﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,800
You must not watch this.

2
00:00:06,800 --> 00:00:08,800
I'm warning you.

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,140
You can never unsee it.

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,070
But if you do watch...

5
00:00:16,000 --> 00:00:18,950
.. Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen.

6
00:00:19,000 --> 00:00:22,400
This is Le Verrier lab
in orbit around Neptune.

7
00:00:25,000 --> 00:00:27,950
I've put things together
into some kind of order

8
00:00:28,000 --> 00:00:29,950
so that you can understand,

9
00:00:30,000 --> 00:00:30,950
so you can have some idea.

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,950
There are bits missing. Sorry about that.

11
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
I don't fully understand
what's been going on here.

12
00:00:39,000 --> 00:00:40,470
But, er...

13
00:00:41,000 --> 00:00:43,070
This is what happened.

14
00:00:52,000 --> 00:00:53,950
Stop staring!

15
00:00:54,000 --> 00:00:55,950
'They came from Triton.

16
00:00:56,000 --> 00:00:56,950
'This is Chopra.

17
00:00:57,000 --> 00:00:59,950
'Bit of an attitude, in my opinion.'

18
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Calm down, pet!

19
00:01:03,000 --> 00:01:04,950
Well, it's ridiculous!

20
00:01:05,000 --> 00:01:06,950
That thing's meant to be
a lethal fighting machine

21
00:01:07,000 --> 00:01:08,950
and it just moons around
like a love-sick puppy!

22
00:01:09,000 --> 00:01:09,950
I could hear you ranting

23
00:01:10,000 --> 00:01:12,950
- from inside the pod, Chopra,
for the Gods' sake! - Feel better?

24
00:01:13,000 --> 00:01:14,950
'Commander Nagata.

25
00:01:15,000 --> 00:01:16,950
'Young, for the responsibility.

26
00:01:17,000 --> 00:01:18,950
'Quite a baptism of fire, I'm afraid.'

27
00:01:19,000 --> 00:01:21,950
Marvellous, ma'am. All hail, Morpheus, eh?

28
00:01:22,000 --> 00:01:23,950
'Deep-Ando. Conscript.

29
00:01:24,000 --> 00:01:25,950
'Likes to think of himself as
the joker of this little group.

30
00:01:26,000 --> 00:01:27,950
'Well... he DID...'

31
00:01:28,000 --> 00:01:29,950
Morpheus, Morpheus, Morpheus...

32
00:01:30,000 --> 00:01:30,950
Sleep's the one thing left to us.

33
00:01:31,000 --> 00:01:33,950
The one thing they couldn't
get their filthy mitts on.

34
00:01:34,000 --> 00:01:36,950
Now, they're even grabbing
that! Colonising it.

35
00:01:37,000 --> 00:01:39,950
- Spoken like a true Rip!
- Don't call me that.

36
00:01:40,000 --> 00:01:43,950
- "Don't call me that, ma'am." Give
it a rest, pet. - Give what a rest?

37
00:01:44,000 --> 00:01:46,950
This is a mission, Chopra. We find
out what's happened on Le Verrier

38
00:01:47,000 --> 00:01:49,950
and then we all go home. Keep
your politics to yourself, OK?

39
00:01:50,000 --> 00:01:52,950
I know someone who'd love to get Chopra

40
00:01:53,000 --> 00:01:53,950
- back home to Triton, eh?
- Ho-ho!

41
00:01:54,000 --> 00:01:56,950
'This one's obvious from
the markings, isn't it?

42
00:01:57,000 --> 00:02:00,950
'We all know a Grunt when we see one.'

43
00:02:01,000 --> 00:02:02,800
Come on. Behave.

44
00:02:09,000 --> 00:02:11,070
Nearly there, kiddies.

45
00:02:12,000 --> 00:02:13,950
'These are the rescue crew.

46
00:02:14,000 --> 00:02:15,950
'Don't get too attached.

47
00:02:16,000 --> 00:02:19,950
'Everything you're about to see is
from their individual viewpoints

48
00:02:20,000 --> 00:02:23,950
'or taken from the station itself
-- the only footage available.'

49
00:02:24,000 --> 00:02:25,950
They came to find me.

50
00:02:26,000 --> 00:02:27,950
This is my station.

51
00:02:28,000 --> 00:02:29,340
My lab.

52
00:02:33,000 --> 00:02:36,600
'I've pieced together the
rescue as best I could.

53
00:02:37,000 --> 00:02:40,950
'If you're going to watch,
then... pay close attention.

54
00:02:41,000 --> 00:02:43,470
'Your lives may depend on it.'

55
00:02:50,000 --> 00:02:51,950
Emergency lighting only.

56
00:02:52,000 --> 00:02:55,300
Grav and orbit's stable.
There must be power.

57
00:03:01,000 --> 00:03:02,400
Nothing?

58
00:03:05,000 --> 00:03:06,870
No sign of anyone.

59
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
There was no crew.

60
00:03:12,000 --> 00:03:13,670
No crew left.

61
00:03:15,000 --> 00:03:17,470
They did find others, though.

62
00:03:19,000 --> 00:03:20,470
Strangers.

63
00:03:21,000 --> 00:03:23,950
What the hell happened here?

64
00:03:24,000 --> 00:03:26,950
- Hide seek.
- Maybe they play hide seek.

65
00:03:27,000 --> 00:03:30,950
Hide AND seek! Why do they miss
out words? It's infuriating!

66
00:03:31,000 --> 00:03:32,950
Chopra, don't be anger.

67
00:03:33,000 --> 00:03:33,950
"Don't be an-gry!"

68
00:03:34,000 --> 00:03:37,950
Is it so hard to breed
them to speak properly?

69
00:03:38,000 --> 00:03:39,740
Oh, lighten up!

70
00:03:41,000 --> 00:03:42,950
- What now?
- Talk.

71
00:03:43,000 --> 00:03:43,950
- What?
- People talk.

72
00:03:44,000 --> 00:03:46,950
Do you ever get the feeling
like you're being watched?

73
00:03:47,000 --> 00:03:47,950
Paranoia!

74
00:03:48,000 --> 00:03:49,950
- Why is it so dark?
- Night-time setting.

75
00:03:50,000 --> 00:03:52,950
Faulty filament. Three-day week.

76
00:03:53,000 --> 00:03:55,950
- So, orbit around Neptune?
- Yeah. This close into the planet,

77
00:03:56,000 --> 00:03:59,950
they must have some pretty powerful
anti-grav shielding on board.

78
00:04:00,000 --> 00:04:02,950
Looks like a Japanese restaurant.

79
00:04:03,000 --> 00:04:05,950
Oh! Have you brought me
to a space restaurant!?

80
00:04:06,000 --> 00:04:08,950
- People never do that, you know?
- Do what?

81
00:04:09,000 --> 00:04:11,950
They never put the word
"space" in front of something

82
00:04:12,000 --> 00:04:15,950
just because everything's all
sort of hi-tech and future-y.

83
00:04:16,000 --> 00:04:17,950
It's never "space restaurant"
or "space champagne"

84
00:04:18,000 --> 00:04:20,950
or "space"... you know..."hat".

85
00:04:21,000 --> 00:04:22,950
It's just "restaurant",
"champagne" or "hat".

86
00:04:23,000 --> 00:04:24,950
Even if this was a restaurant...

87
00:04:25,000 --> 00:04:27,950
- What about spacesuit?
- Pedant!

88
00:04:33,000 --> 00:04:35,070
- Hello!
- You crew?

89
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Are you crew?

90
00:04:45,000 --> 00:04:47,950
"Engineering stress assessors"?

91
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Yes, yes, we are.

92
00:04:52,000 --> 00:04:55,950
- We're here to, er...
- We're here to, er... to, er...

93
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
.. assess stress...

94
00:05:00,000 --> 00:05:02,950
- So, what happened?
- From the beginning of time?

95
00:05:03,000 --> 00:05:04,950
- That's a very long story.
- (Doctor...!)

96
00:05:05,000 --> 00:05:08,950
Well, we just arrived, you know,
and there was nobody about.

97
00:05:09,000 --> 00:05:11,470
Well, what are you doing here?

98
00:05:15,000 --> 00:05:17,950
24 hours ago, this station fell silent.

99
00:05:18,000 --> 00:05:19,950
No comm signal. Nothing. Dead.

100
00:05:20,000 --> 00:05:21,950
We've come to find out why.

101
00:05:22,000 --> 00:05:24,950
Theories?

102
00:05:25,000 --> 00:05:26,950
Could be anything. Meteorite strike.

103
00:05:27,000 --> 00:05:27,950
Space pirates...

104
00:05:28,000 --> 00:05:30,950
Ah, see? Not just
"pirates". "SPACE pirates"!

105
00:05:31,000 --> 00:05:33,950
- So, what, you are a
rescue mission? - Yes.

106
00:05:34,000 --> 00:05:36,200
- Of four?
- Cuts, pet.

107
00:05:37,000 --> 00:05:39,950
Right. You're to consider yourself...

108
00:05:40,000 --> 00:05:41,950
♪ Part of the furniture! ♪

109
00:05:42,000 --> 00:05:44,950
.. under my command.

110
00:05:45,000 --> 00:05:46,950
- OK. Really?
- Yes, really.

111
00:05:47,000 --> 00:05:48,400
Come on.

112
00:05:51,950 --> 00:05:52,950
We still don't know where we are.

113
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Indo-Japanese.

114
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
38th century.

115
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
- Tuesday.
- 38th century?

116
00:06:06,000 --> 00:06:08,950
After the Great Catastrophe,
there was a tectonic realignment.

117
00:06:09,000 --> 00:06:11,470
India and Japan, they were...

118
00:06:12,000 --> 00:06:13,950
.. sort of merged.

119
00:06:14,000 --> 00:06:15,950
We still don't know where the
rest of the crew are, though.

120
00:06:16,000 --> 00:06:16,950
I mean, a place this size...

121
00:06:17,000 --> 00:06:18,950
Hey, what? "Great Catastrophe"?

122
00:06:19,000 --> 00:06:21,200
What Great Catastrophe?!

123
00:06:22,000 --> 00:06:25,950
Well... You've got all that to
look forward to, haven't you?

124
00:06:26,000 --> 00:06:27,950
Mind you,

125
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
this place looks as if it's
been dead for a long while now.

126
00:06:40,000 --> 00:06:41,540
What is it?

127
00:06:44,000 --> 00:06:45,950
I still can't shake the feeling.

128
00:06:46,000 --> 00:06:47,950
Eyes. Watch.

129
00:06:48,000 --> 00:06:49,950
Eyes in sky.

130
00:06:50,000 --> 00:06:51,950
What the hell is that supposed to mean?

131
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Chopra not worry. 474 protect Chopra.

132
00:06:57,000 --> 00:06:58,950
Chopra pretty.

133
00:06:59,000 --> 00:06:59,950
Oh, for the Gods'...

134
00:07:00,000 --> 00:07:00,950
Just back off!

135
00:07:01,000 --> 00:07:03,950
Oh, come on now...

136
00:07:04,000 --> 00:07:05,950
- Let him go, pet!
- 474 sorry!

137
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
- Let him go, now!
- Not help it!

138
00:07:20,950 --> 00:07:21,950
It could have killed me!

139
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
That's how they're grown. You know
that. They react to any attack.

140
00:07:27,000 --> 00:07:30,950
"Grown"?! They might not
give them much upstairs,

141
00:07:31,000 --> 00:07:32,950
but our friend here
certainly knows how to fight.

142
00:07:33,000 --> 00:07:35,950
You'd be glad of her in
a tight corner, I'll bet.

143
00:07:36,000 --> 00:07:36,950
What does she mean "grown"?

144
00:07:37,000 --> 00:07:38,950
She's a Grunt, Clara.

145
00:07:39,000 --> 00:07:40,950
They're bred in hatcheries.

146
00:07:41,000 --> 00:07:42,950
Cloned muscles.

147
00:07:43,000 --> 00:07:43,950
Low intelligence.

148
00:07:44,000 --> 00:07:46,270
Brute force. Instant army.

149
00:07:48,000 --> 00:07:49,950
That's disgusting!

150
00:07:50,000 --> 00:07:53,600
Well, that's how they
roll in the 38th century...

151
00:08:06,000 --> 00:08:07,950
(Hold my hand.)

152
00:08:08,000 --> 00:08:08,950
I'm OK.

153
00:08:09,000 --> 00:08:10,400
I'm not.

154
00:08:14,000 --> 00:08:15,950
- Oh, run, run, run!
- Run! Run!

155
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Follow me!

156
00:08:18,950 --> 00:08:19,950
Straight ahead.

157
00:08:20,000 --> 00:08:20,950
NO! This way!

158
00:08:21,000 --> 00:08:22,950
Deep-Ando!

159
00:08:23,000 --> 00:08:24,400
Come on!

160
00:08:25,000 --> 00:08:27,950
Quick! Push anything in front of
it! We've got to keep them out!

161
00:08:28,000 --> 00:08:30,950
Deep-Ando! We've lost him!

162
00:08:31,000 --> 00:08:32,950
What the hell are they?

163
00:08:33,000 --> 00:08:34,950
- Not pirates.
- We've got to get Deep-Ando!

164
00:08:35,000 --> 00:08:35,950
Where's your friend?

165
00:08:36,000 --> 00:08:39,800
- Deep-Ando? I dunno. He's...
- He's still out there!

166
00:08:41,000 --> 00:08:42,200
474!

167
00:08:59,000 --> 00:09:01,140
What the hell are they?

168
00:09:02,000 --> 00:09:03,870
Where did they go?

169
00:09:06,000 --> 00:09:09,950
'Chief Nagata, this is
Deep-Ando. Where did you go?

170
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
'Nagata, this is Deep-Ando! May the
Gods look favourably upon you!'

171
00:09:24,000 --> 00:09:26,470
May the Gods... Are you there?

172
00:09:31,000 --> 00:09:32,950
Deep-Ando, this is Nagata.

173
00:09:33,000 --> 00:09:34,950
May the Gods look favourably upon you.

174
00:09:35,000 --> 00:09:36,950
Deep-Ando, are you there?

175
00:09:37,000 --> 00:09:38,950
What are you doing?

176
00:09:39,000 --> 00:09:39,950
Finding out what they're made of.

177
00:09:40,000 --> 00:09:41,950
Deep-Ando, are you there?

178
00:09:42,000 --> 00:09:43,950
- Send the Grunt!
- No.

179
00:09:44,000 --> 00:09:44,950
Why not? That's what it's for.

180
00:09:45,000 --> 00:09:47,950
Look, he's still out there!
You can't just abandon him.

181
00:09:48,000 --> 00:09:51,950
I need proper intel before I
risk anyone else. Including 474.

182
00:09:52,000 --> 00:09:54,950
Keep trying the comms.

183
00:09:55,000 --> 00:09:56,950
Deep-Ando, may the Gods
look favourably upon you.

184
00:09:57,000 --> 00:09:58,950
- Well?
- Organic. Definitely organic.

185
00:09:59,000 --> 00:10:00,950
Blood cells. Skin cells. Mucus.

186
00:10:01,000 --> 00:10:05,950
Deep-Ando, may the Gods look
favourably upon you. Deep-Ando...

187
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
- What are these?
- "Morpheus"? - Morpheus?

188
00:10:10,000 --> 00:10:12,950
Named after the God of Dreams?

189
00:10:13,000 --> 00:10:14,950
Oh, yeah... Ooh, yeah! Not just this.

190
00:10:15,000 --> 00:10:18,950
- So, what are they, then? Sleep pods?
- More than that.

191
00:10:19,000 --> 00:10:23,950
- Deep-Ando? Deep-Ando, can you hear me?
- Keep trying.

192
00:10:24,000 --> 00:10:26,950
I could take a look at that, you
know. Triangulate the signal.

193
00:10:27,000 --> 00:10:30,950
- Help you find your friend.
- First, tell me what those things are.

194
00:10:31,000 --> 00:10:32,950
- Deep... Deep-Ando?
- 'This is Deep...'

195
00:10:33,000 --> 00:10:34,950
Deep-Ando, this is Chopra.

196
00:10:35,000 --> 00:10:35,950
.. I'm getting a signal!

197
00:10:36,000 --> 00:10:36,950
Deep-Ando can you hear me?

198
00:10:37,000 --> 00:10:39,950
Deep-Ando? Deep-Ando, this is Chopra.

199
00:10:40,000 --> 00:10:41,950
Can you hear me?

200
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
- Doctor!
- Clara?

201
00:10:46,000 --> 00:10:52,950
♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom

202
00:10:53,000 --> 00:10:56,950
♪ Mr Sandman, bring me your dreams... ♪

203
00:10:57,000 --> 00:10:58,950
- Clara!
- It's fine, it's just Morpheus.

204
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
♪ Make him the cutest
that I've ever seen... ♪

205
00:11:06,000 --> 00:11:07,950
What did you think you were doing?!

206
00:11:08,000 --> 00:11:09,200
Huh?

207
00:11:10,000 --> 00:11:11,950
It dragged me in!

208
00:11:12,000 --> 00:11:15,950
- The wires, they were like snakes,
like it was alive! - Are you OK?

209
00:11:16,000 --> 00:11:18,950
Yeah. It just kind of flicked
over my eyes. Did I sleep?

210
00:11:19,000 --> 00:11:20,950
- Yeah, you did.
- Why did it just grab at me?

211
00:11:21,000 --> 00:11:23,950
Semi-sentient. It thinks it
knows what's good for you.

212
00:11:24,000 --> 00:11:25,950
You obviously needed 40 winks.

213
00:11:26,000 --> 00:11:27,950
Clever little sleep pod.

214
00:11:28,000 --> 00:11:29,950
You said it was something
more than that, though.

215
00:11:30,000 --> 00:11:32,950
- Come on, everyone knows.
- Well, let's just say,

216
00:11:33,000 --> 00:11:35,950
for the sake of argument, that
we don't. What is Morpheus?

217
00:11:36,000 --> 00:11:38,950
Last pod.

218
00:11:39,000 --> 00:11:40,950
This pod.

219
00:11:41,000 --> 00:11:42,470
Not empty.

220
00:11:44,000 --> 00:11:45,950
♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom... ♪

221
00:11:46,000 --> 00:11:48,540
Oh, no. No, no. enough of that.

222
00:12:00,000 --> 00:12:01,950
It's almost like...

223
00:12:02,000 --> 00:12:03,950
someone's...

224
00:12:04,000 --> 00:12:05,400
Careful!

225
00:12:08,000 --> 00:12:09,950
Here. Let me try.

226
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Hello-o?

227
00:12:23,000 --> 00:12:24,950
It's OK. We're not going to hurt you.

228
00:12:25,000 --> 00:12:25,950
Will you open up now?

229
00:12:26,000 --> 00:12:28,950
Come on. Let's start with names, shall we?

230
00:12:29,000 --> 00:12:30,950
Um, I'm Clara.

231
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
This is the Doctor.

232
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
It's OK.

233
00:12:42,000 --> 00:12:44,950
'Ah, this is where I come in.'

234
00:12:45,000 --> 00:12:46,950
Hello.

235
00:12:47,000 --> 00:12:48,950
I wanted to get out of there.

236
00:12:49,000 --> 00:12:51,950
Immediately. Of course I did.

237
00:12:52,000 --> 00:12:54,470
But this man... the Doctor...

238
00:12:56,000 --> 00:12:58,600
.. he wanted explanations first.

239
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
So...

240
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
May the Gods look favourably upon us all!

241
00:13:08,000 --> 00:13:11,950
Friends. We live in a time
of unparalleled prosperity.

242
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
A golden age of peace,
harmony and industry...

243
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
But every shift must come to an
end. Every working day must stop.

244
00:13:24,000 --> 00:13:27,950
Of course, we can take
stimulants to make that deadline,

245
00:13:28,000 --> 00:13:30,950
to keep us propped up through
that important meeting.

246
00:13:31,000 --> 00:13:32,950
But always, always,

247
00:13:33,000 --> 00:13:34,950
sleep claims us in the end.

248
00:13:35,000 --> 00:13:35,950
Until now!

249
00:13:36,000 --> 00:13:38,950
Sleep-deprivation pods?

250
00:13:39,000 --> 00:13:40,600
Not exactly.

251
00:13:41,000 --> 00:13:42,950
Welcome, Morpheus.

252
00:13:43,000 --> 00:13:44,950
♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom... ♪

253
00:13:45,000 --> 00:13:47,950
The Morpheus machine concentrates
the whole nocturnal experience

254
00:13:48,000 --> 00:13:50,950
into one five-minute burst.

255
00:13:51,000 --> 00:13:52,950
Now, you can go a whole
month without sleep!

256
00:13:53,000 --> 00:13:55,950
- A month?
- All the chemical benefits of rest,

257
00:13:56,000 --> 00:14:00,950
but freeing up the nights to
continue working, working, working!

258
00:14:01,000 --> 00:14:02,950
To get the edge on your competitor.

259
00:14:03,000 --> 00:14:04,950
To turn that extra profit.

260
00:14:05,000 --> 00:14:06,950
That's insane. That's HORRIBLE!

261
00:14:07,000 --> 00:14:09,950
Finally, someone who
sees it for what it is!

262
00:14:10,000 --> 00:14:11,950
Leave the Rip Van Winkles behind

263
00:14:12,000 --> 00:14:15,950
and become one of the new
generation of Wide-Awakes!

264
00:14:16,000 --> 00:14:17,950
The future is here.

265
00:14:18,000 --> 00:14:19,870
The future is now.

266
00:14:21,000 --> 00:14:25,950
Let yourself slip into...
the arms of Morpheus!

267
00:14:26,000 --> 00:14:28,950
- But sleep is...
- Terms and conditions apply.

268
00:14:29,000 --> 00:14:31,950
Sleep is vital. Sleep is
wonderful. Even I sleep.

269
00:14:32,000 --> 00:14:32,950
When?!

270
00:14:33,000 --> 00:14:35,470
Well, when you're not looking.

271
00:14:37,000 --> 00:14:40,950
Morpheus is mine. My invention.

272
00:14:41,000 --> 00:14:43,950
It's changed Triton society forever.

273
00:14:44,000 --> 00:14:45,950
So, how does it work?

274
00:14:46,000 --> 00:14:48,950
The pod sends out a
coded electronic signal

275
00:14:49,000 --> 00:14:51,950
that acts on certain parts of the brain.

276
00:14:52,000 --> 00:14:53,950
Changes the fundamental chemistry.

277
00:14:54,000 --> 00:14:55,950
It's disgusting!

278
00:14:56,000 --> 00:14:57,950
Making people into bloody drones!

279
00:14:58,000 --> 00:15:00,950
- I've said it before...
- Aye. You have.

280
00:15:01,000 --> 00:15:02,950
Colonising our sleep! Is nothing sacred?

281
00:15:03,000 --> 00:15:06,950
We spend a third of our lives
asleep. And time is money.

282
00:15:07,000 --> 00:15:08,950
He's right, man! It's amazing.

283
00:15:09,000 --> 00:15:10,950
Everyone on Triton's using it.

284
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Are they now?

285
00:15:14,000 --> 00:15:17,950
"Sleep, that knits up the
ravelled sleeve of care.

286
00:15:18,000 --> 00:15:20,950
"The death of each day's life,

287
00:15:21,000 --> 00:15:21,950
"sore labour's bath.

288
00:15:22,000 --> 00:15:23,950
"Balm of hurt minds,

289
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
"chief nourisher in life's great feast."

290
00:15:29,000 --> 00:15:30,950
Congratulations, Professor!

291
00:15:31,000 --> 00:15:33,950
You've revolutionised the labour market!

292
00:15:34,000 --> 00:15:36,950
- You've conquered nature!
- Thank you.

293
00:15:37,000 --> 00:15:39,740
You've also created an abomination.

294
00:15:41,000 --> 00:15:43,950
The Doctor said that we had
to find the other soldier.

295
00:15:44,000 --> 00:15:45,950
And to find answers.

296
00:15:46,000 --> 00:15:48,950
So, we left the lab.

297
00:15:49,000 --> 00:15:50,950
He thought that there was
some connection between

298
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
my Morpheus process and those
creatures that attacked us.

299
00:15:57,000 --> 00:15:58,950
Anyway, you'll see. He...

300
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
He had a theory.

301
00:16:02,000 --> 00:16:04,950
- "Sleep dust"?! - Sleep
dust. - You're kidding!

302
00:16:05,000 --> 00:16:05,950
Do I look like I'm kidding?

303
00:16:06,000 --> 00:16:08,950
Is this a kidding face? Ask the crew
of this station if they're kidding.

304
00:16:09,000 --> 00:16:10,950
Or what's left of them.

305
00:16:11,000 --> 00:16:13,950
- But sleep dust?
- Yes. The stuff in the corner of your eye.

306
00:16:14,000 --> 00:16:15,950
The stuff you wipe away every
morning when you wake up.

307
00:16:16,000 --> 00:16:18,950
That's ridiculous. This
is getting us nowhere.

308
00:16:19,000 --> 00:16:21,950
OK, how, Doctor, how can those
things be made of "sleep dust"?

309
00:16:22,000 --> 00:16:24,950
Well, when we sleep, the mucus
crust builds up in our eyes.

310
00:16:25,000 --> 00:16:28,950
Blood cells. Skin cells. That's
what dust largely is. Human skin.

311
00:16:29,000 --> 00:16:30,950
But your meddling has
evolved it. Hot-housed it.

312
00:16:31,000 --> 00:16:32,950
What used to be sleep in your eye

313
00:16:33,000 --> 00:16:35,950
has turned into a carnivorous life form!

314
00:16:36,000 --> 00:16:38,950
You can't just throw
accusations like that around!

315
00:16:39,000 --> 00:16:41,950
So, the longer you're in Morpheus,
the more the dust builds up?

316
00:16:42,000 --> 00:16:42,950
That's slander!

317
00:16:43,000 --> 00:16:46,950
Lying there in those pods, people
are a ready-made food source.

318
00:16:47,000 --> 00:16:47,950
Where are they, then?

319
00:16:48,000 --> 00:16:49,950
Where's the crew?

320
00:16:50,000 --> 00:16:51,470
Digested.

321
00:16:53,000 --> 00:16:55,740
Come on, we need to find Deep-Ando.

322
00:16:59,000 --> 00:17:00,950
Come on.

323
00:17:01,000 --> 00:17:02,950
Oh, come on.

324
00:17:03,000 --> 00:17:06,950
Must be an exit here somewhere.

325
00:17:07,000 --> 00:17:08,950
Listen to me.

326
00:17:09,000 --> 00:17:11,670
Those things. They're everywhere.

327
00:17:12,000 --> 00:17:14,800
For the Gods' sake, come and get me.

328
00:17:26,000 --> 00:17:28,950
What about us? We've all
used the pods back on Triton.

329
00:17:29,000 --> 00:17:32,950
- Not all of us.
- This isn't a good time to be smug, pet.

330
00:17:33,000 --> 00:17:36,950
My guess is that the ones you're
using are pretty primitive

331
00:17:37,000 --> 00:17:37,950
compared to what's going on up here.

332
00:17:38,000 --> 00:17:40,950
These are a sort of a Mark II, yeah?

333
00:17:41,000 --> 00:17:43,950
Obviously, I have tried
to improve the process.

334
00:17:44,000 --> 00:17:44,950
Speed things up.

335
00:17:45,000 --> 00:17:46,950
You've succeeded there.

336
00:17:47,000 --> 00:17:49,950
But how does the dust
become those creatures?

337
00:17:50,000 --> 00:17:51,950
You saw what happened.

338
00:17:52,000 --> 00:17:54,950
The dust conglomerates. It moulds
itself into a humanoid form.

339
00:17:55,000 --> 00:17:57,950
It's adaptable. It's clever.

340
00:18:02,000 --> 00:18:03,950
And it's coming for us.

341
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
Look, you came to rescue the
crew. I'm crew. So, rescue me!

342
00:18:10,000 --> 00:18:12,670
How come you're the only one left?

343
00:18:13,000 --> 00:18:14,950
Because I hid.

344
00:18:15,000 --> 00:18:17,950
I hid in the only place I thought
those monsters wouldn't find me.

345
00:18:18,000 --> 00:18:18,950
Look, we've got to get out of here!

346
00:18:19,000 --> 00:18:21,950
No. We can't leave this place until
there's not a trace of the dust

347
00:18:22,000 --> 00:18:23,950
or your machines left.
Or that's it for your lot.

348
00:18:24,000 --> 00:18:25,950
Our lot? What do you mean?

349
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Oh, the human race.

350
00:18:57,950 --> 00:18:58,950
'Hey.'

351
00:18:59,000 --> 00:19:00,950
Haruka Deep-Ando, 6897. Let me in.

352
00:19:01,000 --> 00:19:02,950
'I'd love to.'

353
00:19:03,000 --> 00:19:07,950
Well, do it then! My ID must
be on the Corporation index.

354
00:19:08,000 --> 00:19:08,950
'You have to do the song.'

355
00:19:09,000 --> 00:19:10,950
What?!

356
00:19:11,000 --> 00:19:13,950
'You have to do the song, Deep-Ando 6897.'

357
00:19:14,000 --> 00:19:15,950
I haven't got time for this!

358
00:19:16,000 --> 00:19:17,950
'Do the song, please.'

359
00:19:18,000 --> 00:19:19,950
What the hell are you talking about?

360
00:19:20,000 --> 00:19:23,950
'After the Maha
Shivaratri/Oshogasu/Christmas party

361
00:19:24,000 --> 00:19:25,950
'some of the crew reprogrammed me.'

362
00:19:26,000 --> 00:19:27,950
They did, did they?

363
00:19:28,000 --> 00:19:31,950
'Yes. In order to enter rooms,
everyone must do the song.

364
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
'It's very amusing.'

365
00:19:35,000 --> 00:19:36,950
But you know who I am! You
just called me by my name.

366
00:19:37,000 --> 00:19:40,950
'Nevertheless...'

367
00:19:41,000 --> 00:19:41,950
What song?

368
00:19:42,000 --> 00:19:43,950
'You know the one.'

369
00:19:44,000 --> 00:19:45,400
I don't!

370
00:19:46,000 --> 00:19:48,950
'Now you're just being
silly. Of course you do!

371
00:19:49,000 --> 00:19:51,950
'Silly Deep-Ando 6897.

372
00:19:52,000 --> 00:19:53,950
'You must know the song.

373
00:19:54,000 --> 00:19:56,270
'Everyone here knows it.'

374
00:19:59,000 --> 00:20:01,950
I'm not from this station.
I'm on a rescue mission.

375
00:20:02,000 --> 00:20:03,950
♪ Bom bom, bom, bom, bom, bom, bom... ♪

376
00:20:04,000 --> 00:20:05,950
Morpheus?

377
00:20:06,000 --> 00:20:07,950
'The Morpheus song!'

378
00:20:08,000 --> 00:20:09,950
This is insane!

379
00:20:10,000 --> 00:20:11,950
'The song, please.'

380
00:20:12,000 --> 00:20:13,950
Morpheus?

381
00:20:14,000 --> 00:20:17,950
♪ Mr Sandman Bring me your dreams

382
00:20:18,000 --> 00:20:20,950
♪ Make it the cutest... ♪

383
00:20:21,000 --> 00:20:22,950
Haruka Deep-Ando 6897. Let me in!!

384
00:20:23,000 --> 00:20:24,950
'More, please.'

385
00:20:25,000 --> 00:20:27,950
♪ Give him two lips Like roses in... ♪

386
00:20:28,000 --> 00:20:31,950
Please! Let me in! Let me in!

387
00:20:32,000 --> 00:20:33,470
Let me in!

388
00:21:00,000 --> 00:21:02,950
He was the first of them to die.

389
00:21:03,000 --> 00:21:05,950
We heard the scream but...

390
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Well, we...

391
00:21:10,000 --> 00:21:12,200
We had our own problems.

392
00:21:16,000 --> 00:21:17,950
- What's happening?!
- Engines?

393
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
No! It's the gravity
shields! They're failing!

394
00:21:25,000 --> 00:21:26,950
Nagata! That thing! The
schematic! Give it to me!

395
00:21:27,000 --> 00:21:28,950
- Who the hell do you think you are?
- Me? I'm in charge!

396
00:21:29,000 --> 00:21:32,950
- You have no authority...
- No. But I'm in charge.

397
00:21:33,000 --> 00:21:35,950
I can bypass the main systems
and reboot the grav-shields!

398
00:21:36,000 --> 00:21:36,950
Listen to him, for God's sake!

399
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
He knows what he's talking about!

400
00:21:44,000 --> 00:21:45,340
Doctor!

401
00:21:46,000 --> 00:21:47,950
Doctor, if the grav-shields
are decaying...

402
00:21:48,000 --> 00:21:49,950
Don't say it. Please don't say it!

403
00:21:50,000 --> 00:21:51,950
We're being pulled towards Neptune!

404
00:21:52,000 --> 00:21:54,470
Oh, Gods! Oh, Gods! Oh, Gods!

405
00:21:56,000 --> 00:21:57,400
Hang on!

406
00:21:58,000 --> 00:22:00,950
Argh, this day couldn't get any worse!

407
00:22:10,000 --> 00:22:12,470
I can do this! I can fix this!

408
00:22:17,000 --> 00:22:19,950
No! Please! Aaargh!

409
00:22:24,000 --> 00:22:25,950
No! No!

410
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
The G-force is increasing the closer
we get to the planet! Hold on!

411
00:22:45,000 --> 00:22:49,950
We're back online! Grav-shields
fixed! We're rising!

412
00:22:50,000 --> 00:22:52,950
Go, let's go! Get out of here!
Go, go! Out of here, come on!

413
00:22:53,000 --> 00:22:55,950
Chopra! 474! Come on!

414
00:22:56,000 --> 00:22:58,950
Keep going, move it, move it, move it!

415
00:22:59,000 --> 00:22:59,950
Nagata!

416
00:23:00,000 --> 00:23:02,140
No, I can't leave them!

417
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
Chopra! 474! May the
Gods... Where are you?!

418
00:23:24,000 --> 00:23:26,950
Oh, God. Of all the places! A cold store.

419
00:23:27,000 --> 00:23:27,950
Nagata, are you OK?

420
00:23:28,000 --> 00:23:29,600
No, I'm not.

421
00:23:31,000 --> 00:23:33,950
- What about the others? - I don't
know. - We have to go after them!

422
00:23:34,000 --> 00:23:35,950
- Don't be ridiculous.
- Doctor!

423
00:23:36,000 --> 00:23:38,950
They're under my command!
I owe it to them.

424
00:23:39,000 --> 00:23:41,950
To die? They wouldn't thank you for that.

425
00:23:42,000 --> 00:23:43,950
Nor you, Clara.

426
00:23:44,000 --> 00:23:44,950
"To die, to die.

427
00:23:45,000 --> 00:23:46,950
"Glamis hath murdered sleep,

428
00:23:47,000 --> 00:23:49,950
"therefore Cawdor shall sleep no more.

429
00:23:50,000 --> 00:23:51,950
"Macbeth shall sleep no more."

430
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
What?

431
00:23:55,000 --> 00:23:56,950
Shakespeare.

432
00:23:57,000 --> 00:23:58,950
He really knew his stuff.

433
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
They all did. The Ancients. The poets.

434
00:24:04,000 --> 00:24:07,100
All those sad songs. All those lullabies.

435
00:24:09,000 --> 00:24:12,950
Sleep is essential to every
sentient being in the universe.

436
00:24:13,000 --> 00:24:18,000
But to humans -- greedy,
filthy, stupid humans...

437
00:24:20,000 --> 00:24:22,950
.. it's an inconvenience
to be bartered away!

438
00:24:23,000 --> 00:24:25,950
Well, now we know the truth.

439
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Sleep isn't just a function. It's blessed.

440
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Every night we dive
deep into that inky pool.

441
00:24:37,000 --> 00:24:38,950
Deep into the arms of Morpheus.

442
00:24:39,000 --> 00:24:42,950
Every morning, we wake up and
wipe the sleep from our eyes.

443
00:24:43,000 --> 00:24:44,950
And that keeps us safe.

444
00:24:45,000 --> 00:24:47,950
Safe from the monsters inside.

445
00:24:48,000 --> 00:24:51,950
Well, the bloody monsters are
outside now. What do we do?!

446
00:25:13,000 --> 00:25:14,470
Dead meat.

447
00:25:23,000 --> 00:25:25,950
Dear Gods, what are we going to do?

448
00:25:26,000 --> 00:25:27,870
Get ship. Go home.

449
00:25:29,000 --> 00:25:30,950
We can't let those things off here!

450
00:25:31,000 --> 00:25:34,950
If they were to get out, to
spread... It's like an infection.

451
00:25:35,000 --> 00:25:37,470
You don't understand, do you?

452
00:25:37,950 --> 00:25:38,950
Sleepmen bad.

453
00:25:39,000 --> 00:25:40,950
Kill sleepmen.

454
00:25:41,000 --> 00:25:43,400
Yeah. That about sums it up.

455
00:25:45,950 --> 00:25:46,950
Chief Nagata, this is Chopra.

456
00:25:47,000 --> 00:25:49,870
May the Gods look favourably upon you.

457
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Chief Nagata, this is Chopra. May the...

458
00:25:55,000 --> 00:25:57,950
We'll head for the rescue ship.

459
00:25:58,000 --> 00:25:59,950
If we don't hear from them soon,

460
00:26:00,000 --> 00:26:01,950
I'm going to have to assume they're dead.

461
00:26:02,000 --> 00:26:04,950
Then what Chopra do?

462
00:26:05,000 --> 00:26:06,870
I have no choice.

463
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
I'll have to destroy this whole station.

464
00:26:18,000 --> 00:26:20,950
- What are you doing?
- I've hacked into your helmet cams.

465
00:26:21,000 --> 00:26:22,950
- What?
- Reviewing the footage.

466
00:26:23,000 --> 00:26:25,950
- There's something not right here.
- We don't have helmet cams.

467
00:26:26,000 --> 00:26:27,950
Why did it kill Rassmussen like that?

468
00:26:28,000 --> 00:26:31,950
That's what they do,
isn't it? Kill people?

469
00:26:32,000 --> 00:26:33,950
But that's a direct attack.

470
00:26:34,000 --> 00:26:36,950
It's not how they operate. Dust grows.

471
00:26:37,000 --> 00:26:38,950
Consumes the host.

472
00:26:39,000 --> 00:26:40,950
They evolve. You said so yourself.

473
00:26:41,000 --> 00:26:44,950
Maybe. There's something going on here.

474
00:26:45,000 --> 00:26:47,400
Something we're not getting.

475
00:26:49,000 --> 00:26:50,950
'Please stand clear of the pod.

476
00:26:51,000 --> 00:26:52,950
'Dangerous materials in transit.'

477
00:26:53,000 --> 00:26:54,950
What now? We can't stay in here.

478
00:26:55,000 --> 00:26:55,950
We're going to freeze to death.

479
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
And we can't go back out there
because the Sandmen will get us.

480
00:27:03,000 --> 00:27:04,950
"Sandmen"?

481
00:27:05,000 --> 00:27:06,950
Yeah, it's a good name.

482
00:27:07,000 --> 00:27:09,950
It fits. Like the song.
♪ Bah, bah, bah... ♪

483
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
No, you don't get to name things.
I'm the Doctor. I do the naming!

484
00:27:15,000 --> 00:27:16,870
All right. Sorry.

485
00:27:17,000 --> 00:27:18,950
It's like the Silurians all over again!

486
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
OK, well, what would you
prefer then? The "Dustmen"?

487
00:27:24,000 --> 00:27:25,470
(Sandmen.)

488
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
- What did you just say?
- When? - 1.83 minutes ago.

489
00:27:32,000 --> 00:27:34,670
I said we don't have helmet cams.

490
00:27:50,000 --> 00:27:52,950
Doctor, that door isn't
going to last much longer.

491
00:27:53,000 --> 00:27:54,870
So, what do we do?

492
00:27:57,000 --> 00:27:58,950
We let them in.

493
00:27:59,000 --> 00:28:00,270
What?!

494
00:28:01,000 --> 00:28:02,740
We let them in.

495
00:28:04,000 --> 00:28:05,950
Hmm. Clever, that.

496
00:28:06,000 --> 00:28:06,950
Clever strategy.

497
00:28:07,000 --> 00:28:09,950
If they'd stayed in there,
they'd have frozen to death.

498
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
So, the Doctor had to let the
creatures in. That was his theory.

499
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Oh, I'm not dead.

500
00:28:18,000 --> 00:28:20,800
You've probably guessed that by now.

501
00:28:42,000 --> 00:28:43,950
What happen?

502
00:28:44,000 --> 00:28:47,300
Must be damage from when
we fell out of orbit.

503
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
We have to go back.

504
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
I don't know what to do. I can't save us.

505
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
- 474 can.
- What?!

506
00:29:24,000 --> 00:29:26,950
The Doctor worked it out.

507
00:29:27,000 --> 00:29:29,340
The creatures... can't see.

508
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Sssh!

509
00:29:50,000 --> 00:29:54,000
Run! Engine room!

510
00:30:00,000 --> 00:30:01,950
What happened?

511
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
474 help.

512
00:30:08,000 --> 00:30:09,270
What?!

513
00:30:11,000 --> 00:30:12,950
474... die soon.

514
00:30:13,000 --> 00:30:15,950
No, no! Don't say that!
You got us through!

515
00:30:16,000 --> 00:30:18,070
You can survive this!

516
00:30:21,000 --> 00:30:22,470
Chopra go.

517
00:30:23,950 --> 00:30:24,950
Get ship.

518
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Chopra be safe.

519
00:30:29,000 --> 00:30:30,670
Chopra pretty.

520
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Yaaaargh!

521
00:30:55,000 --> 00:30:56,950
You said you felt like you
were being watched, Clara.

522
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
- "Paranoia", you said.
- Not this time.

523
00:31:05,950 --> 00:31:06,950
There is a feed. Wireless.

524
00:31:07,000 --> 00:31:10,950
These images are being
stored by someone. Collated.

525
00:31:11,000 --> 00:31:12,950
Nagata, look at this footage!

526
00:31:13,000 --> 00:31:14,950
What's wrong with it?

527
00:31:15,000 --> 00:31:15,950
- What's wrong with it?
- Don't know.

528
00:31:16,000 --> 00:31:18,950
Look, there's one very
obvious thing about it.

529
00:31:19,000 --> 00:31:20,950
Do you see it yet?

530
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
No? OK. I'll tell you what's wrong.

531
00:31:26,000 --> 00:31:28,950
There's footage here of everyone.

532
00:31:29,000 --> 00:31:30,950
But what's missing in all of it?

533
00:31:31,000 --> 00:31:33,400
What can't you see anywhere?

534
00:31:34,000 --> 00:31:36,870
Not in the footage, not on this ship.

535
00:31:37,950 --> 00:31:38,950
Look...

536
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Really look.

537
00:31:43,000 --> 00:31:44,950
There are no cameras here.

538
00:31:45,000 --> 00:31:45,950
No CCTV.

539
00:31:46,000 --> 00:31:47,950
No helmet cams.

540
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
So, how and why does
this footage even exist?

541
00:31:52,000 --> 00:31:54,950
The dust has been watching us.

542
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
Each little organic speck...

543
00:31:59,000 --> 00:32:00,950
.. just a tiny spy!

544
00:32:01,000 --> 00:32:02,950
Drifting through the air.

545
00:32:03,000 --> 00:32:05,950
The monsters have been with us all along.

546
00:32:06,000 --> 00:32:07,950
That's why the Sandmen are blind.

547
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
Their visual receptors are being
hijacked! But by whom, and why?

548
00:32:13,000 --> 00:32:15,140
And then, there's this.

549
00:32:15,950 --> 00:32:16,950
That's you, Clara.

550
00:32:17,000 --> 00:32:19,270
That's you, looking at me.

551
00:32:21,000 --> 00:32:22,140
Me?

552
00:32:24,000 --> 00:32:26,070
You went into the pod.

553
00:32:28,000 --> 00:32:30,540
The Morpheus process has begun.

554
00:32:30,950 --> 00:32:31,950
Well...

555
00:32:32,000 --> 00:32:35,950
There's nothing here from
Chopra's point of view

556
00:32:36,000 --> 00:32:37,950
because he refuses to use Morpheus.

557
00:32:38,000 --> 00:32:39,950
But everybody else is here. Including you.

558
00:32:40,000 --> 00:32:42,540
You don't have a camera, Clara.

559
00:32:44,000 --> 00:32:45,950
But you will have by now,

560
00:32:46,000 --> 00:32:47,870
sleep in your eye.

561
00:32:49,950 --> 00:32:50,950
OK, well, we'll fix this.

562
00:32:51,000 --> 00:32:52,950
You will fix this.

563
00:32:53,000 --> 00:32:55,950
Yes. I'm sure it'll be fine.
I'm sure you'll be fine.

564
00:32:56,000 --> 00:32:57,950
Sure?

565
00:32:58,000 --> 00:32:59,950
We will sort this, Clara.

566
00:33:00,000 --> 00:33:02,950
We'll sort you. We'll sort Nagata.

567
00:33:03,000 --> 00:33:04,950
And everyone back on Triton.

568
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
And then we will destroy Morpheus forever.

569
00:33:09,000 --> 00:33:10,400
OK then.

570
00:33:12,000 --> 00:33:14,070
Let's get on with it.

571
00:33:16,000 --> 00:33:18,950
The power's been almost
entirely out since we arrived.

572
00:33:19,000 --> 00:33:21,940
But we've still got emergency lighting.

573
00:33:23,000 --> 00:33:24,950
But the engines are still on.

574
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
Well, there was that incident
with the grav-shields, but...

575
00:33:32,000 --> 00:33:33,950
Ah! What, what, what?

576
00:33:34,000 --> 00:33:35,950
The grav-shields didn't fail.

577
00:33:36,000 --> 00:33:37,950
They were deliberately powered down.

578
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
By the Sandmen?

579
00:33:41,000 --> 00:33:43,800
Well, that's not their style, is it?

580
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
It's like... It's like
something's been kept here.

581
00:33:56,000 --> 00:33:57,950
Near the engines. Where it's hot.

582
00:33:58,000 --> 00:33:59,950
Like something's being...

583
00:34:00,000 --> 00:34:01,540
kept alive.

584
00:34:04,000 --> 00:34:05,950
'Warning! Dangerous materials in transit.

585
00:34:06,000 --> 00:34:07,950
'Human contact not advised.

586
00:34:08,000 --> 00:34:11,950
'Warning! Dangerous materials in transit.

587
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
'Human contact not advised.'

588
00:34:15,000 --> 00:34:17,950
Well, you said someone's
watching. Collating images.

589
00:34:18,000 --> 00:34:22,950
- Yeah. - Well, if it's not
the Sandmen, then who is it?

590
00:34:23,000 --> 00:34:24,950
I have an idea who.

591
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
A very... nasty idea.

592
00:34:34,000 --> 00:34:36,950
In the absence of any further
communication with Chief Nagata

593
00:34:37,000 --> 00:34:42,000
and the others, I must regrettably
assume them to be deceased.

594
00:34:44,000 --> 00:34:47,950
Under the circumstances, I'm
now returning to the ship

595
00:34:48,000 --> 00:34:52,000
and will begin preparations
to destroy Le Verrier station.

596
00:35:08,000 --> 00:35:09,950
Who's there?

597
00:35:10,000 --> 00:35:11,340
Chief?!

598
00:35:36,000 --> 00:35:37,950
"Rescue ship"?

599
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
- Why are we going to the rescue ship?
- Because that's where he'll be.

600
00:35:44,000 --> 00:35:45,950
'Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen.

601
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
'This is Le Verrier lab
in orbit around Neptune.

602
00:35:52,000 --> 00:35:54,950
'I've put things together
into some kind of order...'

603
00:35:55,000 --> 00:35:57,950
You had that prepared well
in advance, didn't you?

604
00:35:58,000 --> 00:35:59,950
Your statement.

605
00:36:00,000 --> 00:36:00,950
Your alibi.

606
00:36:01,000 --> 00:36:04,950
There would inevitably be
questions when you got to Triton.

607
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
So, you needed to get your story straight.

608
00:36:09,000 --> 00:36:11,200
'This is what happened.'

609
00:36:15,000 --> 00:36:16,950
You can't fight them, Doctor.

610
00:36:17,000 --> 00:36:18,870
There's no point.

611
00:36:19,950 --> 00:36:20,950
They're the future.

612
00:36:21,000 --> 00:36:22,950
A new life form!

613
00:36:23,000 --> 00:36:24,950
A BETTER life form.

614
00:36:25,000 --> 00:36:26,950
That's very clear to me now.

615
00:36:27,000 --> 00:36:29,340
They've made me understand.

616
00:36:34,950 --> 00:36:35,950
And we're to be their food

617
00:36:36,000 --> 00:36:37,950
and that's only correct.

618
00:36:38,000 --> 00:36:40,950
I just needed to find a way
to get them off this station,

619
00:36:41,000 --> 00:36:42,950
and back to Triton. And
then, they'll spread.

620
00:36:43,000 --> 00:36:45,950
- Spread everywhere.
- And that's what you want?!

621
00:36:46,000 --> 00:36:47,950
You're helping them wipe out Humanity?

622
00:36:48,000 --> 00:36:49,950
Things have been made very clear to me!

623
00:36:50,000 --> 00:36:51,950
We saw you die!

624
00:36:52,000 --> 00:36:53,950
The Sandmen swallowed you...

625
00:36:54,000 --> 00:36:56,950
I think the Professor has been
playing a long game. Am I right?

626
00:36:57,000 --> 00:36:58,950
They speak to me...

627
00:36:59,000 --> 00:37:00,950
in my mind.

628
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Trust me, I think...

629
00:37:04,000 --> 00:37:06,270
But they're like children.

630
00:37:06,950 --> 00:37:07,950
Babies.

631
00:37:08,000 --> 00:37:09,340
So new.

632
00:37:11,000 --> 00:37:12,950
Evolving.

633
00:37:13,000 --> 00:37:13,950
Hungry.

634
00:37:14,000 --> 00:37:15,950
Always so hungry.

635
00:37:16,000 --> 00:37:17,950
I made them understand.

636
00:37:18,000 --> 00:37:19,950
We had to find a way out.

637
00:37:20,000 --> 00:37:21,950
And then there'd be new food sources.

638
00:37:22,000 --> 00:37:23,950
Unlimited.

639
00:37:24,000 --> 00:37:25,950
So, they spared me.

640
00:37:26,000 --> 00:37:27,670
And we waited.

641
00:37:29,000 --> 00:37:30,940
You and your cargo?

642
00:37:34,000 --> 00:37:37,950
I got it in here while
you were all distracted.

643
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
What's in there?

644
00:37:51,000 --> 00:37:52,270
Dust?

645
00:37:54,000 --> 00:37:57,950
It's like smuggling a jam jar
full of germs through customs.

646
00:37:58,000 --> 00:37:58,950
No. No.

647
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
More than that.

648
00:38:03,000 --> 00:38:04,870
What do you mean?

649
00:38:06,000 --> 00:38:09,950
I've been working on Morpheus
for a very long time, Doctor.

650
00:38:10,000 --> 00:38:11,950
I had to start somewhere.

651
00:38:12,000 --> 00:38:14,200
Morpheus's first client.

652
00:38:15,000 --> 00:38:16,670
Patient Zero.

653
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
The ultimate Wide-Awake.

654
00:38:21,000 --> 00:38:22,950
Inside there...

655
00:38:23,000 --> 00:38:25,950
is a man who hasn't slept in five years.

656
00:38:26,000 --> 00:38:28,950
Or what's left of him.

657
00:38:29,000 --> 00:38:30,950
He's the well-spring.

658
00:38:31,000 --> 00:38:33,950
Once we get to Triton,
he will spread his spores.

659
00:38:34,000 --> 00:38:35,950
But you said it was an encoded signal.

660
00:38:36,000 --> 00:38:37,950
Something electronic
in the Morpheus process

661
00:38:38,000 --> 00:38:39,950
that changed the chemical
reaction in the brain.

662
00:38:40,000 --> 00:38:41,950
That's how it started, yes.

663
00:38:42,000 --> 00:38:43,950
But it's changing all the time.

664
00:38:44,000 --> 00:38:45,950
Evolving new ways to infect.

665
00:38:46,000 --> 00:38:47,950
To flourish.

666
00:38:48,000 --> 00:38:49,950
Whole moons, whole planets,

667
00:38:50,000 --> 00:38:51,950
whole civilisations.

668
00:38:52,000 --> 00:38:53,950
They'll spread everywhere.

669
00:38:54,000 --> 00:38:55,950
You know I can't allow that.

670
00:38:56,000 --> 00:38:57,950
You can't stop them.

671
00:38:58,000 --> 00:38:59,950
None of us can.

672
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
I wouldn't bet on that, pet.

673
00:39:13,950 --> 00:39:14,950
Doctor!

674
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Doctor!

675
00:39:22,000 --> 00:39:23,950
What he wants is to get
that thing off this ship.

676
00:39:24,000 --> 00:39:26,800
- We have to stop him.
- Any ideas?

677
00:39:28,000 --> 00:39:30,950
The doors are not a problem.

678
00:39:31,000 --> 00:39:32,670
[But that is!]

679
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
We need a distraction.

680
00:39:43,000 --> 00:39:45,950
When I say "run", run.

681
00:39:49,000 --> 00:39:50,950
Hey! Sandy!

682
00:39:51,000 --> 00:39:54,000
- ♪ Bom, bom, bom, bom, bom... ♪
- Run!

683
00:39:56,000 --> 00:39:58,950
♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom

684
00:39:59,000 --> 00:40:01,950
♪ Mr Sandman, bring me your dreams... ♪

685
00:40:02,000 --> 00:40:03,950
Rassmussen!

686
00:40:04,000 --> 00:40:05,950
Turn off the engines. Shut this ship down!

687
00:40:06,000 --> 00:40:07,950
I can't do that, I'm afraid, Doctor.

688
00:40:08,000 --> 00:40:09,950
We can't fight the inevitable.
Humanity's day is done.

689
00:40:10,000 --> 00:40:12,950
Yeah? Well, Humanity might have
something to say about that, pet.

690
00:40:13,000 --> 00:40:14,950
- Aargh!
- No!

691
00:40:16,000 --> 00:40:19,950
- Is that your answer for everything?!
- Did you have a better one?

692
00:40:20,000 --> 00:40:21,950
He's not the only one dead.

693
00:40:22,000 --> 00:40:27,100
According to this data, we're the
only ones left alive on this station.

694
00:40:28,000 --> 00:40:29,470
Doctor...

695
00:40:31,000 --> 00:40:33,470
Come on, man! We've got to go!

696
00:40:33,950 --> 00:40:34,950
- This doesn't make any sense.
- What?

697
00:40:35,000 --> 00:40:36,950
A man who hasn't slept for five years...

698
00:40:37,000 --> 00:40:39,950
Well, you heard what he said.
That's the first Morpheus patient!

699
00:40:40,000 --> 00:40:41,950
But the dust consumes the host.

700
00:40:42,000 --> 00:40:43,950
And then they make
Sandmen, they conglomerate.

701
00:40:44,000 --> 00:40:47,950
We escaped from that cold storage
room because they were blind.

702
00:40:48,000 --> 00:40:49,950
And why power down the
grav-shields when he did?

703
00:40:50,000 --> 00:40:51,950
It's like this is all for effect...

704
00:40:52,000 --> 00:40:52,950
Look, can we maybe have this conversation

705
00:40:53,000 --> 00:40:54,950
when we get off this thing?

706
00:40:55,000 --> 00:40:55,950
.. like a story.

707
00:40:56,000 --> 00:40:57,400
Come on!

708
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
- How do we get off this crate?
- Alternative transport.

709
00:41:18,000 --> 00:41:20,950
We have to get to Triton. Destroy
all the Morpheus machines.

710
00:41:21,000 --> 00:41:22,950
- End this.
- This is how we get home?

711
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
I've never been so pleased to see...

712
00:41:36,000 --> 00:41:37,340
Nagata!

713
00:41:40,000 --> 00:41:41,950
Doctor, quickly!

714
00:41:47,000 --> 00:41:49,950
- What did you just do?
- Self-destructed the grav-shields.

715
00:41:50,000 --> 00:41:51,950
- What?!
- Urgh!

716
00:41:59,950 --> 00:42:00,950
It's working!

717
00:42:01,000 --> 00:42:04,950
Neptune's gravity is pulling
them apart, bit by bit!

718
00:42:05,000 --> 00:42:05,950
Doesn't make sense.

719
00:42:06,000 --> 00:42:08,470
None of this makes any sense.

720
00:42:22,000 --> 00:42:23,950
Hello again!

721
00:42:24,000 --> 00:42:26,950
Thing is, you see, this
message, this testament,

722
00:42:27,000 --> 00:42:29,950
it wasn't just my alibi. It was my plan.

723
00:42:30,000 --> 00:42:31,950
There are no spores. No infection.

724
00:42:32,000 --> 00:42:33,950
The Morpheus process remains the same.

725
00:42:34,000 --> 00:42:36,950
An electronic signal that affects
the sleep centres of the brain.

726
00:42:37,000 --> 00:42:38,950
Changes them.

727
00:42:39,000 --> 00:42:41,950
An electronic signal that's
contained in this recording.

728
00:42:42,000 --> 00:42:43,950
There it is.

729
00:42:44,000 --> 00:42:44,950
Tickles, doesn't it?

730
00:42:45,000 --> 00:42:48,950
I've just got time to fit this bit
in and then I can finish the story.

731
00:42:49,000 --> 00:42:53,950
Then I'm going to transmit this
footage to the whole Solar System.

732
00:42:54,000 --> 00:42:54,950
I do hope you've enjoyed the show.

733
00:42:55,000 --> 00:42:57,950
I did try to make it exciting.
All those scary bits.

734
00:42:58,000 --> 00:42:59,950
All those death-defying scrapes,

735
00:43:00,000 --> 00:43:02,950
monsters, and a proper climax
with a really big one at the end!

736
00:43:03,000 --> 00:43:03,950
Compulsive viewing.

737
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
I did tell you not to watch.

738
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
There's nothing left
of Rassmussen any more.

739
00:43:16,000 --> 00:43:17,400
Only us.

740
00:43:19,000 --> 00:43:20,400
Only us.

741
00:43:21,000 --> 00:43:23,950
You will show this film
to your family, won't you?

742
00:43:24,000 --> 00:43:25,950
And your friends.

743
00:43:26,000 --> 00:43:27,950
And everyone, really.

744
00:43:28,000 --> 00:43:31,950
Then we can all be together,

745
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
dust to dust.

746
00:43:36,000 --> 00:43:37,950
Excuse me,

747
00:43:38,000 --> 00:43:39,950
you've got something...

748
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
there...

749
00:43:44,000 --> 00:43:46,670
.. just in the corner of your eye.

750
00:44:00,000 --> 00:44:01,950
Rigsy! Hey, what's wrong?

751
00:44:02,000 --> 00:44:04,950
So, I have this, er... It
kinda looks like a tattoo.

752
00:44:05,000 --> 00:44:07,950
- There's no nice way to say
you're about to die. - What?!

753
00:44:08,000 --> 00:44:09,950
I don't know who did this to you,

754
00:44:10,000 --> 00:44:13,950
but I do almost certainly
know how to find them.

755
00:44:14,000 --> 00:44:16,950
So, this is your life, then,
bouncing around time saving people?

756
00:44:17,000 --> 00:44:20,950
There have always been rumours,
mutterings about hidden streets.

757
00:44:21,000 --> 00:44:23,950
Secret pockets of alien
life, right here on Earth.

758
00:44:24,000 --> 00:44:26,950
Peace on this street depends on one thing.

759
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
To break it is to face the Raven.

