﻿1
00:00:01,650 --> 00:00:03,417
<i>Previously on</i> Elementary...

2
00:00:03,460 --> 00:00:04,764
<i>He's only loved one person</i>

3
00:00:04,765 --> 00:00:06,164
<i>in his life,</i>
<i>as far as I can tell,</i>

4
00:00:06,165 --> 00:00:07,230
<i>and she was murdered.</i>

5
00:00:07,232 --> 00:00:08,898
My name is Moriarty.

6
00:00:08,900 --> 00:00:11,051
I believe we're overdue
for a chat.

7
00:00:14,389 --> 00:00:15,872
Moriarty said you
weren't to be harmed,

8
00:00:15,874 --> 00:00:17,924
but then, a few hours ago,
she tried

9
00:00:17,926 --> 00:00:19,576
to have me killed.
"She"?

10
00:00:22,246 --> 00:00:23,630
Moriarty.

11
00:00:23,632 --> 00:00:25,799
So who was the man
I spoke to on the phone?

12
00:00:25,801 --> 00:00:27,851
You talked to one
of my lieutenants.

13
00:00:27,853 --> 00:00:29,636
He has, over the years,
played the role repeatedly.

14
00:00:29,638 --> 00:00:31,054
<i>You said</i>

15
00:00:31,056 --> 00:00:33,140
there was only one
person in the world

16
00:00:33,142 --> 00:00:34,441
who could
surprise you.

17
00:00:34,443 --> 00:00:36,860
Turns out there's two.

18
00:00:42,700 --> 00:00:45,035
I'm going to get a coffee
with a guy from TrueRomantix.

19
00:00:45,037 --> 00:00:46,936
I told him I only
have an hour, so

20
00:00:46,938 --> 00:00:48,705
if he is a dud,

21
00:00:48,707 --> 00:00:50,540
I will be
back soon.

22
00:00:50,542 --> 00:00:52,942
I'm certain it will be
a profound experience

23
00:00:52,944 --> 00:00:55,829
for the both
of you.

24
00:00:55,831 --> 00:00:57,447
Are you out of clean laundry?

25
00:00:59,834 --> 00:01:01,051
Enjoy.

26
00:01:37,655 --> 00:01:40,340
<i>We have spilled much ink,</i>
<i>you and I,</i>

27
00:01:40,342 --> 00:01:42,926
<i>in our discussion</i>
<i>of human connection...</i>

28
00:01:45,179 --> 00:01:47,830
<i>...and we're no closer</i>
<i>to understanding</i>

29
00:01:47,832 --> 00:01:51,801
<i>than we were when</i>
<i>the correspondence began.</i>

30
00:01:51,803 --> 00:01:53,520
<i>I often feel as if I'm standing</i>

31
00:01:53,522 --> 00:01:55,305
<i>on one side of a wide chasm,</i>

32
00:01:55,307 --> 00:01:57,057
<i>shouting across,</i>

33
00:01:57,059 --> 00:02:00,443
<i>and wondering if the response</i>
<i>I hear comes from you,</i>

34
00:02:00,445 --> 00:02:02,279
<i>or if it is my own voice</i>

35
00:02:02,281 --> 00:02:05,565
<i>echoing back to me.</i>

36
00:02:05,567 --> 00:02:07,901
<i>It seems to me,</i>
<i>on my side of the canyon,</i>

37
00:02:07,903 --> 00:02:10,737
<i>that the search</i>
<i>for unity with another</i>

38
00:02:10,739 --> 00:02:13,156
<i>is the font of much of</i>
<i>the world's unhappiness.</i>

39
00:02:15,243 --> 00:02:18,295
<i>I watch as Watson, eager as</i>
<i>ever to extract some meaning</i>

40
00:02:18,297 --> 00:02:20,163
<i>from the prevailing</i>
<i>social conventions,</i>

41
00:02:20,165 --> 00:02:24,167
<i>endures a series of</i>
<i>curated mating rituals.</i>

42
00:02:24,169 --> 00:02:26,253
<i>It seems to me that</i>
<i>she's incrementally</i>

43
00:02:26,255 --> 00:02:29,005
<i>less content each time</i>
<i>she returns from one.</i>

44
00:02:31,726 --> 00:02:33,510
<i>I conduct myself as though</i>

45
00:02:33,512 --> 00:02:35,729
<i>I'm above matters of the heart,</i>

46
00:02:35,731 --> 00:02:40,100
<i>chiefly because I have seen</i>
<i>them corrode people I respect.</i>

47
00:02:40,102 --> 00:02:42,051
<i>But in my candid moments,</i>

48
00:02:42,053 --> 00:02:44,571
<i>I sometimes wonder if I take</i>
<i>the stance I do because love,</i>

49
00:02:44,573 --> 00:02:46,573
<i>for lack of a better word,</i>

50
00:02:46,575 --> 00:02:49,159
<i>is a game I fail</i>
<i>to understand,</i>

51
00:02:49,161 --> 00:02:51,578
<i>and so I opt not to play.</i>

52
00:02:54,999 --> 00:02:57,584
<i>After all, if I truly had</i>

53
00:02:57,586 --> 00:03:00,920
<i>the purity of all</i>
<i>my convictions,</i>

54
00:03:00,922 --> 00:03:03,373
<i>I wouldn't regret</i>
<i>so many of the things</i>

55
00:03:03,375 --> 00:03:05,342
<i>I've done.</i>

56
00:03:05,344 --> 00:03:06,926
<i>Nor would I persist,</i>

57
00:03:06,928 --> 00:03:09,713
<i>against so many</i>
<i>of my better instincts,</i>

58
00:03:09,715 --> 00:03:13,133
<i>in this correspondence.</i>

59
00:03:13,135 --> 00:03:14,551
<i>I find you a challenge,</i>

60
00:03:14,553 --> 00:03:17,354
<i>one that, in spite of all</i>
<i>that you've done,</i>

61
00:03:17,356 --> 00:03:21,591
<i>continues to stimulate.</i>

62
00:03:21,593 --> 00:03:25,895
<i>And so the conversation, futile</i>
<i>though it may finally be,</i>

63
00:03:25,897 --> 00:03:29,199
<i>continues,</i>
<i><i><i>and we are left to wonder:</i>

64
00:03:29,201 --> 00:03:32,452
<i>have we simply failed to find</i>
<i>the answers to the questions</i>

65
00:03:32,454 --> 00:03:34,287
<i>that preoccupy us...</i>

66
00:03:34,289 --> 00:03:38,291
<i>or can they not be answered</i>
<i>at all?</i>

67
00:03:38,293 --> 00:03:40,777
<i>Fortunately for both of us,</i>

68
00:03:40,779 --> 00:03:44,831
<i>the world always presents</i>
<i>the next diversion...</i>

69
00:03:44,833 --> 00:03:49,052
<i>the next elaborate distraction</i>
<i>from the problems that vex.</i>

70
00:03:52,973 --> 00:03:55,725
We're good.

71
00:04:38,282 --> 00:04:40,400
Kayden.

72
00:04:43,095 --> 00:04:47,095
<font color=#00FF00>♪ Elementary 2x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Diabolical Kind</font>
Original Air Date on January 2, 2014

73
00:04:47,096 --> 00:04:52,096
== sync, corrected by <font color=#00FF00>Romesh</font> ==
<font color=#00FFFF>RiVaL</font>

74
00:04:52,121 --> 00:05:11,916
♪

75
00:05:15,934 --> 00:05:17,401
The victim's name
was Max Fuller.

76
00:05:17,403 --> 00:05:21,405
British national,
some kind of old money.

77
00:05:21,407 --> 00:05:23,074
His ancestors built
the railroads

78
00:05:23,076 --> 00:05:25,409
that connects London
and Manchester.

79
00:05:25,411 --> 00:05:26,828
Sometime after midnight,

80
00:05:26,830 --> 00:05:28,613
they disabled
the alarm, got past

81
00:05:28,615 --> 00:05:30,064
past a state-
of-the art deadbolt

82
00:05:30,066 --> 00:05:33,234
and a steel-plated
cage door.

83
00:05:33,236 --> 00:05:34,702
They encountered
Mr. Fuller

84
00:05:34,704 --> 00:05:35,920
on their way upstairs

85
00:05:35,922 --> 00:05:37,571
to his daughter
Kayden's bedroom.

86
00:05:37,573 --> 00:05:41,909
Mrs. Fuller woke up
about an hour later,

87
00:05:41,911 --> 00:05:43,678
discovered her husband
was gone.

88
00:05:43,680 --> 00:05:45,079
Went out to the stairs,

89
00:05:45,081 --> 00:05:46,764
found the body.

90
00:05:46,766 --> 00:05:49,050
Did the kidnappers
leave a note?

91
00:05:49,052 --> 00:05:51,435
Nothing. The FBI's
on their way down now.

92
00:05:51,437 --> 00:05:54,021
I'd like to see the child's
bedroom, please.

93
00:05:57,226 --> 00:05:59,193
No caller I.D.

94
00:05:59,195 --> 00:06:02,446
Just a question mark.

95
00:06:05,317 --> 00:06:07,201
Mrs. Fuller,

96
00:06:07,203 --> 00:06:09,570
are you up
for this?

97
00:06:14,776 --> 00:06:15,943
Hello?

98
00:06:15,945 --> 00:06:17,578
Good evening, Miss Fuller.

99
00:06:17,580 --> 00:06:19,297
Who is this?

100
00:06:19,299 --> 00:06:21,282
My name hardly matters.

101
00:06:21,284 --> 00:06:23,834
Suffice it to say that
you and I are about to embark

102
00:06:23,836 --> 00:06:25,920
on a brief but intense affair.

103
00:06:25,922 --> 00:06:29,623
Would the other parties present
care to announce themselves?

104
00:06:30,425 --> 00:06:31,809
This is Captain Tom Gregson

105
00:06:31,811 --> 00:06:33,761
of the NYPD. I'm listening.

106
00:06:33,763 --> 00:06:37,281
Congratulations on beating your
federal colleagues to the scene.

107
00:06:37,283 --> 00:06:39,684
When they arrive, please tell
them that this can be

108
00:06:39,686 --> 00:06:42,987
a simple transaction,
provided no one mucks it up.

109
00:06:42,989 --> 00:06:45,656
The price for the safe
return of Kayden Fuller

110
00:06:45,658 --> 00:06:47,575
is $50 million.

111
00:06:47,577 --> 00:06:49,193
I know that voice.

112
00:06:49,195 --> 00:06:50,311
$50 million.

113
00:06:50,313 --> 00:06:51,195
It's Moriarty.

114
00:06:51,197 --> 00:06:52,530
Could you tell me...?

115
00:06:52,532 --> 00:06:54,749
Moriarty is a woman
and she is in jail.

116
00:06:54,751 --> 00:06:57,368
It's the man who pretended
to be Moriarty.

117
00:06:57,370 --> 00:06:59,153
The one who tried to hire us.

118
00:06:59,155 --> 00:07:00,988
Consolidate the funds
and be ready

119
00:07:00,990 --> 00:07:02,373
to issue payment, Ms. Fuller.

120
00:07:02,375 --> 00:07:04,125
I'll be in touch
with further details.

121
00:07:04,127 --> 00:07:05,543
It does sound like him.

122
00:07:05,545 --> 00:07:07,511
Was he on long enough?
Did you get anything?

123
00:07:07,513 --> 00:07:08,963
Captain.

124
00:07:13,518 --> 00:07:15,469
The man you just spoke with

125
00:07:15,471 --> 00:07:17,772
is one of Moriarty's
lieutenants.

126
00:07:17,774 --> 00:07:18,773
As in your Moriarty?

127
00:07:18,775 --> 00:07:20,341
I've spoken with him
before myself.

128
00:07:20,343 --> 00:07:21,609
I'm quite certain.

129
00:07:21,611 --> 00:07:25,846
Moriarty's agents do not act
without her leave.

130
00:07:25,848 --> 00:07:27,131
She's somewhere in this.

131
00:07:27,133 --> 00:07:29,200
I would like to speak with her.

132
00:07:29,202 --> 00:07:30,484
You can't just walk

133
00:07:30,486 --> 00:07:31,869
into the supermax wing
at Newgate.

134
00:07:31,871 --> 00:07:33,520
It shouldn't be
overly difficult.

135
00:07:33,522 --> 00:07:37,742
I know for a fact I'm on
her list of approved visitors.

136
00:07:37,744 --> 00:07:39,877
Well, I'll work on that.

137
00:07:41,913 --> 00:07:46,867
How do you know that you're
on her list of visitors?

138
00:07:48,136 --> 00:07:50,087
There must be 30 letters here.

139
00:07:50,089 --> 00:07:51,822
27. The first one arrived

140
00:07:51,824 --> 00:07:54,225
shortly before we
left for London.

141
00:07:54,227 --> 00:07:57,128
Moriarty sends them to a post office box
I maintain in the Bronx.

142
00:07:57,130 --> 00:07:59,830
I've no idea how
she learned of it.

143
00:07:59,832 --> 00:08:01,682
I began to reply
after the fifth one.

144
00:08:01,684 --> 00:08:04,051
She said she was on the verge
of quitting the correspondence.

145
00:08:04,053 --> 00:08:05,987
And you didn't want that?
Of course not.

146
00:08:05,989 --> 00:08:07,788
Whatever my history
with the woman,

147
00:08:07,790 --> 00:08:09,357
she remains a criminal genius.

148
00:08:09,359 --> 00:08:11,392
Her mind and her methods
are worthy of study.

149
00:08:11,394 --> 00:08:13,894
Oh, so all this is
in the name of science?

150
00:08:13,896 --> 00:08:15,329
Of course.

151
00:08:15,331 --> 00:08:17,098
Any detective would
relish the chance

152
00:08:17,100 --> 00:08:18,733
to analyze how
she thinks.

153
00:08:18,735 --> 00:08:19,967
I'm a detective.

154
00:08:19,969 --> 00:08:21,335
You didn't show me
these letters.

155
00:08:21,337 --> 00:08:22,736
You hid them
in a beehive.

156
00:08:22,738 --> 00:08:25,172
This exchange is
an entirely good thing.

157
00:08:25,174 --> 00:08:27,008
I've maintained a relationship
with Moriarty,

158
00:08:27,010 --> 00:08:29,243
which in turn, should make it
easier to learn

159
00:08:29,245 --> 00:08:30,628
what Faux-riarty is up to.

160
00:08:30,630 --> 00:08:31,912
Faux-riarty?

161
00:08:31,914 --> 00:08:34,248
The man who pretended
to be Moriarty. Do you have

162
00:08:34,250 --> 00:08:35,633
a better name for him?

163
00:08:38,271 --> 00:08:39,520
Captain.

164
00:08:39,522 --> 00:08:40,721
We're on.

165
00:08:40,723 --> 00:08:43,424
The three of us can see
your girl in the morning.

166
00:08:43,426 --> 00:08:45,559
Excellent.
Shall we drive out together?

167
00:08:45,561 --> 00:08:48,596
Holmes,
she's not in Newgate anymore.

168
00:08:54,536 --> 00:08:56,654
Brooklyn Navy Yard?

169
00:08:56,656 --> 00:08:59,106
I thought it was all malls
and condos now.

170
00:08:59,108 --> 00:09:01,575
Not quite. Government
still owns some of it.

171
00:09:01,577 --> 00:09:04,161
You have no idea
the rabbit hole

172
00:09:04,163 --> 00:09:05,913
you sent me down
last night.

173
00:09:05,915 --> 00:09:09,116
Nobody's answering my questions,
not exactly.

174
00:09:09,118 --> 00:09:11,919
Reading between
the lines,

175
00:09:11,921 --> 00:09:14,638
the feds keep
this section restricted.

176
00:09:14,640 --> 00:09:16,340
We're headed
into a black site.

177
00:09:16,342 --> 00:09:18,926
Those are your words,
not mine.

178
00:09:18,928 --> 00:09:21,779
The FBI and Scotland Yard
are working together

179
00:09:21,781 --> 00:09:23,397
to build a case
against Moriarty.

180
00:09:23,399 --> 00:09:26,350
She hasn't admitted
to being at the center

181
00:09:26,352 --> 00:09:28,903
of any criminal conspiracies,
but she has admitted

182
00:09:28,905 --> 00:09:33,691
that, uh, various pieces of
information have made it to her.

183
00:09:33,693 --> 00:09:37,411
She's been trading on that
ever since we turned her over.

184
00:09:37,413 --> 00:09:39,697
So she's secured herself
some more comfortable digs.

185
00:09:39,699 --> 00:09:41,282
Yeah. "Concessions have
been made."

186
00:09:41,284 --> 00:09:43,817
That's how
the SAC put .

187
00:09:43,819 --> 00:09:45,870
Captain Gregson?
I'm Ramses Mattoo.

188
00:09:45,872 --> 00:09:48,789
I dot the Is around here.
How do you do?

189
00:09:48,791 --> 00:09:51,492
Please follow me.

190
00:09:51,494 --> 00:09:54,178
The facilities can scale up
or down depending on the needs

191
00:09:54,180 --> 00:09:56,464
of the moment, but right now
we've only got one guest.

192
00:09:56,466 --> 00:09:58,682
This woman has planned
God knows how many murders,

193
00:09:58,684 --> 00:10:00,384
and you give her
her own warehouse?

194
00:10:00,386 --> 00:10:02,503
As I understand it,
the pieces of intelligence

195
00:10:02,505 --> 00:10:05,306
she's offering have been
game changers.

196
00:10:05,308 --> 00:10:08,342
If it's any consolation to you,
she's not living in luxury.

197
00:10:08,344 --> 00:10:09,944
She gets her art supplies

198
00:10:09,946 --> 00:10:11,896
and a copy of the <i>Ledger</i>
every morning.

199
00:10:11,898 --> 00:10:14,398
I only keep her
locked in.

200
00:10:14,400 --> 00:10:16,867
You seem like a competent man,
Agent Mattoo.

201
00:10:16,869 --> 00:10:18,235
I'm sure you're aware

202
00:10:18,237 --> 00:10:20,521
that your charge
is a vile seductress.

203
00:10:20,523 --> 00:10:21,789
She's capable of manipulations

204
00:10:21,791 --> 00:10:24,241
I can only describe
as mind-bending.

205
00:10:24,243 --> 00:10:25,793
I've been briefed.

206
00:10:25,795 --> 00:10:27,861
As for the
"seductress" part,

207
00:10:27,863 --> 00:10:29,713
I'm the only one
who interacts with her,

208
00:10:29,715 --> 00:10:31,365
and I've been screened
for suitability

209
00:10:31,367 --> 00:10:32,833
to this particular inmate.

210
00:10:32,835 --> 00:10:36,537
The brass is confident
I can resist her charms.

211
00:10:36,539 --> 00:10:39,306
How in the hell do
they screen for that?

212
00:10:39,308 --> 00:10:41,509
He's saying he isn't
interested in women, Captain.

213
00:10:41,511 --> 00:10:44,545
It's not a bad idea,
actually.

214
00:10:44,547 --> 00:10:47,348
But seduction isn't the only
game she knows how to play.

215
00:10:51,019 --> 00:10:52,269
It's really remarkable.

216
00:10:52,271 --> 00:10:53,988
Excuse me?

217
00:10:53,990 --> 00:10:55,389
I knew she
was talented,

218
00:10:55,391 --> 00:10:58,325
but as far
as I can tell,

219
00:10:58,327 --> 00:11:00,327
she captured everything.

220
00:11:27,589 --> 00:11:29,190
You look a bit tired.

221
00:11:29,192 --> 00:11:31,192
You look a bit evil.

222
00:11:31,194 --> 00:11:33,360
Joan.

223
00:11:34,362 --> 00:11:35,613
Of course, Sherlock's told me

224
00:11:35,615 --> 00:11:37,097
you're doing well.

225
00:11:37,099 --> 00:11:38,866
Although I'm sorry
to hear your efforts

226
00:11:38,868 --> 00:11:41,402
to find a soul mate
haven't been fruitful.

227
00:11:43,121 --> 00:11:47,958
I'd, um, hoped to show you
my work someplace less bleak.

228
00:11:47,960 --> 00:11:50,127
More conducive to conversation.

229
00:11:50,129 --> 00:11:52,213
Perhaps if you come see me
in a year?

230
00:11:52,215 --> 00:11:55,749
In a year you will be serving
multiple life sentences.

231
00:11:56,618 --> 00:11:58,385
Captain,

232
00:11:58,387 --> 00:12:00,204
I've been scouring the paper
for answers,

233
00:12:00,206 --> 00:12:01,805
but I have to admit,

234
00:12:01,807 --> 00:12:04,592
I haven't the foggiest idea
why you're here.

235
00:12:04,594 --> 00:12:06,810
It happened too late
for the morning edition.

236
00:12:06,812 --> 00:12:10,598
A seven-year-old girl
by the name of Kayden Fuller

237
00:12:10,600 --> 00:12:11,732
was abducted last night.

238
00:12:11,734 --> 00:12:14,184
The kidnappers murdered
her father,

239
00:12:14,186 --> 00:12:19,356
and they're asking
for $50 million.

240
00:12:19,358 --> 00:12:20,774
You recognize
that name?

241
00:12:20,776 --> 00:12:23,744
Of course. Uriah Fuller built
the railroads

242
00:12:23,746 --> 00:12:25,362
that connect
London to Manchester.

243
00:12:25,364 --> 00:12:28,499
But if you're here because
you think I took the girl,

244
00:12:28,501 --> 00:12:31,201
you're going
to be disappointed.

245
00:12:31,203 --> 00:12:34,588
I'm afraid that a kidnapping
for ransom has

246
00:12:34,590 --> 00:12:37,157
quite a few moving parts.
Too many for my tastes.

247
00:12:37,159 --> 00:12:40,160
Why, then, did your lieutenant
make the ransom call?

248
00:12:40,162 --> 00:12:41,879
You know the man
I'm referring to.

249
00:12:41,881 --> 00:12:46,050
You had him call Watson and I,
pretend to be you.

250
00:12:46,052 --> 00:12:49,270
Yes, he always was ambitious.

251
00:12:50,805 --> 00:12:56,443
I, um, <i>could</i> give you
his name, of course.

252
00:12:56,445 --> 00:12:58,512
His likeness,

253
00:12:58,514 --> 00:13:01,031
the names and faces
of those he likely recruited.

254
00:13:05,620 --> 00:13:08,656
If you do help us,
I'll continue our correspondence

255
00:13:08,658 --> 00:13:10,741
for as long
as you're incarcerated.

256
00:13:10,743 --> 00:13:13,127
You're going to do that anyway.

257
00:13:14,479 --> 00:13:19,366
My hosts have a list
of favors that I'd like.

258
00:13:19,368 --> 00:13:21,802
If they'd review it,
grant me a few,

259
00:13:21,804 --> 00:13:26,056
well, then I'd be happy
to lend my insights.

260
00:13:34,984 --> 00:13:37,951
This needn't be
unpleasant, you know.

261
00:13:37,953 --> 00:13:41,188
You'd be back with Mom and Dad
soon enough.

262
00:13:43,858 --> 00:13:47,411
But I'd very much like
to get to know you.

263
00:13:47,413 --> 00:13:50,414
And cribbage is a brilliant way
to do that.

264
00:14:05,747 --> 00:14:08,098
Excuse me a moment, Kayden.

265
00:14:22,230 --> 00:14:24,198
It's just, the boys
are getting a bit jumpy.

266
00:14:24,200 --> 00:14:27,151
It'd help morale
if I could tell 'em something.

267
00:14:27,153 --> 00:14:31,105
Tell them we all stand to profit
handsomely from this.

268
00:14:31,107 --> 00:14:34,241
Everyone's wondering,
any word from her yet?

269
00:14:34,243 --> 00:14:37,961
She's in federal custody,
Clay. It'll take time.

270
00:14:37,963 --> 00:14:41,281
But we'll hear from
Moriarty soon enough.

271
00:14:48,390 --> 00:14:50,924
You okay?

272
00:14:50,926 --> 00:14:53,627
It's the first time you saw
Moriarty since...

273
00:14:53,629 --> 00:14:54,678
everything.

274
00:14:54,680 --> 00:14:55,846
That had to be hard.

275
00:14:55,848 --> 00:14:58,849
I did not expect her
to cooperate.

276
00:14:58,851 --> 00:15:00,067
Of course, I was hoping

277
00:15:00,069 --> 00:15:01,635
she might reveal
something inadvertently.

278
00:15:01,637 --> 00:15:04,021
I didn't mean "hard" as in
a difficult problem to solve.

279
00:15:04,023 --> 00:15:05,906
I meant emotionally hard.

280
00:15:05,908 --> 00:15:09,026
Oh, but it's all science
to you, right?

281
00:15:09,028 --> 00:15:11,812
I'm just curious: what was the
empirical value in writing

282
00:15:11,814 --> 00:15:13,163
to her about my dating life?

283
00:15:13,165 --> 00:15:14,748
Excuse me.
Well...

284
00:15:14,750 --> 00:15:16,950
I'm looking for
Captain Gregson.

285
00:15:19,987 --> 00:15:22,289
Oh, my good Lord.

286
00:15:27,846 --> 00:15:29,546
Why have you brought her here?

287
00:15:29,548 --> 00:15:31,799
Considering the dire
circumstances,

288
00:15:31,801 --> 00:15:33,550
the government's agreed
to a favor.

289
00:15:33,552 --> 00:15:36,220
I've decided
to help you after all.

290
00:15:36,222 --> 00:15:38,355
For the duration of
this investigation,

291
00:15:38,357 --> 00:15:43,444
the NYPD has the full use of
my knowledge and faculties.

292
00:15:43,446 --> 00:15:46,530
I'm certain we'll
work well together.

293
00:15:46,532 --> 00:15:48,866
I'm told you rely
heavily on consultants.

294
00:15:58,027 --> 00:16:00,862
Given your history, I can
understand why you wouldn't want

295
00:16:00,864 --> 00:16:02,313
to take her up on her offer.

296
00:16:02,315 --> 00:16:04,515
When Ms. Moriarty was first
taken into custody,

297
00:16:04,517 --> 00:16:07,051
RFID chips were implanted
in both her hands.

298
00:16:07,053 --> 00:16:09,420
She can't move five feet
without us knowing.

299
00:16:09,422 --> 00:16:10,788
She's gone.

300
00:16:10,790 --> 00:16:13,574
Just thought you should get
used to hearing that.

301
00:16:13,576 --> 00:16:15,993
Chips aren't going to stop her.

302
00:16:15,995 --> 00:16:17,295
As you can see,

303
00:16:17,297 --> 00:16:20,298
she has been equipped with
special security bracelets;

304
00:16:20,300 --> 00:16:22,800
like handcuffs
that are not connected.

305
00:16:22,802 --> 00:16:25,136
Handcuffs that don't connect.
Shoot me now.

306
00:16:25,138 --> 00:16:26,954
They're incapacitants.

307
00:16:26,956 --> 00:16:28,289
Stun guns pointing right at her.

308
00:16:28,291 --> 00:16:30,975
Each with a payload of 50,000
volts that can be triggered

309
00:16:30,977 --> 00:16:33,461
by any member of the detail
with the touch of a button.

310
00:16:33,463 --> 00:16:35,963
Then you've taken her out
before, haven't you?

311
00:16:38,016 --> 00:16:40,301
Captain, inviting this
woman into our investigation

312
00:16:40,303 --> 00:16:42,437
would be, in a
word, idiotic.

313
00:16:42,439 --> 00:16:44,989
The kidnappers are being led
by her former lieutenant.

314
00:16:44,991 --> 00:16:47,909
He is, in all likelihood,
operating under her orders.

315
00:16:47,911 --> 00:16:52,363
During her incarceration,
Ms. Moriarty has had zero access

316
00:16:52,365 --> 00:16:54,031
to technology that would
allow her

317
00:16:54,033 --> 00:16:55,833
to communicate
with the outside world.

318
00:16:55,835 --> 00:16:58,319
She's been allowed to write
letters, but only to you.

319
00:16:58,321 --> 00:17:00,505
So unless you are passing instructions
to her old assets...

320
00:17:00,507 --> 00:17:02,490
She could've helped us
from her cell, couldn't she?

321
00:17:02,492 --> 00:17:04,959
Given us the names,
information we needed?

322
00:17:04,961 --> 00:17:06,494
Why bring her here?

323
00:17:06,496 --> 00:17:08,096
As per her request; obviously,

324
00:17:08,098 --> 00:17:10,181
part of the deal she just struck
with your superiors.

325
00:17:10,183 --> 00:17:11,665
The building
that you're keeping her in,

326
00:17:11,667 --> 00:17:13,434
it might not be a prison,

327
00:17:13,436 --> 00:17:15,052
but it did seem
adequately secure.

328
00:17:15,054 --> 00:17:17,338
She'd have a much easier time
trying to escape

329
00:17:17,340 --> 00:17:18,973
whilst out and about, no?

330
00:17:18,975 --> 00:17:21,675
The bottom line is that she has
cashed in some big chips

331
00:17:21,677 --> 00:17:23,844
to be an active participant.

332
00:17:23,846 --> 00:17:25,696
Her preference
is to work with you.

333
00:17:25,698 --> 00:17:28,699
If you don't take her...
FBI will.

334
00:17:34,289 --> 00:17:36,624
His name is Devon Gaspar.

335
00:17:36,626 --> 00:17:39,160
He's former British military intelligence.
And yet,

336
00:17:39,162 --> 00:17:40,411
were you to ask for his records,

337
00:17:40,413 --> 00:17:42,413
they would deny
that he ever existed.

338
00:17:42,415 --> 00:17:44,865
Devon has several
aliases that I'm aware of.

339
00:17:44,867 --> 00:17:47,668
I've already shared them
with Mr. Mattoo.

340
00:17:47,670 --> 00:17:50,471
I've also prepared some sketches
of the men I believe

341
00:17:50,473 --> 00:17:51,756
he may be working with.

342
00:17:51,758 --> 00:17:53,841
Well, obviously,
we can't

343
00:17:53,843 --> 00:17:55,643
distribute these to the media.

344
00:17:55,645 --> 00:17:56,928
If they're legit,

345
00:17:56,930 --> 00:17:58,980
that would spook
the kidnappers.

346
00:17:58,982 --> 00:18:02,400
But we can put
them out in-house.

347
00:18:02,402 --> 00:18:03,651
We'll issue a FINEST message.

348
00:18:03,653 --> 00:18:06,237
And every cop in the city
will get an e-mail.

349
00:18:06,239 --> 00:18:08,055
I'll make sure the Bureau does
the same.

350
00:18:08,057 --> 00:18:10,274
Excellent. Then I do believe
we're finished here.

351
00:18:10,276 --> 00:18:11,742
Lovely to see you, as always,

352
00:18:11,744 --> 00:18:13,995
but we have a terrified
little girl to find.

353
00:18:13,997 --> 00:18:16,197
Our best to the gang
at the warehouse.

354
00:18:16,199 --> 00:18:17,898
Actually,
I was rather

355
00:18:17,900 --> 00:18:19,733
hoping to take a look
at the crime scene.

356
00:18:20,452 --> 00:18:22,170
We did promise her

357
00:18:22,172 --> 00:18:23,337
access to the Fuller residence.

358
00:18:23,339 --> 00:18:24,755
That is our next stop.

359
00:18:24,757 --> 00:18:26,757
Actually, we have
more important things to do.

360
00:18:26,759 --> 00:18:28,909
For example, checking that even
one iota of the information

361
00:18:28,911 --> 00:18:30,744
- she's given us is true.
- You know what?

362
00:18:30,746 --> 00:18:33,347
I will go with them to the
house, you take care of that.

363
00:18:33,349 --> 00:18:35,583
Um, if anything comes up,
I will call you.

364
00:18:41,890 --> 00:18:44,475
Quite lovely, isn't she?

365
00:18:44,477 --> 00:18:47,061
I can only imagine
how frightened she must be.

366
00:18:47,063 --> 00:18:50,147
You can stop
pretending to care now.

367
00:18:50,149 --> 00:18:52,933
The others
can't hear you.

368
00:18:52,935 --> 00:18:55,486
Would you be
surprised to learn

369
00:18:55,488 --> 00:18:59,040
you've been on my mind,
Joan Watson?

370
00:18:59,042 --> 00:19:01,125
Not really.

371
00:19:01,127 --> 00:19:04,996
I don't typically
misread people, but...

372
00:19:04,998 --> 00:19:08,616
you're more clever
than I initially estimated.

373
00:19:08,618 --> 00:19:10,835
More interesting.

374
00:19:10,837 --> 00:19:13,471
If you weren't,
I would never have been caught.

375
00:19:13,473 --> 00:19:16,474
I think you're giving
me too much credit.

376
00:19:16,476 --> 00:19:18,809
It's what you crave, is it not?

377
00:19:18,811 --> 00:19:21,295
Acknowledgment
from a superior mind?

378
00:19:21,297 --> 00:19:23,814
Evidence that you matter?

379
00:19:23,816 --> 00:19:27,134
Why else pursue a partnership
with a man like Sherlock?

380
00:19:27,136 --> 00:19:30,004
Actually,
the partnership was his idea.

381
00:19:34,192 --> 00:19:35,776
That bothers you, doesn't it?

382
00:19:35,778 --> 00:19:39,330
I confess
to not understanding it.

383
00:19:39,332 --> 00:19:43,200
But... I'm drawn to things
I don't understand.

384
00:19:43,202 --> 00:19:46,153
Same as Sherlock.

385
00:19:46,155 --> 00:19:49,757
Once I've figured
you out, I'll move on.

386
00:19:51,209 --> 00:19:53,794
Same as Sherlock.

387
00:19:54,930 --> 00:19:57,014
Is that why
you've been writing him?

388
00:19:57,016 --> 00:20:00,635
Because you want
to... understand him?

389
00:20:02,054 --> 00:20:04,472
Part of it, I suppose.

390
00:20:04,474 --> 00:20:06,107
And the rest?

391
00:20:06,109 --> 00:20:09,477
What do you think?

392
00:20:12,281 --> 00:20:14,699
You think
you're in love with him.

393
00:20:14,701 --> 00:20:16,784
Only you can't be sure,

394
00:20:16,786 --> 00:20:19,537
because as much as you claim
to know about the world,him.

395
00:20:19,539 --> 00:20:21,021
love is something

396
00:20:21,023 --> 00:20:22,690
you don't quite get.

397
00:20:22,692 --> 00:20:27,078
You'd be surprised
what I'd do for love.

398
00:20:27,080 --> 00:20:28,996
Nothing crazy people do
surprises me.

399
00:20:30,031 --> 00:20:32,466
I write to Sherlock

400
00:20:32,468 --> 00:20:35,202
because he's the only person
on the planet

401
00:20:35,204 --> 00:20:38,089
I can really talk to.

402
00:20:38,091 --> 00:20:41,726
He writes to me because I'm
the only one <i>he</i> can talk to.

403
00:20:41,728 --> 00:20:47,315
The only one he can
ever truly relate to.

404
00:20:47,317 --> 00:20:49,767
If you still don't
understand that,

405
00:20:49,769 --> 00:20:52,186
you will someday.

406
00:20:52,188 --> 00:20:54,822
I promise.

407
00:21:20,915 --> 00:21:22,933
What's with the...?

408
00:21:22,935 --> 00:21:24,435
Telephone?
I have felt compelled

409
00:21:24,437 --> 00:21:26,220
to hang up
on a good few many people today.

410
00:21:26,222 --> 00:21:29,056
I dug it out of the closet so I
could do it with more emphasis.

411
00:21:29,058 --> 00:21:32,643
Oh. And who was that you
were you just talking to?

412
00:21:32,645 --> 00:21:35,646
Old friend from Interpol.
Didn't sound like a friend.

413
00:21:35,648 --> 00:21:37,865
He, like many of the other
people I've spoken to today,

414
00:21:37,867 --> 00:21:39,784
was unable to confirm
that any of these men

415
00:21:39,786 --> 00:21:41,268
are who Moriarty
claims them to be.

416
00:21:41,270 --> 00:21:43,137
Devon Gaspar is a ghost.

417
00:21:43,139 --> 00:21:44,772
This is just busywork

418
00:21:44,774 --> 00:21:47,208
for us and the other agencies
investigating the kidnapping

419
00:21:47,210 --> 00:21:49,176
so that she has time
to plan her escape.

420
00:21:49,178 --> 00:21:52,496
Okay, so, let's move
off of these for a while.

421
00:21:52,498 --> 00:21:54,915
The captain said
that every officer in New York

422
00:21:54,917 --> 00:21:56,751
would get these via e-mail.

423
00:21:56,753 --> 00:21:58,786
They'll keep their eyes
peeled, you and I can go back

424
00:21:58,788 --> 00:22:00,805
over the evidence
from the abduction.

425
00:22:03,508 --> 00:22:07,561
Did you say everything
you wanted to say today?

426
00:22:07,563 --> 00:22:09,430
To Moriarty?

427
00:22:09,432 --> 00:22:11,465
That is why you accompanied her
to the Fuller residence,

428
00:22:11,467 --> 00:22:14,101
is it not? So you would have
a private dialogue with her?

429
00:22:14,103 --> 00:22:17,071
Well, you have been hogging her
for the last few months.

430
00:22:17,073 --> 00:22:18,773
I told you.
I have merely been...

431
00:22:18,775 --> 00:22:20,775
Studying her. Right.

432
00:22:20,777 --> 00:22:22,810
You have feelings for her,

433
00:22:22,812 --> 00:22:24,111
and that is perfectly normal.
I have nothing of the sort.

434
00:22:24,113 --> 00:22:25,696
Irene was the love of your life.

435
00:22:25,698 --> 00:22:27,198
That is why,
in spite of everything,

436
00:22:27,200 --> 00:22:29,316
you can't quite give her up.
I get that.

437
00:22:30,985 --> 00:22:33,337
But I also know that you're only
gonna get hurt in the long run

438
00:22:33,339 --> 00:22:35,656
because there is no Irene.
There is only Moriarty.

439
00:22:35,658 --> 00:22:39,794
And Moriarty is never
gonna change.

440
00:22:52,407 --> 00:22:54,775
3-1-David,

441
00:22:54,777 --> 00:22:58,312
3-1-David, you have
a 10-10 Disorderly Male,

442
00:22:58,314 --> 00:23:00,731
corner of 155th and Riverside.

443
00:23:00,733 --> 00:23:02,399
Suspect wearing a gray hoodie.

444
00:23:02,401 --> 00:23:04,852
Please check and advise.
Dispatch, this is 3-1-David.

445
00:23:04,854 --> 00:23:07,338
We're on our way.

446
00:23:27,259 --> 00:23:30,845
Sir, how we doing today?

447
00:23:36,885 --> 00:23:39,487
You're up.

448
00:23:47,162 --> 00:23:48,061
Buddy, how you doing?

449
00:23:58,874 --> 00:24:00,257
This one's locked.

450
00:24:01,510 --> 00:24:03,544
Got another phone here.

451
00:24:10,752 --> 00:24:12,169
There's a handsome devil.

452
00:24:30,414 --> 00:24:32,915
I'd say it's a pretty good
likeness, wouldn't you?

453
00:24:32,917 --> 00:24:34,500
I would.

454
00:24:34,502 --> 00:24:37,503
CSU said there
were two shooters,

455
00:24:37,505 --> 00:24:39,538
him and one
other guy.

456
00:24:39,540 --> 00:24:41,907
They led Molina and Kelty
into an ambush.

457
00:24:43,343 --> 00:24:46,211
You said Officer Molina's
cell phone was missing.

458
00:24:46,213 --> 00:24:48,080
The second shooter took it.

459
00:24:48,082 --> 00:24:49,932
Why?

460
00:24:51,468 --> 00:24:55,971
All they had to do was lie low
until they got their money.

461
00:24:55,973 --> 00:24:59,257
Instead, two of them pop out
and shoot a couple of cops.

462
00:24:59,259 --> 00:25:01,777
If that makes any sense to you,
please tell me.

463
00:25:01,779 --> 00:25:04,930
'Cause it sure as hell
doesn't make any sense to me.

464
00:25:07,283 --> 00:25:08,951
I don't know.
I'm thinking

465
00:25:08,953 --> 00:25:10,869
maybe it's time that we
put those sketches out

466
00:25:10,871 --> 00:25:12,437
to the media.

467
00:25:12,439 --> 00:25:15,074
Can I see your cell phone?

468
00:25:29,889 --> 00:25:33,809
The FINEST message.
It goes to only policemen.

469
00:25:33,811 --> 00:25:35,177
That's what they wanted.

470
00:25:35,179 --> 00:25:37,479
That's why they ambushed
the officers.

471
00:25:37,481 --> 00:25:40,099
It was the only way they could
see Moriarty's sketches.

472
00:25:40,101 --> 00:25:41,900
Why would they want to see them?

473
00:25:41,902 --> 00:25:45,404
And how would they even know
they're out there?

474
00:25:45,406 --> 00:25:47,239
You sent a FINEST message,
Captain.

475
00:25:47,241 --> 00:25:50,109
Moriarty sent an even finer one.

476
00:25:53,479 --> 00:25:56,115
Robert Baden-Powell.

477
00:25:56,117 --> 00:25:58,584
Who's Robert Baden-Powell?
Founder of the Scout Movement

478
00:25:58,586 --> 00:26:00,953
and Lieutenant General in the
British Army in the early 1900s.

479
00:26:00,955 --> 00:26:03,255
He concocted a means
of concealing messages

480
00:26:03,257 --> 00:26:06,008
in entomological drawings
of leaves and butterflies.

481
00:26:07,343 --> 00:26:10,045
He called it "weaponization
of the pastoral."

482
00:26:10,047 --> 00:26:12,264
You weaponized your sketches,
didn't you?

483
00:26:12,266 --> 00:26:14,133
Hid information in them
for Devon Gaspar

484
00:26:14,135 --> 00:26:15,601
and the rest of your merry band.

485
00:26:15,603 --> 00:26:17,219
No, of course not.

486
00:26:17,221 --> 00:26:18,687
I've already started
to notice some quirks

487
00:26:18,689 --> 00:26:20,606
in some of the finer details.
The arrangement

488
00:26:20,608 --> 00:26:22,174
of Gaspar's stubble,
for example,

489
00:26:22,176 --> 00:26:23,859
is quite peculiar.
Or at least it is upon

490
00:26:23,861 --> 00:26:25,444
closer examination.
The length

491
00:26:25,446 --> 00:26:27,029
of the lines,
the spaces in between--

492
00:26:27,031 --> 00:26:30,199
they form a pattern.
Within the pattern, a message.

493
00:26:31,566 --> 00:26:34,955
You are behind the abduction
of Kayden Fuller.

494
00:26:34,956 --> 00:26:35,855
Sherlock...

495
00:26:35,880 --> 00:26:37,806
You're responsible for what
happened to these policemen last night.

496
00:26:37,858 --> 00:26:39,068
No, I'm trying...

497
00:26:39,069 --> 00:26:41,352
Stop lying to me!

498
00:26:41,354 --> 00:26:44,105
I will decode these.
You know I will.

499
00:26:44,107 --> 00:26:46,524
So why don't you save us both
a lot of time and trouble

500
00:26:46,526 --> 00:26:49,077
and just tell me
your endgame, hmm? Who knows?

501
00:26:49,079 --> 00:26:50,745
You might even be able to trade
your cohorts' whereabouts

502
00:26:50,747 --> 00:26:52,980
for some more
privileges.

503
00:26:52,982 --> 00:26:55,533
I can only imagine what you
would get for the safe return

504
00:26:55,535 --> 00:26:57,585
of Kayden Fuller.

505
00:27:01,990 --> 00:27:03,324
Devon Gaspar's on the line.

506
00:27:03,326 --> 00:27:04,792
He called
the front desk and asked

507
00:27:04,794 --> 00:27:06,160
to speak with us. Come on.

508
00:27:10,166 --> 00:27:12,383
This is Captain Gregson.

509
00:27:12,385 --> 00:27:14,752
Good to hear your voice,
Captain.

510
00:27:14,754 --> 00:27:17,438
I imagine, after yesterday's
unpleasantness,

511
00:27:17,440 --> 00:27:19,357
you're quite cross with me.

512
00:27:19,359 --> 00:27:21,943
it became
necessary when I realized

513
00:27:21,945 --> 00:27:26,013
you'd turned to our old friend
for assistance.

514
00:27:26,015 --> 00:27:27,848
I'm sorry?

515
00:27:27,850 --> 00:27:29,284
I don't know
what you're talking about.

516
00:27:29,286 --> 00:27:30,785
We've been watching you.

517
00:27:30,787 --> 00:27:33,888
Your station.
We know she's there.

518
00:27:33,890 --> 00:27:35,990
It's why we set upon your men.

519
00:27:35,992 --> 00:27:40,411
To determine the degree
to which we'd been exposed.

520
00:27:40,413 --> 00:27:42,029
So...
now you know

521
00:27:42,031 --> 00:27:43,998
what we know.

522
00:27:44,000 --> 00:27:48,419
Then I guess you won't mind
if I start calling you Devon?

523
00:27:48,421 --> 00:27:50,655
A good a name as any.

524
00:27:50,657 --> 00:27:52,974
But your knowing it won't stop
me and my colleagues

525
00:27:52,976 --> 00:27:54,726
from disappearing tomorrow.

526
00:27:54,728 --> 00:27:56,427
I don't care where you go,
Devon.

527
00:27:56,429 --> 00:27:58,730
I just want
the little girl back.

528
00:27:58,732 --> 00:28:02,734
Oh, she's the other reason
why we called.

529
00:28:02,736 --> 00:28:07,488
She has been asking to speak
with her mummy.

530
00:28:07,490 --> 00:28:09,557
Begging,
really.

531
00:28:09,559 --> 00:28:11,559
Well, Mrs. Fuller
isn't here with us, but

532
00:28:11,561 --> 00:28:12,660
bear with us. I'm sure we can...

533
00:28:12,662 --> 00:28:14,195
Mommy,

534
00:28:14,197 --> 00:28:15,780
I miss you.

535
00:28:15,782 --> 00:28:17,915
I'm afraid. I want to come home.

536
00:28:17,917 --> 00:28:20,735
Plea...
Hope you got all that.

537
00:28:20,737 --> 00:28:25,173
And I hope there won't be any
surprises awaiting us tomorrow.

538
00:28:25,175 --> 00:28:28,343
Until then.

539
00:28:28,345 --> 00:28:31,245
I don't care what she's promised
your government.

540
00:28:31,247 --> 00:28:34,048
Her time as a
consultant is over.

541
00:28:34,050 --> 00:28:35,433
You heard him.

542
00:28:49,699 --> 00:28:53,100
Okay, so,
if your answer key is right,

543
00:28:53,102 --> 00:28:54,902
then all Moriarty tried
to pass along in these sketches

544
00:28:54,904 --> 00:28:57,938
is a bunch
of numbers.

545
00:29:04,079 --> 00:29:05,880
GPS coordinates?

546
00:29:05,882 --> 00:29:09,500
Yeah. For...

547
00:29:09,502 --> 00:29:11,502
a location

548
00:29:11,504 --> 00:29:15,056
in the heart of... Svalbard,

549
00:29:15,058 --> 00:29:17,475
which is a remote island off
the northern coast of Norway.

550
00:29:17,477 --> 00:29:21,012
Well, you thought all along this
was about Moriarty escaping.

551
00:29:21,014 --> 00:29:22,346
Maybe that's
where Gaspar and his team

552
00:29:22,348 --> 00:29:24,432
are supposed to take her.
A fine hypothesis.

553
00:29:24,434 --> 00:29:27,402
If indeed escape
is still in her agenda.

554
00:29:27,404 --> 00:29:28,605
You don't think it is anymore?

555
00:29:28,630 --> 00:29:30,138
The woman is a riddle
wrapped in a mystery

556
00:29:30,139 --> 00:29:31,906
inside an enigma
I've had sex with.

557
00:29:31,908 --> 00:29:34,192
I would be lying if I said
I was the strongest assessor

558
00:29:34,194 --> 00:29:35,476
of her motives at this point.

559
00:29:39,581 --> 00:29:41,315
Are you expecting someone?

560
00:29:41,317 --> 00:29:42,500
Paperboy.

561
00:29:42,502 --> 00:29:44,585
It's almost 9:00 at night.

562
00:29:44,587 --> 00:29:46,871
I've asked him to gather me hard
copies of <i>The New York Ledger.</i>

563
00:29:46,873 --> 00:29:49,156
Anything and everything
from the last two weeks.

564
00:29:49,158 --> 00:29:50,541
Why?
Because

565
00:29:50,543 --> 00:29:52,460
it is the only newspaper
Moriarty had access to

566
00:29:52,462 --> 00:29:55,096
during her so-called
"incarceration."

567
00:29:55,098 --> 00:29:57,598
I strongly suspect the
communication between Moriarty

568
00:29:57,600 --> 00:29:59,300
and Gaspar has been two-way.

569
00:29:59,302 --> 00:30:01,669
Prior to her generating the
sketches, she had no way to send

570
00:30:01,671 --> 00:30:03,003
a coded message
from custody.

571
00:30:03,005 --> 00:30:04,555
But she could have received one

572
00:30:04,557 --> 00:30:06,441
via advert in the paper's
classified section.

573
00:30:07,861 --> 00:30:11,145
Pillock. He left them
by the kitchen door.

574
00:30:22,875 --> 00:30:25,409
Did you see Moriarty
today when...

575
00:30:25,411 --> 00:30:28,529
Gaspar put Kayden Fuller
on the phone?

576
00:30:28,531 --> 00:30:31,549
She seemed angry.

577
00:30:31,551 --> 00:30:33,534
I had just determined
that she sent Gaspar a message

578
00:30:33,536 --> 00:30:34,836
via the sketches.

579
00:30:34,838 --> 00:30:36,420
Well, I've seen
that look before.

580
00:30:36,422 --> 00:30:37,672
I've been on the receiving end.

581
00:30:37,674 --> 00:30:39,724
Looked like she wanted
to kill the guy.

582
00:30:42,043 --> 00:30:43,811
Well, you're up late.

583
00:30:43,813 --> 00:30:45,646
Rather hard to relax

584
00:30:45,648 --> 00:30:48,349
now that you're keeping
these bracelets on me here.

585
00:30:48,351 --> 00:30:52,720
Heaven forfend I trigger them in
my sleep and electrocute myself.

586
00:30:52,722 --> 00:30:54,889
If you hadn't pulled
that trick with the sketches,

587
00:30:54,891 --> 00:30:57,241
we wouldn't have
to take extra precautions.

588
00:30:57,243 --> 00:31:01,245
Ah. So you think
Sherlock was right.

589
00:31:01,247 --> 00:31:03,948
I sent the originals to the NSA.
It only took them a few hours

590
00:31:03,950 --> 00:31:07,702
to find those numbers you'd hid.

591
00:31:07,704 --> 00:31:10,288
I've been thinking about
what you said the other day.

592
00:31:10,290 --> 00:31:13,424
About... feelings
I might still have

593
00:31:13,426 --> 00:31:14,759
for her.

594
00:31:14,761 --> 00:31:16,577
You were right,
as you so often are

595
00:31:16,579 --> 00:31:18,796
in such matters.

596
00:31:18,798 --> 00:31:21,883
Despite everything, I do
continue to feel a certain...

597
00:31:21,885 --> 00:31:24,185
pull.

598
00:31:24,187 --> 00:31:26,137
In my weaker moments,

599
00:31:26,139 --> 00:31:28,556
I've entertained the notion
that she might be able to...

600
00:31:28,558 --> 00:31:30,424
change. I suppose
because I've undergone

601
00:31:30,426 --> 00:31:32,226
a transformation of my own.

602
00:31:32,228 --> 00:31:34,645
I was, until as recently
as two years ago,

603
00:31:34,647 --> 00:31:37,315
a drug-addled misanthrope.
Today, I'm sober.

604
00:31:37,317 --> 00:31:39,317
I've cultivated not one
but several

605
00:31:39,319 --> 00:31:42,069
meaningful
relationships.

606
00:31:42,071 --> 00:31:44,605
The woman has never been
anything less than obsessed

607
00:31:44,607 --> 00:31:47,825
with our many similarities.

608
00:31:47,827 --> 00:31:49,994
I suppose I thought...

609
00:31:49,996 --> 00:31:53,331
she could undergo a
metamorphosis of her own.

610
00:31:53,333 --> 00:31:56,500
Would it surprise you to learn
that during the course

611
00:31:56,502 --> 00:31:57,952
of my internment here,

612
00:31:57,954 --> 00:32:01,839
I have devised exactly
17 means of escaping?

613
00:32:01,841 --> 00:32:06,561
Six of which can account for
the extra precautions like my...

614
00:32:06,563 --> 00:32:08,095
bracelets.

615
00:32:08,097 --> 00:32:11,265
I can only come up with ten.

616
00:32:13,134 --> 00:32:14,852
You see something?

617
00:32:14,854 --> 00:32:18,522
To the naked eye, it is
an advert for a used car.

618
00:32:18,524 --> 00:32:21,359
But there are indicators
of an Ave Maria

619
00:32:21,361 --> 00:32:23,861
cipher.
It's a cryptographical technique

620
00:32:23,863 --> 00:32:26,530
devised by a priest named
Johannes Trithemius

621
00:32:26,532 --> 00:32:29,033
in the fif...

622
00:32:29,035 --> 00:32:31,619
What is it?

623
00:32:32,704 --> 00:32:35,373
I was wrong.

624
00:32:35,375 --> 00:32:38,325
Moriarty is not the architect
of the plot

625
00:32:38,327 --> 00:32:41,429
to kidnap Kayden Fuller.

626
00:32:41,431 --> 00:32:43,764
She's one of its victims.

627
00:32:43,766 --> 00:32:47,051
Did you know that glass
is a very poor conductor

628
00:32:47,053 --> 00:32:48,970
of electricity? It's often used

629
00:32:48,972 --> 00:32:50,805
to insulate power lines.

630
00:32:51,840 --> 00:32:55,509
Most of the jars
my paints come in...

631
00:32:55,511 --> 00:32:57,361
are glass.

632
00:32:57,363 --> 00:32:59,447
All I'd have
to do is

633
00:32:59,449 --> 00:33:01,616
break one, jam the shards

634
00:33:01,618 --> 00:33:04,652
between my wrists and the
electrodes on the restraints.

635
00:33:04,654 --> 00:33:06,821
I'd probably cut
myself quite badly,

636
00:33:06,823 --> 00:33:10,524
but my bracelets
would be neutralized.

637
00:33:16,381 --> 00:33:18,466
Gaspar set
this entire affair in motion

638
00:33:18,468 --> 00:33:20,217
with a coded message
to Moriarty.

639
00:33:20,219 --> 00:33:22,036
The first part
of the message reads,

640
00:33:22,038 --> 00:33:24,538
"You know what I want.
Tell me where it is."

641
00:33:24,540 --> 00:33:26,373
The coordinates.

642
00:33:26,375 --> 00:33:29,143
So, whatever Kaspar's after,
it's hidden in Svalbard.

643
00:33:29,145 --> 00:33:31,545
Exactly. $50 million ransom
is just a fig leaf.

644
00:33:31,547 --> 00:33:33,881
Although, I'm sure he'll be
happy enough to have that.

645
00:33:33,883 --> 00:33:35,266
His actual quarry is whatever

646
00:33:35,268 --> 00:33:36,984
Moriarty has directed him
towards.

647
00:33:36,986 --> 00:33:39,487
You said Moriarty was a victim.
What did you mean by that?

648
00:33:39,489 --> 00:33:41,188
The final part of his message.

649
00:33:41,190 --> 00:33:43,390
"Be prompt. Your daughter's life
hangs in the balance."

650
00:33:45,661 --> 00:33:49,030
Kayden Fuller
is Moriarty's daughter?

651
00:33:56,628 --> 00:33:58,328
28 hand.

652
00:33:58,330 --> 00:34:01,832
Well done.

653
00:34:01,834 --> 00:34:03,267
Go ahead.

654
00:34:03,269 --> 00:34:04,852
Take Fourth Street.

655
00:34:09,024 --> 00:34:11,725
Cutthroat rules suit you, I see.

656
00:34:15,448 --> 00:34:17,147
Get under the bed.

657
00:34:17,149 --> 00:34:19,683
Don't open the door for anyone.

658
00:34:19,685 --> 00:34:22,319
Go.

659
00:34:36,485 --> 00:34:39,319
Oh, no, no.

660
00:34:39,321 --> 00:34:41,538
No.

661
00:34:41,540 --> 00:34:42,973
Clay?

662
00:34:50,399 --> 00:34:53,383
I'm sorry.

663
00:34:53,385 --> 00:34:55,152
I'm sorry. She...

664
00:34:55,154 --> 00:34:57,721
She told me
to shoot him.

665
00:34:57,723 --> 00:34:59,723
She?

666
00:34:59,725 --> 00:35:01,859
She knows things.

667
00:35:01,861 --> 00:35:04,778
I've got family, too.

668
00:35:04,780 --> 00:35:06,864
I don't want her coming for 'em.

669
00:35:14,172 --> 00:35:16,340
How'd you find us?

670
00:35:16,342 --> 00:35:18,675
I know the properties we hold.

671
00:35:18,677 --> 00:35:21,295
I know you need to house
and feed a seven-year-old.

672
00:35:21,297 --> 00:35:22,913
That takes space.

673
00:35:22,915 --> 00:35:24,715
I know that when
Montgomery was killed

674
00:35:24,717 --> 00:35:26,100
while you ambushed
those police,

675
00:35:26,102 --> 00:35:27,851
they found clay subsoil
on his boots.

676
00:35:27,853 --> 00:35:29,436
Just like the kind we found

677
00:35:29,438 --> 00:35:31,221
seeping
into the foundations here.

678
00:35:34,926 --> 00:35:36,643
The girl's safe.

679
00:35:40,316 --> 00:35:41,949
Get on with it, would you?

680
00:35:41,951 --> 00:35:44,768
Or do you plan
to let me bleed out?

681
00:35:44,770 --> 00:35:48,705
Oh, I'm afraid I've got
something a little less passive

682
00:35:48,707 --> 00:35:51,274
in mind for you.

683
00:35:52,777 --> 00:35:54,711
Believe it or not,

684
00:35:54,713 --> 00:35:56,463
most of this blood
is Moriarty's.

685
00:35:56,465 --> 00:35:57,915
She shorted out her bracelets,

686
00:35:57,917 --> 00:36:00,134
dug these implants
they gave her out of her,

687
00:36:00,136 --> 00:36:01,502
and somehow used
Mattoo's handprint

688
00:36:01,504 --> 00:36:02,953
to get herself
out of here.

689
00:36:02,955 --> 00:36:04,972
And what about Mattoo?

690
00:36:04,974 --> 00:36:07,124
He's in bad shape-- stable-- but
they think he's gonna make it.

691
00:36:07,126 --> 00:36:08,559
So, she didn't kill him?

692
00:36:08,561 --> 00:36:10,060
She didn't kill anybody
on her way out of here.

693
00:36:10,062 --> 00:36:12,012
Mattoo's the only one
she even confronted.

694
00:36:12,014 --> 00:36:13,797
There's quite a bit
of blood here.

695
00:36:13,799 --> 00:36:15,399
She'll need medical attention.

696
00:36:15,401 --> 00:36:16,900
We checked the hospitals.
There's nothing.

697
00:36:16,902 --> 00:36:19,153
She's got a 40-minute
head start on us.

698
00:36:19,155 --> 00:36:21,655
Any ideas?

699
00:36:21,657 --> 00:36:23,907
She's gone to
fetch her daughter.

700
00:36:28,446 --> 00:36:30,330
This is Sherlock Holmes.

701
00:36:30,332 --> 00:36:33,417
I'd like to see you.

702
00:36:33,419 --> 00:36:35,369
Tell me where you are,
and I'll come.

703
00:36:35,371 --> 00:36:38,455
The Bronx. A condemned building
near Van Cortlandt Park.

704
00:36:38,457 --> 00:36:39,840
Top floor.

705
00:36:39,842 --> 00:36:42,376
Tell the police
they can wait outside.

706
00:36:42,378 --> 00:36:45,429
You're the only one
who can come in.

707
00:37:17,795 --> 00:37:19,830
Your daughter?

708
00:37:19,832 --> 00:37:23,116
Sent away, resituated.

709
00:37:23,118 --> 00:37:27,120
You've done the
maths, I assume.

710
00:37:27,122 --> 00:37:30,057
She was born
well before I met you.

711
00:37:30,059 --> 00:37:33,677
An indiscretion
at the start of my career.

712
00:37:33,679 --> 00:37:36,096
Even as I carried
her to term,

713
00:37:36,098 --> 00:37:38,866
I knew that motherhood
would not mix well with my...

714
00:37:38,868 --> 00:37:41,318
proclivities.

715
00:37:41,320 --> 00:37:43,437
Some sources of mine told me

716
00:37:43,439 --> 00:37:45,489
that the Fullers
were having trouble

717
00:37:45,491 --> 00:37:47,824
conceiving a child of their own.

718
00:37:47,826 --> 00:37:50,727
It wasn't hard
to arrange a match.

719
00:37:50,729 --> 00:37:53,330
How did Gaspar learn of her?

720
00:37:53,332 --> 00:37:55,832
No idea.

721
00:37:55,834 --> 00:38:00,170
I assume the girl's real father
needs a lesson in discretion.

722
00:38:17,805 --> 00:38:20,691
What's on the island
of Svalbard?

723
00:38:22,227 --> 00:38:25,562
The coordinates I gave Devon are
the location of a vault.

724
00:38:25,564 --> 00:38:28,699
Copies of all the seeds
on the planet are stored inside,

725
00:38:28,701 --> 00:38:31,485
in the event that the earth's
flora needs to be restored

726
00:38:31,487 --> 00:38:34,905
after a catastrophe.

727
00:38:34,907 --> 00:38:38,775
But that's not what Gaspar
expected to find there.

728
00:38:40,495 --> 00:38:42,946
I maintain...

729
00:38:42,948 --> 00:38:46,049
a dossier of interesting facts.

730
00:38:46,051 --> 00:38:48,802
I assembled most of them myself.

731
00:38:48,804 --> 00:38:51,388
Some were passed down to me
by a mentor

732
00:38:51,390 --> 00:38:55,475
who shared the same enthusiasms
I do.

733
00:38:55,477 --> 00:38:59,529
Even if I directed Devon
to the right place,

734
00:38:59,531 --> 00:39:01,598
he hadn't the wit to
use my book properly.

735
00:39:01,600 --> 00:39:04,284
So, you sent him hunting
above the Arctic Circle,

736
00:39:04,286 --> 00:39:07,404
just so you would have time
to move against him.

737
00:39:07,406 --> 00:39:09,439
It was a risk,
but I've always been willing

738
00:39:09,441 --> 00:39:10,691
to bet on my abilities.

739
00:39:10,693 --> 00:39:13,277
And in this
instance,

740
00:39:13,279 --> 00:39:15,829
I had the added benefit
of assistance

741
00:39:15,831 --> 00:39:18,498
from the keenest mind
I've ever met.

742
00:39:21,152 --> 00:39:24,421
All's well that ends well,
right?

743
00:39:40,605 --> 00:39:43,173
You need an ambulance.

744
00:39:44,309 --> 00:39:46,560
You could have run.

745
00:39:46,562 --> 00:39:49,279
And live as a
fugitive? Why?

746
00:39:50,948 --> 00:39:55,319
The world's corruption runs
deeper than even you know.

747
00:39:55,321 --> 00:39:57,654
No need to skulk about.

748
00:39:57,656 --> 00:40:00,991
I'll be a free woman
soon enough.

749
00:40:04,528 --> 00:40:09,466
Your letters have meant
a great deal to me.

750
00:40:10,918 --> 00:40:13,670
I find them
influencing my decisions

751
00:40:13,672 --> 00:40:16,539
in the most surprising ways.

752
00:40:18,760 --> 00:40:22,545
You could have killed
Agent Mattoo.

753
00:40:23,648 --> 00:40:25,682
And from your perspective,

754
00:40:25,684 --> 00:40:28,652
it would have been
the expedient thing.

755
00:40:28,654 --> 00:40:32,656
And yet, to you, it
would have been repugnant.

756
00:40:34,192 --> 00:40:37,661
Tell me, is that how you
learned to be one of them?

757
00:40:37,663 --> 00:40:40,397
By learning to care

758
00:40:40,399 --> 00:40:44,167
how your actions seemed
in the eyes of another?

759
00:40:46,087 --> 00:40:49,172
I'm not sure I am one of them.

760
00:41:06,023 --> 00:41:08,425
She needs a hospital.

761
00:41:40,341 --> 00:41:42,792
I just got
off the phone

762
00:41:42,794 --> 00:41:44,311
with Captain Gregson.

763
00:41:44,313 --> 00:41:46,897
She lost a lot of blood,
but she's gonna make it.

764
00:41:51,269 --> 00:41:53,753
You all right?

765
00:41:53,755 --> 00:41:56,289
I am. Thank you.

766
00:42:32,226 --> 00:42:37,226
== sync, corrected by <font color=#00FF00>Romesh</font> ==
<font color=#00FFFF>RiVaL</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
