﻿1
00:00:00,768 --> 00:00:02,248
My name is Alfredo,
and I'm an addict.

2
00:00:02,675 --> 00:00:04,508
(Hi Alfredo,
overlapping voices)

3
00:00:04,663 --> 00:00:08,021
(sighs) Wow, um... first time
I said those words,

4
00:00:08,022 --> 00:00:10,756
I was 33 and didn't think

5
00:00:10,758 --> 00:00:12,825
I'd make it to see 34.

6
00:00:12,827 --> 00:00:16,462
If you told me
then that I'd be

7
00:00:16,464 --> 00:00:18,297
getting my five-year chip now,

8
00:00:18,299 --> 00:00:20,800
I'd have thought
you were high. Honestly.

9
00:00:20,802 --> 00:00:22,068
(mild laughter)

10
00:00:22,070 --> 00:00:24,570
But... here I am.

11
00:00:24,572 --> 00:00:27,540
And it's because
of people in this room.

12
00:00:27,542 --> 00:00:30,743
You guys gave me
my life back.

13
00:00:30,745 --> 00:00:33,146
People like Libby... Tom...

14
00:00:33,148 --> 00:00:34,881
Sherlock.

15
00:00:34,883 --> 00:00:37,750
You're the reason I made
it five years clean.

16
00:00:37,752 --> 00:00:40,486
And the reason that I got

17
00:00:40,488 --> 00:00:43,256
my sights set on ten.

18
00:00:43,258 --> 00:00:45,458
So thank you.
Thank you very much.

19
00:00:45,460 --> 00:00:48,261
(applause)

20
00:00:50,164 --> 00:00:52,765
(sighs)

21
00:00:53,433 --> 00:00:55,234
Right.

22
00:00:55,236 --> 00:00:56,469
Hi.

23
00:00:56,471 --> 00:00:57,670
Sherlock.

24
00:00:57,672 --> 00:00:58,971
Lloyd.

25
00:00:58,973 --> 00:01:00,840
Lloyd.

26
00:01:00,842 --> 00:01:03,676
So, uh, you make a habit

27
00:01:03,678 --> 00:01:06,078
of, uh, drinking
before the meetings?

28
00:01:06,080 --> 00:01:07,780
Excuse me?

29
00:01:07,782 --> 00:01:09,682
The-The mints, they're
not quite doing the trick.

30
00:01:09,684 --> 00:01:11,384
I can still smell the whiskey.

31
00:01:11,386 --> 00:01:13,920
And I did the last time I saw
you at a meeting.

32
00:01:13,922 --> 00:01:16,923
I... have not been drinking.

33
00:01:16,925 --> 00:01:18,424
No? And bringing
(metallic tapping)

34
00:01:18,426 --> 00:01:20,993
your flask into a meeting
is really sort of...

35
00:01:20,995 --> 00:01:22,995
it's bad form.

36
00:01:22,997 --> 00:01:25,765
I mean, you're either
lying to yourself

37
00:01:25,767 --> 00:01:28,000
or you're lying to everyone here
about your...

38
00:01:28,002 --> 00:01:29,769
your reasons
for being here.

39
00:01:29,771 --> 00:01:31,737
The hell's that
supposed to mean?

40
00:01:31,739 --> 00:01:34,473
Well, you know these
meetings are sometimes

41
00:01:34,475 --> 00:01:36,442
spied on by, uh...

42
00:01:36,444 --> 00:01:38,644
blackmailers, voyeurs,

43
00:01:38,646 --> 00:01:42,215
agents of attorneys.

44
00:01:42,217 --> 00:01:44,550
I come here for help.

45
00:01:44,552 --> 00:01:46,819
Same as you.

46
00:01:46,821 --> 00:01:48,888
Right. Okay.

47
00:01:48,890 --> 00:01:51,524
Well, as the fifth step says...

48
00:01:52,926 --> 00:01:54,360
start each day
on the right foot.

49
00:01:54,362 --> 00:01:55,861
Right.

50
00:01:55,863 --> 00:01:57,296
No. That's the slogan

51
00:01:57,298 --> 00:01:59,665
of the coffee
you're drinking.

52
00:01:59,667 --> 00:02:01,434
ALFREDO:
What's up, Sherlock?

53
00:02:01,436 --> 00:02:03,069
Oh, this is Lloyd.

54
00:02:03,071 --> 00:02:05,605
He's...
He was just leaving.

55
00:02:08,108 --> 00:02:09,575
(siren wailing)
Just hang on, okay?

56
00:02:09,577 --> 00:02:11,844
We're almost at
the hospital.

57
00:02:14,881 --> 00:02:16,482
That should help with the pain.

58
00:02:16,484 --> 00:02:18,985
You're doing great.
Just breathe.

59
00:02:18,987 --> 00:02:21,954
(engine slows, stops)
(siren stops)

60
00:02:21,956 --> 00:02:24,023
See? We're here.

61
00:02:24,025 --> 00:02:25,491
You're gonna be fine.

62
00:02:25,493 --> 00:02:26,792
(gunshots in distance)

63
00:02:26,794 --> 00:02:29,128
(gasping):
What was that?

64
00:02:29,130 --> 00:02:30,363
(doors opening)

65
00:02:30,365 --> 00:02:31,731
MAN:
You!

66
00:02:31,733 --> 00:02:32,999
Get out!

67
00:02:33,001 --> 00:02:36,102
Now!

68
00:02:36,104 --> 00:02:39,705
EMT:
Please, don't shoot.

69
00:02:39,707 --> 00:02:42,441
(gunshot)
Aah!

70
00:02:42,443 --> 00:02:44,644
(door closes)

71
00:02:50,917 --> 00:02:52,885
Please, I'm sick.

72
00:02:52,887 --> 00:02:54,420
Please let me go.

73
00:02:54,422 --> 00:02:56,922
(siren wailing)

74
00:02:59,059 --> 00:03:01,627
(siren wailing)

75
00:03:02,035 --> 00:03:06,035
<font color=#00FF00>♪ Elementary 3x20 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A Stitch in Time</font>
Original Air Date on April 16, 2015

76
00:03:06,059 --> 00:03:12,559
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

77
00:03:12,583 --> 00:03:32,634
 ♪  ♪

78
00:03:34,000 --> 00:03:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

79
00:03:45,502 --> 00:03:47,036
Is there another angle?

80
00:03:47,038 --> 00:03:49,138
Sorry, no.
I can zoom in a little,

81
00:03:49,140 --> 00:03:51,841
but that's about it.
Just got off

82
00:03:51,843 --> 00:03:55,244
with the 911 operator that sent
the ambulance on its last call.

83
00:03:55,246 --> 00:03:57,914
Patient in the back
was a white female in her 20s,

84
00:03:57,916 --> 00:03:59,282
fainted
outside a drugstore

85
00:03:59,284 --> 00:04:01,017
in Chelsea;
couple people saw it,

86
00:04:01,019 --> 00:04:03,086
called it in,
nobody got a name.

87
00:04:03,088 --> 00:04:04,487
It's a good bet
her purse

88
00:04:04,489 --> 00:04:06,756
and I.D. are in
the vehicle with her.

89
00:04:06,758 --> 00:04:08,458
Still no sign of the ambulance?

90
00:04:08,460 --> 00:04:10,827
Nothing yet.
That footage is all we got.

91
00:04:10,829 --> 00:04:12,929
Let's remedy that, shall we?

92
00:04:12,931 --> 00:04:14,731
Can I have a paper clip?
Thanks.

93
00:04:22,539 --> 00:04:24,874
I think
it's your turn to ask.

94
00:04:24,876 --> 00:04:26,976
All good things...

95
00:04:29,079 --> 00:04:31,114
The longer we go
without a ransom call,

96
00:04:31,116 --> 00:04:33,583
greater chance this wasn't
about our missing woman.

97
00:04:33,585 --> 00:04:35,718
If there was
some other prime motive--

98
00:04:35,720 --> 00:04:37,286
killing the paramedics,

99
00:04:37,288 --> 00:04:39,188
stealing an ambulance--
any way you add it up...

100
00:04:39,190 --> 00:04:41,391
That woman ends up
as collateral.

101
00:04:51,368 --> 00:04:52,602
Here we are.

102
00:04:52,604 --> 00:04:54,103
CSU missed a shell casing?

103
00:04:54,105 --> 00:04:56,572
Well, to be fair,

104
00:04:56,574 --> 00:04:57,907
so did the shooter.

105
00:04:57,909 --> 00:04:59,675
<i>We saw from the video</i>

106
00:04:59,677 --> 00:05:01,711
<i>that he very assiduously</i>
<i>collected his shell casings.</i>

107
00:05:01,713 --> 00:05:03,046
But there were three shots;

108
00:05:03,048 --> 00:05:05,581
he seemed to only pick up
two discards.

109
00:05:05,583 --> 00:05:08,284
This one must have rolled
completely out of reach,

110
00:05:08,286 --> 00:05:10,653
down that storm drain.

111
00:05:10,655 --> 00:05:13,356
Is it me, or is that casing
a little beat up?

112
00:05:13,358 --> 00:05:14,657
Indeed.

113
00:05:14,659 --> 00:05:15,992
The bulges in the brass

114
00:05:15,994 --> 00:05:17,560
and the stretch marks

115
00:05:17,562 --> 00:05:18,761
along the base indicate
that this shell casing's

116
00:05:18,763 --> 00:05:19,996
been used more than once.

117
00:05:19,998 --> 00:05:22,632
Oh. You can use a casing
more than once?

118
00:05:22,634 --> 00:05:25,668
It's a process
known as "hand-loading."

119
00:05:25,670 --> 00:05:27,437
Spent casings are refilled

120
00:05:27,439 --> 00:05:28,905
with primer powder and a slug

121
00:05:28,907 --> 00:05:30,640
and then fired again.

122
00:05:30,642 --> 00:05:31,741
Reusable bullets.

123
00:05:31,743 --> 00:05:33,976
HOLMES:
I suggest we look

124
00:05:33,978 --> 00:05:35,311
for other crimes committed with

125
00:05:35,313 --> 00:05:36,646
DIY ammunition.

126
00:05:36,648 --> 00:05:38,181
It might not be the first time

127
00:05:38,183 --> 00:05:40,149
he's shot at something
other than a target.

128
00:05:40,151 --> 00:05:41,751
This is crazy.

129
00:05:41,753 --> 00:05:43,619
I had no idea that reusing
casings was such a thing.

130
00:05:43,621 --> 00:05:46,622
Never underestimate
mankind's passion for rendering

131
00:05:46,624 --> 00:05:48,891
the tools of violence
and mayhem.

132
00:05:48,893 --> 00:05:51,360
That is the third time
you've looked out the window.

133
00:05:51,362 --> 00:05:52,528
Are you expecting someone?

134
00:05:52,530 --> 00:05:54,263
No.
No, not really.

135
00:05:54,265 --> 00:05:56,833
There's a slim possibility
I'm being surveilled.

136
00:05:56,835 --> 00:05:58,501
What?
At the meeting I attended last night,

137
00:05:58,503 --> 00:06:00,670
I confronted a man
I believed to be spying.

138
00:06:00,672 --> 00:06:01,871
On you?

139
00:06:01,873 --> 00:06:03,639
Undetermined.

140
00:06:03,641 --> 00:06:05,174
That was the second meeting
in a row

141
00:06:05,176 --> 00:06:06,442
that he drew my attention

142
00:06:06,444 --> 00:06:08,077
and each one was
at a different location.

143
00:06:08,079 --> 00:06:09,345
That doesn't prove

144
00:06:09,347 --> 00:06:10,780
that he was following
me, of course.

145
00:06:10,782 --> 00:06:12,348
But he was lying

146
00:06:12,350 --> 00:06:14,016
when he said
he was there to get help.

147
00:06:14,018 --> 00:06:15,318
That much was obvious.

148
00:06:15,320 --> 00:06:16,619
Should I be worried?

149
00:06:16,621 --> 00:06:18,788
Mmm.

150
00:06:18,790 --> 00:06:20,857
What is it?
Olivia Harris.

151
00:06:20,859 --> 00:06:22,725
20-year-old prostitute.

152
00:06:22,727 --> 00:06:24,794
Shot to death on Staten Island
last July.

153
00:06:24,796 --> 00:06:27,330
A presumed
trick gone wrong.

154
00:06:27,332 --> 00:06:29,332
Ballistics confirmed that
the ammunition used to kill her

155
00:06:29,334 --> 00:06:30,933
was hand-loaded.

156
00:06:30,935 --> 00:06:33,336
Just like the casing
from this morning.

157
00:06:33,338 --> 00:06:35,338
Police were ultimately unable
to identify her killer,

158
00:06:35,340 --> 00:06:37,406
though they did flag
several gun enthusiasts

159
00:06:37,408 --> 00:06:40,843
as persons of interest,
including this man.

160
00:06:44,648 --> 00:06:46,215
That's him.

161
00:06:46,217 --> 00:06:47,517
That's the shooter
from the hospital.

162
00:06:47,519 --> 00:06:49,619
His name is Wallace Turk.

163
00:06:49,621 --> 00:06:52,955
I don't know
what you want me to say.

164
00:06:52,957 --> 00:06:55,291
Some information about the woman
you abducted would be nice.

165
00:06:55,293 --> 00:06:56,692
Her name, for example.

166
00:06:56,694 --> 00:06:58,628
BELL:
You may have gotten away

167
00:06:58,630 --> 00:07:01,264
with killing Olivia Harris
last year,

168
00:07:01,266 --> 00:07:03,099
but we've got
blood-spattered clothing,

169
00:07:03,101 --> 00:07:04,534
taken from your trash,

170
00:07:04,536 --> 00:07:05,968
that I know is
gonna be a match

171
00:07:05,970 --> 00:07:07,336
for the two dead paramedics.

172
00:07:07,338 --> 00:07:08,571
We've got security footage

173
00:07:08,573 --> 00:07:10,173
that shows you
pulling the trigger.

174
00:07:10,175 --> 00:07:11,741
You're not doing
yourself any favors

175
00:07:11,743 --> 00:07:13,643
with the silent
treatment.

176
00:07:13,645 --> 00:07:15,111
Do you want to know
what happened

177
00:07:15,113 --> 00:07:16,913
to the woman in the back
of the ambulance?

178
00:07:16,915 --> 00:07:18,514
All right, fine.

179
00:07:18,516 --> 00:07:19,949
Two murders, three murders--

180
00:07:19,951 --> 00:07:21,184
I'm looking at life either way,

181
00:07:21,186 --> 00:07:22,885
right?

182
00:07:23,987 --> 00:07:25,221
I killed her.

183
00:07:28,492 --> 00:07:30,026
What did you do with the body?

184
00:07:30,028 --> 00:07:32,295
Don't remember.

185
00:07:33,897 --> 00:07:36,165
What's he doing?

186
00:07:36,167 --> 00:07:37,967
BELL: I'm not gonna lie
to you, Mr. Turk.

187
00:07:37,969 --> 00:07:40,436
You'll be eating off a metal
plate until the day you die.

188
00:07:40,438 --> 00:07:42,305
He touched my shoe.

189
00:07:42,307 --> 00:07:43,973
You help us recover
the body of that woman

190
00:07:43,975 --> 00:07:45,775
and we'll put in a good word
with the DA.

191
00:07:45,777 --> 00:07:47,177
Maybe get you a window
at Sing Sing.

192
00:07:47,178 --> 00:07:49,712
Look, she can rot
where I left her.

193
00:07:49,714 --> 00:07:51,214
I'm not telling you
where she is.

194
00:07:51,216 --> 00:07:53,182
HOLMES:
You may already have.

195
00:07:53,184 --> 00:07:55,718
The treads in your boots
are laden with sand

196
00:07:55,720 --> 00:07:57,286
and bits of smooth cordgrass

197
00:07:57,288 --> 00:07:58,821
that are still moist.

198
00:07:58,823 --> 00:08:00,022
You've mucked about

199
00:08:00,024 --> 00:08:01,991
in an intertidal
salt marsh today.

200
00:08:01,993 --> 00:08:04,594
What are the odds that
we'll find her in or near one?

201
00:08:06,096 --> 00:08:07,363
What's that you say?

202
00:08:07,365 --> 00:08:08,598
One hundred percent?

203
00:08:08,600 --> 00:08:09,865
WATSON:
When we get the records

204
00:08:09,867 --> 00:08:11,434
for your cell phone,
are we gonna see

205
00:08:11,436 --> 00:08:12,868
that it pinged in the vicinity

206
00:08:12,870 --> 00:08:14,403
of any salt marshes today?

207
00:08:15,839 --> 00:08:19,008
That's idiot for "yes."

208
00:08:19,010 --> 00:08:21,611
(playing a march, off-key)

209
00:08:28,685 --> 00:08:30,686
Ghastly, wretched tune, no?

210
00:08:30,688 --> 00:08:32,255
I've always found Sousa

211
00:08:32,257 --> 00:08:34,357
the musical equivalent
of a leaf blower.

212
00:08:35,859 --> 00:08:37,093
What are you doing here?

213
00:08:37,095 --> 00:08:38,995
A hole opened up in my schedule,

214
00:08:38,997 --> 00:08:40,529
so I thought I'd go somewhere
I don't belong.

215
00:08:40,531 --> 00:08:41,731
That's fair,
isn't it,

216
00:08:41,733 --> 00:08:43,165
Mr. Anthony Sellers

217
00:08:43,167 --> 00:08:45,534
of 345 Rosalind Road?

218
00:08:45,536 --> 00:08:47,069
How did you find me?

219
00:08:47,071 --> 00:08:48,371
Next time you surveil someone,

220
00:08:48,373 --> 00:08:49,572
wear plainer clothes.

221
00:08:49,574 --> 00:08:51,007
<i>They recognized you</i>

222
00:08:51,009 --> 00:08:52,775
<i>at the municipal golf course,</i>

223
00:08:52,777 --> 00:08:54,110
whose logo you flaunted.

224
00:08:54,112 --> 00:08:55,945
You're a private detective

225
00:08:55,947 --> 00:08:57,446
and you've been
following me, no?

226
00:08:57,448 --> 00:08:58,881
No.

227
00:08:58,883 --> 00:09:00,983
The truth, "Lloyd."

228
00:09:00,985 --> 00:09:03,486
Or your son and his
friends will witness

229
00:09:03,488 --> 00:09:06,455
the very loud end
of our tragic love affair.

230
00:09:07,958 --> 00:09:10,326
Very well.

231
00:09:10,328 --> 00:09:12,495
I wasn't following you.

232
00:09:12,497 --> 00:09:13,763
Okay?

233
00:09:13,765 --> 00:09:15,831
It was your buddy.

234
00:09:15,833 --> 00:09:17,433
Llamosa.

235
00:09:17,435 --> 00:09:18,968
Alfredo?

236
00:09:18,970 --> 00:09:20,403
Yes.

237
00:09:23,707 --> 00:09:26,842
He's in a lot
of trouble.

238
00:09:36,386 --> 00:09:37,853
GREGSON:
So, what, he just...

239
00:09:37,855 --> 00:09:39,488
ditched the ambulance
out here in the open?

240
00:09:39,490 --> 00:09:42,458
BELL: Unis found it about
30 minutes ago.

241
00:09:42,460 --> 00:09:44,694
No fire, no bleach...

242
00:09:44,696 --> 00:09:47,096
we ought to be able
to pull prints.

243
00:09:47,098 --> 00:09:49,265
Now, CSU's on their way.

244
00:09:49,267 --> 00:09:51,934
MLI, too.

245
00:09:51,936 --> 00:09:54,103
Her name is Maggie Halpern.

246
00:09:54,105 --> 00:09:55,371
I.D. was in her purse,

247
00:09:55,373 --> 00:09:57,406
under the gurney.

248
00:09:57,408 --> 00:09:59,575
Killer didn't make any more
of an effort to hide who she was

249
00:09:59,577 --> 00:10:01,644
than he did to dispose
of the vehicle.

250
00:10:03,814 --> 00:10:05,247
GREGSON:
He gutted her.

251
00:10:05,249 --> 00:10:07,850
Right after he slashed
her throat.

252
00:10:07,852 --> 00:10:10,953
This was gonna be
found eventually.

253
00:10:10,955 --> 00:10:13,923
Why didn't Wallace Turk
just tell us where she was?

254
00:10:13,925 --> 00:10:16,592
Because I don't think
he's the one who killed her.

255
00:10:16,594 --> 00:10:17,960
He confessed.

256
00:10:17,962 --> 00:10:18,994
When I first got here,

257
00:10:18,996 --> 00:10:20,596
the body was still warm,

258
00:10:20,598 --> 00:10:22,865
most of the blood on the floor
hadn't even dried yet.

259
00:10:22,867 --> 00:10:26,302
We can wait for the coroner to
confirm, but if I had to guess,

260
00:10:26,304 --> 00:10:29,605
I'd say she was killed
in the last couple hours.

261
00:10:29,607 --> 00:10:34,210
Wallace Turk has been in
custody since what? Noon?

262
00:10:34,212 --> 00:10:35,845
I think he left her here,

263
00:10:35,847 --> 00:10:38,681
and somebody else came
to finish the job.

264
00:10:38,683 --> 00:10:40,282
A partner?

265
00:10:40,284 --> 00:10:43,085
If I'm right,
that person's still out there.

266
00:10:53,203 --> 00:10:55,638
First measure of liver
temperature 35 degrees Celsius?

267
00:10:56,153 --> 00:10:58,602
BELL: And that ambulance
wasn't exactly an oven.

268
00:10:58,603 --> 00:11:00,469
She was probably alive
for about three hours

269
00:11:00,471 --> 00:11:02,405
after Wallace Turk
left her tied up.

270
00:11:02,407 --> 00:11:04,740
CSU found a pair of shoe prints

271
00:11:04,742 --> 00:11:06,175
in the sand near the ambulance.

272
00:11:06,177 --> 00:11:08,411
Turks and whoever
he's covering for.

273
00:11:08,413 --> 00:11:09,912
His partner is a leftie.

274
00:11:09,914 --> 00:11:12,715
Took a pretty savage swipe
at her carotid.

275
00:11:12,717 --> 00:11:14,116
That was the
cause of death.

276
00:11:14,118 --> 00:11:15,651
Everything else
came after.

277
00:11:16,787 --> 00:11:19,555
Well, this incision
is much more precise.

278
00:11:19,557 --> 00:11:21,090
He took his time.

279
00:11:21,092 --> 00:11:24,527
It seems strange
that he'd be so careful

280
00:11:24,529 --> 00:11:27,196
about inflicting one wound
and not the other, right?

281
00:11:27,198 --> 00:11:28,264
It gets stranger.

282
00:11:28,266 --> 00:11:29,761
She's missing a few organs.

283
00:11:30,121 --> 00:11:31,720
Gallbladder, right kidney,

284
00:11:31,722 --> 00:11:34,423
and a section of
intestine-- all gone.

285
00:11:34,425 --> 00:11:36,659
Trophies?
I don't think so.

286
00:11:36,661 --> 00:11:38,060
Her internal
wounds show signs

287
00:11:38,062 --> 00:11:39,662
of scarring and
tissue regeneration.

288
00:11:39,664 --> 00:11:41,931
I even found sutures.
She was healing.

289
00:11:41,933 --> 00:11:43,566
Best guess?

290
00:11:43,568 --> 00:11:47,069
Everything was removed
a few days before her death.

291
00:11:47,071 --> 00:11:49,839
Kidneys go for upwards of
ten grand on the black market.

292
00:11:49,841 --> 00:11:52,508
Maybe we're looking at some sort
of botched organ harvesting.

293
00:11:52,510 --> 00:11:55,144
Where did this come from?
Tucked up under her lung.

294
00:11:55,146 --> 00:11:57,847
Figured it was part
of a surgical drape.

295
00:11:57,849 --> 00:12:00,049
No, it's not a drape.

296
00:12:00,051 --> 00:12:02,985
And I don't think Miss
Halpern sold her organs.

297
00:12:02,987 --> 00:12:06,822
I think she had them
removed to make room.

298
00:12:06,824 --> 00:12:08,624
What?

299
00:12:08,626 --> 00:12:10,125
This kind of polyethylene
plastic resin is used

300
00:12:10,127 --> 00:12:12,194
to wrap narcotics.

301
00:12:12,196 --> 00:12:13,863
I think she was a drug mule.

302
00:12:13,865 --> 00:12:15,531
BELL: Half of this
woman's insides are gone.

303
00:12:15,533 --> 00:12:17,967
I mean, if that were
true, that would be...

304
00:12:17,969 --> 00:12:19,702
Extreme dedication
to one's work.

305
00:12:19,704 --> 00:12:22,338
Or a desperate woman
hoping to make one big payday.

306
00:12:22,340 --> 00:12:24,840
It would explain why the
incision into her abdomen

307
00:12:24,842 --> 00:12:26,141
was done so delicately.

308
00:12:26,143 --> 00:12:27,710
The person who killed her...

309
00:12:27,712 --> 00:12:29,245
didn't want
to puncture the package.

310
00:12:29,247 --> 00:12:30,512
It would also explain
why Wallace Turk

311
00:12:30,514 --> 00:12:32,114
was so reluctant
to talk to us.

312
00:12:32,116 --> 00:12:33,916
He wasn't just protecting
his co-conspirator.

313
00:12:33,918 --> 00:12:36,051
He was protecting his score.

314
00:12:36,053 --> 00:12:37,319
He keeps his mouth shut,

315
00:12:37,321 --> 00:12:38,754
maybe someone he cares about
still gets paid.

316
00:12:38,756 --> 00:12:40,322
With your permission,
Detective, I would like

317
00:12:40,324 --> 00:12:42,091
to have another
conversation with Mr. Turk,

318
00:12:42,093 --> 00:12:44,226
and see if any of
this loosens his tongue.

319
00:12:44,228 --> 00:12:46,996
In the meantime, you and I
could take a closer look

320
00:12:46,998 --> 00:12:48,731
at Turk's other co-conspirator--

321
00:12:48,733 --> 00:12:51,300
<i>Maggie Halpern.</i>

322
00:12:51,302 --> 00:12:54,603
It doesn't make any sense.

323
00:12:54,605 --> 00:12:58,007
I lived with Maggie
for two years.

324
00:12:58,009 --> 00:12:59,575
She barely drinks.

325
00:12:59,577 --> 00:13:01,443
She doesn't smoke.

326
00:13:01,445 --> 00:13:05,080
I used to tease her about
the one time I saw her jaywalk.

327
00:13:05,082 --> 00:13:07,583
BELL:
It's natural to be upset.

328
00:13:07,585 --> 00:13:09,318
Maybe she wasn't the person
you thought she was.

329
00:13:09,320 --> 00:13:11,453
You don't understand.

330
00:13:11,455 --> 00:13:13,489
I'm saying you're wrong.

331
00:13:13,491 --> 00:13:15,024
WATSON: We know this
is hard to hear.

332
00:13:15,026 --> 00:13:16,692
We just want to make sure
whoever is responsible

333
00:13:16,694 --> 00:13:19,528
for Maggie's death pays
for what they did to her.

334
00:13:19,530 --> 00:13:22,064
You said she just returned
from a trip to Brazil.

335
00:13:22,066 --> 00:13:24,800
Do you know if it was
for business or pleasure?

336
00:13:24,802 --> 00:13:26,201
Neither.

337
00:13:26,203 --> 00:13:28,570
She had trouble with her weight.

338
00:13:28,572 --> 00:13:32,408
Paleo, South Beach, that
cayenne pepper cleanse thing.

339
00:13:32,410 --> 00:13:34,510
Nothing really worked.

340
00:13:34,512 --> 00:13:37,146
She went to Sao Paulo
for gastric bypass.

341
00:13:38,448 --> 00:13:40,449
It's a lot cheaper there.

342
00:13:40,451 --> 00:13:43,485
When was the last time
you spoke to her?

343
00:13:43,487 --> 00:13:45,921
The morning she left Brazil.

344
00:13:45,923 --> 00:13:47,990
She called from the airport.

345
00:13:47,992 --> 00:13:51,627
She was still in a little pain,
but... she sounded so happy;

346
00:13:51,629 --> 00:13:53,896
so hopeful.

347
00:13:53,898 --> 00:13:55,531
I wasn't here when
she got back.

348
00:13:55,533 --> 00:13:56,932
I had to work.

349
00:13:56,934 --> 00:14:00,069
(voice breaking):
Maybe if I hadn't...

350
00:14:00,071 --> 00:14:02,204
WATSON: Would you
like some water?

351
00:14:02,206 --> 00:14:05,441
Why don't you let us
get that for you?

352
00:14:05,443 --> 00:14:08,644
Okay.

353
00:14:10,580 --> 00:14:13,315
Gastric bypass was a
pretty good cover story.

354
00:14:13,317 --> 00:14:16,385
Maggie could explain away
the trip out of the country,

355
00:14:16,387 --> 00:14:19,655
any follow-up appointments,
any pain or cramping.

356
00:14:21,725 --> 00:14:25,761
What if she really did
book that surgery?

357
00:14:25,763 --> 00:14:28,497
Well, you looked at her
pretty closely at the morgue.

358
00:14:28,499 --> 00:14:29,698
If she had had
her stomach stapled,

359
00:14:29,700 --> 00:14:30,933
wouldn't you have noticed?

360
00:14:30,935 --> 00:14:32,167
She didn't.

361
00:14:32,169 --> 00:14:33,936
But what if she
believed she had?

362
00:14:33,938 --> 00:14:35,971
Look at the food in here.

363
00:14:37,007 --> 00:14:38,640
Strained cream soup,

364
00:14:38,642 --> 00:14:40,676
sugar-free gelatin, broth.

365
00:14:40,678 --> 00:14:43,212
These are all staples of
the gastric bypass diet.

366
00:14:43,214 --> 00:14:45,914
Why would she have these
in there, if she knew

367
00:14:45,916 --> 00:14:48,283
she wasn't actually
having the surgery?

368
00:14:48,285 --> 00:14:51,487
You think she didn't know
she was a drug mule.

369
00:14:53,156 --> 00:14:55,224
If killing your mule
is part of your plan,

370
00:14:55,226 --> 00:14:57,359
then why tell them
they're a mule at all?

371
00:14:57,361 --> 00:14:59,795
Maggie goes under for LAP-BAND,

372
00:14:59,797 --> 00:15:01,730
but gets turned into a
walking suitcase instead.

373
00:15:01,732 --> 00:15:04,800
She comes back to New York,
clears customs none the wiser.

374
00:15:04,802 --> 00:15:06,702
Only she gets
sick before Turk

375
00:15:06,704 --> 00:15:08,771
and his partner
could scoop her up.

376
00:15:08,773 --> 00:15:10,539
So they follow the ambulance
and then they kill

377
00:15:10,541 --> 00:15:12,074
the paramedics
before anyone can

378
00:15:12,076 --> 00:15:14,576
figure out
what's inside her.

379
00:15:15,745 --> 00:15:17,613
We should get back
to the precinct.

380
00:15:17,615 --> 00:15:19,248
If you're right,
there's a surgeon

381
00:15:19,250 --> 00:15:20,983
the Brazilian authorities
need to question.

382
00:15:20,985 --> 00:15:22,418
(sighs quietly)

383
00:15:24,487 --> 00:15:26,355
Well, it's official.

384
00:15:26,357 --> 00:15:30,259
Dr. Bruno Escanso
of Sao Paulo <i>is</i> missing.

385
00:15:30,261 --> 00:15:32,661
I got a hold
of a Captain Otero there.

386
00:15:32,663 --> 00:15:34,163
He speaks English.

387
00:15:34,165 --> 00:15:36,698
He said that Escanso
operated on Maggie Halpern

388
00:15:36,700 --> 00:15:38,734
five days ago,

389
00:15:38,736 --> 00:15:40,469
and hasn't been seen since.

390
00:15:40,471 --> 00:15:42,071
He's gone?

391
00:15:42,073 --> 00:15:43,305
Yeah.

392
00:15:43,307 --> 00:15:44,840
That's the BOLO the police

393
00:15:44,842 --> 00:15:46,842
put out to find him.

394
00:15:46,844 --> 00:15:48,844
It says here Dr. Escanso's
married to an American woman

395
00:15:48,846 --> 00:15:50,546
named Connie Turk.

396
00:15:50,548 --> 00:15:51,880
Any relation to Wallace Turk?

397
00:15:51,882 --> 00:15:53,182
GREGSON:
She's his sister.

398
00:15:53,184 --> 00:15:55,451
Explains how a creep
from Staten Island

399
00:15:55,453 --> 00:15:58,554
can partner up with
a surgeon in Brazil.

400
00:15:58,556 --> 00:15:59,922
Maybe Escanso's here.

401
00:15:59,924 --> 00:16:01,423
He's the one who sliced up
Maggie Halpern.

402
00:16:01,425 --> 00:16:02,691
It's possible,

403
00:16:02,693 --> 00:16:04,526
but his passport
hasn't been used.

404
00:16:04,528 --> 00:16:07,129
Either he laid hands
on a fake one or

405
00:16:07,131 --> 00:16:09,098
he's still somewhere in Brazil.

406
00:16:09,100 --> 00:16:10,599
HOLMES: Here's an
interesting tidbit:

407
00:16:10,601 --> 00:16:12,835
Little over a week ago,
40 pounds of diamorphine

408
00:16:12,837 --> 00:16:15,137
were stolen from the hospital
where Escanso operates.

409
00:16:15,139 --> 00:16:18,107
He became the prime suspect
after he disappeared.

410
00:16:18,109 --> 00:16:20,242
"Diamorphine"-- that's
medical-grade heroin.

411
00:16:20,244 --> 00:16:21,577
The purest of the pure.

412
00:16:21,579 --> 00:16:22,744
WATSON:
40 pounds.

413
00:16:22,746 --> 00:16:23,912
Even with a few organs missing,

414
00:16:23,914 --> 00:16:25,280
there's no way
that Maggie Halpern

415
00:16:25,282 --> 00:16:26,415
could've been
carrying all of it.

416
00:16:26,417 --> 00:16:28,584
Maybe he sold some in Brazil?

417
00:16:28,586 --> 00:16:30,986
Or he had more than one mule.

418
00:16:30,988 --> 00:16:32,354
That would mean Maggie was not

419
00:16:32,356 --> 00:16:34,123
the only person that
the smugglers killed.

420
00:16:34,125 --> 00:16:35,891
GREGSON: I'll reach out
to Otero again,

421
00:16:35,893 --> 00:16:37,493
see if he can get us a list

422
00:16:37,495 --> 00:16:41,196
of Escanso's most
recent patients.

423
00:16:42,966 --> 00:16:45,734
If Escanso and his partners
did utilize extra mules,

424
00:16:45,736 --> 00:16:48,570
all 40 pounds of the diamorphine
could be in New York already.

425
00:16:48,572 --> 00:16:49,805
There's a happy thought.

426
00:16:49,807 --> 00:16:51,740
Well, if we can
locate the heroin,

427
00:16:51,742 --> 00:16:54,176
we might be able to find the
man who butchered Miss Halpern.

428
00:16:54,178 --> 00:16:56,545
Well, if it's here already,
it's as good as gone, isn't it?

429
00:16:56,547 --> 00:16:57,946
Not necessarily.

430
00:16:57,948 --> 00:17:00,516
40 pounds of concentrated
opiate can be cut

431
00:17:00,518 --> 00:17:03,118
and processed into 300 pounds
of street-grade horse.

432
00:17:03,120 --> 00:17:04,920
Now, even the largest
cartels lack the facilities

433
00:17:04,922 --> 00:17:07,089
to perform that kind
of alchemy overnight.

434
00:17:07,091 --> 00:17:10,759
It's hard to imagine Escanso and
Turk were working for a cartel.

435
00:17:10,761 --> 00:17:12,528
The big syndicates have
their own pipelines.

436
00:17:12,530 --> 00:17:14,496
They wouldn't waste time
planning a one-off score

437
00:17:14,498 --> 00:17:15,998
like this, with amateurs.

438
00:17:16,000 --> 00:17:18,033
Amateurs have to sell to
professionals eventually.

439
00:17:18,035 --> 00:17:20,068
Well, the DEA should have
a list of cartels

440
00:17:20,070 --> 00:17:21,770
that can handle
that kind of weight.

441
00:17:21,772 --> 00:17:23,372
You two feel like
knocking on the doors

442
00:17:23,374 --> 00:17:25,207
of a few drug lords
this afternoon?

443
00:17:25,209 --> 00:17:27,276
Yes, I do indeed.
But I have to take care

444
00:17:27,278 --> 00:17:28,777
of some personal
business first.

445
00:17:32,982 --> 00:17:34,249
(pounding on door)

446
00:17:40,423 --> 00:17:42,291
I heard a rather interesting
story the other day,

447
00:17:42,293 --> 00:17:43,659
and I thought
you'd appreciate it.

448
00:17:43,661 --> 00:17:44,826
Hello to you, too.

449
00:17:44,828 --> 00:17:46,461
Apparently there's been a rash

450
00:17:46,463 --> 00:17:48,564
of high-end car thefts
around the city.

451
00:17:48,566 --> 00:17:51,099
Nice. Well, not "thefts" so much
as borrowings, I suppose.

452
00:17:51,101 --> 00:17:53,302
The perpetrator breaks
into the vehicles

453
00:17:53,304 --> 00:17:54,670
and then just moves them

454
00:17:54,672 --> 00:17:55,804
a short distance.

455
00:17:55,806 --> 00:17:57,005
Like from an owner's driveway

456
00:17:57,007 --> 00:17:58,574
to the street, for example.

457
00:17:58,576 --> 00:18:01,276
Or from one spot in
a parking garage to another.

458
00:18:01,278 --> 00:18:04,246
Now, one thing that all the
misplaced cars have in common

459
00:18:04,248 --> 00:18:06,181
is that they all have
the same security system--

460
00:18:06,183 --> 00:18:07,849
a Castle S-50.

461
00:18:07,851 --> 00:18:10,018
You consult for Castle
Automotive Systems, do you not?

462
00:18:10,020 --> 00:18:12,087
Nope. Not anymore.

463
00:18:12,089 --> 00:18:13,355
Oh, do tell.

464
00:18:13,357 --> 00:18:14,823
We had a difference of opinion,

465
00:18:14,825 --> 00:18:16,425
so we went our separate ways.

466
00:18:16,427 --> 00:18:18,594
You got into a shouting match
with their lead designer

467
00:18:18,596 --> 00:18:20,295
over his refusal
to address certain glitches

468
00:18:20,297 --> 00:18:22,364
you'd identified
and then you got sacked.

469
00:18:22,366 --> 00:18:25,000
Were you checking up on me?

470
00:18:25,002 --> 00:18:26,668
No.

471
00:18:26,670 --> 00:18:28,403
But others have been.

472
00:18:28,405 --> 00:18:31,340
The man I confronted
the other day-- Lloyd--

473
00:18:31,342 --> 00:18:33,675
he was hired by Castle
to surveil you.

474
00:18:33,677 --> 00:18:35,277
What?

475
00:18:35,279 --> 00:18:36,778
They believe that
you're the one

476
00:18:36,780 --> 00:18:38,180
moving their
clients' cars around.

477
00:18:38,182 --> 00:18:39,848
And now...

478
00:18:39,850 --> 00:18:42,184
so do I.

479
00:18:45,288 --> 00:18:47,589
Why are you doing it?

480
00:18:47,591 --> 00:18:49,858
And don't tell me it's
'cause you got terminated.

481
00:18:49,860 --> 00:18:51,960
In my youth, I was dismissed
from multiple posts.

482
00:18:51,962 --> 00:18:54,096
Being ousted for
insubordination

483
00:18:54,098 --> 00:18:56,331
to a mental incompetent
is its own reward.

484
00:18:56,333 --> 00:18:57,799
I wasn't just fired, okay?

485
00:18:57,801 --> 00:18:59,735
They bad-mouthed me
to my other clients.

486
00:18:59,737 --> 00:19:01,837
You got the thickest skin
I've ever come across.

487
00:19:01,839 --> 00:19:03,839
They said I was using.

488
00:19:03,841 --> 00:19:05,574
Okay?

489
00:19:05,576 --> 00:19:07,276
Sorry, but I can't
let that slide.

490
00:19:07,278 --> 00:19:08,777
Not after everything
I've been through.

491
00:19:08,779 --> 00:19:09,945
All the work I've done?

492
00:19:09,947 --> 00:19:11,580
No way.

493
00:19:11,582 --> 00:19:13,015
You got a record.

494
00:19:13,017 --> 00:19:14,650
If you'd have been caught...

495
00:19:14,652 --> 00:19:16,652
They're not gonna catch me.
Oh, so you've got

496
00:19:16,654 --> 00:19:18,320
more pranks in store, do you?

497
00:19:19,555 --> 00:19:22,524
So, how long you gonna
stay sober in prison?

498
00:19:25,094 --> 00:19:26,628
Are you my friend, Sherlock?

499
00:19:26,630 --> 00:19:27,929
Yes, I'm your friend.

500
00:19:27,931 --> 00:19:30,799
No, you're not.

501
00:19:30,801 --> 00:19:33,769
You're an addict,
I'm your sponsor-- that's it.

502
00:19:33,771 --> 00:19:36,038
That's how it's
supposed to be.

503
00:19:36,040 --> 00:19:38,440
For your own good.

504
00:19:38,442 --> 00:19:39,941
Now, you want to come in here

505
00:19:39,943 --> 00:19:41,376
because you're afraid
you might use?

506
00:19:41,378 --> 00:19:43,111
My door is open.

507
00:19:43,113 --> 00:19:45,080
You want to call me
in the middle of the night?

508
00:19:45,082 --> 00:19:47,115
I will never
not pick up that phone.

509
00:19:47,117 --> 00:19:48,884
But this thing
between Castle and me...

510
00:19:48,886 --> 00:19:50,819
is none of your damn business.

511
00:19:50,821 --> 00:19:52,954
So stay out of it.

512
00:19:54,590 --> 00:19:56,191
WOMAN:
<i>I'm sorry, sir,</i>

513
00:19:56,193 --> 00:19:58,960
but I told you there's
no one here by that name.

514
00:19:58,962 --> 00:20:01,396
Is everything okay here?

515
00:20:01,398 --> 00:20:03,565
Dr. Wa, I'm Detective Bell.

516
00:20:03,567 --> 00:20:05,233
This is my colleague
Joan Watson.

517
00:20:05,235 --> 00:20:07,602
We're here to see
Janko Stepovic.

518
00:20:07,604 --> 00:20:10,172
I'm sorry, but there's
nobody here by that name.

519
00:20:10,174 --> 00:20:11,640
WATSON:
Presently, no.

520
00:20:11,642 --> 00:20:13,642
He has a Serbian heroin
syndicate to run.

521
00:20:13,644 --> 00:20:16,845
He can't conduct all
of his business in your office.

522
00:20:18,181 --> 00:20:21,149
That's crazy.

523
00:20:21,151 --> 00:20:23,585
But I know where you may
have gotten that idea from.

524
00:20:23,587 --> 00:20:27,289
The, uh, the DEA were
up here last month,

525
00:20:27,291 --> 00:20:29,658
and, um, they were
confused, too.

526
00:20:29,660 --> 00:20:30,660
There's no confusion.

527
00:20:30,661 --> 00:20:32,094
Janko's smart.

528
00:20:32,096 --> 00:20:34,496
He knows doctor-patient
confidentiality prohibits

529
00:20:34,498 --> 00:20:36,932
authorities from planting bugs
in medical offices.

530
00:20:36,934 --> 00:20:39,368
Now, I don't know what you get
out of the arrangement,

531
00:20:39,370 --> 00:20:41,636
but there's a stack of
surveillance photos this thick

532
00:20:41,638 --> 00:20:44,506
of Serbian gangsters
strolling in and out of here.

533
00:20:44,508 --> 00:20:46,875
So don't lie to us again.

534
00:20:48,344 --> 00:20:51,813
All right, look, you
have to understand.

535
00:20:51,815 --> 00:20:54,750
None of this was my idea.

536
00:20:54,752 --> 00:20:57,185
One day, I am cleaning
this guy's teeth,

537
00:20:57,187 --> 00:21:01,223
and the next, all of
his people are just...

538
00:21:01,225 --> 00:21:02,391
they're just here.

539
00:21:02,393 --> 00:21:04,393
We're not here about you.

540
00:21:04,395 --> 00:21:06,561
We want to talk to Janko.

541
00:21:06,563 --> 00:21:09,197
He might be able to help us
find a killer-- that's it.

542
00:21:14,203 --> 00:21:16,071
Janko, this is Detective...

543
00:21:16,073 --> 00:21:17,606
Get out.

544
00:21:25,181 --> 00:21:27,716
I prefer police contact me
through my lawyer,

545
00:21:27,718 --> 00:21:29,151
not my dentist.

546
00:21:29,153 --> 00:21:31,520
We're just here
to exchange information.

547
00:21:31,522 --> 00:21:32,988
About?

548
00:21:32,990 --> 00:21:35,891
Almost 20 kilos of
medical-grade heroin

549
00:21:35,893 --> 00:21:37,192
smuggled in from Brazil.

550
00:21:37,194 --> 00:21:39,194
People who did it look
to be free agents.

551
00:21:39,196 --> 00:21:41,096
Given the amount, there's
a pretty short list

552
00:21:41,098 --> 00:21:42,564
of buyers who make sense.

553
00:21:42,566 --> 00:21:45,500
I don't buy drugs.

554
00:21:45,502 --> 00:21:47,035
Maybe not personally,

555
00:21:47,037 --> 00:21:48,937
but your syndicate sources
all of its product

556
00:21:48,939 --> 00:21:50,772
from the Helmand
Province of Afghanistan.

557
00:21:50,774 --> 00:21:52,607
There was a tough
drought there

558
00:21:52,609 --> 00:21:54,376
during the growing
season last year.

559
00:21:54,378 --> 00:21:55,744
It hit you hard.

560
00:21:55,746 --> 00:21:58,713
DEA says you guys are
running light on supply.

561
00:21:58,715 --> 00:22:00,715
Other cartels could smell
blood in the water.

562
00:22:00,717 --> 00:22:03,952
It's pretty easy to see why you
might be interested in a re-up.

563
00:22:03,954 --> 00:22:05,787
I suppose...

564
00:22:05,789 --> 00:22:07,622
if all that was true.

565
00:22:07,624 --> 00:22:09,191
And if I sold heroin,

566
00:22:09,193 --> 00:22:10,525
as opposed to running
construction business.

567
00:22:10,527 --> 00:22:11,960
BELL:
Come on.

568
00:22:11,962 --> 00:22:13,829
We didn't insult
your intelligence.

569
00:22:13,831 --> 00:22:15,564
Don't insult ours.

570
00:22:15,566 --> 00:22:16,898
We're here because
the smugglers killed

571
00:22:16,900 --> 00:22:18,567
a young woman named
Maggie Halpern.

572
00:22:18,569 --> 00:22:22,571
Now, if any of their heroin
winds up in your hands,

573
00:22:22,573 --> 00:22:25,974
the NYPD is gonna devote
all of their resources

574
00:22:25,976 --> 00:22:28,076
to tying her murder
to you, Janko.

575
00:22:28,978 --> 00:22:29,845
We done here?

576
00:22:29,847 --> 00:22:31,179
BELL:
No.

577
00:22:31,181 --> 00:22:33,215
I haven't asked
for your help, yet.

578
00:22:33,217 --> 00:22:34,683
We could make it
worth your while.

579
00:22:34,685 --> 00:22:36,918
There's no way this
much heroin lands

580
00:22:36,920 --> 00:22:39,721
in New York without you
hearing about it.

581
00:22:39,723 --> 00:22:41,923
Help us find it,
and you can keep it

582
00:22:41,925 --> 00:22:43,992
out of the hands
of your rivals.

583
00:22:43,994 --> 00:22:45,994
You're weak-- the last
thing you need is

584
00:22:45,996 --> 00:22:48,497
a competitor scoring a
load of high-end product.

585
00:22:50,233 --> 00:22:52,467
You help us,
you help yourself.

586
00:23:08,551 --> 00:23:10,385
What's going on in here?

587
00:23:10,387 --> 00:23:11,753
I had some time,

588
00:23:11,755 --> 00:23:13,121
so I thought I would
revisit a mystery

589
00:23:13,123 --> 00:23:14,756
that has always
vexed me--

590
00:23:14,758 --> 00:23:17,058
the true meaning of
the Voynich Manuscript.

591
00:23:18,261 --> 00:23:20,629
What language is this?
Unknown.

592
00:23:20,631 --> 00:23:22,264
As are the
species of plants

593
00:23:22,266 --> 00:23:24,232
that the author drew
so meticulously

594
00:23:24,234 --> 00:23:27,102
at the dawn of
the 15th century.

595
00:23:27,104 --> 00:23:29,971
Some people believe that the
book is extra-terrestrial

596
00:23:29,973 --> 00:23:31,139
in its origin.

597
00:23:31,141 --> 00:23:33,174
I am not one of them.

598
00:23:36,345 --> 00:23:38,146
Not really.

599
00:23:38,148 --> 00:23:40,715
I thought you'd be in Ozone Park
with Bell and the captain,

600
00:23:40,717 --> 00:23:42,450
enjoying the fruits
of your labors.

601
00:23:42,452 --> 00:23:45,320
(sighs)
You heard, huh?

602
00:23:45,322 --> 00:23:47,789
Janko Stepovic admitted
that our smuggler made contact

603
00:23:47,791 --> 00:23:49,524
with him
several days ago

604
00:23:49,526 --> 00:23:51,493
and then used an e-mail address

605
00:23:51,495 --> 00:23:54,262
to set up a meeting tonight.

606
00:23:54,264 --> 00:23:56,131
I must commend you
and the detective

607
00:23:56,133 --> 00:23:58,166
on your powers of persuasion.
We'll see.

608
00:23:58,168 --> 00:24:01,169
I don't know, maybe I'm being
unfair to Serbian drug lords,

609
00:24:01,171 --> 00:24:03,805
but I'm a little nervous about
the sting Narcotics set up.

610
00:24:03,807 --> 00:24:05,707
I keep checking
my watch.

611
00:24:05,709 --> 00:24:07,142
You know, this may be
our only shot

612
00:24:07,144 --> 00:24:09,244
at picking up
Maggie Halpern's killer.

613
00:24:09,246 --> 00:24:10,645
Well, your food's
already in a bag,

614
00:24:10,647 --> 00:24:12,514
so why not join
the stakeout?

615
00:24:12,516 --> 00:24:14,649
I have plenty of
diversions and company.

616
00:24:17,420 --> 00:24:19,454
So how did your errand go
this afternoon?

617
00:24:19,456 --> 00:24:21,489
Poorly.

618
00:24:21,491 --> 00:24:23,491
Do you want to talk about it?

619
00:24:23,493 --> 00:24:25,827
I have some concerns
over personal decisions

620
00:24:25,829 --> 00:24:28,363
that an associate of mine
has made, and I told him so.

621
00:24:28,365 --> 00:24:30,098
Okay.

622
00:24:30,100 --> 00:24:31,733
He reminded me that
we're not friends,

623
00:24:31,735 --> 00:24:33,735
and he asked that I restrict
my concerns to those

624
00:24:33,737 --> 00:24:36,404
that fall within the stated
parameters of our relationship.

625
00:24:36,406 --> 00:24:38,640
Did that seem
unreasonable to you?

626
00:24:38,642 --> 00:24:40,442
In fact, I know
that it is not.

627
00:24:40,444 --> 00:24:42,310
Then what's the problem?

628
00:24:42,312 --> 00:24:44,879
That's what I'm
trying to determine.

629
00:24:44,881 --> 00:24:47,048
(cell phone rings)

630
00:24:51,821 --> 00:24:53,855
Tell me the smuggler
took the bait.

631
00:24:53,857 --> 00:24:55,657
He never showed.

632
00:24:55,659 --> 00:24:57,592
Neither did Janko.

633
00:24:57,594 --> 00:25:00,061
I was afraid
we couldn't trust him.

634
00:25:00,063 --> 00:25:03,898
Yeah, well, I don't think you're
the only one who felt that way.

635
00:25:03,900 --> 00:25:07,936
Janko was shot outside a house
in Ditmas Park tonight.

636
00:25:07,938 --> 00:25:10,105
He's dead.

637
00:25:22,277 --> 00:25:24,078
What do you think they
were doing out here?

638
00:25:24,080 --> 00:25:25,546
I mean, this neighborhood
is pretty vanilla

639
00:25:25,548 --> 00:25:26,980
for a cartel shooting.

640
00:25:26,982 --> 00:25:28,982
It's just right for
run-of-the-mill adultery.

641
00:25:28,984 --> 00:25:32,052
Mr. Stepovic fairly reeks
of inexpensive eau de parfum.

642
00:25:32,054 --> 00:25:34,521
I imagine it was not
originally applied to him,

643
00:25:34,523 --> 00:25:35,823
but to his mistress.

644
00:25:35,825 --> 00:25:37,825
You might want to keep
your voice down.

645
00:25:37,827 --> 00:25:40,060
That's her standing
right over there.

646
00:25:40,062 --> 00:25:41,628
Her name is
Trisha Dolan.

647
00:25:41,630 --> 00:25:45,365
She says that's Janko's
bodyguard, Neno Milic.

648
00:25:45,367 --> 00:25:48,368
They came for a visit, got hit
on the way out to the car.

649
00:25:48,370 --> 00:25:52,372
She heard shots, called 911,
never saw the shooters.

650
00:25:52,374 --> 00:25:54,041
There was more than one?

651
00:25:54,043 --> 00:25:56,844
Janko was hit in the chest
by a nine millimeter,

652
00:25:56,846 --> 00:25:58,812
in the legs by a .45.

653
00:25:58,814 --> 00:26:01,448
Mr. Milic was also hit
by a .45-caliber weapon,

654
00:26:01,450 --> 00:26:03,183
but at a more acute angle.

655
00:26:03,185 --> 00:26:04,651
Yeah, that was
our take, too.

656
00:26:04,653 --> 00:26:06,120
Ambush.

657
00:26:06,122 --> 00:26:07,921
So Janko gives us
the person or people

658
00:26:07,923 --> 00:26:09,289
who killed Maggie Halpern.

659
00:26:09,291 --> 00:26:10,657
He doesn't show up to the sting,

660
00:26:10,659 --> 00:26:12,426
and now he and his bodyguard
are dead.

661
00:26:12,428 --> 00:26:15,162
Did they realize something
was up, track him down?

662
00:26:15,164 --> 00:26:16,997
Well, the timing is
highly suspicious.

663
00:26:16,999 --> 00:26:19,333
I imagine Mr. Stepovic is
a difficult man to track down,

664
00:26:19,335 --> 00:26:21,235
especially to the home
of his girlfriend.

665
00:26:21,237 --> 00:26:22,703
More especially
by the amateurs

666
00:26:22,705 --> 00:26:24,538
that we suspect
our smugglers to be.

667
00:26:24,540 --> 00:26:27,074
I think it's more likely that he
was killed by a rival syndicate

668
00:26:27,076 --> 00:26:28,942
or a traitor within his own.

669
00:26:28,944 --> 00:26:30,310
I would propose Miss Dolan

670
00:26:30,312 --> 00:26:32,246
as the quisling,

671
00:26:32,248 --> 00:26:33,981
but her shock and grief
appear to be genuine.

672
00:26:33,983 --> 00:26:35,983
Well, you guys stay
on the Halpern thing.

673
00:26:35,985 --> 00:26:38,485
We'll beat the bushes, see if
there's any word on the street

674
00:26:38,487 --> 00:26:39,820
about who hit these two.

675
00:26:39,822 --> 00:26:43,157
Any luck,
we'll meet in the middle.

676
00:26:46,060 --> 00:26:48,061
(cell phone chimes)

677
00:27:03,511 --> 00:27:05,379
WOMAN:
Detective Bell.

678
00:27:05,381 --> 00:27:06,747
Sarah Penley.

679
00:27:06,749 --> 00:27:08,582
I'm an attorney with
Braun, McMahon and Gould.

680
00:27:08,584 --> 00:27:10,017
What can I do for you?

681
00:27:10,019 --> 00:27:11,552
We should talk
someplace private.

682
00:27:11,554 --> 00:27:15,389
I believe you know
my client, Dr. Ward.

683
00:27:15,391 --> 00:27:18,792
I know who killed
Janko Stepovic.

684
00:27:18,794 --> 00:27:22,596
I know because
I helped them do it.

685
00:27:22,598 --> 00:27:24,031
Before we go any further,

686
00:27:24,033 --> 00:27:26,366
has Dr. Ward been
advised of his rights?

687
00:27:26,368 --> 00:27:28,936
He has, but this isn't
a confession.

688
00:27:28,938 --> 00:27:31,705
A confession implies guilt.

689
00:27:31,707 --> 00:27:35,576
Dr. Ward bears no culpability
for the crime he's reporting.

690
00:27:35,578 --> 00:27:36,910
He's a victim.

691
00:27:36,912 --> 00:27:39,213
For the past 18 months,

692
00:27:39,215 --> 00:27:41,215
he's been bullied, coerced
and strong-armed

693
00:27:41,217 --> 00:27:44,117
by Janko Stepovic
and members of his cartel.

694
00:27:44,119 --> 00:27:46,653
They forced him
to let them use his office

695
00:27:46,655 --> 00:27:48,021
to conduct their business.

696
00:27:48,023 --> 00:27:51,124
He relented because
he feared for his life.

697
00:27:51,126 --> 00:27:53,560
But after what happened
last night,

698
00:27:53,562 --> 00:27:56,129
he's no longer willing
to stay quiet.

699
00:27:56,131 --> 00:27:58,398
The Serbians did that to you?

700
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
PENLEY: Actually,
they didn't.

701
00:28:00,402 --> 00:28:02,402
Members of
a Chinese cartel,

702
00:28:02,404 --> 00:28:04,071
Janko's rivals
in the heroin business,

703
00:28:04,073 --> 00:28:06,607
came to Dr. Ward's
office last night.

704
00:28:06,609 --> 00:28:08,442
They started
cutting off fingers

705
00:28:08,444 --> 00:28:10,944
until Marty told them
where Janko could be found,

706
00:28:10,946 --> 00:28:12,479
where he'd be vulnerable.

707
00:28:12,481 --> 00:28:15,515
I knew he was seeing one
of my patients, Trisha Dolan.

708
00:28:15,517 --> 00:28:17,150
They met in my office.

709
00:28:17,152 --> 00:28:19,920
You have to keep
my client safe.

710
00:28:19,922 --> 00:28:21,989
Your client is gonna
have to tell us

711
00:28:21,991 --> 00:28:23,924
a lot more about
the Serbians

712
00:28:23,926 --> 00:28:26,827
before witness protection
is on the table.

713
00:28:26,829 --> 00:28:29,997
Racketeering,
drug trafficking, murder.

714
00:28:29,999 --> 00:28:32,032
Take your pick.

715
00:28:32,034 --> 00:28:34,201
But first, I need
a guarantee in writing

716
00:28:34,203 --> 00:28:35,469
that Dr. Ward will receive

717
00:28:35,471 --> 00:28:38,305
both protective custody
and legal immunity

718
00:28:38,307 --> 00:28:40,607
before he says a word.

719
00:28:40,609 --> 00:28:42,743
I'm sure you're aware the DA
doesn't give out immunity

720
00:28:42,745 --> 00:28:44,578
to anybody who
tells a good story.

721
00:28:44,580 --> 00:28:46,613
Dr. Ward would have
to demonstrate

722
00:28:46,615 --> 00:28:48,382
that his information
is good before...

723
00:28:48,384 --> 00:28:51,251
How about the location
of two dead bodies?

724
00:28:54,889 --> 00:28:57,791
Yesterday, you said you
were looking for a killer,

725
00:28:57,793 --> 00:28:59,526
someone who hid drugs

726
00:28:59,528 --> 00:29:02,296
inside of a woman...
and gutted her.

727
00:29:02,298 --> 00:29:04,131
Maggie Halpern.

728
00:29:04,133 --> 00:29:05,332
I couldn't tell
you then,

729
00:29:05,334 --> 00:29:07,334
but you were
in the right place.

730
00:29:07,336 --> 00:29:09,102
It was all Janko's idea--

731
00:29:09,104 --> 00:29:13,006
the smuggling, the surgery
patients, the whole thing.

732
00:29:13,008 --> 00:29:17,144
Sometimes, when he and his men
would take over my exam rooms,

733
00:29:17,146 --> 00:29:19,212
I would listen
through the air vents.

734
00:29:19,214 --> 00:29:22,649
A few weeks ago, I heard him
talking about this guy, Turk.

735
00:29:22,651 --> 00:29:25,185
He was the one who floated
the whole smuggling thing.

736
00:29:25,187 --> 00:29:28,121
Turk had a friend,
a doctor, in Brazil--

737
00:29:28,123 --> 00:29:30,824
Escanso, I think
his name was--

738
00:29:30,826 --> 00:29:34,328
who could get his hands
on medical-grade heroin

739
00:29:34,330 --> 00:29:37,731
and hide it inside
of his patients.

740
00:29:37,733 --> 00:29:39,533
This woman you're
talking about, Maggie,

741
00:29:39,535 --> 00:29:42,235
she wasn't the first person
they did it to.

742
00:29:42,237 --> 00:29:44,638
She was the third.

743
00:29:44,640 --> 00:29:47,674
GREGSON: He was right
about the two other victims.

744
00:29:47,676 --> 00:29:49,743
He said their bodies were
dumped in a pond over the hill

745
00:29:49,745 --> 00:29:52,346
from where Wallace Turk
left the ambulance.

746
00:29:52,348 --> 00:29:55,415
Scuba team pulled them
up a little while ago.

747
00:29:55,417 --> 00:29:58,418
Do we know who they were?

748
00:29:58,420 --> 00:30:00,153
No official I.D.'s, yet,

749
00:30:00,155 --> 00:30:02,155
but we have a
pretty good hunch.

750
00:30:02,157 --> 00:30:04,424
Hector Trujo
and Missy Osborne.

751
00:30:04,426 --> 00:30:07,027
Both were reported
missing late last week,

752
00:30:07,029 --> 00:30:09,329
Both just got back
from trips from Brazil.

753
00:30:09,331 --> 00:30:10,664
And their families confirmed

754
00:30:10,666 --> 00:30:12,432
they were patients
of Bruno Escanso.

755
00:30:12,434 --> 00:30:14,434
GREGSON: And Ward says
he can't be sure,

756
00:30:14,436 --> 00:30:16,236
but he thinks Escanso

757
00:30:16,238 --> 00:30:17,938
did make it here to the States.

758
00:30:17,940 --> 00:30:19,573
If he did, you got to figure

759
00:30:19,575 --> 00:30:21,808
he's the one who cut up
Maggie Halpern.

760
00:30:22,744 --> 00:30:23,944
No Holmes today?

761
00:30:23,946 --> 00:30:25,946
No, he had a late night.

762
00:30:25,948 --> 00:30:27,614
Doesn't he always?

763
00:30:27,616 --> 00:30:29,216
Do you think it's weird

764
00:30:29,218 --> 00:30:31,651
that the killer was careful
in disposing of these two,

765
00:30:31,653 --> 00:30:32,986
but not Maggie?

766
00:30:32,988 --> 00:30:34,821
Well, he didn't have time
with her.

767
00:30:34,823 --> 00:30:36,823
Wallace Turk had just shot
two paramedics,

768
00:30:36,825 --> 00:30:38,892
and half the city was looking
for their ambulance.

769
00:30:38,894 --> 00:30:41,928
Does Ward know
where we can find Escanso?

770
00:30:41,930 --> 00:30:43,864
GREGSON:
No, but once his deal

771
00:30:43,866 --> 00:30:45,899
is hammered out,
he's gonna tell us

772
00:30:45,901 --> 00:30:48,935
about every other facet
of the Serbians' operation.

773
00:30:48,937 --> 00:30:51,238
We'll start making arrests.

774
00:30:51,240 --> 00:30:53,373
Any luck,
one of Janko's lieutenants

775
00:30:53,375 --> 00:30:55,175
will point us
in the right direction.

776
00:30:55,177 --> 00:30:59,045
SHERLOCK: <i>Leave a message</i>
<i>and then destroy this number.</i>

777
00:30:59,047 --> 00:31:00,680
ALFREDO:
It's me again.

778
00:31:00,682 --> 00:31:02,549
Not showing up for the meeting
last night is one thing,

779
00:31:02,551 --> 00:31:04,317
but not returning my calls
is another.

780
00:31:04,319 --> 00:31:05,685
I stopped by your place.

781
00:31:05,687 --> 00:31:07,287
Nobody answered the door,
so call me.

782
00:31:07,289 --> 00:31:09,256
Let me know everything's
all right.

783
00:31:11,092 --> 00:31:13,260
Alfredo Llamosa?

784
00:31:13,262 --> 00:31:15,128
I'm Detective Nash.

785
00:31:15,130 --> 00:31:16,930
This is Detective Bailey.

786
00:31:16,932 --> 00:31:18,832
We were wondering if we could
ask you a few questions.

787
00:31:18,834 --> 00:31:20,267
Sure.

788
00:31:20,269 --> 00:31:22,669
You familiar with Faber Park
on 85th and Madison?

789
00:31:22,671 --> 00:31:25,172
No. Why?

790
00:31:25,174 --> 00:31:26,573
It's got one
of those elevator lifts,

791
00:31:26,575 --> 00:31:28,241
the kind they use
for stacking cars.

792
00:31:28,243 --> 00:31:30,744
Last night someone stole
12 different high-end vehicles

793
00:31:30,746 --> 00:31:32,179
from around the city,

794
00:31:32,181 --> 00:31:33,313
filled the whole damn thing.

795
00:31:33,315 --> 00:31:34,414
What?

796
00:31:34,416 --> 00:31:36,183
Total value of the vehicles

797
00:31:36,185 --> 00:31:38,585
is over seven figures.

798
00:31:38,587 --> 00:31:40,353
Frankly, I'm surprised
you hadn't heard about it.

799
00:31:40,355 --> 00:31:41,421
It's been in all the papers.

800
00:31:41,423 --> 00:31:43,590
My kid tells me it's trending.

801
00:31:43,592 --> 00:31:45,125
All 12 cars

802
00:31:45,127 --> 00:31:47,894
had an alarm system made
by a company called Castle.

803
00:31:47,896 --> 00:31:51,531
As I'm sure you can imagine,
they're having a rough morning.

804
00:31:51,533 --> 00:31:53,700
They think you're the reason.

805
00:31:53,702 --> 00:31:55,669
They think I did this?

806
00:31:55,671 --> 00:31:57,571
Can you account
for your whereabouts

807
00:31:57,573 --> 00:32:01,041
between 9:00 p.m.
and midnight last night?

808
00:32:04,445 --> 00:32:05,812
Mr. Llamosa?

809
00:32:08,082 --> 00:32:10,984
I was going to meet a friend
at a support group meeting.

810
00:32:10,986 --> 00:32:13,186
110 West 138th Street.

811
00:32:13,188 --> 00:32:15,121
When he didn't show,
I went across the street

812
00:32:15,123 --> 00:32:16,957
to wait for him
at a coffee shop.

813
00:32:16,959 --> 00:32:18,658
We go there,
show your picture around,

814
00:32:18,660 --> 00:32:19,793
they gonna remember you?

815
00:32:19,795 --> 00:32:21,361
They should.

816
00:32:21,363 --> 00:32:23,563
Oh, and just in case,
check with the MTA, too.

817
00:32:23,565 --> 00:32:25,866
I had to take four different
busses just to get there.

818
00:32:25,868 --> 00:32:28,101
I'm sure I'll show up
on those cameras.

819
00:32:29,136 --> 00:32:30,403
We'll start with them.

820
00:32:30,405 --> 00:32:32,205
Any luck,
the footage backs you up.

821
00:32:32,207 --> 00:32:34,741
It will.

822
00:32:37,612 --> 00:32:39,779
Course it will.

823
00:32:40,781 --> 00:32:42,749
<i>(elevator bell dings)</i>

824
00:32:45,853 --> 00:32:47,621
I didn't realize
you were gonna be here.

825
00:32:47,623 --> 00:32:49,956
Hawes informed me the bodies
of the two remaining mules

826
00:32:49,958 --> 00:32:51,324
had been found.

827
00:32:51,326 --> 00:32:53,193
He'll be issuing
his reports momentarily.

828
00:32:53,195 --> 00:32:55,962
Looks like the only thing
Dr. Ward was wrong about

829
00:32:55,964 --> 00:32:58,031
was Bruno Escanso
being in New York.

830
00:32:58,033 --> 00:33:00,901
The captain heard from his
counterpart in Sao Paulo again.

831
00:33:00,903 --> 00:33:03,436
The police there had a near miss
with Escanso last night.

832
00:33:03,438 --> 00:33:05,872
He reached out to his wife;
they traced the call to a hotel

833
00:33:05,874 --> 00:33:07,307
just outside the city.

834
00:33:07,309 --> 00:33:09,576
Apparently,
they missed him by minutes.

835
00:33:09,578 --> 00:33:11,344
Here you go,
hot off the presses.

836
00:33:11,346 --> 00:33:13,413
There are discrepancies
between these two victims

837
00:33:13,415 --> 00:33:14,748
and Maggie Halpern.
Yeah.

838
00:33:14,750 --> 00:33:15,782
A couple things.

839
00:33:15,784 --> 00:33:17,217
Uh, in Miss Halpern's case,

840
00:33:17,219 --> 00:33:19,853
the killer removed the drugs
and left her open.

841
00:33:19,855 --> 00:33:21,221
Not so with these two.

842
00:33:21,223 --> 00:33:22,656
To sink the bodies,
he filled their torsos

843
00:33:22,658 --> 00:33:24,758
with rocks and then
sewed them back up.

844
00:33:24,760 --> 00:33:26,593
Guy wasn't half bad.

845
00:33:28,362 --> 00:33:30,931
Tight needlework,
consistent spacing.

846
00:33:30,933 --> 00:33:32,999
Based on the quality
of this stitching,

847
00:33:33,001 --> 00:33:35,936
I'd say your killer is somebody
with surgical experience.

848
00:33:35,938 --> 00:33:37,404
Obviously not Escanso.

849
00:33:37,406 --> 00:33:39,205
He never left Brazil.

850
00:33:39,207 --> 00:33:41,174
When I reached out to the DEA
the other day,

851
00:33:41,176 --> 00:33:43,410
they said some of the guys in
Janko's crew were ex-military.

852
00:33:43,412 --> 00:33:44,878
Maybe one of them
was a medic.

853
00:33:44,880 --> 00:33:47,013
WATSON: No, I don't
think that's it.

854
00:33:47,015 --> 00:33:48,949
I think Hawes is right.

855
00:33:48,951 --> 00:33:50,684
A surgeon did this,

856
00:33:50,686 --> 00:33:52,586
and we may already know
who it is.

857
00:33:53,888 --> 00:33:56,723
Normally, if you're closing
an external wound,

858
00:33:56,725 --> 00:33:59,759
you use monofilament nylon
or polydioxanone.

859
00:33:59,761 --> 00:34:02,429
These sutures are multifilament,

860
00:34:02,431 --> 00:34:04,798
made of polyglycolic acid,

861
00:34:04,800 --> 00:34:06,766
which is
for more sensitive tissue.

862
00:34:06,768 --> 00:34:09,402
They're used in pediatrics,
urology and oral surgery.

863
00:34:09,404 --> 00:34:11,104
BELL:
Wait.

864
00:34:11,106 --> 00:34:14,274
Are you saying you think
Dr. Ward did this?

865
00:34:14,276 --> 00:34:15,809
If he did,
it was quite brilliant

866
00:34:15,811 --> 00:34:17,310
to strike a deal with
the district attorney's office.

867
00:34:17,312 --> 00:34:20,914
So, if Watson's right,
if he is responsible for this,

868
00:34:20,916 --> 00:34:23,283
he's about to get away
with three murders.

869
00:34:33,514 --> 00:34:34,615
(elevator bell dings)

870
00:34:34,617 --> 00:34:36,316
Dr. Ward, Ms. Penley,

871
00:34:36,318 --> 00:34:37,451
thanks for coming back in.

872
00:34:37,453 --> 00:34:38,619
I'm sorry we're late.

873
00:34:38,621 --> 00:34:40,020
It's been a busy morning.

874
00:34:40,022 --> 00:34:42,189
A lot of prosecutors lining up
for depositions.

875
00:34:42,191 --> 00:34:43,790
Oh, I can imagine.

876
00:34:43,792 --> 00:34:46,560
There was, uh, something
we wanted to show you.

877
00:34:49,697 --> 00:34:51,465
SARAH:
What's that?

878
00:34:51,467 --> 00:34:53,400
WATSON: That is Dr. Ward's
undergraduate yearbook

879
00:34:53,402 --> 00:34:55,535
from the University
of Manhattan.

880
00:34:55,537 --> 00:34:57,471
We borrowed a copy
this morning.

881
00:34:57,473 --> 00:34:58,538
You had great hair

882
00:34:58,540 --> 00:35:00,240
and a freshman roommate

883
00:35:00,242 --> 00:35:02,743
named Bruno Escanso.

884
00:35:02,745 --> 00:35:03,877
BELL: The smuggling plot
was your idea,

885
00:35:03,879 --> 00:35:04,911
not Janko's.

886
00:35:04,913 --> 00:35:06,146
Excuse me?

887
00:35:06,148 --> 00:35:07,681
You had your old college buddy

888
00:35:07,683 --> 00:35:09,049
schedule three New York patients

889
00:35:09,051 --> 00:35:11,418
as close as he could,
and then stuff them full

890
00:35:11,420 --> 00:35:12,719
of the diamorphine
he stole.

891
00:35:12,721 --> 00:35:14,287
WATSON: Bruno's
brother-in-law, Wallace,

892
00:35:14,289 --> 00:35:16,223
was willing to kidnap
the patients for a price,

893
00:35:16,225 --> 00:35:18,225
but the real dirty work
was done by you.

894
00:35:19,360 --> 00:35:21,061
You shouldn't have
signed it.

895
00:35:22,330 --> 00:35:24,064
We took that
from one of your victims.

896
00:35:24,066 --> 00:35:25,432
It comes from your office, no?

897
00:35:25,434 --> 00:35:27,701
PENLEY: Marty, you don't have
to answer that.

898
00:35:27,703 --> 00:35:29,202
You misrepresented

899
00:35:29,204 --> 00:35:30,570
what this meeting was.

900
00:35:30,572 --> 00:35:31,738
This is outrageous.

901
00:35:31,740 --> 00:35:32,940
HOLMES:
On that we quite agree.

902
00:35:32,941 --> 00:35:34,341
Your client knew that

903
00:35:34,343 --> 00:35:35,976
his Serbian suitemates
would pay top dollar

904
00:35:35,978 --> 00:35:37,911
for heroin, and he went
to horrific lengths

905
00:35:37,913 --> 00:35:39,079
to meet their needs.

906
00:35:39,081 --> 00:35:41,181
BELL: It was all going
pretty well,

907
00:35:41,183 --> 00:35:42,616
but then the mess
Wallace Turk made

908
00:35:42,618 --> 00:35:44,217
brought us to Janko's door

909
00:35:44,219 --> 00:35:46,186
and scotched any chance you had
of selling to him.

910
00:35:46,188 --> 00:35:48,422
So you tried to sell
to the Triads instead.

911
00:35:48,424 --> 00:35:50,657
What? No.

912
00:35:50,659 --> 00:35:52,793
They cut off my fingers.

913
00:35:52,795 --> 00:35:54,127
You think I went to them?

914
00:35:54,129 --> 00:35:55,162
We know that you did.

915
00:35:55,164 --> 00:35:56,797
And frankly, it's a miracle

916
00:35:56,799 --> 00:35:58,532
that you kept your thumbs.

917
00:35:58,534 --> 00:35:59,933
You're bad at this, Marty.

918
00:35:59,935 --> 00:36:01,435
You're exceptionally bad.

919
00:36:01,437 --> 00:36:03,470
You think that an outfit
as ruthless as a Triad

920
00:36:03,472 --> 00:36:05,172
was gonna pay you
millions of dollars

921
00:36:05,174 --> 00:36:07,808
when they could just easily
lop off your digits instead.

922
00:36:07,810 --> 00:36:09,076
Wallace Turk was keeping

923
00:36:09,078 --> 00:36:11,278
his mouth shut, but that was
only because he thought

924
00:36:11,280 --> 00:36:13,080
there was still a payday
to be had.

925
00:36:13,082 --> 00:36:15,215
But you knew that, once he
realized the drugs were gone,

926
00:36:15,217 --> 00:36:17,818
he was gonna sell you out,
so you beat him to the punch.

927
00:36:17,820 --> 00:36:19,586
Once you had immunity,

928
00:36:19,588 --> 00:36:20,921
it wouldn't matter
what he said.

929
00:36:20,923 --> 00:36:22,389
You would be untouchable.

930
00:36:22,391 --> 00:36:24,257
In case you somehow missed
the point,

931
00:36:24,259 --> 00:36:26,359
there's no honor among thieves.

932
00:36:26,361 --> 00:36:29,329
Look over my shoulder.

933
00:36:30,331 --> 00:36:32,799
First Triad we pulled
off the street

934
00:36:32,801 --> 00:36:34,167
gave you up.

935
00:36:34,169 --> 00:36:36,737
GREGSON:
You come clean now,

936
00:36:36,739 --> 00:36:39,172
you testify
against both syndicates,

937
00:36:39,174 --> 00:36:42,943
and we can petition the judge to
keep you in isolation in prison.

938
00:36:42,945 --> 00:36:45,812
No one will be able
to lay hands on you.

939
00:36:45,814 --> 00:36:47,080
This meeting is over.

940
00:36:47,082 --> 00:36:49,316
Marty?

941
00:36:49,318 --> 00:36:52,452
Uh, I-I-I-I need to think.

942
00:36:53,454 --> 00:36:54,654
That guy out there,

943
00:36:54,656 --> 00:36:56,323
he's probably a cop.

944
00:36:56,325 --> 00:36:57,991
This, they can't use it.

945
00:36:57,993 --> 00:36:59,726
Physical evidence discovered

946
00:36:59,728 --> 00:37:02,195
as a result of your testimony
is inadmissible.

947
00:37:02,197 --> 00:37:03,797
They want to scare you
into saying something

948
00:37:03,799 --> 00:37:04,831
that's not covered.

949
00:37:04,833 --> 00:37:06,299
Martin, you should stay.

950
00:37:06,301 --> 00:37:07,701
You're not gonna hear this offer
a second time.

951
00:37:07,703 --> 00:37:09,269
It's not an offer; it's a trick.

952
00:37:09,271 --> 00:37:11,772
You won't last a day in prison
without our help.

953
00:37:11,774 --> 00:37:13,440
You know that, right?

954
00:37:13,442 --> 00:37:14,775
PENLEY:
He isn't going to prison.

955
00:37:14,777 --> 00:37:16,309
I did it.

956
00:37:20,114 --> 00:37:21,982
I Di... I did it.

957
00:37:23,818 --> 00:37:27,020
Everything they just said, I...

958
00:37:27,022 --> 00:37:29,156
It was my idea.

959
00:37:29,158 --> 00:37:30,457
All of it.

960
00:37:30,459 --> 00:37:32,025
Marty...
No, no.

961
00:37:32,027 --> 00:37:33,527
They're right.

962
00:37:33,529 --> 00:37:34,861
I am bad at this.

963
00:37:36,697 --> 00:37:39,666
Tell me what you want me to do.

964
00:37:47,375 --> 00:37:48,542
I didn't like hurting

965
00:37:48,544 --> 00:37:51,178
those people.

966
00:37:52,280 --> 00:37:54,314
If there had been
any other way...

967
00:37:54,316 --> 00:37:57,584
You should put that in there.

968
00:38:16,037 --> 00:38:18,004
This is Detective Yi.

969
00:38:18,006 --> 00:38:20,974
He's gonna be printing you
and processing your arrest.

970
00:38:38,326 --> 00:38:39,326
(doorbell rings)

971
00:38:41,229 --> 00:38:42,629
Explain.

972
00:38:42,631 --> 00:38:44,397
It's a newspaper;
there's news in it.

973
00:38:44,399 --> 00:38:46,600
Explain this.

974
00:38:51,672 --> 00:38:54,441
Your slanderers have been
utterly humiliated.

975
00:38:54,443 --> 00:38:56,176
I thought you'd be pleased.

976
00:38:56,178 --> 00:38:57,544
I am.

977
00:38:57,546 --> 00:38:59,246
So what's the problem?

978
00:38:59,248 --> 00:39:01,014
I told you to stay out of it.

979
00:39:01,016 --> 00:39:04,150
Because we are sponsor
and sponsee and nothing more.

980
00:39:04,152 --> 00:39:05,719
Right.
Yeah, well,

981
00:39:05,721 --> 00:39:08,021
I thought long and hard
about that, Alfredo,

982
00:39:08,023 --> 00:39:09,623
and after many, many hours,

983
00:39:09,625 --> 00:39:11,725
I've come to the most wretched
of realizations,

984
00:39:11,727 --> 00:39:14,561
one that might curdle
your very blood.

985
00:39:15,396 --> 00:39:17,497
You are my friend.

986
00:39:17,499 --> 00:39:18,865
Sherlock... I know that's not

987
00:39:18,867 --> 00:39:20,433
necessarily
in my best interests.

988
00:39:20,435 --> 00:39:22,469
I'm not supposed to allow
my concerns for you

989
00:39:22,471 --> 00:39:24,537
to interfere with my quest
for sobriety.

990
00:39:24,539 --> 00:39:26,239
And you don't want the lines

991
00:39:26,241 --> 00:39:28,074
between sponsorship and
friendship to continue to blur.

992
00:39:28,076 --> 00:39:30,076
So I've arrived at a solution.

993
00:39:30,078 --> 00:39:31,778
I'm firing you.

994
00:39:31,780 --> 00:39:33,079
What?

995
00:39:33,081 --> 00:39:34,214
You're sacked.

996
00:39:34,216 --> 00:39:35,482
You're terminated.

997
00:39:35,484 --> 00:39:38,151
Unlike Castle,
I will not defame you,

998
00:39:38,153 --> 00:39:41,421
but suffice it to say
you're no longer my sponsor.

999
00:39:42,790 --> 00:39:45,625
I've grown quite fond of you
the past couple years.

1000
00:39:45,627 --> 00:39:48,361
I care about what happens to you
outside of the program,

1001
00:39:48,363 --> 00:39:50,730
and I reject the notion that
I can't offer my commentary

1002
00:39:50,732 --> 00:39:51,932
when I believe

1003
00:39:51,934 --> 00:39:53,900
you're making a mistake.

1004
00:39:53,902 --> 00:39:56,136
You're firing me
so you can be my friend?

1005
00:39:56,138 --> 00:39:57,737
Yeah.

1006
00:39:57,739 --> 00:39:59,839
So you're gonna go
sponsorless now?

1007
00:39:59,841 --> 00:40:01,975
No, no, no,
I'll do nothing of the sort.

1008
00:40:01,977 --> 00:40:03,810
I'm gonna get a new sponsor.

1009
00:40:03,812 --> 00:40:07,080
Ideally with your help.

1010
00:40:07,484 --> 00:40:10,085
There's a meeting at St. Luke's
in half an hour.

1011
00:40:10,087 --> 00:40:13,388
There's some regulars there
that might be worth meeting.

1012
00:40:14,423 --> 00:40:16,524
(sighs heavily)

1013
00:40:18,227 --> 00:40:21,296
Okay.

1014
00:40:21,298 --> 00:40:22,697
Shall we?

1015
00:40:22,699 --> 00:40:24,966
Oh, now that we're friends,

1016
00:40:24,968 --> 00:40:26,668
is it okay if I ask out Joan?

1017
00:40:26,670 --> 00:40:28,069
(sighs)

1018
00:40:28,071 --> 00:40:29,804
You're joking.

1019
00:40:29,806 --> 00:40:32,273
When I'm not being a sponsor,
I'm pretty funny.

1020
00:40:32,275 --> 00:40:34,142
Guess you'll have
to get used to it.

1021
00:40:44,304 --> 00:40:50,804
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

1021
00:40:51,305 --> 00:40:57,547
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
