06:08,220
GHOSTLY WHISPERING

97
00:06:12,420 --> 00:06:16,060
Right, I did not expect that.
Hands up who expected that.

98
00:06:18,780 --> 00:06:20,970
Wait, wait -- I don't think
they're going to hurt us.

99
00:06:21,020 --> 00:06:23,560
I think that they're just curious.

100
00:06:24,820 --> 00:06:26,210
Are you sure?

101
00:06:26,260 --> 00:06:29,220
Well, I mean, define "sure".

102
00:06:30,500 --> 00:06:33,530
Look at you lovely chaps.

103
00:06:33,580 --> 00:06:35,920
What's happened to you, then?

104
00:06:42,500 --> 00:06:43,860
Come on.

105
00:06:47,740 --> 00:06:49,890
- What are they?
- I haven't a clue.

106
00:06:49,940 --> 00:06:51,810
Isn't that exciting?

107
00:06:58,980 --> 00:07:00,780
Where did they go?

108
00:07:04,020 --> 00:07:07,720
- What is it, some kind of submarine?
- No, it's alien.

109
00:07:40,860 --> 00:07:43,650
That's weird. The Tardis
hasn't translated it.

110
00:07:43,700 --> 00:07:46,730
GHOSTLY WHISPERING

111
00:07:46,780 --> 00:07:49,320
WHISPERS: Hey, look, they're back.

112
00:07:52,980 --> 00:07:56,250
Hello! Did you want to show us this?

113
00:07:56,300 --> 00:07:57,690
It's very nice.

114
00:07:57,740 --> 00:07:59,860
THEY WHISPER

115
00:08:01,500 --> 00:08:03,970
Wait, are they saying something?

116
00:08:10,820 --> 00:08:12,050
OK -- they now appear

117
00:08:12,100 --> 00:08:13,250
to be arming themselves.

118
00:08:13,300 --> 00:08:15,450
Yes, I spotted that, too.

119
00:08:15,500 --> 00:08:17,810
Was it something she said? She does that.

120
00:08:17,860 --> 00:08:19,570
She once had an argument with Gandhi...!

121
00:08:19,620 --> 00:08:22,720
I'm starting to see why
the crew did a runner.

122
00:08:34,940 --> 00:08:36,700
SHE SHRIEKS

123
00:08:45,420 --> 00:08:46,660
Run!

124
00:08:50,020 --> 00:08:51,740
In here! Quick!

125
00:09:05,740 --> 00:09:07,380
What are YOU?

126
00:09:10,780 --> 00:09:13,450
Who the hell are you, and
what are you doing here?

127
00:09:13,500 --> 00:09:15,850
This is Clara,

128
00:09:15,900 --> 00:09:18,250
and I'm the Doctor.

129
00:09:18,300 --> 00:09:19,690
You're from UNIT.

130
00:09:19,740 --> 00:09:21,090
Well, if that's what it says.

131
00:09:21,140 --> 00:09:22,690
I'm Pritchard, this is Bennett.

132
00:09:22,740 --> 00:09:24,370
O'Donnell!

133
00:09:24,420 --> 00:09:27,290
Are you really the Doctor? I'm a huge fan!

134
00:09:29,180 --> 00:09:31,050
I mean, um, you know...

135
00:09:31,100 --> 00:09:32,490
Nice work.

136
00:09:32,540 --> 00:09:35,170
Tim Lunn, I sign for Cass.

137
00:09:35,220 --> 00:09:38,490
Tell me, what about those
things out there, what are they?

138
00:09:38,540 --> 00:09:42,040
- Why are they trying to kill us?
- Well, they're...

139
00:09:42,260 --> 00:09:44,610
- They're ghosts.
- They're not ghosts.

140
00:09:44,660 --> 00:09:46,010
Cass is saying...

141
00:09:46,060 --> 00:09:48,210
Thank you, but I actually
don't need your help.

142
00:09:48,260 --> 00:09:49,490
I can speak sign.

143
00:09:49,540 --> 00:09:50,940
Go ahead.

144
00:09:53,020 --> 00:09:55,940
SOUNDLESS

145
00:09:58,060 --> 00:10:00,130
No, no, actually, I... I can't.

146
00:10:00,180 --> 00:10:03,410
It's been deleted... for semaphore.

147
00:10:03,460 --> 00:10:05,450
Someone get me a selection of flags.

148
00:10:05,500 --> 00:10:08,050
One of the ghosts is our
previous commanding officer.

149
00:10:08,100 --> 00:10:12,330
The other, um... moley guy,
we don't know what he is.

150
00:10:12,380 --> 00:10:14,170
- He's from the planet Tivoli.
- See?

151
00:10:14,220 --> 00:10:17,370
I told you he was an
alien! Didn't I say that?

152
00:10:17,420 --> 00:10:21,090
Weird thing is, they're not
violent. they're too cowardly.

153
00:10:21,140 --> 00:10:22,890
They wouldn't say boo to a goose.

154
00:10:22,940 --> 00:10:26,570
They're more likely to give the goose
their car keys and bank details.

155
00:10:26,620 --> 00:10:28,010
When did they first appear?

156
00:10:28,060 --> 00:10:30,050
Oh, did you see that
spaceship in the hangar?

157
00:10:30,100 --> 00:10:32,890
Yeah, we found that on the lake
bed and we'd just got it on board

158
00:10:32,940 --> 00:10:36,640
and one of the engines started
up and then Moran got...

159
00:10:37,140 --> 00:10:38,770
Moran was killed.

160
00:10:38,820 --> 00:10:40,290
Then they appeared

161
00:10:40,340 --> 00:10:42,810
and pretty much straightaway
started trying to kill us.

162
00:10:42,860 --> 00:10:45,890
So we grabbed what we could and we
were looking for somewhere to hide

163
00:10:45,940 --> 00:10:48,890
and that's when we realised the
ghosts couldn't come in here.

164
00:10:48,940 --> 00:10:51,370
- What is this place?
- It's a Faraday cage.

165
00:10:51,420 --> 00:10:53,330
Completely impenetrable to radio waves

166
00:10:53,380 --> 00:10:56,850
and, apparently, whatever
those things are out there.

167
00:10:56,900 --> 00:10:58,530
So, who's in charge now?

168
00:10:58,580 --> 00:10:59,770
I need to know who to ignore.

169
00:10:59,820 --> 00:11:01,810
That would be me.

170
00:11:01,860 --> 00:11:03,530
Her.

171
00:11:03,580 --> 00:11:06,890
Actually, that would be me.
I represent Vector Petroleum.

172
00:11:06,940 --> 00:11:10,170
- We've obtained the mining
rights to the oil. - The oil?

173
00:11:10,220 --> 00:11:14,810
- Where are we? - This used to
be a military training site.

174
00:11:14,860 --> 00:11:16,890
There was a dam overlooking it,

175
00:11:16,940 --> 00:11:19,050
but the dam burst and the
valley was submerged.

176
00:11:19,100 --> 00:11:22,210
Then, 20 years ago, we discovered a
massive oil reservoir underneath it.

177
00:11:22,260 --> 00:11:24,450
INTERCOM: 'Good morning.
Entering day mode.'

178
00:11:24,500 --> 00:11:26,930
OK, it's morning. We can go outside now.

179
00:11:26,980 --> 00:11:28,210
LUNN: Thank God for that.

180
00:11:28,260 --> 00:11:31,260
PRITCHARD: At last, we
can get out of here.

181
00:11:31,780 --> 00:11:33,290
Morning?

182
00:11:33,340 --> 00:11:35,610
Yeah, we're too far below
the surface for daylight,

183
00:11:35,660 --> 00:11:38,370
so we have to demarcate
artificial days and nights.

184
00:11:38,420 --> 00:11:40,530
I'd like to have a further
look at that spaceship,

185
00:11:40,580 --> 00:11:42,890
but what about those
things that aren't ghosts?

186
00:11:42,940 --> 00:11:45,940
It's all right. They
only come out at night.

187
00:11:46,900 --> 00:11:49,370
Weird how that is not comforting.

188
00:11:53,460 --> 00:11:56,010
- If whatever they are... - They're
ghosts! - They're not ghosts!

189
00:11:56,060 --> 00:11:58,890
.. have been trying to kill you,
why haven't you abandoned the base?

190
00:11:58,940 --> 00:12:00,770
That was my call. We have 1 trillion worth

191
00:12:00,820 --> 00:12:02,130
of mining equipment here.

192
00:12:02,180 --> 00:12:04,170
We're not just going to abandon it...

193
00:12:04,220 --> 00:12:06,410
What? If it all goes pear-shaped,

194
00:12:06,460 --> 00:12:08,930
it's not THEM that lose a bonus.

195
00:12:11,220 --> 00:12:12,570
It's OK. I understand.

196
00:12:12,620 --> 00:12:14,360
You're an idiot.

197
00:12:15,820 --> 00:12:18,410
Come to mention it, why is there
a Faraday cage on the base?

198
00:12:18,460 --> 00:12:21,290
It's the mining equipment.
It runs on nuclear fission.

199
00:12:21,340 --> 00:12:23,690
The Faraday cage has been lined with lead

200
00:12:23,740 --> 00:12:26,570
to act as a shelter in the
event of a radiation leak.

201
00:12:26,620 --> 00:12:28,850
So we're fighting an
unknown homicidal force

202
00:12:28,900 --> 00:12:31,130
that has taken the form
of your commanding officer

203
00:12:31,180 --> 00:12:32,530
and a cowardly alien,

204
00:12:32,580 --> 00:12:34,850
underwater, in a nuclear reactor.

205
00:12:34,900 --> 00:12:36,730
Anything else I should know?

206
00:12:36,780 --> 00:12:39,780
Someone got a peanut
allergy, or something(?)

207
00:12:42,140 --> 00:12:45,580
It all started with this ship.
This is where the answer will be.

208
00:13:04,500 --> 00:13:07,500
What's happened to the
stuff you've removed?

209
00:13:08,020 --> 00:13:09,650
This is for long-haul flights.

210
00:13:09,700 --> 00:13:13,210
There should be a suspended-animation
chamber for the pilot right here.

211
00:13:13,260 --> 00:13:15,370
Plus, one of the power cells is missing.

212
00:13:15,420 --> 00:13:18,660
- A power cell?
- Yeah. You can see the casing is empty.

213
00:13:21,740 --> 00:13:24,490
- It's not safe out here!
- What's the matter?

214
00:13:24,540 --> 00:13:26,450
She won't let me look
inside the spaceship.

215
00:13:26,500 --> 00:13:28,890
She says it's not safe. I'm
saying it's not safe out here.

216
00:13:28,940 --> 00:13:30,890
- I imagine they're
pretty valuable. - What?

217
00:13:30,940 --> 00:13:34,010
I mean, powerful. Those power cells.
I imagine they're pretty powerful.

218
00:13:34,060 --> 00:13:36,730
They can zap a vessel from one
side of the galaxy to the other,

219
00:13:36,780 --> 00:13:38,530
so take a wild stab in the dark.

220
00:13:38,580 --> 00:13:41,570
- And the missing one must still be out there.
- Yes, well, otherwise...

221
00:13:41,620 --> 00:13:43,610
Sorry, why is this man
still talking to me?

222
00:13:43,660 --> 00:13:47,160
We haven't removed anything.
There hasn't been time.

223
00:13:47,900 --> 00:13:49,490
So what have we got?

224
00:13:49,540 --> 00:13:54,020
Moran dies, and then those things appear.

225
00:13:56,420 --> 00:13:58,690
They can walk through walls.

226
00:13:59,740 --> 00:14:02,500
They only come out at night...

227
00:14:04,140 --> 00:14:06,010
.. and they're sort of see-through.

228
00:14:06,060 --> 00:14:09,330
CLARA: Doctor, wait, you're not saying...

229
00:14:09,380 --> 00:14:11,050
They're ghosts!

230
00:14:11,820 --> 00:14:13,690
Yeah -- ghosts...

231
00:14:13,740 --> 00:14:15,290
You said there was no such thing.

232
00:14:15,340 --> 00:14:17,450
You actually pooh-poohed the ghost theory.

233
00:14:17,500 --> 00:14:20,570
Yes, well... well, there was no such thing

234
00:14:20,620 --> 00:14:23,210
as socks or smartphones and badgers

235
00:14:23,260 --> 00:14:25,250
until there suddenly were.

236
00:14:25,300 --> 00:14:27,170
Besides, what else could they be?

237
00:14:27,220 --> 00:14:29,890
They're not holograms,
they're not Flesh Avatars!

238
00:14:29,940 --> 00:14:31,210
They're not Autons.

239
00:14:31,260 --> 00:14:34,410
They're not digital copies
bouncing around the Nethersphere.

240
00:14:34,460 --> 00:14:38,500
No, these people are
literally, actually dead.

241
00:14:39,780 --> 00:14:41,300
Wow!

242
00:14:42,340 --> 00:14:44,930
This is... It's amazing!

243
00:14:44,980 --> 00:14:47,720
I've never actually met a proper ghost!

244
00:14:50,180 --> 00:14:52,120
Moran was our friend.

245
00:14:54,060 --> 00:14:55,600
(The cards.)

246
00:14:56,860 --> 00:14:59,770
Oh! Oh, right you are.

247
00:14:59,820 --> 00:15:01,970
RUSTLING

248
00:15:02,020 --> 00:15:04,260
WHIPSERS: Oh, come here.

249
00:15:08,580 --> 00:15:10,730
SHE CLEARS HER THROAT

250
00:15:10,780 --> 00:15:12,970
HE CLEARS HIS THROAT

251
00:15:13,020 --> 00:15:15,130
I'm very sorry for your loss.

252
00:15:15,180 --> 00:15:18,330
I'll do all I can to solve
the death of your friend

253
00:15:18,380 --> 00:15:20,980
slash family member slash pet.

254
00:15:27,780 --> 00:15:29,770
But don't you see what this means?

255
00:15:29,820 --> 00:15:32,450
Death! It was the one thing

256
00:15:32,500 --> 00:15:36,130
that unified every single
living creature in the universe,

257
00:15:36,180 --> 00:15:37,980
and now it's gone!

258
00:15:39,580 --> 00:15:40,890
How can you just sit there?!

259
00:15:40,940 --> 00:15:42,730
Don't you want to go out there right now,

260
00:15:42,780 --> 00:15:44,850
wrestle them to the ground
and ask them questions

261
00:15:44,900 --> 00:15:46,130
until your throat falls out?

262
00:15:46,180 --> 00:15:49,290
What's death like? Does it
hurt? Do you still get hungry?

263
00:15:49,340 --> 00:15:51,890
Do you miss being alive?

264
00:15:51,940 --> 00:15:53,930
Why can you only handle metal objects?

265
00:15:53,980 --> 00:15:55,730
Oh, I didn't know I'd noticed that. OK...

266
00:15:55,780 --> 00:15:58,090
So, they'll try to kill
you, blah, blah, blah.

267
00:15:58,140 --> 00:16:00,850
What does that matter? You come back!

268
00:16:00,900 --> 00:16:03,330
A bit murder-y, sure, but even so!

269
00:16:03,380 --> 00:16:04,970
Calm, Doctor...

270
00:16:05,020 --> 00:16:06,130
Calm...

271
00:16:06,180 --> 00:16:08,290
You were like this when
you met Shirley Bassey.

272
00:16:08,340 --> 00:16:11,420
OK. Question one.

273
00:16:12,820 --> 00:16:14,490
What is a ghost?

274
00:16:14,540 --> 00:16:16,250
Question two.

275
00:16:16,300 --> 00:16:18,100
What do they want?

276
00:16:18,660 --> 00:16:21,000
Whoa. Whoa, what's happening?

277
00:16:23,820 --> 00:16:27,050
INTERCOM: 'Good evening.
Entering night mode.'

278
00:16:27,100 --> 00:16:28,370
O'DONNELL: That's not right.

279
00:16:28,420 --> 00:16:30,330
We're switching back
into night mode again.

280
00:16:30,380 --> 00:16:32,490
This can't happen! No, no, no!

281
00:16:32,540 --> 00:16:33,890
DISTANT CLANGING

282
00:16:33,940 --> 00:16:35,530
BENNETT: Um, what's doing that?

283
00:16:35,580 --> 00:16:38,460
CLANGING CONTINUES

284
00:16:41,460 --> 00:16:42,730
Doctor?

285
00:16:42,780 --> 00:16:44,920
The Tardis Cloister Bell!

286
00:16:46,260 --> 00:16:48,200
Doctor, what's wrong?

287
00:16:49,940 --> 00:16:51,940
It must be the ghosts.

288
00:16:52,660 --> 00:16:54,370
That's why she was upset when we got here.

289
00:16:54,420 --> 00:16:55,770
Why?

290
00:16:55,820 --> 00:16:57,130
I don't understand.

291
00:16:57,180 --> 00:16:59,050
It's just what I was saying.

292
00:16:59,100 --> 00:17:01,730
You live and you die -- that's it.

293
00:17:01,780 --> 00:17:03,890
The ghosts are aberrations.

294
00:17:03,940 --> 00:17:06,850
A splinter of time in the skin.

295
00:17:06,900 --> 00:17:08,700
They're unnatural.

296
00:17:10,140 --> 00:17:13,850
- She wants to get away from them.
- So, what do we do?

297
00:17:13,900 --> 00:17:15,850
ENGINES POWER DOWN

298
00:17:15,900 --> 00:17:17,530
Put the handbrake on.

299
00:17:17,580 --> 00:17:19,740
SILENCE

300
00:17:23,540 --> 00:17:25,650
Whoa! Ho, ho, ho, ho!

301
00:17:25,700 --> 00:17:27,290
Where do you think you're going?

302
00:17:27,340 --> 00:17:29,170
Out there, where the action is.

303
00:17:29,220 --> 00:17:30,690
Look, um...

304
00:17:30,740 --> 00:17:33,480
- What?
- Oh... this is my own fault.

305
00:17:34,620 --> 00:17:37,210
I like adventures as much as the next man.

306
00:17:37,260 --> 00:17:39,130
If the next man is a man
who likes adventures.

307
00:17:39,180 --> 00:17:41,290
Even so, don't... don't go native.

308
00:17:41,340 --> 00:17:43,930
What do you mean? I'm not.

309
00:17:43,980 --> 00:17:48,130
Look, there's a whole...
dimension in here,

310
00:17:48,180 --> 00:17:51,260
but there's only room for one ME.

311
00:17:53,020 --> 00:17:54,530
Wait... wait a second.

312
00:17:54,580 --> 00:17:57,410
You just raved about ghosts like
a kid who had too much sherbet.

313
00:17:57,460 --> 00:18:00,130
- Do you know what you need? You
need a hobby! - I really don't.

314
00:18:00,180 --> 00:18:01,890
Or, even better, another relationship!

315
00:18:01,940 --> 00:18:04,290
Come on, you lot, you're
bananas about relationships.

316
00:18:04,340 --> 00:18:07,450
You're always writing songs about them

317
00:18:07,500 --> 00:18:09,450
or going to war or getting tattooed...

318
00:18:09,500 --> 00:18:11,820
Doctor, I'm fine.

319
00:18:15,300 --> 00:18:18,850
I just felt that I had to say something.

320
00:18:18,900 --> 00:18:21,410
I know. And I appreciated it.

321
00:18:21,460 --> 00:18:22,890
Because I've got a duty of care.

322
00:18:22,940 --> 00:18:25,680
Which you take very seriously, I know.

323
00:18:26,260 --> 00:18:29,130
- So can I stop now?
- Please. Please do.

324
00:18:31,660 --> 00:18:34,340
METALLIC THRUMMING

325
00:18:37,380 --> 00:18:39,450
O'DONNELL OVER INTERCOM:
'Attention, all crew.

326
00:18:39,500 --> 00:18:41,210
The Drum has switched to night mode early

327
00:18:41,260 --> 00:18:45,160
'so grab provisions and make
your way to the Faraday cage.'

328
00:18:49,500 --> 00:18:51,300
That you, Bennett?

329
00:18:51,780 --> 00:18:54,570
I went out looking for
that missing power cell.

330
00:18:54,620 --> 00:18:57,170
OK, contractually, it's a grey area,

331
00:18:57,220 --> 00:19:01,650
but... I reckon we can argue
everything non-indigenous

332
00:19:01,700 --> 00:19:03,970
is an asset and therefore...

333
00:19:08,940 --> 00:19:10,340
Bennett?

334
00:19:15,220 --> 00:19:17,560
We're meant to be in day mode!

335
00:19:18,540 --> 00:19:20,130
You shouldn't be here.

336
00:19:20,180 --> 00:19:22,340
GHOSTLY WHISPERING

337
00:19:34,140 --> 00:19:35,660
What?

338
00:19:36,780 --> 00:19:38,020
What?

339
00:19:39,420 --> 00:19:42,260
What... what are you saying?

340
00:19:44,980 --> 00:19:46,890
No, Moran! Don't!

341
00:19:46,940 --> 00:19:49,020
HE GASPS

342
00:19:51,780 --> 00:19:54,490
O'DONNELL OVER INTERCOM:
'Pritchard, you are unaccounted for.

343
00:19:54,540 --> 00:19:58,440
'Contact the bridge or get to
the Faraday cage immediately.

344
00:19:59,020 --> 00:20:02,850
'Pritchard, contact the bridge
or get to the Faraday cage!'

345
00:20:02,900 --> 00:20:04,250
I'd love to work for UNIT,

346
00:20:04,300 --> 00:20:07,090
Earth's first line of defence, and all.

347
00:20:07,140 --> 00:20:10,930
I'm probably not suited,
though. Not much of a fighter.

348
00:20:10,980 --> 00:20:13,220
More of a bleeder.

349
00:20:15,420 --> 00:20:18,570
Pritchard! Where you have you been?
Everyone's been looking for you.

350
00:20:18,620 --> 00:20:20,290
What's with the wet suit?

351
00:20:20,340 --> 00:20:22,010
Yeah, where have you been?

352
00:20:22,060 --> 00:20:24,810
BENNETT: 'O'Donnell, it's
OK. Pritchard's in here!'

353
00:20:24,860 --> 00:20:28,370
Pritchard, you moron. Grab your
stuff, we're locking down early.

354
00:20:28,420 --> 00:20:31,420
In case I can't get
this back into day mode.

355
00:20:32,740 --> 00:20:34,170
Is he all right?

356
00:20:34,220 --> 00:20:35,740
LOUD THUD

357
00:20:36,860 --> 00:20:38,730
Man overboard. Man overboard!

358
00:20:38,780 --> 00:20:40,490
We need a rescue team in the water now!

359
00:20:40,540 --> 00:20:42,880
Bennett, wait! It's Pritchard.

360
00:20:52,260 --> 00:20:55,460
GHOSTLY WHISPERING

361
00:21:01,740 --> 00:21:04,210
He's a ghost. He's another ghost.

362
00:21:11,700 --> 00:21:13,940
Come on, come on.

363
00:21:16,700 --> 00:21:19,800
Come on, come on, come
on, come on, come on...

364
00:21:24,900 --> 00:21:27,850
INTERCOM: 'Good morning.
Entering day mode.'

365
00:21:27,900 --> 00:21:30,610
PRITCHARD: 'No! No, Moran! Don't!'

366
00:21:30,660 --> 00:21:32,580
WATER GUSHES

367
00:21:39,300 --> 00:21:42,290
They're working out how to
use the base against us --

368
00:21:42,340 --> 00:21:46,770
altering the time settings so
they can go about uninhibited,

369
00:21:46,820 --> 00:21:48,610
opening the airlocks...

370
00:21:48,660 --> 00:21:49,890
They're learning.

371
00:21:49,940 --> 00:21:52,370
And now there's three of them.

372
00:21:52,420 --> 00:21:54,740
Cass, what do we do?

373
00:21:58,020 --> 00:21:59,490
We abandon the base.

374
00:21:59,540 --> 00:22:02,250
Topside can send down a whole
team of marines or ghost-busters

375
00:22:02,300 --> 00:22:04,210
- or whatever.
- Wait, wait...

376
00:22:04,260 --> 00:22:06,850
I can't force you to leave,

377
00:22:06,900 --> 00:22:10,810
so you can stay and do the
whole cabin-in-the-woods thing

378
00:22:10,860 --> 00:22:13,780
and get killed or drowned, if you want.

379
00:22:15,060 --> 00:22:18,180
But my first priority
is to protect my crew.

380
00:22:23,060 --> 00:22:25,130
QUIETLY: But we're coming back, aren't we?

381
00:22:25,180 --> 00:22:27,450
Yes, we're coming back.

382
00:22:27,500 --> 00:22:30,010
Tell them we're abandoning
the base on my orders.

383
00:22:30,060 --> 00:22:32,850
Topside, Topside, this is
Lance Corporal Alice O'Donnell

384
00:22:32,900 --> 00:22:34,810
from Drum Control. Over.

385
00:22:34,860 --> 00:22:37,010
'Drum Control, this is Topside.

386
00:22:37,060 --> 00:22:40,170
'We have received your message.
Submarine on its way. Over.'

387
00:22:40,220 --> 00:22:41,890
Repeat, Topside. Over.

388
00:22:41,940 --> 00:22:44,330
'We've received your
request for a rescue sub.

389
00:22:44,380 --> 00:22:45,970
'It's two minutes away. Over.'

390
00:22:46,020 --> 00:22:49,010
Topside, who did you speak to and
when was this request made? Over.

391
00:22:49,060 --> 00:22:52,490
'Drum Control, it was in Morse code
and arrived maybe half an hour ago.

392
00:22:52,540 --> 00:22:55,050
'Said it was urgent, comms were down,

393
00:22:55,100 --> 00:22:56,970
'two crew members critically ill,

394
00:22:57,020 --> 00:23:00,450
'full paramedic team requested. Over.'

395
00:23:00,500 --> 00:23:04,450
Topside, this is the Doctor, UNIT
security visa 7-1-0-Apple-0-0.

396
00:23:04,500 --> 00:23:07,050
You may be familiar with
my work. Call back the sub.

397
00:23:07,100 --> 00:23:08,570
- 'Doctor, why...?'
- Call it back!

398
00:23:08,620 --> 00:23:11,650
We have a hazardous and
undefined contagion on board.

399
00:23:11,700 --> 00:23:15,130
This base is now under quarantine.

400
00:23:15,180 --> 00:23:16,530
What did you do that for?

401
00:23:16,580 --> 00:23:20,090
None of us sent the message, did we?
So that means the ghosts sent it,

402
00:23:20,140 --> 00:23:22,570
which means they want that crew down here.

403
00:23:22,620 --> 00:23:25,250
- Why would they do that?
- I don't know, but I'm pretty certain

404
00:23:25,300 --> 00:23:27,610
it's not so they can all form a boy band.

405
00:23:27,660 --> 00:23:29,450
OK. We solve this on our own.

406
00:23:29,500 --> 00:23:31,250
The ghosts can only come out at night

407
00:23:31,300 --> 00:23:33,850
so they change the
base's time settings. Why?

408
00:23:33,900 --> 00:23:35,290
What's different at night?

409
00:23:35,340 --> 00:23:37,490
It's mainly atmospheric.
The lights are dim,

410
00:23:37,540 --> 00:23:39,450
the noise from the engines is muffled.

411
00:23:39,500 --> 00:23:41,450
No, something... something else.

412
00:23:41,500 --> 00:23:43,970
The diagnostic sweep. When
the systems are checked,

413
00:23:44,020 --> 00:23:46,010
that stops at night to save power.

414
00:23:46,060 --> 00:23:47,730
What systems, specifically?

415
00:23:47,780 --> 00:23:50,130
Life support, the locks.
They're electromagnetic.

416
00:23:50,180 --> 00:23:52,770
They have to be secured in
case of flooding, so throughout

417
00:23:52,820 --> 00:23:56,520
the day, they're checked, one
by one, every few seconds.

418
00:23:57,700 --> 00:24:00,650
The answer is in there
somewhere, I can smell it.

419
00:24:00,700 --> 00:24:03,420
Doctor, what do we do?

420
00:24:04,820 --> 00:24:06,530
O'Donnell.

421
00:24:06,580 --> 00:24:11,370
Excellent work, returning
the base to day mode.

422
00:24:11,420 --> 00:24:13,620
Shut up. It was nothing...

423
00:24:14,900 --> 00:24:16,090
You really think so?

424
00:24:16,140 --> 00:24:19,170
- Now put it back into night
mode. - What?! - We know nothing.

425
00:24:19,220 --> 00:24:22,890
We don't know what they want.
That's what's getting us killed.

426
00:24:22,940 --> 00:24:25,290
Well, I won't run. Not any more.

427
00:24:25,340 --> 00:24:29,850
So, O'Donnell, kindly put the
base back into night mode.

428
00:24:29,900 --> 00:24:33,690
We want to know what these
ghosts are after? We ask them.

429
00:24:33,740 --> 00:24:35,290
We're going to do the impossible.

430
00:24:35,340 --> 00:24:37,740
We're going to capture a ghost.

431
00:24:41,620 --> 00:24:45,740
INTERCOM: 'Good evening.
Entering night mode.'

432
00:24:58,620 --> 00:25:00,620
H-Hey, how's it going?

433
00:25:02,060 --> 00:25:03,530
HE WHIMPERS

434
00:25:06,100 --> 00:25:08,690
Bennett's got them moving,
and Clara's in position.

435
00:25:08,740 --> 00:25:11,330
Clara, Bennett is going to run
across the top of the T-junction

436
00:25:11,380 --> 00:25:13,210
to your right in about ten seconds.

437
00:25:13,260 --> 00:25:15,170
Draw the ghosts towards you.

438
00:25:15,220 --> 00:25:18,820
Turn right, and then take second left.

439
00:25:23,420 --> 00:25:24,770
Hey!

440
00:25:24,820 --> 00:25:26,450
Hey, ghosts.

441
00:25:26,500 --> 00:25:27,970
Down here!

442
00:25:31,500 --> 00:25:33,770
Lunn, they're coming your way.

443
00:25:33,820 --> 00:25:35,610
Clara's going to duck down to her left.

444
00:25:35,660 --> 00:25:38,770
You've got to keep the ghosts going
on the same route they're on now.

445
00:25:38,820 --> 00:25:41,890
Then, after about 50 yards on
your left, there is a flood door.

446
00:25:41,940 --> 00:25:45,240
O'Donnell will close the
door once you're through.

447
00:25:46,500 --> 00:25:48,610
I... I can hear them.

448
00:25:48,660 --> 00:25:51,400
Lunn, don't let them see where you go.

449
00:26:02,300 --> 00:26:04,170
Hey! Yeah, this way.

450
00:26:08,380 --> 00:26:09,610
We've got a problem!

451
00:26:09,660 --> 00:26:11,460
They've separated.

452
00:26:12,620 --> 00:26:16,320
- What? - Moran and the mole
guy are going after Clara.

453
00:26:17,220 --> 00:26:20,090
O'DONNELL: 'Clara, look out. Two
ghosts are still on your case.

454
00:26:20,140 --> 00:26:22,010
'Right behind you.'

455
00:26:23,300 --> 00:26:26,290
I'm beginning to think we should
have let the ghosts in on the plan.

456
00:26:26,340 --> 00:26:28,650
Clara, there's a flood door
at the end of the corridor,

457
00:26:28,700 --> 00:26:30,370
around the corner to your right.

458
00:26:30,420 --> 00:26:31,690
We'll close it from here.

459
00:26:31,740 --> 00:26:34,450
Listen to me. You've got
to get through that door

460
00:26:34,500 --> 00:26:37,370
before Moran and the other ghost see you.

461
00:26:40,580 --> 00:26:43,680
- Doctor...
- Now, O'Donnell, fast as you can!

462
00:26:54,820 --> 00:26:57,090
Guys, I'm nearly at my door.

463
00:27:00,340 --> 00:27:02,210
Now, Lunn, quickly.

464
00:27:07,860 --> 00:27:09,330
It saw me.

465
00:27:09,380 --> 00:27:11,500
Oh, God. It saw me.

466
00:27:14,460 --> 00:27:16,330
It's coming through.

467
00:27:17,380 --> 00:27:19,890
It's coming through the door.

468
00:27:19,940 --> 00:27:21,650
We don't have a camera in there.

469
00:27:21,700 --> 00:27:23,730
No, no, Lunn. Lunn, can you hear me?

470
00:27:23,780 --> 00:27:25,520
Can you hear me?

471
00:27:26,980 --> 00:27:29,050
Lunn, what's happening?

472
00:27:52,700 --> 00:27:54,660
WRENCH CLATTERS

473
00:27:56,700 --> 00:27:58,170
Lunn, can you hear me?

474
00:27:58,220 --> 00:27:59,730
Lunn? Lunn?

475
00:27:59,780 --> 00:28:02,290
'Can you hear me? Lunn, Lunn? Lunn, Lunn!

476
00:28:02,340 --> 00:28:04,490
'What's happening? Lunn?

477
00:28:04,540 --> 00:28:06,890
- 'Lunn? Can you hear me?'
- I'm OK.

478
00:28:06,940 --> 00:28:08,810
Cass, he's alive.

479
00:28:08,860 --> 00:28:11,010
'It didn't hurt me. I'm OK.'

480
00:28:11,060 --> 00:28:13,410
What? What's wrong with
you? Why didn't it hurt you?

481
00:28:13,460 --> 00:28:16,570
Bennett, you're on again.
Bennett, where are you?

482
00:28:16,620 --> 00:28:18,530
There.

483
00:28:18,580 --> 00:28:20,450
Oh, God, look.

484
00:28:20,500 --> 00:28:22,250
Bennett, can you hear me?

485
00:28:22,300 --> 00:28:24,810
'There are two ghosts just
around the corner from you.'

486
00:28:24,860 --> 00:28:26,530
WHISPERS: Yes, thanks, I'd noticed!

487
00:28:26,580 --> 00:28:28,530
The Faraday cage is
across the intersection

488
00:28:28,580 --> 00:28:32,980
and down the corridor to your
right. This last bit is down to you.

489
00:28:45,540 --> 00:28:48,660
OK, so, the good news is,
they aren't split up any more.

490
00:28:50,620 --> 00:28:52,140
Cue Clara!

491
00:29:02,660 --> 00:29:05,930
- LOCK TURNS IN DOOR
- We need to talk.

492
00:29:05,980 --> 00:29:09,540
Sorry, chaps. Just a hologram.
You play a little bit too rough.

493
00:29:18,340 --> 00:29:22,570
I'm fine, by the way, in case
any of you were worried(!)

494
00:29:22,620 --> 00:29:23,930
Cass, are you seeing this?

495
00:29:23,980 --> 00:29:27,540
Sonic glasses Wi-Fi
locked in. On screen B2.

496
00:29:33,500 --> 00:29:35,530
She says she can't see them properly.

497
00:29:35,580 --> 00:29:38,780
The glass is too thick
and they're too far away.

498
00:29:38,860 --> 00:29:40,810
- Open the door.
- What?

499
00:29:40,860 --> 00:29:44,370
Doctor, you can't go in
there, they will kill you!

500
00:29:44,420 --> 00:29:46,970
They don't have any weapons or
access to any of the controls.

501
00:29:47,020 --> 00:29:49,690
They can't hurt me, so open the door.

502
00:30:01,140 --> 00:30:03,620
GHOSTLY WHISPERING

503
00:30:11,580 --> 00:30:13,970
Cold...

504
00:30:14,020 --> 00:30:15,210
Isn't it?

505
00:30:15,260 --> 00:30:18,210
Take away your weapons and
you're not so scary, are you?

506
00:30:18,260 --> 00:30:20,420
Is that better, Cass?

507
00:30:25,820 --> 00:30:28,290
She says they're saying the same thing,

508
00:30:28,340 --> 00:30:30,740
the same phrase, over and over.

509
00:30:33,020 --> 00:30:35,050
They're saying...

510
00:30:35,100 --> 00:30:37,050
"The dark...

511
00:30:37,100 --> 00:30:38,770
"The score..."

512
00:30:38,820 --> 00:30:40,610
No, "the sword..."

513
00:30:40,660 --> 00:30:42,620
The... for sale?

514
00:30:44,900 --> 00:30:47,570
No, "the forsaken. The temple."

515
00:30:47,620 --> 00:30:49,330
- What?
- Yes, she's sure.

516
00:30:49,380 --> 00:30:51,930
"The dark, the sword, the
forsaken, the temple."

517
00:30:51,980 --> 00:30:54,970
Just that. Over and over.

518
00:30:55,020 --> 00:30:58,490
Dark, sword, forsaken, temple.

519
00:30:58,540 --> 00:31:00,850
What does that mean? What
are you telling me, big man?

520
00:31:00,900 --> 00:31:02,700
GHOSTLY WHISPERING

521
00:31:04,660 --> 00:31:06,890
Bennett! I need maps.

522
00:31:06,940 --> 00:31:10,210
I think I just worked out what
our friend here is telling us.

523
00:31:10,260 --> 00:31:13,340
- They're coordinates.
- How can they be coordinates?

524
00:31:14,780 --> 00:31:17,810
The dark -- space.

525
00:31:17,860 --> 00:31:19,610
So, whoever's following the coordinates

526
00:31:19,660 --> 00:31:21,730
knows they're going to another planet.

527
00:31:21,780 --> 00:31:23,420
The sword...

528
00:31:29,620 --> 00:31:33,490
Orion's sword.

529
00:31:33,540 --> 00:31:34,730
The sword, the three stars,

530
00:31:34,780 --> 00:31:37,650
although one isn't actually
a star but the Orion Nebula,

531
00:31:37,700 --> 00:31:39,770
hanging down from Orion's belt.

532
00:31:39,820 --> 00:31:41,090
But...

533
00:31:42,620 --> 00:31:44,930
.. if viewed from back here,

534
00:31:44,980 --> 00:31:48,170
the Earth becomes the
fourth bit of the sword.

535
00:31:48,220 --> 00:31:51,900
So, narrowed it down to a
planet now. Getting closer!

536
00:31:52,940 --> 00:31:54,540
The forsaken.

537
00:31:55,660 --> 00:31:58,850
The forsaken or abandoned or empty town.

538
00:31:58,900 --> 00:32:00,370
See, it's a location,

539
00:32:00,420 --> 00:32:05,370
beaming out to someone or something
across the universe, over and over.

540
00:32:05,420 --> 00:32:07,010
And every time they kill one of us...

541
00:32:07,060 --> 00:32:09,810
It strengthens the signal. Another
ghost, another transmitter.

542
00:32:09,860 --> 00:32:11,610
Which is why they sent
for that rescue sub.

543
00:32:11,660 --> 00:32:13,050
Get more people down here,

544
00:32:13,100 --> 00:32:16,690
kill them, make even more ghosts
to beam out the coordinates.

545
00:32:16,740 --> 00:32:19,290
But why are they beaming
out the coordinates?

546
00:32:19,340 --> 00:32:21,130
Is it a distress call?

547
00:32:21,180 --> 00:32:23,850
It could be. Or a warning.

548
00:32:23,900 --> 00:32:25,850
Might even be a call to arms.

549
00:32:25,900 --> 00:32:29,620
It could mean, "Come here, they're
vulnerable, help yourself."

550
00:32:31,580 --> 00:32:33,580
Wait a minute, though.

551
00:32:34,660 --> 00:32:36,850
Wait a minuet. You know what this means?

552
00:32:36,900 --> 00:32:39,570
It means that they're not
a natural phenomenon.

553
00:32:39,620 --> 00:32:43,810
It means that someone is
deliberately getting people killed,

554
00:32:43,860 --> 00:32:46,970
hijacking their souls and
turning them into transmitters.

555
00:32:47,020 --> 00:32:48,970
What do the coordinates lead TO, though?

556
00:32:49,020 --> 00:32:52,410
- To us? To the ghosts? What?
- Ah! What the coordinates are for --

557
00:32:52,460 --> 00:32:56,020
that is part of the answer to the
other question you're all thinking.

558
00:32:58,980 --> 00:33:00,730
Really?

559
00:33:00,780 --> 00:33:02,650
Come on. None of you?

560
00:33:02,700 --> 00:33:05,330
Surely just being around me
makes you cleverer by osmosis?

561
00:33:05,380 --> 00:33:07,580
What is the other question?

562
00:33:08,740 --> 00:33:10,370
The temple.

563
00:33:10,420 --> 00:33:13,490
The fourth part of the
directions. What's the temple?

564
00:33:13,540 --> 00:33:15,610
Finally. It's like pulling teeth.

565
00:33:15,660 --> 00:33:17,570
This is the flooded military town.

566
00:33:17,620 --> 00:33:19,290
Shops, houses, town square,

567
00:33:19,340 --> 00:33:21,090
- and this...
- A church?

568
00:33:21,140 --> 00:33:24,730
Whatever the coordinates are
for, it's in that church.

569
00:33:24,780 --> 00:33:27,890
Find that and you're a hop,
skip and a jump to stopping them.

570
00:33:27,940 --> 00:33:30,540
Wait, you're not suggesting that...?

571
00:33:31,420 --> 00:33:33,570
But we're safe now.

572
00:33:33,620 --> 00:33:36,570
The ghosts are in the cage,
we can get out of here.

573
00:33:36,620 --> 00:33:38,090
No-one has to stay.

574
00:33:38,140 --> 00:33:40,410
In fact, I would prefer it if you went.

575
00:33:40,460 --> 00:33:43,890
You'll all get in the way and
ask ridiculous questions. But...

576
00:33:43,940 --> 00:33:48,010
You know, YOU have chosen
to protect and serve.

577
00:33:48,060 --> 00:33:51,890
YOU have given yourself to science
and the pursuit of knowledge.

578
00:33:51,940 --> 00:33:56,570
None of you have chosen
anonymous or selfish lives.

579
00:33:56,620 --> 00:33:59,370
Go, and a part of you will always wonder,

580
00:33:59,420 --> 00:34:02,290
"What would have happened if I'd stayed?

581
00:34:02,340 --> 00:34:05,130
"How could I have helped?
What would I have learned?"

582
00:34:05,180 --> 00:34:06,850
I want you to go.

583
00:34:06,900 --> 00:34:10,300
But you should know what
it is that you're leaving.

584
00:34:11,820 --> 00:34:13,850
Cass says we should go,

585
00:34:13,900 --> 00:34:16,970
but everything that happens
here is her responsibility now,

586
00:34:17,020 --> 00:34:19,090
so she's going to stay.

587
00:34:21,540 --> 00:34:24,490
So I, uh... guess I should too.

588
00:34:24,540 --> 00:34:26,130
Well, count me in.

589
00:34:26,180 --> 00:34:27,930
Who wants to live forever, anyway?

590
00:34:27,980 --> 00:34:31,250
Sorry, um... have you gone insane?

591
00:34:31,300 --> 00:34:32,970
We can go home.

592
00:34:38,700 --> 00:34:40,820
They're ghosts, though.

593
00:34:42,100 --> 00:34:44,170
How can they be ghosts?

594
00:34:46,900 --> 00:34:48,530
Well, at least if I die,

595
00:34:48,580 --> 00:34:51,860
you know I really will come
back and haunt you... all.

596
00:35:01,020 --> 00:35:03,650
BENNETT: OK, the sub is
approaching the town square.

597
00:35:03,700 --> 00:35:07,100
- Which way is the church?
- North-north-west, 150 yards.

598
00:35:08,780 --> 00:35:11,940
That's it. Starboard two degrees.

599
00:35:17,860 --> 00:35:19,290
What are we looking for, exactly?

600
00:35:19,340 --> 00:35:21,570
Something that has the
power to raise the dead

601
00:35:21,620 --> 00:35:23,290
and turn them into transmitters.

602
00:35:23,340 --> 00:35:25,330
I expect we'll know it when we see it.

603
00:35:25,380 --> 00:35:27,650
Wait, I've found the church.

604
00:35:30,060 --> 00:35:32,100
That's it, keep going.

605
00:35:42,180 --> 00:35:43,540
Wait!

606
00:35:44,900 --> 00:35:46,440
What's that?

607
00:35:47,980 --> 00:35:49,520
Move closer.

608
00:35:57,820 --> 00:36:01,520
It's the suspended-animation
chamber from the spaceship.

609
00:36:01,980 --> 00:36:04,380
So the pilot could be in there.

610
00:36:07,780 --> 00:36:10,330
There's SOMETHING inside there.

611
00:36:10,380 --> 00:36:13,890
But it's deadlock sealed, I can't open it.

612
00:36:13,940 --> 00:36:18,050
It should be the pilot, it should
be. So why do I think it isn't?

613
00:36:18,100 --> 00:36:19,530
More questions.

614
00:36:19,580 --> 00:36:23,370
Everything I solve, just more questions.

615
00:36:23,420 --> 00:36:26,020
I have to go back to the beginning.

616
00:36:27,500 --> 00:36:30,800
We arrive, we see the
ghosts. They don't kill us.

617
00:36:31,580 --> 00:36:34,850
They lead us here, they
show us the spaceship.

618
00:36:34,900 --> 00:36:37,040
THEN they try to kill us.

619
00:36:54,500 --> 00:36:57,690
Not translated by the Tardis. Why?

620
00:36:57,740 --> 00:36:59,660
BEEPING AND WHIRRING

621
00:37:06,740 --> 00:37:08,650
Lunn, translate for me.

622
00:37:08,700 --> 00:37:10,170
Whenever I step outside,

623
00:37:10,220 --> 00:37:12,690
you are the smartest person in the room.

624
00:37:12,740 --> 00:37:15,970
So, tell me, what's weird about this?

625
00:37:16,020 --> 00:37:18,250
I know that it's all
bonkers but, you know,

626
00:37:18,300 --> 00:37:20,050
when YOU think about it,

627
00:37:20,100 --> 00:37:23,400
one thing keeps snagging
in your mind. What is it?

628
00:37:27,940 --> 00:37:30,290
The markings on the
inside of the spaceship.

629
00:37:30,340 --> 00:37:35,170
The markings on the inside
of the spaceship. Yes!

630
00:37:35,220 --> 00:37:36,420
Why?

631
00:37:37,580 --> 00:37:40,570
- I don't think they're just words.
- They're not. They're magnets.

632
00:37:40,620 --> 00:37:42,730
Magnets? How?

633
00:37:42,780 --> 00:37:47,370
Well, a localised and manufactured
electromagnetic field, to be precise.

634
00:37:47,420 --> 00:37:49,650
The dark. The sword.

635
00:37:49,700 --> 00:37:51,690
The forsaken. The temple.

636
00:37:51,740 --> 00:37:54,250
When we heard the coordinates
for the first time,

637
00:37:54,300 --> 00:37:57,090
did anyone expect them not to be that?

638
00:37:57,140 --> 00:37:59,690
No, exactly. Me neither.

639
00:37:59,740 --> 00:38:02,490
It's like we already knew, somehow.

640
00:38:02,540 --> 00:38:04,330
Like the words were already in us.

641
00:38:04,380 --> 00:38:07,970
So that writing IS the coordinates?

642
00:38:08,020 --> 00:38:12,770
Everything we see or experience
shapes us in some way.

643
00:38:12,820 --> 00:38:17,210
But these words actually rewrite the
synaptic connections in your brain.

644
00:38:17,260 --> 00:38:20,260
They literally change
the way you are wired.

645
00:38:21,180 --> 00:38:25,250
Clara, why don't I have
a radio in the Tardis?

646
00:38:25,300 --> 00:38:26,850
You took it apart and used the pieces

647
00:38:26,900 --> 00:38:28,290
to make a clockwork squirrel.

648
00:38:28,340 --> 00:38:32,370
AND because whatever song I
heard first thing in the morning,

649
00:38:32,420 --> 00:38:34,170
I was stuck with.

650
00:38:34,220 --> 00:38:37,770
Two weeks of Mysterious
Girl by Peter Andre.

651
00:38:37,820 --> 00:38:40,410
I was begging for the brush
of Death's merciful hand.

652
00:38:40,460 --> 00:38:44,690
Don't you see? These words are an earworm.

653
00:38:44,740 --> 00:38:49,730
A song you can't stop
humming, even after you die.

654
00:38:49,780 --> 00:38:52,890
OK, so the spaceship lands here.

655
00:38:52,940 --> 00:38:55,490
The pilot leaves the writing
on the wall so whoever sees it,

656
00:38:55,540 --> 00:38:58,250
when they die, they become a
beacon of the coordinates,

657
00:38:58,300 --> 00:39:03,170
while he/she/it snoozes in the
suspended-animation chamber...

658
00:39:03,220 --> 00:39:06,300
Waiting for his/her/its
mates to pick the message up.

659
00:39:08,340 --> 00:39:09,850
My God.

660
00:39:09,900 --> 00:39:13,730
Every time I think it couldn't get
more extraordinary, it surprises me.

661
00:39:13,780 --> 00:39:17,850
It's impossible. I hate it.
It's evil. It's astonishing.

662
00:39:17,900 --> 00:39:20,290
I want to kiss it to death.

663
00:39:20,340 --> 00:39:22,410
- ALARM BLARES
- INTERCOM: 'Attention, all crew.

664
00:39:22,460 --> 00:39:23,970
'Evacuate base immediately.

665
00:39:24,020 --> 00:39:26,530
'Emergency protocols have been initiated.

666
00:39:26,580 --> 00:39:29,490
'This safety message was brought
to you by Vector Petroleum --

667
00:39:29,540 --> 00:39:31,090
- 'fuel for our futures.'
- Oh, no.

668
00:39:31,140 --> 00:39:33,730
The ghosts tampering with
the day-night settings

669
00:39:33,780 --> 00:39:35,770
has caused a computer malfunction.

670
00:39:35,820 --> 00:39:38,810
Its... its first priority
is to keep the reactor cool,

671
00:39:38,860 --> 00:39:40,130
so it's opening the hull doors

672
00:39:40,180 --> 00:39:42,380
and it's flooding the base.

673
00:39:50,380 --> 00:39:52,210
Cass says, close the internal flood doors.

674
00:39:52,260 --> 00:39:54,410
That'll contain the water
in the central corridor.

675
00:39:54,460 --> 00:39:56,090
- Where's the Tardis?
- On the other side.

676
00:39:56,140 --> 00:39:58,570
We need to get there.
It's our only way out.

677
00:39:58,620 --> 00:40:02,220
OK. We've got 30 seconds
before the flood doors close.

678
00:40:06,300 --> 00:40:07,640
Come on!

679
00:40:27,420 --> 00:40:28,860
Doctor!

680
00:40:40,220 --> 00:40:43,090
I'll get you and the others out.
Sit tight, I'll come back for you.

681
00:40:43,140 --> 00:40:45,330
Just come over here in the Tardis now.

682
00:40:45,380 --> 00:40:49,080
The Tardis won't go there,
it won't go near the ghosts.

683
00:40:49,860 --> 00:40:51,930
You can't just leave us!

684
00:40:52,820 --> 00:40:54,210
Listen to me.

685
00:40:54,260 --> 00:40:56,890
I'm going back in time to
when this spaceship landed.

686
00:40:56,940 --> 00:40:59,370
If I can understand why this is happening,

687
00:40:59,420 --> 00:41:02,650
I can stop them killing
anyone else. I can save you.

688
00:41:02,700 --> 00:41:05,100
You trust me, don't you, Clara?

689
00:41:14,340 --> 00:41:16,410
Wait, you're going to go back in time?

690
00:41:16,460 --> 00:41:19,260
- How do you do that?
- Extremely well.

691
00:41:20,780 --> 00:41:22,530
You're sure they're not going to hurt us?

692
00:41:22,580 --> 00:41:25,320
They can't get out of the Faraday cage.

693
00:41:28,460 --> 00:41:30,570
METALLIC THRUMMING

694
00:41:30,620 --> 00:41:32,820
Back to before the flood.

695
00:41:40,220 --> 00:41:42,530
And you're sure the Doctor
won't just leave us here?

696
00:41:42,580 --> 00:41:44,850
Guys, look, this is how we roll.

697
00:41:44,900 --> 00:41:46,730
He's going to go away, come back

698
00:41:46,780 --> 00:41:49,650
and we'll have to listen to how he did it.

699
00:42:00,060 --> 00:42:01,970
Is it Moran or Pritchard or the mole guy?

700
00:42:02,020 --> 00:42:04,930
- How... how did they get out?
- No, I don't think it's any of them.

701
00:42:04,980 --> 00:42:08,970
I think it's... a new ghost.

702
00:42:09,020 --> 00:42:10,330
What does that mean?

703
00:42:10,380 --> 00:42:12,410
It means that something
happened in the past,

704
00:42:12,460 --> 00:42:15,260
it means that somebody else must have...

705
00:42:18,340 --> 00:42:19,780
Oh, no.

706
00:42:20,820 --> 00:42:22,780
Oh, no, no, no, no.

707
00:42:56,940 --> 00:42:59,170
Another ghost has appeared.
What does it mean?

708
00:42:59,220 --> 00:43:00,290
I have to die.

709
00:43:00,340 --> 00:43:01,930
This is the town before it flooded.

710
00:43:01,980 --> 00:43:06,490
I need to know how you create these
creatures with nothing but words.

711
00:43:06,540 --> 00:43:08,890
He's opened the Faraday cage,
let the other ghosts out.

712
00:43:08,940 --> 00:43:11,970
This isn't about saving me.
I'm a dead man walking.

713
00:43:12,020 --> 00:43:13,340
So, who's next?

