1
00:00:18,800 --> 00:00:21,600
Whoa!

2
00:00:27,120 --> 00:00:30,190
- Stand and deliver!
- Do as he says. I've heard of this brigand.

3
00:00:30,240 --> 00:00:31,630
He's known as the Knightmare!

4
00:00:31,680 --> 00:00:34,630
Faster than Sam Swift the Quick,
deadlier than Deadly Dupont.

5
00:00:34,680 --> 00:00:38,030
Dabbling lowpads the pair of 'em,
with terrible pseudonyms to boot.

6
00:00:38,080 --> 00:00:41,390
- Cash bags, jewels, the lot.
- I will not be robbed

7
00:00:41,440 --> 00:00:43,790
by some lone, ranting cavalier!

8
00:00:43,840 --> 00:00:46,270
Who says I am alone?

9
00:01:02,920 --> 00:01:04,960
Right.

10
00:01:08,280 --> 00:01:11,110
Warm.

11
00:01:11,160 --> 00:01:13,120
Warmer.

12
00:01:14,560 --> 00:01:17,150
We are cursed. The Knightmare
is in league with the devil.

13
00:01:17,200 --> 00:01:19,950
Aye, Satan's sidekick, me.

14
00:01:20,000 --> 00:01:23,630
- Where's the rest?
- What else would you take from me, sir?

15
00:01:23,680 --> 00:01:26,310
You know what I want.
Hand over the amulet.

16
00:01:26,360 --> 00:01:29,990
- Hello. - Wah! - Oh, don't
mind me, don't mind me.

17
00:01:30,040 --> 00:01:32,510
I'm only going to be a minute.
Don't worry. Oh, very warm.

18
00:01:32,560 --> 00:01:36,390
- What are you doing? - Oh, just ignore me, I'm
just passing through, like fish in the night.

19
00:01:36,440 --> 00:01:40,030
- This is a robbery! - It's not fish in the
night, it's something else. - This is my robbery.

20
00:01:40,080 --> 00:01:42,470
No, ships in the night.
Yeah, something like that.

21
00:01:42,520 --> 00:01:45,190
Step aside or I shall
blow your brains out.

22
00:01:45,240 --> 00:01:46,990
Sorry, were you talking to me there?

23
00:01:47,040 --> 00:01:49,150
Try again, I promise
I'll listen this time.

24
00:01:49,200 --> 00:01:50,870
You have interrupted my robbery, sir,

25
00:01:50,920 --> 00:01:53,430
and you will step away, if you
wish to take another breath.

26
00:01:53,480 --> 00:01:56,470
- You're going to get us all killed,
if you don't shut your mouth. - Sorry.

27
00:01:56,520 --> 00:02:00,790
Sorry, I really was planning to listen
that time but, basically, I didn't.

28
00:02:00,840 --> 00:02:02,830
Usually, someone hits me at this point,

29
00:02:02,880 --> 00:02:04,990
but she's taking the
Year 7s for taekwondo.

30
00:02:05,040 --> 00:02:07,270
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!

31
00:02:07,320 --> 00:02:10,270
Yes! Got you!

32
00:02:10,320 --> 00:02:13,590
Oh, hang on. If I didn't know
better, I'd say this was a robbery.

33
00:02:13,640 --> 00:02:16,550
I am robbing these people,
you are getting out of my way.

34
00:02:16,600 --> 00:02:19,790
- I just need one tiny little thing
from this box. - This is my robbery!

35
00:02:19,840 --> 00:02:23,030
Well, can't we share it? Isn't
that what robbery's all about?

36
00:02:23,080 --> 00:02:25,550
- Yargh!
- Oh, no! No, no, no!

37
00:02:25,600 --> 00:02:29,270
- You bungled my heist.
- No, you bungled mine, Zorro!

38
00:02:29,320 --> 00:02:32,230
- Whey-faced fool!
- Yeah, well, why don't you show your face?

39
00:02:32,280 --> 00:02:34,550
At least I show my face,
what's wrong with yours?

40
00:02:34,600 --> 00:02:36,760
Nothing, Doctor.

41
00:02:48,560 --> 00:02:52,280
- You?!
- Yes, it is me.

42
00:02:53,560 --> 00:02:56,030
What took you so long, old man?

43
00:03:37,000 --> 00:03:39,390
- "Old man?"
- It seemed apt.

44
00:03:39,440 --> 00:03:41,710
Life expectancy is 35 these days.

45
00:03:41,760 --> 00:03:44,750
- Well, for everyone else.
- But didn't you know it was me?

46
00:03:44,800 --> 00:03:47,550
Of course, you don't forget
the man who saved your life.

47
00:03:47,600 --> 00:03:49,830
- It's good to see you.
- Yes, I didn't get that impression

48
00:03:49,880 --> 00:03:51,430
when you were threatening to kill me.

49
00:03:51,480 --> 00:03:53,910
The Knightmare has a
reputation to maintain.

50
00:03:53,960 --> 00:03:56,630
- It's a very good voice. How
do you do that? - Practice.

51
00:03:56,680 --> 00:03:59,910
Last time I saw you, you
were founding a leper colony.

52
00:03:59,960 --> 00:04:01,830
I was so proud of you.

53
00:04:01,880 --> 00:04:03,750
Proud of me? You weren't even there.

54
00:04:03,800 --> 00:04:05,390
Yes, I was.

55
00:04:05,440 --> 00:04:07,430
You didn't see me, but I saw you.

56
00:04:07,480 --> 00:04:10,270
- And you just left me there?
- Well, you seemed... fine.

57
00:04:10,320 --> 00:04:12,990
In a leper colony?

58
00:04:13,040 --> 00:04:15,950
No matter... you're here now.

59
00:04:16,000 --> 00:04:20,030
- We should celebrate. - Oh, no, this
isn't a visit, I've got a job to do.

60
00:04:20,080 --> 00:04:22,230
I'm here looking for an alien object

61
00:04:22,280 --> 00:04:24,710
which has no business being
here on Earth in 1651.

62
00:04:24,760 --> 00:04:28,230
It was just... It just so happened,
you know, that my tracking device,

63
00:04:28,280 --> 00:04:31,430
it led me to the carriage that
you were, you know, robbing.

64
00:04:31,480 --> 00:04:34,150
- There wasn't... I didn't...
It was... - You mean,

65
00:04:34,200 --> 00:04:37,950
- you haven't come for me?
- No. It was just a coincidence.

66
00:04:41,400 --> 00:04:44,030
Oh, Ashildr, I'm sorry.

67
00:04:44,080 --> 00:04:46,110
Who's Ashildr?

68
00:04:46,160 --> 00:04:48,630
You are, that's your name.

69
00:04:48,680 --> 00:04:51,510
Ashildr, daughter of Einarr.

70
00:04:51,560 --> 00:04:54,150
Chuckles. I used to call him
Chuckles. Do you remember?

71
00:04:54,200 --> 00:04:56,270
Yes.

72
00:04:56,320 --> 00:04:59,870
- I think I remember the village.
- You loved that village.

73
00:04:59,920 --> 00:05:01,630
If you say so.

74
00:05:01,680 --> 00:05:03,910
Anyone in that village
would have died for you.

75
00:05:03,960 --> 00:05:07,470
Well, they're all dead now, and here I am.

76
00:05:07,520 --> 00:05:09,710
So, I guess it all worked out.

77
00:05:09,760 --> 00:05:12,990
- Ashildr...
- That's not my name.

78
00:05:13,040 --> 00:05:15,510
I don't even remember that name.

79
00:05:16,600 --> 00:05:19,190
Well, what... what do you call yourself?

80
00:05:19,240 --> 00:05:21,750
- Me. - Yes, you, there's
nobody else here.

81
00:05:21,800 --> 00:05:24,910
No... I call myself Me.

82
00:05:24,960 --> 00:05:27,190
All the other names I chose
died with whoever knew me.

83
00:05:27,240 --> 00:05:31,190
Me is who I am now. No-one's
mother, daughter, wife.

84
00:05:31,240 --> 00:05:33,870
My own companion.

85
00:05:33,920 --> 00:05:36,990
Singular. Unattached.

86
00:05:37,040 --> 00:05:38,640
Alone.

87
00:05:40,640 --> 00:05:42,150
Anyway, I should get started.

88
00:05:42,200 --> 00:05:45,150
Jump on, I'll give you a
ride. You can help me.

89
00:05:45,200 --> 00:05:47,800
- With what?
- Packing.

90
00:05:52,360 --> 00:05:54,840
Come on.

91
00:05:57,600 --> 00:06:01,310
It's a big place for someone
who lives on their own.

92
00:06:01,360 --> 00:06:03,110
I have a servant.

93
00:06:03,160 --> 00:06:05,760
And all manner of visitors drop in.

94
00:06:18,760 --> 00:06:21,430
Your device...

95
00:06:21,480 --> 00:06:22,990
what is it?

96
00:06:23,040 --> 00:06:24,910
My curioscanner?

97
00:06:24,960 --> 00:06:26,750
Oh, it, er, it sort of scans for...

98
00:06:26,800 --> 00:06:30,110
It scans for curios. I've just
realising how it got its name.

99
00:06:30,160 --> 00:06:33,190
It's been tracking exoplanetary
energy for the last couple of weeks.

100
00:06:33,240 --> 00:06:35,510
I've been following it across the galaxy.

101
00:06:35,560 --> 00:06:37,710
And do you know what you're looking for?

102
00:06:37,760 --> 00:06:41,150
I've got a pretty good idea, yes. Why?

103
00:06:41,200 --> 00:06:43,670
I wasn't just robbing Lucie
Fanshawe for her loot.

104
00:06:43,720 --> 00:06:46,510
She's bragged about having
the rarest gem in the land,

105
00:06:46,560 --> 00:06:49,430
an ancient amulet from foreign parts.

106
00:06:49,480 --> 00:06:51,710
Could it be we are looking
for the same prize?

107
00:06:51,760 --> 00:06:54,870
Clearly, you don't need
money. So why do you rob?

108
00:06:54,920 --> 00:06:57,390
For the adventure, Doctor.

109
00:06:57,440 --> 00:06:59,990
Isn't that what life's all about?

110
00:07:00,040 --> 00:07:02,950
I've had 800 years of adventure,

111
00:07:03,000 --> 00:07:05,910
enough to fill a library
if you write it down.

112
00:07:05,960 --> 00:07:09,950
A medieval queen? How exciting.

113
00:07:10,000 --> 00:07:14,270
You'd think. It was paperwork and
backgammon mainly, as I recall.

114
00:07:14,320 --> 00:07:16,230
Ended up faking my own death.

115
00:07:16,280 --> 00:07:18,880
Did a bunk before the evisceration.

116
00:07:20,840 --> 00:07:23,870
Now this... was much more my thing.

117
00:07:23,920 --> 00:07:25,270
The Battle of Agincourt.

118
00:07:25,320 --> 00:07:27,070
My first stint as a man.

119
00:07:27,120 --> 00:07:31,030
No-one will ever know that a mere woman
helped end the Hundred Years' War.

120
00:07:31,080 --> 00:07:35,710
You're immortal, not indestructible.
You can be hurt, killed even.

121
00:07:35,760 --> 00:07:38,630
10,000 hours is all it
takes to master any skill.

122
00:07:38,680 --> 00:07:41,390
Over 100,000 hours and you're
the best there's ever been.

123
00:07:41,440 --> 00:07:45,190
I don't need to be
indestructible, I'm superb.

124
00:07:45,240 --> 00:07:46,750
You should have seen me.

125
00:07:46,800 --> 00:07:48,750
I could shoot six arrows a minute.

126
00:07:48,800 --> 00:07:51,150
I got so close to the
enemy, I penetrated armour.

127
00:07:51,200 --> 00:07:54,590
- How many people have you killed?
- You'll have to check my diaries.

128
00:07:54,640 --> 00:07:58,110
- You can't remember?
- For what it's worth,

129
00:07:58,160 --> 00:08:00,830
I've saved many lives too.

130
00:08:00,880 --> 00:08:04,030
I cured an entire village
of scarlet fever once,

131
00:08:04,080 --> 00:08:07,180
almost got drowned as
a witch for my troubles

132
00:08:07,680 --> 00:08:11,430
Fortunately, I'm really
good at holding my breath.

133
00:08:11,480 --> 00:08:13,110
Ungrateful peasants.

134
00:08:13,160 --> 00:08:16,230
The Black Death, 1348.

135
00:08:16,280 --> 00:08:18,430
I meant to warn you.

136
00:08:18,480 --> 00:08:21,030
I got sick but I got better.

137
00:08:21,080 --> 00:08:24,990
Of course, your immune
system is learning too.

138
00:08:25,040 --> 00:08:27,350
There's another bout coming.

139
00:08:27,400 --> 00:08:30,230
- And a big fire that tears
through London. - Excellent.

140
00:08:30,280 --> 00:08:33,030
- Maybe I start it.
- No, that was the Terileptils.

141
00:08:33,080 --> 00:08:37,870
Surgeon, scientist, inventor,
composer, it's a fantastic CV.

142
00:08:37,920 --> 00:08:41,470
You should try my journals. I
read them myself now and then.

143
00:08:41,520 --> 00:08:45,070
Drink pomace wine, have
a little "me" time.

144
00:08:45,120 --> 00:08:46,870
You don't seem the nostalgic type.

145
00:08:46,920 --> 00:08:49,990
It's not nostalgia, it's curiosity.

146
00:08:50,040 --> 00:08:53,030
I can't remember most of it.

147
00:08:53,080 --> 00:08:56,430
That's the trouble with an infinite
life and a normal sized memory.

148
00:08:56,480 --> 00:08:58,750
It can't have been easy,

149
00:08:58,800 --> 00:09:01,350
outliving the people you love.

150
00:09:01,400 --> 00:09:04,400
According to my journals... hell.

151
00:09:08,040 --> 00:09:10,230
Sorry.

152
00:09:10,280 --> 00:09:12,190
You'll have to remind me,

153
00:09:12,240 --> 00:09:14,310
what's sorrow like?

154
00:09:14,360 --> 00:09:17,030
It all just runs out, Doctor.

155
00:09:17,080 --> 00:09:19,520
I'm just what's left.

156
00:09:21,080 --> 00:09:23,230
In fact, I've done all I can here.

157
00:09:23,280 --> 00:09:26,640
I look up to the sky and
wonder what it's like out there.

158
00:09:28,160 --> 00:09:30,790
Please, take me with you.

159
00:09:30,840 --> 00:09:33,350
All these people here, they're like smoke,

160
00:09:33,400 --> 00:09:35,150
they blow away in a moment.

161
00:09:35,200 --> 00:09:38,030
- You don't know what it's like.
- I do know what it's like.

162
00:09:38,080 --> 00:09:42,960
Then, however you fly, whatever
ship you sail in, take me with you.

163
00:09:49,400 --> 00:09:52,110
How do you know I had a ship?

164
00:09:52,160 --> 00:09:54,390
Because I'm incredibly clever.

165
00:09:54,440 --> 00:09:57,430
It doesn't matter... take me with you.

166
00:09:57,480 --> 00:09:59,560
We'll talk about it.

167
00:10:01,320 --> 00:10:05,670
- This thing you're looking for,
I'll help you find it. It'll be
quicker. - I don't need your help.

168
00:10:05,720 --> 00:10:09,030
Yes, you do. I know where
Lucie Fanshawe lives,

169
00:10:09,080 --> 00:10:11,310
and I'm an excellent house-breaker.

170
00:10:11,360 --> 00:10:13,430
We'll leave in an hour.

171
00:10:29,960 --> 00:10:32,350
"Today is the day I should have died.

172
00:10:32,400 --> 00:10:38,030
"Instead, I was re-born, by my
hero, a man called The Doctor.

173
00:10:38,080 --> 00:10:40,710
"My love is dying.

174
00:10:40,760 --> 00:10:44,710
"It broke my heart when the questions
started and I knew I had to leave him.

175
00:10:44,760 --> 00:10:49,070
"I returned to find an old man who
smiles and thinks I am a dream.

176
00:10:49,120 --> 00:10:53,720
"I am flesh and blood, my love,
but all you see is a ghost."

177
00:11:01,480 --> 00:11:03,960
"Tears."

178
00:11:09,800 --> 00:11:11,550
"The Plague.

179
00:11:11,600 --> 00:11:13,550
"Mass graves."

180
00:11:13,600 --> 00:11:15,150
"Sightless children..."

181
00:11:15,200 --> 00:11:19,870
".. clutching toys as they
sleep, never to wake up.

182
00:11:19,920 --> 00:11:21,520
"My children.

183
00:11:22,760 --> 00:11:24,300
"My screams.

184
00:11:25,360 --> 00:11:29,710
"I could not save you... little ones.

185
00:11:29,760 --> 00:11:32,190
"Such pain.

186
00:11:32,240 --> 00:11:38,110
"And yet, still... still I
am not brave enough to die,

187
00:11:38,160 --> 00:11:42,880
"to let go of this... wretched life.

188
00:11:44,760 --> 00:11:47,550
"I will endure...

189
00:11:47,600 --> 00:11:50,070
"but no more babies."

190
00:11:50,120 --> 00:11:52,550
"I cannot...

191
00:11:52,600 --> 00:11:56,720
"will not suffer such heartbreak again."

192
00:12:02,600 --> 00:12:05,630
"From now on, it's me against the world."

193
00:12:05,680 --> 00:12:08,430
Quiet, my friend.

194
00:12:08,480 --> 00:12:11,310
We have a visitor.

195
00:12:11,360 --> 00:12:14,390
I didn't get it, but I will.

196
00:12:14,440 --> 00:12:17,190
If your promise stands,
I'll have it by dawn

197
00:12:17,240 --> 00:12:21,910
My visitor can help me. Don't
worry, he doesn't know about you,

198
00:12:21,960 --> 00:12:24,470
only about the artefact.

199
00:12:24,520 --> 00:12:27,620
He has no idea what we
intend to do with it.

200
00:12:36,720 --> 00:12:38,760
I read your journals.

201
00:12:40,360 --> 00:12:43,150
Why are there pages missing?

202
00:12:43,200 --> 00:12:46,800
When things get really bad,
I tear the memories out.

203
00:12:48,800 --> 00:12:51,830
What could be worse than
losing your children?

204
00:12:51,880 --> 00:12:55,400
I keep that entry to remind
me not to have any more.

205
00:13:02,680 --> 00:13:04,950
I've left you alone too long.

206
00:13:05,000 --> 00:13:07,550
I had no idea how much you'd suffered,

207
00:13:07,600 --> 00:13:11,190
but I remember the person you used to be.

208
00:13:11,240 --> 00:13:14,190
She's still in there. I
can help you find her.

209
00:13:14,240 --> 00:13:16,750
Spare me your pity, I'm fine.

210
00:13:16,800 --> 00:13:18,670
I think this is just another mask

211
00:13:18,720 --> 00:13:21,230
that you wear to protect
you from the pain.

212
00:13:21,280 --> 00:13:25,280
I think the alternative frightens
you, that this is who I've become.

213
00:13:26,960 --> 00:13:30,990
This is no way to live your
life, de-sensitised to the world.

214
00:13:31,040 --> 00:13:33,870
So you intend to fix me?

215
00:13:33,920 --> 00:13:37,990
Make me feel again, then run away?

216
00:13:38,040 --> 00:13:41,590
I don't need your help,
Doctor, you need mine.

217
00:13:41,640 --> 00:13:44,750
Just this once, you can't
run off like you usually do.

218
00:13:44,800 --> 00:13:48,430
How do you know? How do you
know what I usually do?

219
00:13:48,480 --> 00:13:51,310
We've met once in a Viking village,
I didn't give you my life story.

220
00:13:51,360 --> 00:13:54,160
It's true though, isn't it?

221
00:13:55,920 --> 00:14:00,550
- You're the man who runs away.
- Oh, who told you that?

222
00:14:00,600 --> 00:14:02,870
Maybe I just worked it out.

223
00:14:04,120 --> 00:14:05,680
Come on.

224
00:14:27,760 --> 00:14:30,670
- Housebreaks can be tricky.
- Not for me.

225
00:14:30,720 --> 00:14:35,190
Sonic technology. It should be
able to deactivate any alarms.

226
00:14:35,240 --> 00:14:37,110
What's an alarm?

227
00:14:37,160 --> 00:14:40,550
- The most wanted in the land.
- Now is not the time to be showing off.

228
00:14:40,600 --> 00:14:44,150
Now seems like a very good time to me.

229
00:14:44,200 --> 00:14:46,990
You'll need a mask, sidekick.

230
00:14:47,040 --> 00:14:50,140
- Watch and learn.
- Brought my own, thanks.

231
00:14:51,600 --> 00:14:53,870
'Tis black as night.

232
00:14:53,920 --> 00:14:56,260
I have a tinderbox somewhere.

233
00:15:02,560 --> 00:15:04,390
Show off.

234
00:15:04,440 --> 00:15:06,910
Know where you're going, do you?

235
00:15:08,000 --> 00:15:09,910
The servant's stairs.

236
00:15:09,960 --> 00:15:11,910
Follow me.

237
00:15:11,960 --> 00:15:13,590
Why are you still alone?

238
00:15:13,640 --> 00:15:16,310
What happened to the second
immortality charge I gave you?

239
00:15:16,360 --> 00:15:18,040
Shh!

240
00:15:22,480 --> 00:15:24,560
No-one's good enough.

241
00:15:27,360 --> 00:15:29,500
- Humans need...
- Hush!

242
00:15:32,480 --> 00:15:34,830
Humans need shared experiences.

243
00:15:34,880 --> 00:15:37,270
I'm regretting sharing this one.

244
00:15:37,320 --> 00:15:40,310
It isn't right for you to be on your own!

245
00:15:40,360 --> 00:15:42,480
Goodnight, Ma'am.

246
00:15:49,840 --> 00:15:51,990
I'll wager there's a dressing room.

247
00:15:52,040 --> 00:15:54,040
Come on!

248
00:16:15,920 --> 00:16:18,750
Doctor! Doctor, turn that thing off.

249
00:16:41,320 --> 00:16:43,640
The Eyes of Hades!

250
00:17:14,680 --> 00:17:17,830
(Let's just go round and see
if we can't get out the back.)

251
00:17:17,880 --> 00:17:19,830
OK.

252
00:17:27,840 --> 00:17:30,800
Lucie?

253
00:17:41,560 --> 00:17:43,360
Lucie?

254
00:17:48,440 --> 00:17:50,240
Lucie?

255
00:18:05,440 --> 00:18:09,310
There is an intruder on the
premises! Bring me my blunderbuss!

256
00:18:09,360 --> 00:18:12,990
- What are you doing?! - It's
kill or be killed. - No, we can't.

257
00:18:13,040 --> 00:18:14,920
We should hide!

258
00:18:21,760 --> 00:18:24,790
Guard the doors! Alert the militia!

259
00:18:24,840 --> 00:18:28,630
Your feet, you oaf! Oh, I
said you'd be a liability.

260
00:18:28,680 --> 00:18:31,470
Just let me shoot them
and be done with it!

261
00:18:31,520 --> 00:18:35,910
You're the liability. I never
have this trouble with Clara.

262
00:18:35,960 --> 00:18:38,190
Oh, is she still with you, is she?

263
00:18:38,240 --> 00:18:41,030
Oh, you remember Clara, do you?

264
00:18:41,080 --> 00:18:44,710
Of course. I take particular
note of anyone's weaknesses.

265
00:18:44,760 --> 00:18:47,390
Search every nook and cranny!

266
00:18:47,440 --> 00:18:49,710
I warrant they will hang for this!

267
00:18:49,760 --> 00:18:52,430
- So what's wrong with Clara, then?
- There's nothing wrong with her.

268
00:18:52,480 --> 00:18:55,150
- Why haven't you made her immortal?
- Well, look how you turned out.

269
00:18:55,200 --> 00:18:57,030
She'll die on you, you know.

270
00:18:57,080 --> 00:18:59,110
She'll blow away like smoke.

271
00:18:59,160 --> 00:19:01,630
- Save your breath.
- How old are you, Doctor?

272
00:19:01,680 --> 00:19:05,520
- Older than you. - And how many
have you lost? How many Claras?

273
00:19:17,720 --> 00:19:20,390
Robbery, burglary, that's capital.

274
00:19:20,440 --> 00:19:22,950
Meat and drink to the hangman, Ashildr.

275
00:19:23,000 --> 00:19:26,030
I'm not Ashildr, I'm Me.

276
00:19:26,080 --> 00:19:28,820
And I fear no hangman in Christendom!

277
00:19:30,320 --> 00:19:31,760
Ah-ha!

278
00:19:33,200 --> 00:19:34,990
Sam Swift the Quick!

279
00:19:35,040 --> 00:19:37,430
I wouldn't be so bold if I were
you. Don't you know who I am?

280
00:19:37,480 --> 00:19:40,480
The Knightmare, which
is why I'm not alone.

281
00:19:43,440 --> 00:19:46,990
- 'Tis hardly a fair fight.
- And it was fair when you stole my patch?

282
00:19:47,040 --> 00:19:50,550
Is that a fake nose, Sam? They
should call you Sam Sniffed!

283
00:19:50,600 --> 00:19:52,870
What's wrong with it? It's
perfectly normal, isn't it?

284
00:19:52,920 --> 00:19:54,830
- For an anteater maybe.
- Ooh!

285
00:19:54,880 --> 00:19:58,830
Well, never knew you
were so puny, Knightmare.

286
00:19:58,880 --> 00:20:01,630
Or should I say, Slightmare.

287
00:20:01,680 --> 00:20:03,710
No, not the puns. Line
in the sand, no puns.

288
00:20:03,760 --> 00:20:06,030
It's what's in my brain
that counts, Bingo Boy.

289
00:20:06,080 --> 00:20:09,670
- Well, no brain outwits a bullet,
Dandyprat. - This is banter.

290
00:20:09,720 --> 00:20:12,270
I'm against banter. I'm on
record on the subject of banter.

291
00:20:12,320 --> 00:20:15,030
Lay down your arms, hand
over the loot, or I'll shoot.

292
00:20:15,080 --> 00:20:18,630
We better had. He'll probably
aim to miss and hit one of us.

293
00:20:18,680 --> 00:20:20,910
We could give you cash instead.

294
00:20:20,960 --> 00:20:23,150
Who's this? Your sidekick?

295
00:20:23,200 --> 00:20:26,470
- You've got your dad as a sidekick?
- I'm not his dad, I'm the Doctor.

296
00:20:26,520 --> 00:20:28,470
Is that the best name
you could come up with?

297
00:20:28,520 --> 00:20:29,990
What, says Sam Swift the Quick?

298
00:20:30,040 --> 00:20:33,040
That's trying a bit too hard, isn't
it? Or are you a little bit slow?

299
00:20:34,040 --> 00:20:36,230
You what? Oi!

300
00:20:36,280 --> 00:20:39,400
I rest my case. No-one
outwits the Knightmare.

301
00:20:44,000 --> 00:20:46,990
If you value the life of
your sidekick, back off!

302
00:20:47,040 --> 00:20:49,870
Put the weapon down!

303
00:20:49,920 --> 00:20:52,200
Who's slow now, Doctor?

304
00:20:53,920 --> 00:20:58,150
- Good question.
- Please, Knightmare, I don't want to die.

305
00:20:58,200 --> 00:21:01,710
- Let's have honour amongst us!
- Also can you confirm that I'm not your dad?

306
00:21:01,760 --> 00:21:05,150
What do you say, Dad? I should kill him?

307
00:21:05,200 --> 00:21:07,870
He'll be dead in a minute,
what difference does it make?

308
00:21:07,920 --> 00:21:10,660
Kill him and you make an enemy of me.

309
00:21:14,640 --> 00:21:16,160
Run.

310
00:21:26,160 --> 00:21:28,390
I know their lives are
short, I understand,

311
00:21:28,440 --> 00:21:30,230
but those lives do matter.

312
00:21:30,280 --> 00:21:31,550
Shut up.

313
00:21:31,600 --> 00:21:33,760
You're not my dad.

314
00:21:46,680 --> 00:21:49,220
I have a theory about the amulet.

315
00:21:53,960 --> 00:21:57,990
Morning, sir. Forgive me, but
might I enquire into who you are?

316
00:21:58,040 --> 00:21:59,830
The Doctor.

317
00:21:59,880 --> 00:22:01,640
Clayton, sir.

318
00:22:04,520 --> 00:22:07,840
- Would you care for a cocktail, milady?
- Oh, yes, please.

319
00:22:11,920 --> 00:22:14,750
Half blind and deaf as a post.

320
00:22:14,800 --> 00:22:16,910
He's no use any more really, but...

321
00:22:16,960 --> 00:22:20,710
You keep him on. See, you do
have a heart. You don't fool me.

322
00:22:20,760 --> 00:22:23,870
- How do I look? - Pink. Are
you coming down with something?

323
00:22:23,920 --> 00:22:29,590
Look, why would an alien artefact resemble
the Eyes of Hades, King of the Underworld?

324
00:22:29,640 --> 00:22:33,150
An ancient Greek talisman
which wards off evil

325
00:22:33,200 --> 00:22:36,790
and protects those in death on
their journey to an afterlife?

326
00:22:36,840 --> 00:22:42,550
- You tell me. - Could it be that the
mythology originated on another planet?

327
00:22:42,600 --> 00:22:46,310
- You can't wait to get going
and find out, I'll wager. - No.

328
00:22:46,360 --> 00:22:50,110
I think I want to stick around and
keep an eye on you for a while.

329
00:22:50,160 --> 00:22:52,990
- Get me back on track?
- Well, why not?

330
00:22:53,040 --> 00:22:55,230
Hey, we're a good team.

331
00:22:55,280 --> 00:22:57,270
Then take me with you.

332
00:22:57,320 --> 00:23:00,910
You don't want to get stuck
with an old fool like me.

333
00:23:00,960 --> 00:23:03,950
You have this whole
wonderful planet to play on.

334
00:23:04,000 --> 00:23:07,070
- It takes a day to get to Kent.
- In the future, you'll fly.

335
00:23:07,120 --> 00:23:09,260
I want to fly right now.

336
00:23:11,480 --> 00:23:16,600
I have waited... longer than
I should ever have lived.

337
00:23:18,520 --> 00:23:21,720
I have lost more than I can even remember.

338
00:23:23,360 --> 00:23:26,230
Please, Doctor...

339
00:23:26,280 --> 00:23:28,630
just get me out of this.

340
00:23:28,680 --> 00:23:31,070
I want more than this.

341
00:23:31,120 --> 00:23:33,880
I deserve more than this!

342
00:23:35,360 --> 00:23:37,000
Why not?

343
00:23:39,680 --> 00:23:41,160
Why not?!

344
00:23:42,240 --> 00:23:44,580
Because it wouldn't be good.

345
00:23:52,360 --> 00:23:54,360
Ashildr, please.

346
00:23:57,160 --> 00:24:02,230
- Ashildr.
- I am not Ashildr any more.

347
00:24:05,160 --> 00:24:07,030
Do you have a cat?

348
00:24:09,000 --> 00:24:11,310
It sounds like a very big cat.

349
00:24:11,360 --> 00:24:13,700
Hence the very big cat flap.

350
00:24:27,600 --> 00:24:29,740
Leandro, meet the Doctor.

351
00:24:31,240 --> 00:24:33,190
You thought I was helping you.

352
00:24:33,240 --> 00:24:35,070
In fact, it was the other way round.

353
00:24:35,120 --> 00:24:36,590
Leandro, we have it.

354
00:24:36,640 --> 00:24:38,550
My friend here was as useful as I'd hoped.

355
00:24:38,600 --> 00:24:41,470
If somebody needed my help,
why did nobody just ask?

356
00:24:41,520 --> 00:24:44,750
I am forced to assume you have
plans and I wouldn't approve.

357
00:24:44,800 --> 00:24:45,870
Oh, Ashildr...

358
00:24:45,920 --> 00:24:47,920
Stop calling me that.

359
00:24:51,040 --> 00:24:52,510
- Kill me!
- Why?

360
00:24:52,560 --> 00:24:54,710
If you intend any harm to
this planet, or its people,

361
00:24:54,760 --> 00:24:56,510
then killing me is by far your best move.

362
00:24:56,560 --> 00:24:57,790
You invite your own death?

363
00:24:57,840 --> 00:25:00,510
No. I just want you to attack
first. Then my conscience is clear.

364
00:25:00,560 --> 00:25:02,430
- Of what?
- You.

365
00:25:04,040 --> 00:25:07,150
You are not of this world,
or part of my plans.

366
00:25:07,200 --> 00:25:08,510
I have no quarrel with you.

367
00:25:08,560 --> 00:25:10,910
Then tell me why you are here
and what you intend to do.

368
00:25:10,960 --> 00:25:13,230
Otherwise, get on with trying to kill me.

369
00:25:13,280 --> 00:25:16,230
But I advise you -- be
very quick and very sure.

370
00:25:16,280 --> 00:25:18,070
I am from Delta Leonis.

371
00:25:18,120 --> 00:25:21,270
My tribe was overthrown,
my world destroyed,

372
00:25:21,320 --> 00:25:23,790
my wife killed as we escaped.

373
00:25:23,840 --> 00:25:26,030
Using the amulet? That's
your means of travel?

374
00:25:26,080 --> 00:25:28,630
I lost it when I crashed to Earth.

375
00:25:28,680 --> 00:25:30,150
I found him in my grounds.

376
00:25:30,200 --> 00:25:32,270
He's been sleeping there
while I searched for it.

377
00:25:32,320 --> 00:25:35,350
The Underworld, gateway to an afterlife.

378
00:25:35,400 --> 00:25:36,710
Another reality...

379
00:25:36,760 --> 00:25:40,110
We need it to open a
portal, travel the galaxy.

380
00:25:40,160 --> 00:25:42,590
Oh! Oh, so what's the plan, Ashildr?

381
00:25:42,640 --> 00:25:44,430
Fancy yourself as his new Queen?

382
00:25:44,480 --> 00:25:46,470
Hunting, running errands while he sleeps.

383
00:25:46,520 --> 00:25:48,590
Oh, dear God...

384
00:25:48,640 --> 00:25:50,190
You're just like every other man.

385
00:25:50,240 --> 00:25:52,670
I'm not looking for a husband, you oaf.

386
00:25:52,720 --> 00:25:55,350
I'm looking for a horse
to get me out of town.

387
00:25:55,400 --> 00:25:57,710
- You said no. - Oh, what? And
you think you can trust him?

388
00:25:57,760 --> 00:26:00,390
- He knows what it is to be alone.
- So do I!

389
00:26:00,440 --> 00:26:02,590
Then how could you do what you did?

390
00:26:02,640 --> 00:26:04,510
- I'm looking for the headline here.
- The what?

391
00:26:04,560 --> 00:26:06,030
Well, you know, you want to escape?

392
00:26:06,080 --> 00:26:09,350
Well, go on. Escape as much as
you like! Why would I not approve?

393
00:26:09,400 --> 00:26:10,990
- The amulet...
- What about it?

394
00:26:11,040 --> 00:26:14,390
A death is required. It is
only way the amulet works.

395
00:26:14,440 --> 00:26:15,870
Of course.

396
00:26:15,920 --> 00:26:19,110
Every single death is a
tiny fracture in reality.

397
00:26:19,160 --> 00:26:21,590
Now the amulet can lever
the fracture open.

398
00:26:21,640 --> 00:26:23,230
Primitive, but effective.

399
00:26:23,280 --> 00:26:26,070
It's just exploiting an abundant resource.

400
00:26:26,120 --> 00:26:27,550
There's so much dying here.

401
00:26:27,600 --> 00:26:29,940
Who dies so you can run away?

402
00:26:30,960 --> 00:26:32,360
Clayton?

403
00:26:33,120 --> 00:26:35,190
Coming, my lady.

404
00:26:35,240 --> 00:26:36,390
No, you can't.

405
00:26:36,440 --> 00:26:37,430
He loves you.

406
00:26:37,480 --> 00:26:38,910
To the end, it would seem.

407
00:26:38,960 --> 00:26:40,710
Would you rather take his place?

408
00:26:40,760 --> 00:26:43,560
Not the Doctor, we agreed!

409
00:26:46,520 --> 00:26:48,510
Oh, Ashildr, daughter of Einarr...

410
00:26:48,560 --> 00:26:50,560
what happened to you?

411
00:26:51,400 --> 00:26:53,140
You did, Doctor.

412
00:26:53,880 --> 00:26:55,480
You happened.

413
00:27:00,200 --> 00:27:01,790
I know you've suffered.

414
00:27:01,840 --> 00:27:03,840
Your children dying...

415
00:27:05,160 --> 00:27:07,350
They would have died anyway.

416
00:27:07,400 --> 00:27:09,470
Human life is fleeting.

417
00:27:09,520 --> 00:27:12,190
People are mayflies, breeding and dying,

418
00:27:12,240 --> 00:27:14,430
repeating the same mistakes.

419
00:27:14,480 --> 00:27:16,270
It's boring.

420
00:27:16,320 --> 00:27:17,870
And I'm stuck here.

421
00:27:17,920 --> 00:27:22,830
Abandoned by the one man who should
know what eternity feels like.

422
00:27:22,880 --> 00:27:24,590
Who should understand.

423
00:27:24,640 --> 00:27:26,590
I do, now, but...

424
00:27:26,640 --> 00:27:29,180
You still won't take me with you.

425
00:27:30,160 --> 00:27:35,110
You gad about while I trudge
through the centuries,

426
00:27:35,160 --> 00:27:37,390
day by day,

427
00:27:37,440 --> 00:27:39,040
hour by hour.

428
00:27:39,800 --> 00:27:43,800
Do you ever think or care what
happens after you've flown away?

429
00:27:44,960 --> 00:27:47,700
I live in the world you leave behind.

430
00:27:48,400 --> 00:27:50,790
Because you abandoned me to it.

431
00:27:50,840 --> 00:27:52,390
Why should I be responsible for you?

432
00:27:52,440 --> 00:27:53,790
You made me immortal!

433
00:27:53,840 --> 00:27:55,710
I saved your life.

434
00:27:56,120 --> 00:27:58,430
I didn't know that your heart would rust

435
00:27:58,480 --> 00:28:00,350
because I kept it beating.

436
00:28:00,400 --> 00:28:03,670
I didn't think your conscience
would need renewing,

437
00:28:03,720 --> 00:28:06,920
that the well of human
kindness would run dry.

438
00:28:08,280 --> 00:28:11,480
I just wanted to save a
terrified young woman's life.

439
00:28:13,040 --> 00:28:15,510
You didn't save my life, Doctor.

440
00:28:17,480 --> 00:28:19,620
You trapped me inside it.

441
00:28:22,040 --> 00:28:24,110
And now I've found someone
who can set me free.

442
00:28:24,160 --> 00:28:25,310
Someone who understands.

443
00:28:25,360 --> 00:28:28,350
Look, I don't know what Lenny the
Lion is up to, but I know his type.

444
00:28:28,400 --> 00:28:30,990
Very first argument, guaranteed
he'll bite your head off.

445
00:28:31,040 --> 00:28:32,870
Or I'll bite his off.

446
00:28:32,920 --> 00:28:34,270
Perhaps I'll enjoy that.

447
00:28:34,320 --> 00:28:36,190
You're playing with fire.

448
00:28:36,240 --> 00:28:40,550
Open that portal and you have no
idea what horrors might come through.

449
00:28:40,600 --> 00:28:42,430
That's as good a reason as any to do it.

450
00:28:42,480 --> 00:28:44,150
You're not like this. I know you're not.

451
00:28:44,200 --> 00:28:46,600
This is exactly what I'm like.

452
00:28:47,120 --> 00:28:49,460
This is what you made of me!

453
00:28:50,960 --> 00:28:52,630
He'll kill you.

454
00:28:53,440 --> 00:28:55,510
He'll have to be fast.

455
00:28:55,560 --> 00:28:57,360
And if he does...

456
00:28:57,720 --> 00:28:59,990
.. perhaps it's about time.

457
00:29:01,280 --> 00:29:02,680
Lady Me?

458
00:29:07,880 --> 00:29:10,590
Oh, Lady Me, thank goodness you are safe.

459
00:29:10,640 --> 00:29:12,430
Sam Swift has been captured

460
00:29:12,480 --> 00:29:15,190
and he swore the Knightmare
was heading in this direction.

461
00:29:15,240 --> 00:29:16,390
I've not seen him.

462
00:29:16,440 --> 00:29:18,950
Sam Swift will hang in Tyburn at noon.

463
00:29:19,000 --> 00:29:20,740
In half an hour?

464
00:29:22,320 --> 00:29:24,230
A guilty man destined to die?

465
00:29:24,280 --> 00:29:26,950
No harm in that. I have
not seen the Knightmare.

466
00:29:27,000 --> 00:29:28,750
But this is his sidekick, the Doctor.

467
00:29:28,800 --> 00:29:31,960
He was robbing me. I only
just managed to overpower him.

468
00:29:34,320 --> 00:29:35,630
You will hang for this!

469
00:29:35,680 --> 00:29:37,950
No, listen, I was trying
to help her, she tied...

470
00:29:38,000 --> 00:29:39,600
Silence or...

471
00:29:41,320 --> 00:29:42,990
.. we'll shoot.

472
00:29:44,120 --> 00:29:45,860
He needn't hang.

473
00:29:46,240 --> 00:29:49,740
But keep him under lock and
key, for all our sakes.

474
00:29:50,920 --> 00:29:52,870
Was that the door?

475
00:29:52,920 --> 00:29:56,350
Oh, dear. Always the quiet ones.

476
00:29:56,400 --> 00:29:58,430
Goodbye, Clayton.

477
00:29:58,480 --> 00:30:00,390
You see? I do have a heart.

478
00:30:00,440 --> 00:30:02,710
In which case, don't do it.

479
00:30:15,400 --> 00:30:17,590
Do I look like some feckless thief?

480
00:30:17,640 --> 00:30:19,440
I'm on your side.

481
00:30:19,680 --> 00:30:23,070
I'm an undercover constable
from Scotland Yard.

482
00:30:23,120 --> 00:30:24,510
Do you have Scotland Yard yet?

483
00:30:24,560 --> 00:30:26,830
Been on the cider, have we?

484
00:30:27,240 --> 00:30:29,910
The Dunbar Victory medal.

485
00:30:29,960 --> 00:30:32,070
I was decorated for valour in battle.

486
00:30:32,120 --> 00:30:33,510
Tell it to the Newgate gaoler.

487
00:30:33,560 --> 00:30:35,550
All I want is to bring
the Knightmare to justice.

488
00:30:35,600 --> 00:30:36,950
But you were robbing Lady Me.

489
00:30:37,000 --> 00:30:39,550
I came to warn her. I
fear her life is in danger.

490
00:30:39,600 --> 00:30:40,710
Look!

491
00:30:40,760 --> 00:30:43,910
It's the Knightmare, cloaked and
in disguise, bound for Tyburn.

492
00:30:43,960 --> 00:30:46,590
You have to let me go or take me there.

493
00:30:46,640 --> 00:30:48,630
- You wish to hang too?
- Well...

494
00:30:48,680 --> 00:30:50,510
Will you take me there if I say yes?

495
00:30:50,560 --> 00:30:54,510
Indeed! There's a bounty
on your head for 20 pounds.

496
00:30:54,560 --> 00:30:56,310
20 pounds? Is that all?

497
00:30:56,360 --> 00:30:58,270
'Tis a small fortune to us.

498
00:30:58,320 --> 00:31:02,400
Well, in that case, I know where
Lady Me keeps all of her money.

499
00:31:03,440 --> 00:31:05,190
Almost 30 pounds.

500
00:31:05,240 --> 00:31:08,830
Now why didn't you say
that in the first place?

501
00:31:08,880 --> 00:31:10,240
Hyah!

502
00:31:24,640 --> 00:31:28,310
Hang him! Hang him!

503
00:31:28,360 --> 00:31:30,350
All right, calm down!

504
00:31:30,400 --> 00:31:31,960
Steady on!

505
00:31:34,440 --> 00:31:35,990
Such a good turn out.

506
00:31:36,040 --> 00:31:37,230
I'm honoured.

507
00:31:37,280 --> 00:31:39,950
Yeah... I, er...

508
00:31:40,000 --> 00:31:41,510
Hey, he's new at this.

509
00:31:41,560 --> 00:31:44,430
Someone will have to show him the ropes!

510
00:31:45,360 --> 00:31:48,460
Don't worry mate, you'll
get the hang of it.

511
00:31:53,120 --> 00:31:55,710
When I'm gone, they'll
all say "That Sam Swift,

512
00:31:55,760 --> 00:31:57,630
"he was well hung!"

513
00:31:58,880 --> 00:32:01,190
Well, I think a few of
you know that already.

514
00:32:01,240 --> 00:32:04,310
Oh, yeah, I'm sure I recognise
a few of you lovely ladies.

515
00:32:04,360 --> 00:32:06,430
You... and you...

516
00:32:06,480 --> 00:32:08,030
I mean I'd introduce you all,

517
00:32:08,080 --> 00:32:10,750
but I can't remember your names.

518
00:32:10,800 --> 00:32:12,400
BOO!

519
00:32:14,720 --> 00:32:18,020
It's a good job you're
here, or they'd kill me.

520
00:32:20,280 --> 00:32:22,280
Hats off, hats off...

521
00:32:28,360 --> 00:32:30,160
Stretch his neck!

522
00:32:32,080 --> 00:32:34,470
Mary? Meg?

523
00:32:34,520 --> 00:32:36,110
Help me out here, miss.

524
00:32:36,160 --> 00:32:37,670
That's Mrs Baxter to you!

525
00:32:37,720 --> 00:32:40,190
That's a funny name for a fella!

526
00:32:40,480 --> 00:32:41,550
It's time.

527
00:32:41,600 --> 00:32:44,470
I've got plenty more. Jokes,
that is, as well as women.

528
00:32:44,520 --> 00:32:46,510
Hang him now!

529
00:32:46,560 --> 00:32:48,600
Hang him! Hang him!

530
00:32:55,640 --> 00:32:58,150
Make us laugh, Sam!

531
00:32:58,200 --> 00:32:59,510
Aye...

532
00:32:59,560 --> 00:33:01,900
For while you laugh, I live.

533
00:33:03,120 --> 00:33:05,190
It was raining on the way over here.

534
00:33:05,240 --> 00:33:06,590
But the hangman says to me,

535
00:33:06,640 --> 00:33:10,080
"It's all right for you, I've
got to walk back through this."

536
00:33:14,920 --> 00:33:16,710
What are you paying for, my beauty?

537
00:33:16,760 --> 00:33:19,800
To make it quick. A fitting
end for you, Sam Swift.

538
00:33:21,320 --> 00:33:23,550
Who should be the last to kiss these lips?

539
00:33:23,600 --> 00:33:25,230
Me! Me! Me!

540
00:33:25,280 --> 00:33:27,620
They must mean you, Lady Me!

541
00:33:33,320 --> 00:33:35,460
You remind me of someone.

542
00:33:35,880 --> 00:33:37,630
And now I want to live more than ever.

543
00:33:37,680 --> 00:33:39,670
Sorry, yes. Sorry about
the horse! Excuse me!

544
00:33:39,720 --> 00:33:41,990
Sorry, excuse me. Excuse me! Sorry!

545
00:33:42,040 --> 00:33:43,230
Time to hang.

546
00:33:43,280 --> 00:33:45,150
Hang him! Hang him!

547
00:33:48,320 --> 00:33:49,950
All right, all right,

548
00:33:50,000 --> 00:33:51,990
as God is my Highwayman.

549
00:33:52,040 --> 00:33:54,910
He steals the most precious gift of all.

550
00:33:55,360 --> 00:33:56,910
Life!

551
00:33:56,960 --> 00:34:00,150
Magical, filled with adventures!

552
00:34:00,200 --> 00:34:02,550
And at least I can say I
lived mine to the full.

553
00:34:02,600 --> 00:34:04,600
I love you, Sam Swift!

554
00:34:08,560 --> 00:34:09,870
Is that the Doctor?

555
00:34:09,920 --> 00:34:13,070
Doctor, Doctor! I'm a robber.

556
00:34:18,400 --> 00:34:20,870
Have you taken anything for it?

557
00:34:22,080 --> 00:34:23,670
Doctor, doctor...

558
00:34:23,720 --> 00:34:26,750
Quick man, I'm running out of patients!

559
00:34:26,800 --> 00:34:29,430
Have you ever seen such a sidekick so old?

560
00:34:29,480 --> 00:34:33,180
- I'm no-one's sidekick.
- He's so old, he farts dust!

561
00:34:33,960 --> 00:34:36,590
And his nose is so big that...

562
00:34:36,640 --> 00:34:39,110
They'll have to widen the noose!

563
00:34:39,720 --> 00:34:41,190
Or, or bury him in a pyramid.

564
00:34:41,240 --> 00:34:43,470
You know what they say, big nose...

565
00:34:43,520 --> 00:34:46,030
Oooooh!

566
00:34:46,080 --> 00:34:47,880
Big handkerchief?

567
00:34:50,040 --> 00:34:52,510
- No! Doctor, don't
leave me hanging. - Wait!

568
00:34:52,560 --> 00:34:55,880
I have a pardon here for Sam
Swift from Cromwell himself.

569
00:35:01,440 --> 00:35:03,440
Sam Swift is pardoned!

570
00:35:05,360 --> 00:35:08,150
We didn't come all this way
not to see someone hang.

571
00:35:08,200 --> 00:35:10,070
What about the Doctor?

572
00:35:10,120 --> 00:35:12,230
Hang the Doctor. Hang the Doctor!

573
00:35:12,280 --> 00:35:14,390
Hang the Doctor. Hang the Doctor!

574
00:35:14,440 --> 00:35:16,520
Ssh...

575
00:35:18,080 --> 00:35:20,420
You want to see someone die?

576
00:35:22,200 --> 00:35:23,470
How's this?

577
00:35:23,520 --> 00:35:25,590
No! Ashildr, no!

578
00:35:38,360 --> 00:35:40,500
Purple -- colour of death.

579
00:35:43,080 --> 00:35:45,390
His life force is opening a portal.

580
00:35:45,440 --> 00:35:46,590
To my new life.

581
00:35:46,640 --> 00:35:48,430
Or to Hell.

582
00:35:51,000 --> 00:35:52,540
A lion man!

583
00:35:54,920 --> 00:35:56,320
Look!

584
00:36:00,600 --> 00:36:01,910
Goodbye, Doctor.

585
00:36:01,960 --> 00:36:03,670
You are going nowhere.

586
00:36:03,720 --> 00:36:05,710
Doors work both ways.

587
00:36:05,760 --> 00:36:07,990
They let people out and
they let the enemy in.

588
00:36:08,040 --> 00:36:10,550
What's that? What's happening?
What are those things?

589
00:36:10,600 --> 00:36:11,910
Space ships, or they will be.

590
00:36:11,960 --> 00:36:15,470
They're coming through the rift,
actualising in this plane of reality.

591
00:36:15,520 --> 00:36:18,030
You said you were the
last of the Leonians.

592
00:36:18,080 --> 00:36:19,270
We were meant to escape.

593
00:36:19,320 --> 00:36:20,670
You shall.

594
00:36:20,720 --> 00:36:22,120
In death.

595
00:36:33,080 --> 00:36:34,220
No!

596
00:36:37,680 --> 00:36:39,230
Doctor, what have I done?

597
00:36:39,280 --> 00:36:41,820
What have I done to these people?

598
00:36:42,880 --> 00:36:45,350
Stop this! They are defenceless.

599
00:36:46,600 --> 00:36:48,320
Ashildr!

600
00:36:50,000 --> 00:36:52,470
- He doesn't care.
- But I do.

601
00:36:53,080 --> 00:36:54,630
Oh, God, I do.

602
00:36:54,680 --> 00:36:57,070
I actually do, I... I care.

603
00:36:57,120 --> 00:36:58,390
It's awful, isn't it?

604
00:36:58,440 --> 00:36:59,510
It's infuriating.

605
00:36:59,560 --> 00:37:02,470
You think you don't care and
then you fall off the wagon.

606
00:37:02,520 --> 00:37:04,790
Never mind about me. What are
we going to do about them?

607
00:37:04,840 --> 00:37:07,350
We have to help them. They need you.

608
00:37:07,400 --> 00:37:09,310
They need us.

609
00:37:09,360 --> 00:37:12,190
- Welcome back!
- Well? Do something then!

610
00:37:12,240 --> 00:37:15,150
OK! OK... Erm...

611
00:37:15,200 --> 00:37:17,470
Eyes of Hades, Afterlife,

612
00:37:17,520 --> 00:37:19,110
death opens up a gateway...

613
00:37:19,160 --> 00:37:21,310
- We need to close it.
- Yeah, I know, but how?

614
00:37:21,360 --> 00:37:24,430
Sam Swift, he's the conduit.
The amulet, it's still in him.

615
00:37:24,480 --> 00:37:26,950
It's his death that's opening the rift.

616
00:37:27,000 --> 00:37:28,270
So what do we do?

617
00:37:28,320 --> 00:37:29,390
Reverse it.

618
00:37:29,440 --> 00:37:31,070
You cannot reverse death.

619
00:37:31,120 --> 00:37:32,860
Oh, yes, we can!

620
00:37:35,280 --> 00:37:36,640
Run!

621
00:37:42,480 --> 00:37:45,960
No, my lady. They will
destroy me for this.

622
00:37:49,520 --> 00:37:51,660
The light of immortality.

623
00:38:00,000 --> 00:38:02,030
Spare me, my brothers!

624
00:38:21,600 --> 00:38:23,070
I'm alive.

625
00:38:26,880 --> 00:38:29,390
I'm alive! Ha-ha!

626
00:38:49,600 --> 00:38:52,990
Last thing I remember is
you turning up, Doctor.

627
00:38:53,040 --> 00:38:55,790
Good thing too. Between you and
me, I was running out of material.

628
00:38:55,840 --> 00:38:56,950
Yeah, I could tell.

629
00:38:57,000 --> 00:38:58,950
Gave a whole new meaning
to dying on stage.

630
00:38:59,000 --> 00:39:00,590
Gallows humour can be tricky.

631
00:39:00,640 --> 00:39:03,510
But at least there's never a second house.

632
00:39:03,560 --> 00:39:06,710
We've nearly finished these.
I'll get some more in.

633
00:39:06,760 --> 00:39:08,230
Er, by the way...

634
00:39:08,280 --> 00:39:10,620
I've not forgotten that kiss.

635
00:39:15,320 --> 00:39:16,630
Is he immortal now?

636
00:39:16,680 --> 00:39:18,270
Do you want him to be?

637
00:39:18,320 --> 00:39:20,910
I don't think I want anyone to be.

638
00:39:20,960 --> 00:39:23,710
Well, probably not. Probably the
power would have been drained

639
00:39:23,760 --> 00:39:26,670
by the whole opening and
reversing the portal thingy.

640
00:39:26,720 --> 00:39:29,430
There'll be enough power
to bring him... back,

641
00:39:29,480 --> 00:39:33,480
but not enough power to
keep him here. Probably.

642
00:39:34,640 --> 00:39:37,470
- Did you just make all of that up?
- Yeah...

643
00:39:37,520 --> 00:39:40,670
But it's hard to keep
track of all this... stuff.

644
00:39:40,720 --> 00:39:43,550
Keep an eye on him though. He
might be around for a while.

645
00:39:43,600 --> 00:39:45,540
Or not. Who can say?

646
00:39:50,880 --> 00:39:54,480
You're still not going to
take me with you, are you?

647
00:39:59,360 --> 00:40:01,960
People like us, we go on too long.

648
00:40:03,400 --> 00:40:05,480
We forget what matters.

649
00:40:09,960 --> 00:40:12,700
The last thing we need is each other.

650
00:40:13,280 --> 00:40:15,280
We need the mayflies.

651
00:40:17,560 --> 00:40:21,750
See, the mayflies, they
know more than we do.

652
00:40:21,800 --> 00:40:25,200
They know how beautiful and precious
life is because it's fleeting.

653
00:40:28,480 --> 00:40:32,560
Look how Sam Swift made every last
moment count, right to the gallows.

654
00:40:33,800 --> 00:40:36,270
Look how glad he is to be alive.

655
00:40:40,440 --> 00:40:43,840
I looked into your eyes
and I saw my worst fears.

656
00:40:45,160 --> 00:40:46,630
Weariness.

657
00:40:47,520 --> 00:40:48,990
Emptiness.

658
00:40:50,000 --> 00:40:53,390
That's why you can't travel with me.

659
00:40:53,440 --> 00:40:55,750
Our perspectives are too vast.

660
00:40:55,800 --> 00:40:57,400
Too far away.

661
00:41:01,040 --> 00:41:03,310
You're not the first,
you know. I did travel

662
00:41:03,360 --> 00:41:05,590
with another immortal once.

663
00:41:05,640 --> 00:41:07,590
Captain Jack Harkness.

664
00:41:07,640 --> 00:41:08,960
Who?

665
00:41:12,600 --> 00:41:15,200
He'll get round to you eventually.

666
00:41:16,000 --> 00:41:18,190
Who told you about me?

667
00:41:18,240 --> 00:41:21,800
The man who comes for the battle
and runs away from the fallout.

668
00:41:24,040 --> 00:41:25,710
Take your pick.

669
00:41:26,760 --> 00:41:28,350
You've had an impact on this world.

670
00:41:28,400 --> 00:41:30,270
You've made waves.

671
00:41:30,800 --> 00:41:32,800
Sometimes tidal waves.

672
00:41:34,080 --> 00:41:36,070
- I'm flattered.
- Well, you should be.

673
00:41:36,120 --> 00:41:38,920
You're an extraordinary woman, Ashildr.

674
00:41:39,720 --> 00:41:40,990
But...

675
00:41:42,080 --> 00:41:45,510
.. I think I'm going to
have to keep an eye on you.

676
00:41:45,560 --> 00:41:46,760
No.

677
00:41:48,240 --> 00:41:51,910
- No? - Someone has to look out
for the people you abandon.

678
00:41:51,960 --> 00:41:53,110
Who better than me?

679
00:41:53,160 --> 00:41:56,430
I'll be the patron saint
of the Doctor's leftovers.

680
00:41:56,480 --> 00:41:59,350
While you're busy protecting this world,

681
00:41:59,400 --> 00:42:02,140
I'll get busy protecting it from you.

682
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
So are we enemies now?

683
00:42:07,200 --> 00:42:08,870
Of course not.

684
00:42:09,960 --> 00:42:12,300
Enemies are never a problem.

685
00:42:13,360 --> 00:42:15,350
It's your friends you
have to watch out for.

686
00:42:15,400 --> 00:42:17,280
And, my friend...

687
00:42:18,560 --> 00:42:21,030
.. I'll be watching out for you.

688
00:42:22,160 --> 00:42:23,630
Ashildr...

689
00:42:25,720 --> 00:42:28,460
.. I think I'm very glad I saved you.

690
00:42:29,440 --> 00:42:31,780
Oh, I think everyone will be.

691
00:42:48,880 --> 00:42:51,070
Hey! Hello?

692
00:42:51,120 --> 00:42:53,270
Oh, hello! Hi!

693
00:42:53,320 --> 00:42:54,550
Did you miss me?

694
00:42:54,600 --> 00:42:56,470
Be more specific. Who are you?

695
00:42:56,520 --> 00:42:58,350
Ha-ha(!) I've got a present for you.

696
00:42:58,400 --> 00:43:00,190
- Why? Am I ill? - No.
- Are you ill? - No.

697
00:43:00,240 --> 00:43:02,990
Are you never going to travel with
me again, because I said a thing?

698
00:43:03,040 --> 00:43:05,230
- It's not a good present.
- Oh, well that's a relief.

699
00:43:05,280 --> 00:43:08,230
OK, Evie Hubbard? Year Seven, you
helped her out with her homework?

700
00:43:08,280 --> 00:43:11,230
Imaginary interview with Winston
Churchill. You basically cheated.

701
00:43:11,280 --> 00:43:14,030
That was her fault because she
should have stressed "imaginary."

702
00:43:14,080 --> 00:43:16,480
Anyway, she got an A and so...

703
00:43:17,520 --> 00:43:19,860
.. she has sent you a selfie.

704
00:43:20,440 --> 00:43:22,350
Yes, you're right. That
is not a good present.

705
00:43:22,400 --> 00:43:24,470
- Come on... - Do they make
sherbet lemons any more?

706
00:43:24,520 --> 00:43:26,510
And I'd like a Ferrari.
What about a Ferrari?

707
00:43:26,560 --> 00:43:27,830
I knew you'd be thrilled.

708
00:43:27,880 --> 00:43:31,040
OK, come on, let me see. Let
me see, let me see, let me see.

709
00:43:32,240 --> 00:43:33,440
Ha...

710
00:43:41,000 --> 00:43:42,600
What's wrong?

711
00:43:43,880 --> 00:43:45,230
Nothing.

712
00:43:45,280 --> 00:43:46,950
Nothing at all!

713
00:43:47,480 --> 00:43:50,780
- Doctor? - Tell her next
time, I'll take cash.

714
00:43:51,840 --> 00:43:57,150
- So... Where are you going to take me?
- Wherever you want.

715
00:43:57,200 --> 00:43:59,070
Hmm... Somewhere...

716
00:43:59,680 --> 00:44:01,550
Somewhere magical.

717
00:44:01,600 --> 00:44:02,990
Somewhere new!

718
00:44:03,040 --> 00:44:06,310
Ah, there is nowhere new under the sun!

719
00:44:06,360 --> 00:44:08,760
Above it, on the other hand...

720
00:44:14,200 --> 00:44:16,600
I've missed you, Clara Oswald.

721
00:44:17,960 --> 00:44:20,990
Well, don't worry, daft old man.

722
00:44:21,040 --> 00:44:23,110
I'm not going anywhere.

723
00:44:34,720 --> 00:44:36,990
20 million Zygons have been
allowed to take human form

724
00:44:37,040 --> 00:44:38,430
and are now living amongst us.

725
00:44:38,480 --> 00:44:41,390
Any living thing in this world,
including my family and friends,

726
00:44:41,440 --> 00:44:43,430
could turn into a Zygon and kill me.

727
00:44:43,480 --> 00:44:45,230
It's not paranoia when it's real.

728
00:44:45,280 --> 00:44:46,470
They've kidnapped Osgood

729
00:44:46,520 --> 00:44:48,870
and they've stolen the location
of every Zygon on Earth.

730
00:44:48,920 --> 00:44:51,270
- Run away! - Doctor, the
ceasefire's broken down.

731
00:44:51,320 --> 00:44:53,630
He have a Zygon revolution on our hands.

732
00:44:53,680 --> 00:44:55,750
We've won the first battle.

733
00:44:55,800 --> 00:44:56,830
There will be truth...

734
00:44:56,880 --> 00:45:00,030
And now we are going to begin the war...

735
00:45:00,080 --> 00:45:01,630
.. or there will be consequences.

736
00:45:01,680 --> 00:45:03,710
- I think you might be right.
- About what?

737
00:45:03,760 --> 00:45:04,920
The end of the world.

