﻿1
00:00:02,177 --> 00:00:04,078
(bell tolling)
PRIEST: We commend to Almighty God

2
00:00:04,080 --> 00:00:05,946
our brother Warren Pendry.

3
00:00:05,948 --> 00:00:07,615
Earth to earth,

4
00:00:07,617 --> 00:00:08,816
ashes to ashes,

5
00:00:08,818 --> 00:00:11,085
dust to dust.

6
00:00:11,087 --> 00:00:13,921
The Lord bless him and keep him,

7
00:00:13,923 --> 00:00:18,626
the Lord lift up his countenance
upon him, and give him...

8
00:00:18,628 --> 00:00:20,361
If the Lord had
any sense at all,

9
00:00:20,363 --> 00:00:21,996
he would kick Warren Pendry
right up his ass

10
00:00:21,998 --> 00:00:24,932
and send him to a very
warm place indeed.

11
00:00:24,934 --> 00:00:26,467
(mourners murmuring)
This is a private ceremony.

12
00:00:26,469 --> 00:00:28,168
MAN:
Leave now.

13
00:00:28,170 --> 00:00:29,203
There's an injunction
against you.

14
00:00:29,205 --> 00:00:30,471
You can't be here.

15
00:00:30,473 --> 00:00:32,439
Not until I've paid
my respects, Lawrence.

16
00:00:32,441 --> 00:00:33,540
So you prefer to be arrested?

17
00:00:33,542 --> 00:00:35,376
No, no, I'd prefer,

18
00:00:35,378 --> 00:00:38,145
if you don't mind,

19
00:00:38,147 --> 00:00:39,546
to finish my business!

20
00:00:39,548 --> 00:00:40,848
(mourners exclaiming)
No, no, no, no,

21
00:00:40,850 --> 00:00:42,149
ladies and gentlemen, please.

22
00:00:42,151 --> 00:00:43,617
Don't go!
Don't run away!

23
00:00:43,619 --> 00:00:45,919
I'm an officer of the law!

24
00:00:45,921 --> 00:00:49,256
Or at least I was
an officer of the law,

25
00:00:49,258 --> 00:00:50,791
until this man's
dearly departed father

26
00:00:50,793 --> 00:00:53,727
set an army of
solicitors upon me,

27
00:00:53,729 --> 00:00:55,462
and they did a dance
on my reputation, did they not?

28
00:00:55,464 --> 00:00:56,997
You ruined your own career.

29
00:00:56,999 --> 00:00:58,532
This man,
ladies and gentlemen,

30
00:00:58,534 --> 00:01:00,534
this man standing before you,

31
00:01:00,536 --> 00:01:02,903
he murdered his own wife Mary,

32
00:01:02,905 --> 00:01:04,471
and this sorry

33
00:01:04,473 --> 00:01:06,707
sack of bones
spent God knows how much money

34
00:01:06,709 --> 00:01:08,809
slandering me
for trying to bloody prove it!

35
00:01:11,046 --> 00:01:13,080
My case against you,
Lawrence,

36
00:01:13,082 --> 00:01:14,948
might be in tatters,

37
00:01:14,950 --> 00:01:18,485
but that doesn't mean that
he gets to go in the ground

38
00:01:18,487 --> 00:01:19,787
without somebody standing up

39
00:01:19,789 --> 00:01:22,356
and saying what
he truly, truly was.

40
00:01:26,494 --> 00:01:28,729
Hello, Warren.

41
00:01:30,332 --> 00:01:32,966
It's me.

42
00:01:32,968 --> 00:01:34,468
Lestrade.

43
00:01:34,470 --> 00:01:36,236
You thought you took
the you-know-what

44
00:01:36,238 --> 00:01:38,339
out of me, didn't you?

45
00:01:38,341 --> 00:01:40,874
You were wrong.

46
00:01:55,623 --> 00:01:58,258
(cooing)

47
00:01:59,928 --> 00:02:01,328
(sighs)

48
00:02:01,330 --> 00:02:02,863
You're supposed
to be at a meeting.

49
00:02:02,865 --> 00:02:05,366
You receive my text?

50
00:02:05,368 --> 00:02:06,967
"In pursuit of pigeons.

51
00:02:06,969 --> 00:02:09,837
Need you Washington
Square Park ASAP."

52
00:02:09,839 --> 00:02:12,172
What does that
mean, exactly?

53
00:02:12,174 --> 00:02:14,041
As I sat in that
church basement,

54
00:02:14,043 --> 00:02:15,843
the droning of
my fellow addicts

55
00:02:15,845 --> 00:02:17,111
had a powerful
hypnotic effect.

56
00:02:17,113 --> 00:02:18,345
I had a breakthrough.

57
00:02:18,347 --> 00:02:19,680
The problem at hand:

58
00:02:19,682 --> 00:02:21,014
three U.S. Attorneys

59
00:02:21,016 --> 00:02:22,549
have been murdered
in the last year,

60
00:02:22,551 --> 00:02:23,884
all of them involved
in the prosecution

61
00:02:23,886 --> 00:02:25,386
of a syndicate of pirates.

62
00:02:25,388 --> 00:02:27,521
Yes, I know. I'm working on
the case, too.

63
00:02:27,523 --> 00:02:29,022
Well, precision
in all things, Watson.

64
00:02:29,024 --> 00:02:30,657
When one is constructing
a geometric proof,

65
00:02:30,659 --> 00:02:33,227
one must occasionally review
the givens.

66
00:02:33,229 --> 00:02:35,929
We believe a man
called Jeromir Tomsa

67
00:02:35,931 --> 00:02:37,398
has been hired
by the Syndicate

68
00:02:37,400 --> 00:02:38,665
to carry out these murders.

69
00:02:38,667 --> 00:02:40,134
But we have no evidence

70
00:02:40,136 --> 00:02:42,903
linking him to the crimes
or the Syndicate.

71
00:02:42,905 --> 00:02:44,738
We have no idea
how they are communicating.

72
00:02:44,740 --> 00:02:47,908
<i>Had</i> no idea, I should say.

73
00:02:47,910 --> 00:02:49,143
What, you figured it out?

74
00:02:49,145 --> 00:02:50,677
They use carrier pigeons.

75
00:02:50,679 --> 00:02:51,945
(cooing)

76
00:02:51,947 --> 00:02:53,414
Carrier pigeons.

77
00:02:53,416 --> 00:02:54,982
I staked out
Tomsa's apartment,

78
00:02:54,984 --> 00:02:57,084
Lo and behold,
he had a visit from a bird

79
00:02:57,086 --> 00:02:58,585
with a message
strapped round its foot.

80
00:02:58,587 --> 00:03:00,421
He read the message,
he scrawled a reply,

81
00:03:00,423 --> 00:03:01,789
and he set
the beast free.

82
00:03:01,791 --> 00:03:03,624
I tracked it here.

83
00:03:03,626 --> 00:03:05,058
WATSON:
You can follow a pigeon?

84
00:03:05,060 --> 00:03:06,593
HOLMES:
You can.

85
00:03:06,595 --> 00:03:07,961
Now it's just a question
of waiting to see

86
00:03:07,963 --> 00:03:09,596
who comes along
to read the message.

87
00:03:09,598 --> 00:03:11,865
We'll have our connection.

88
00:03:36,658 --> 00:03:38,792
Hey, watch it!

89
00:03:49,337 --> 00:03:51,538
(indistinct conversations)

90
00:03:54,209 --> 00:03:55,876
(grunting)

91
00:03:59,848 --> 00:04:01,815
You've been tending
to your self-defense.

92
00:04:01,817 --> 00:04:03,150
Well done.

93
00:04:03,152 --> 00:04:05,752
(man wheezing)

94
00:04:07,388 --> 00:04:09,923
(indistinct radio communication)

95
00:04:11,526 --> 00:04:13,560
Department's got
six guys grinding this case,

96
00:04:13,562 --> 00:04:16,163
and you broke it open
by following a bird.

97
00:04:16,165 --> 00:04:17,931
Mm. Lost track
of it now, though.

98
00:04:17,933 --> 00:04:19,399
It's a shame to see all
that training go to waste.

99
00:04:19,401 --> 00:04:20,701
What are you gonna do
with a carrier pigeon?

100
00:04:20,703 --> 00:04:22,135
(phone ringing)
You know what?

101
00:04:22,137 --> 00:04:23,537
I don't want to know.
Happy hunting.

102
00:04:23,539 --> 00:04:25,372
OFFICER: Ms. Watson, can I
take a statement?

103
00:04:27,408 --> 00:04:29,042
Sherlock Holmes.

104
00:04:30,778 --> 00:04:33,380
Y-Yes, I'm fine, thank you.

105
00:04:34,916 --> 00:04:36,383
What?

106
00:04:39,554 --> 00:04:40,888
Oh, yes, of course.

107
00:04:40,890 --> 00:04:42,456
Straightaway.

108
00:04:46,294 --> 00:04:47,461
(phone ringing)

109
00:04:47,463 --> 00:04:49,363
Do you have
a current passport?

110
00:04:49,365 --> 00:04:51,198
Uh, yes. Why?

111
00:04:51,200 --> 00:04:52,866
Before I came to New York,
I worked with

112
00:04:52,868 --> 00:04:55,369
an Inspector Lestrade
at Scotland Yard.

113
00:04:55,371 --> 00:04:57,404
Just been informed he's got
himself in a spot of trouble.

114
00:04:57,406 --> 00:04:59,072
Needs my help.

115
00:04:59,074 --> 00:05:00,307
To give it to him,

116
00:05:00,309 --> 00:05:02,042
you and I will need
to go to London.

117
00:05:05,627 --> 00:05:09,627
<font color=#00FF00>♪ Elementary 2x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Step Nine</font>
Original Air Date on September 26, 2013

118
00:05:09,628 --> 00:05:14,628
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

119
00:05:14,653 --> 00:05:25,013
♪

120
00:05:32,102 --> 00:05:34,044
My relationship with Lestrade
started as a marriage

121
00:05:34,045 --> 00:05:35,277
of convenience.

122
00:05:35,279 --> 00:05:36,679
When it came to those
at Scotland Yard

123
00:05:36,681 --> 00:05:39,281
who agreed to work with me,
he was the best

124
00:05:39,283 --> 00:05:40,582
of a bad bunch.

125
00:05:40,584 --> 00:05:41,884
He gave me access
to sensitive cases,

126
00:05:41,886 --> 00:05:43,118
I gave him answers.

127
00:05:43,120 --> 00:05:44,687
You never
mentioned him before.

128
00:05:44,689 --> 00:05:46,622
We were never really that close.

129
00:05:46,624 --> 00:05:48,524
Besides the fact that
as a detective,

130
00:05:48,526 --> 00:05:49,858
he was utterly adequate.

131
00:05:49,860 --> 00:05:51,794
I could, at times,
be quite cutting

132
00:05:51,796 --> 00:05:53,629
in regards to his limitations.

133
00:05:53,631 --> 00:05:55,698
I was a different person
back then; I was less warm.

134
00:05:55,700 --> 00:05:57,266
Hmm. Less?

135
00:05:57,268 --> 00:05:58,934
Because I prefer
to work in anonymity,

136
00:05:58,936 --> 00:06:01,470
the glory of my casework
was accrued to him.

137
00:06:01,472 --> 00:06:03,138
Over the years,
he became

138
00:06:03,140 --> 00:06:05,774
accustomed to the spotlight.

139
00:06:05,776 --> 00:06:08,077
Inevitably,
he began to... crave it.

140
00:06:08,079 --> 00:06:09,745
You might say
I turned him into an addict.

141
00:06:09,747 --> 00:06:11,714
Unfortunately for him,

142
00:06:11,716 --> 00:06:13,282
by that time,
I was myself

143
00:06:13,284 --> 00:06:15,551
wrestling with
my own far less metaphorical

144
00:06:15,553 --> 00:06:17,186
addictions.

145
00:06:17,188 --> 00:06:19,221
(sighs)
So...

146
00:06:19,223 --> 00:06:20,689
he was exposed.

147
00:06:20,691 --> 00:06:22,357
You feel guilty.

148
00:06:22,359 --> 00:06:24,093
I'm well aware of the corrupting
power of the spotlight.

149
00:06:24,095 --> 00:06:25,427
I avoid it at all costs,

150
00:06:25,429 --> 00:06:27,730
and yet I-I offered
Lestrade up to it

151
00:06:27,732 --> 00:06:29,098
like a sacrificial lamb.

152
00:06:29,100 --> 00:06:31,700
Was he the one
who called you?

153
00:06:31,702 --> 00:06:33,702
Nope.
DCI Hopkins.

154
00:06:33,704 --> 00:06:35,104
Another ex-colleague.

155
00:06:35,106 --> 00:06:36,538
He said, uh,

156
00:06:36,540 --> 00:06:38,073
Lestrade had got himself
into a spot of trouble,

157
00:06:38,075 --> 00:06:39,475
issued a few threats.

158
00:06:39,477 --> 00:06:40,776
The police have had trouble
locating him,

159
00:06:40,778 --> 00:06:42,044
so our mutual friend

160
00:06:42,046 --> 00:06:43,512
thought I might be able
to lend a hand.

161
00:06:43,514 --> 00:06:45,314
It sounds like
this is very personal.

162
00:06:45,316 --> 00:06:46,682
Are you sure you want me
to come along?

163
00:06:46,684 --> 00:06:48,084
Well, without you,
the airline might

164
00:06:48,085 --> 00:06:49,952
seat me next to
a morbidly obese person.

165
00:06:49,954 --> 00:06:51,353
Or a child.

166
00:06:51,355 --> 00:06:54,056
Or a morbidly
obese child.

167
00:06:54,058 --> 00:06:55,691
WATSON: You know, when I first
started working with you,

168
00:06:55,693 --> 00:06:59,261
you mentioned that you
left London in disgrace.

169
00:06:59,263 --> 00:07:01,230
Have you thought about
what it's gonna be like

170
00:07:01,232 --> 00:07:02,798
when you go back there?

171
00:07:02,800 --> 00:07:04,433
I'm a different man now, Watson.

172
00:07:04,435 --> 00:07:06,735
It's a different city.

173
00:07:06,737 --> 00:07:09,571
London is always
a different city.

174
00:07:09,573 --> 00:07:11,840
♪

175
00:07:28,324 --> 00:07:31,426
♪

176
00:07:41,671 --> 00:07:44,339
♪

177
00:07:57,220 --> 00:07:58,854
You know, I was thinking,
since we're in London,

178
00:07:58,856 --> 00:08:00,289
this might be
a good opportunity

179
00:08:00,291 --> 00:08:01,957
to work on step nine.

180
00:08:01,959 --> 00:08:03,258
Step nine?

181
00:08:03,260 --> 00:08:04,526
You think I should
start making amends

182
00:08:04,528 --> 00:08:06,528
to people I have
harmed <i>now?</i>

183
00:08:06,530 --> 00:08:08,363
Well, this...
this Lestrade guy

184
00:08:08,365 --> 00:08:09,565
seems like he qualifies.

185
00:08:09,567 --> 00:08:10,899
MAN:
Holmes.

186
00:08:10,901 --> 00:08:12,334
HOLMES:
DCI Hopkins.

187
00:08:12,336 --> 00:08:13,502
Good to see you.

188
00:08:15,004 --> 00:08:16,238
Good God, man.

189
00:08:16,240 --> 00:08:18,807
You look exactly the same.
As do you.

190
00:08:18,809 --> 00:08:20,075
Save for the fact
that you've gained

191
00:08:20,077 --> 00:08:21,910
exactly one and
a quarter stone

192
00:08:21,912 --> 00:08:23,679
and your hairline's
receded half a centimeter.

193
00:08:23,681 --> 00:08:25,514
Hey, you're slipping.

194
00:08:25,516 --> 00:08:27,716
I've gained exactly
one and a half stone.

195
00:08:27,718 --> 00:08:28,984
Oh, I'm not slipping;

196
00:08:28,986 --> 00:08:30,552
I've just grown
more courteous.

197
00:08:32,255 --> 00:08:34,723
His name's
Lawrence Pendry.

198
00:08:34,725 --> 00:08:37,025
Son of Warren Pendry.

199
00:08:37,027 --> 00:08:38,193
HOLMES:
British media mogul.

200
00:08:38,195 --> 00:08:39,895
Owns half the papers
in England.

201
00:08:39,897 --> 00:08:41,330
Owned.

202
00:08:41,332 --> 00:08:42,731
Died last week,
heart attack.

203
00:08:42,733 --> 00:08:44,466
But we'll get to that.

204
00:08:44,468 --> 00:08:46,368
13 months ago,
Lawrence here,

205
00:08:46,370 --> 00:08:47,970
he dialed 999 to say that

206
00:08:47,972 --> 00:08:49,204
he and his wife
walked in on

207
00:08:49,206 --> 00:08:50,739
an armed intruder
in their home.

208
00:08:50,741 --> 00:08:53,175
There was a struggle
between Lawrence and the man,

209
00:08:53,177 --> 00:08:56,144
and the man's weapon fired,
killing Mary.

210
00:08:56,146 --> 00:08:58,747
Lestrade caught
the case,

211
00:08:58,749 --> 00:09:00,415
and he took
an instant dislike

212
00:09:00,417 --> 00:09:02,351
to Pendry;
thought his statement

213
00:09:02,353 --> 00:09:03,652
sounded rehearsed,

214
00:09:03,654 --> 00:09:05,020
convinced himself
that the scene was staged.

215
00:09:05,022 --> 00:09:07,890
Trouble was,
a neighbor heard the shot

216
00:09:07,892 --> 00:09:10,993
that killed Mary
at exactly 18:33.

217
00:09:10,995 --> 00:09:15,063
Pendry dialed 999
at 18:36.

218
00:09:15,065 --> 00:09:16,698
Our first car arrived
not five minutes later.

219
00:09:16,700 --> 00:09:19,701
Yet no gun was recovered
at the scene.

220
00:09:19,703 --> 00:09:22,104
So if Lawrence killed Mary,

221
00:09:22,106 --> 00:09:23,672
then he had
to get rid of the gun

222
00:09:23,674 --> 00:09:25,107
in that eight-minute period.

223
00:09:26,910 --> 00:09:29,278
(boat horn blares)

224
00:09:29,280 --> 00:09:33,282
After you left for the States,
Lestrade struggled.

225
00:09:33,284 --> 00:09:35,717
Cut some corners...

226
00:09:35,719 --> 00:09:37,119
Whatever it took
to close a case.

227
00:09:37,121 --> 00:09:40,789
Warren Pendry
proceeded to use his papers

228
00:09:40,791 --> 00:09:42,557
to paint a very ugly picture,

229
00:09:42,559 --> 00:09:45,127
not just of Lestrade,
but of the Yard in general.

230
00:09:45,129 --> 00:09:47,329
DCS had no choice
but to suspend Lestrade,

231
00:09:47,331 --> 00:09:49,231
pending an investigation.

232
00:09:49,233 --> 00:09:50,465
When was this?

233
00:09:50,467 --> 00:09:51,867
Two weeks ago.
Now, back to Warren...

234
00:09:51,869 --> 00:09:54,436
His funeral was
three days ago.

235
00:09:54,438 --> 00:09:59,675
Lestrade used this
to make an appearance.

236
00:09:59,677 --> 00:10:02,044
It's a fake.
Nevertheless,

237
00:10:02,046 --> 00:10:03,478
it's landed Lestrade

238
00:10:03,480 --> 00:10:05,147
in a whole new world
of trouble.

239
00:10:05,149 --> 00:10:07,382
There's been a manhunt
the last few days,

240
00:10:07,384 --> 00:10:08,350
but it's turned up nothing.

241
00:10:08,352 --> 00:10:09,885
Do you think he did it?

242
00:10:09,887 --> 00:10:11,920
At least two dozen mourners
saw the whole thing.

243
00:10:11,922 --> 00:10:14,122
I'm not talking about Lestrade,
I'm talking about Pendry.

244
00:10:14,124 --> 00:10:15,824
Either way,
it's not your concern.

245
00:10:15,826 --> 00:10:17,059
I haven't asked you
here to consult,

246
00:10:17,061 --> 00:10:19,261
I asked you here
to find him.

247
00:10:20,830 --> 00:10:22,464
MAN:
DCI Hopkins!

248
00:10:22,466 --> 00:10:23,966
We still on for our meeting?

249
00:10:23,968 --> 00:10:26,001
Oh, Mr. Pendry,
you're early.

250
00:10:26,003 --> 00:10:27,836
Well, I am being stalked
by all of your colleagues.

251
00:10:27,838 --> 00:10:30,119
You can't blame me for being
early for an update, can you?

252
00:10:32,275 --> 00:10:34,977
This is Mr. Holmes,
who, with his associate

253
00:10:34,979 --> 00:10:37,746
Miss Watson, are assisting in
our search for Gareth Lestrade.

254
00:10:37,748 --> 00:10:39,648
Hi.
Hi.

255
00:10:39,650 --> 00:10:41,950
I know you.

256
00:10:41,952 --> 00:10:44,019
You're
Lestrade's crutch.

257
00:10:44,021 --> 00:10:45,354
Sorry, it's just...

258
00:10:45,356 --> 00:10:46,922
over the course
of the past year,

259
00:10:46,924 --> 00:10:48,590
my attorneys have
been compelled to do

260
00:10:48,592 --> 00:10:50,258
quite a bit of research
into Inspector Lestrade.

261
00:10:50,260 --> 00:10:52,461
One of the many secrets
they uncovered

262
00:10:52,463 --> 00:10:54,629
was that you were the architect
of his greatest successes.

263
00:10:54,631 --> 00:10:56,498
You give me too much credit.
I think you're the one

264
00:10:56,500 --> 00:10:58,667
who gave too much credit.

265
00:10:58,669 --> 00:11:00,335
Please don't misunderstand me,
Holmes, I...

266
00:11:00,337 --> 00:11:01,703
You're quite brilliant.

267
00:11:01,705 --> 00:11:03,238
I only wish you'd
been with Lestrade

268
00:11:03,240 --> 00:11:04,639
the night Mary was killed.

269
00:11:04,641 --> 00:11:07,042
Maybe the real killer
would be in prison...

270
00:11:07,044 --> 00:11:10,212
and the inspector would
still have his job.

271
00:11:14,650 --> 00:11:16,818
Thank you.

272
00:11:16,820 --> 00:11:19,054
So, uh, this is
your old place?

273
00:11:19,056 --> 00:11:20,789
221B is

274
00:11:20,791 --> 00:11:22,657
my original
sanctum sanctorum.

275
00:11:22,659 --> 00:11:24,993
It is the only aspect
of my life in London

276
00:11:24,995 --> 00:11:27,029
that I have truly missed.

277
00:11:27,031 --> 00:11:29,331
Before I left for New York,
I came to an arrangement

278
00:11:29,333 --> 00:11:30,532
with an acquaintance,

279
00:11:30,534 --> 00:11:32,000
Geezer Bob.

280
00:11:32,002 --> 00:11:34,069
He's been maintaining
it in my absence.

281
00:11:34,071 --> 00:11:36,338
Hmm, it seems nice.

282
00:11:37,373 --> 00:11:40,275
What?

283
00:11:40,277 --> 00:11:43,478
221B is a good deal
more than nice, Watson.

284
00:11:43,480 --> 00:11:45,914
I spent the best part of
ten years transforming it

285
00:11:45,916 --> 00:11:48,550
into a virtual womb
of creativity.

286
00:11:48,552 --> 00:11:51,620
Stepping inside it isn't unlike
stepping inside my very brain.

287
00:11:51,622 --> 00:11:52,854
You will no doubt see things

288
00:11:52,856 --> 00:11:54,623
that will confuse
or even upset you.

289
00:11:54,625 --> 00:11:56,024
Odd experiments,

290
00:11:56,026 --> 00:11:57,259
texts in dead languages,

291
00:11:57,261 --> 00:11:58,360
trophies from old cases.

292
00:11:58,362 --> 00:11:59,928
Does it have a bed?

293
00:11:59,930 --> 00:12:02,531
Because the only thing I care
about right now is sleeping.

294
00:12:06,402 --> 00:12:09,037
(footsteps echoing)

295
00:12:10,573 --> 00:12:12,974
Well.

296
00:12:12,976 --> 00:12:14,843
The inside of
your brain is...

297
00:12:14,845 --> 00:12:16,144
kind of boring.

298
00:12:16,146 --> 00:12:18,080
These are not my things.

299
00:12:18,082 --> 00:12:19,514
I've been betrayed.

300
00:12:19,516 --> 00:12:21,983
Well, what do you expect
from a guy named Geezer Bob?

301
00:12:21,985 --> 00:12:23,919
I need to check upstairs!

302
00:12:23,921 --> 00:12:26,121
(footsteps echoing)

303
00:12:34,931 --> 00:12:37,099
MAN:
Can I help you?

304
00:12:37,101 --> 00:12:38,633
Oh.

305
00:12:38,635 --> 00:12:39,634
Geezer Bob?

306
00:12:39,636 --> 00:12:41,436
No.

307
00:12:41,438 --> 00:12:43,538
Would you care to explain
what you're doing in my home?

308
00:12:43,540 --> 00:12:45,674
HOLMES: Watson, our rest is
going to have to wait.

309
00:12:45,676 --> 00:12:47,442
We need to locate...

310
00:12:47,444 --> 00:12:49,344
My... God.

311
00:12:49,346 --> 00:12:51,279
Mycroft.

312
00:12:51,281 --> 00:12:53,381
Hasn't been that long, has it?

313
00:12:53,383 --> 00:12:55,117
WATSON:
Um...

314
00:12:55,119 --> 00:12:56,151
would someone like to explain

315
00:12:56,153 --> 00:12:57,819
what's going on here?

316
00:12:57,821 --> 00:12:59,588
Fatty, this is Watson.

317
00:12:59,590 --> 00:13:00,622
Watson, this is Fatty.

318
00:13:00,624 --> 00:13:02,824
Fatty?

319
00:13:02,826 --> 00:13:04,993
I'd say I'd slimmed down
quite a bit.

320
00:13:04,995 --> 00:13:06,128
Wouldn't you?
Lap-Band?

321
00:13:06,130 --> 00:13:07,162
Exercise.

322
00:13:07,164 --> 00:13:08,897
Exercise requires
energy and ambition.

323
00:13:08,899 --> 00:13:10,031
You've never had either.

324
00:13:10,033 --> 00:13:13,368
Miss Watson.

325
00:13:13,370 --> 00:13:15,303
It's... it's nice to meet you.

326
00:13:15,305 --> 00:13:17,072
I'm Mycroft.

327
00:13:17,074 --> 00:13:19,374
Mycroft Holmes.

328
00:13:19,376 --> 00:13:21,343
I'm Sherlock's brother.

329
00:13:32,428 --> 00:13:34,729
HOLMES: I can't believe
that my father gave 221B

330
00:13:34,731 --> 00:13:36,097
to Mycroft.

331
00:13:36,099 --> 00:13:38,099
He knows how much
this place means to me.

332
00:13:38,101 --> 00:13:39,300
It's his building, Sherlock.

333
00:13:39,302 --> 00:13:40,835
He can do whatever he wants.

334
00:13:41,000 --> 00:13:42,466
Frankly, I'm more interested
in the fact

335
00:13:42,468 --> 00:13:44,735
that you never mentioned
that you had a brother.

336
00:13:44,737 --> 00:13:46,337
Why would I?

337
00:13:46,339 --> 00:13:48,839
Um, because he's family?

338
00:13:48,841 --> 00:13:51,609
Our relationship is
entirely genetic.

339
00:13:51,611 --> 00:13:52,610
He's an embarrassment.

340
00:13:52,612 --> 00:13:55,346
Oh, apparently
your father

341
00:13:55,348 --> 00:13:56,647
doesn't think so.

342
00:13:56,649 --> 00:13:58,649
I-Is that why
you don't like him?

343
00:13:58,651 --> 00:14:00,818
Because he gets along
with your dad?

344
00:14:00,820 --> 00:14:02,586
I don't like him
'cause he's lazy.

345
00:14:02,588 --> 00:14:04,255
And he's never applied himself
to anything.

346
00:14:04,257 --> 00:14:05,456
What do you mean?

347
00:14:05,458 --> 00:14:06,490
As soon as he was able,

348
00:14:06,492 --> 00:14:07,925
he cashed in his trust fund.

349
00:14:07,927 --> 00:14:09,493
He opened several restaurants
around London.

350
00:14:09,495 --> 00:14:12,096
Okay, so he's a
restauranteur...

351
00:14:12,098 --> 00:14:14,965
No, he's an indolent man-child,
and if I'd had my druthers,

352
00:14:14,967 --> 00:14:16,200
you would never have
crossed paths with him.

353
00:14:16,202 --> 00:14:18,769
Well, we're here now...
Tea?

354
00:14:18,771 --> 00:14:21,238
Help yourself.

355
00:14:22,540 --> 00:14:23,774
What have you done
with my things?

356
00:14:23,776 --> 00:14:25,609
Charity shops.

357
00:14:25,611 --> 00:14:26,844
You're joking.

358
00:14:26,846 --> 00:14:28,145
I reached out
to you several times

359
00:14:28,147 --> 00:14:29,213
in New York
to make arrangements.

360
00:14:29,215 --> 00:14:30,281
You never got back to me.

361
00:14:30,283 --> 00:14:32,483
I was in rehab.

362
00:14:32,485 --> 00:14:33,684
They don't have phones in rehab?

363
00:14:33,686 --> 00:14:36,253
See what I mean? Lazy.

364
00:14:36,255 --> 00:14:39,156
Could have had my things
properly stored, but didn't.

365
00:14:39,158 --> 00:14:40,624
Must I confess,

366
00:14:40,626 --> 00:14:42,359
I don't enjoy being
ambushed in my own home.

367
00:14:42,361 --> 00:14:43,827
It's a pleasure
to meet you, Joan.

368
00:14:43,829 --> 00:14:45,562
My father's mentioned you
several times.

369
00:14:45,564 --> 00:14:46,730
May I call you Joan?

370
00:14:46,732 --> 00:14:48,832
Yes, of course.

371
00:14:48,834 --> 00:14:50,301
It's funny that Sherlock's
never mentioned me to you.

372
00:14:50,303 --> 00:14:51,635
I wonder why that might be?

373
00:14:53,238 --> 00:14:54,805
Th-This again? Seriously?

374
00:14:54,807 --> 00:14:56,907
Maybe it's because
the last time I saw him

375
00:14:56,909 --> 00:14:59,310
he was face-deep in my fiancé.

376
00:14:59,312 --> 00:15:00,811
What?

377
00:15:00,813 --> 00:15:02,413
It was five years ago, right?

378
00:15:02,415 --> 00:15:04,381
I had deduced that she was
far less interested in him

379
00:15:04,383 --> 00:15:05,816
than in the family fortune.

380
00:15:05,818 --> 00:15:07,918
I tried to warn him.
He wouldn't listen.

381
00:15:07,920 --> 00:15:10,020
So I set about proving
my hypothesis.

382
00:15:10,022 --> 00:15:11,588
Seven times, if memory serves.

383
00:15:11,590 --> 00:15:13,590
Once in a pod
on the London Eye.

384
00:15:14,492 --> 00:15:15,893
I did you a favor.

385
00:15:15,895 --> 00:15:19,163
You did what you wanted,
Sherlock.

386
00:15:19,165 --> 00:15:22,533
Just like you always do.

387
00:15:23,868 --> 00:15:27,371
I'm jet-lagged, Sherlock.

388
00:15:27,373 --> 00:15:30,541
So if we're not gonna stay here,
we need to find a hotel.

389
00:15:30,543 --> 00:15:31,809
MYCROFT:
Nonsense.

390
00:15:31,811 --> 00:15:34,978
Sherlock and I may have
our differences,

391
00:15:34,980 --> 00:15:36,447
but we're still family.

392
00:15:36,449 --> 00:15:39,850
You can both stay
in the guest rooms.

393
00:15:43,154 --> 00:15:45,656
(whispering): We've been up
for over 20 hours.

394
00:15:45,658 --> 00:15:47,524
It's nice here.

395
00:15:47,526 --> 00:15:48,992
Fine, fine.

396
00:15:48,994 --> 00:15:50,994
Only because time is
of the essence.

397
00:15:50,996 --> 00:15:52,930
Good.

398
00:15:52,932 --> 00:15:54,865
I'll fetch you
some fresh towels.

399
00:15:54,867 --> 00:15:57,434
Thank you so much.

400
00:15:57,436 --> 00:15:59,336
Right.
Where are you going?

401
00:15:59,338 --> 00:16:01,605
I've devised a theory
as to how to find Lestrade.

402
00:16:01,607 --> 00:16:02,906
I'd like to test it.

403
00:16:02,908 --> 00:16:05,509
You stay here. Rest.

404
00:16:27,532 --> 00:16:30,033
This is your idea
of lamming it, is it?

405
00:16:32,704 --> 00:16:35,239
A few pints in the heart
of Greenwich?

406
00:16:39,244 --> 00:16:41,412
So the...

407
00:16:41,414 --> 00:16:45,282
prodigal detective returns.

408
00:16:50,188 --> 00:16:52,656
And how-how-how'd
you find me?

409
00:16:52,658 --> 00:16:54,892
Once I learned
you hadn't withdrawn any cash,

410
00:16:54,894 --> 00:16:56,994
I had a good notion
what you were up to.

411
00:16:56,996 --> 00:16:59,229
You and I looked
into the matter

412
00:16:59,231 --> 00:17:01,098
of the Norwood Builder
together, didn't we?

413
00:17:01,100 --> 00:17:02,900
And during the course
of that investigation,

414
00:17:02,902 --> 00:17:05,135
I revealed to you
that I kept five hidden caches

415
00:17:05,137 --> 00:17:07,204
around the city.

416
00:17:07,206 --> 00:17:09,039
In case of emergencies.

417
00:17:09,041 --> 00:17:11,408
Cash, various passports,
other sundries,

418
00:17:11,410 --> 00:17:14,044
stood to reason you'd make use
of those in your hour of need.

419
00:17:14,046 --> 00:17:17,314
Four of the five
have been cleaned out.

420
00:17:17,316 --> 00:17:19,716
The fifth is in a hollowed-out
sculpture on the grounds

421
00:17:19,718 --> 00:17:21,752
of the library
across the street,

422
00:17:21,754 --> 00:17:22,986
and will be difficult to access

423
00:17:22,988 --> 00:17:24,822
until the security guard
goes off-duty.

424
00:17:24,824 --> 00:17:28,325
Actually, you know,
I'm-I'm-I'm quite pleased

425
00:17:28,327 --> 00:17:30,194
you're here really.

426
00:17:30,196 --> 00:17:31,562
I think you'd
be most impressed

427
00:17:31,564 --> 00:17:33,263
with all the work
that I've done.

428
00:17:33,265 --> 00:17:36,467
I am not here to consult
on the case of Lawrence Pendry.

429
00:17:36,469 --> 00:17:38,602
I am here to make quite certain

430
00:17:38,604 --> 00:17:40,671
that you emerge from hiding

431
00:17:40,673 --> 00:17:42,406
without harming yourself

432
00:17:42,408 --> 00:17:43,607
or anyone else.

433
00:17:44,109 --> 00:17:45,809
I felt I owed you that

434
00:17:45,811 --> 00:17:47,744
for all the years of work

435
00:17:47,746 --> 00:17:49,980
that we did together, so...

436
00:17:49,982 --> 00:17:52,716
Are you going to come
to Scotland Yard with me?

437
00:17:52,718 --> 00:17:55,685
Or shall I call them here?

438
00:18:00,191 --> 00:18:02,325
So, who you working with
in New York then?

439
00:18:02,327 --> 00:18:03,393
Captain Thomas Gregson.

440
00:18:03,395 --> 00:18:06,396
Good detective, good man.

441
00:18:06,398 --> 00:18:07,931
Not as sharp as you,
obviously.

442
00:18:07,933 --> 00:18:09,432
(chuckles)
Nice.

443
00:18:09,434 --> 00:18:11,801
What are you...
what are you doing?

444
00:18:11,803 --> 00:18:13,903
Well, the security man is off,

445
00:18:13,905 --> 00:18:16,639
so I thought I might go and get
myself a little bit of cash.

446
00:18:16,641 --> 00:18:17,774
Aw, don't... Just get...

447
00:18:17,776 --> 00:18:19,976
Get off me!

448
00:18:25,149 --> 00:18:26,182
You're being ridiculous.

449
00:18:26,184 --> 00:18:27,650
This is my case.

450
00:18:27,652 --> 00:18:31,021
I'm gonna be there
when Pendry is nicked.

451
00:18:31,023 --> 00:18:33,690
I mean, how many... how many
times did you follow some...

452
00:18:33,692 --> 00:18:36,159
some bonkers theory...

453
00:18:36,161 --> 00:18:37,994
and you'd find that
it was a complete

454
00:18:37,996 --> 00:18:39,396
and utter bloody
waste of time?

455
00:18:39,398 --> 00:18:41,698
What, 50, what,
a hundred times?

456
00:18:41,700 --> 00:18:43,299
See, I never got the chance
to follow my muse.

457
00:18:43,301 --> 00:18:44,768
(groans)

458
00:18:44,770 --> 00:18:48,204
I never even had the chance
to have an opinion.

459
00:18:48,206 --> 00:18:50,607
Look, I acknowledge I was not
always the most attentive

460
00:18:50,609 --> 00:18:52,909
of colleagues.

461
00:18:52,911 --> 00:18:56,012
It's actually something
I'm taking steps to improve.

462
00:18:56,014 --> 00:18:57,814
And what good does that do me?

463
00:18:57,816 --> 00:18:59,783
Well...
You can turn me in.

464
00:18:59,785 --> 00:19:01,618
You can do whatever
you want to do.

465
00:19:01,620 --> 00:19:03,620
Personally...

466
00:19:03,622 --> 00:19:05,989
what I would prefer, Sherlock,

467
00:19:05,991 --> 00:19:09,559
is that if you and I
could work together

468
00:19:09,561 --> 00:19:11,461
just one last time.

469
00:19:11,463 --> 00:19:13,863
(Mycroft speaking French)

470
00:19:14,665 --> 00:19:17,400
(speaking French)

471
00:19:18,569 --> 00:19:20,103
One of my suppliers

472
00:19:20,105 --> 00:19:21,671
from the restaurant--
I'll be a moment.

473
00:19:21,673 --> 00:19:25,075
(Mycroft speaking French)

474
00:19:28,312 --> 00:19:29,679
Sorry.

475
00:19:29,681 --> 00:19:32,415
Um, have you seen
Sherlock anywhere?

476
00:19:32,417 --> 00:19:34,217
He never came home last night.

477
00:19:34,219 --> 00:19:36,119
Are you sure?

478
00:19:36,121 --> 00:19:37,353
His bed was undisturbed.

479
00:19:37,355 --> 00:19:38,721
You live with him.

480
00:19:38,723 --> 00:19:40,356
Surely you know he'd
never sleep in it,

481
00:19:40,358 --> 00:19:42,058
then make it.

482
00:19:42,060 --> 00:19:45,028
Yeah, I guess I'll
try calling him.

483
00:19:45,030 --> 00:19:48,031
You must be learning
a great deal from him.

484
00:19:48,033 --> 00:19:49,566
I am.

485
00:19:49,568 --> 00:19:51,568
How else would you
put up with him?

486
00:19:51,570 --> 00:19:54,537
Uh, I don't "put up" with him.

487
00:19:54,539 --> 00:19:57,273
We get along, basically.

488
00:19:57,275 --> 00:19:58,675
He's a friend.

489
00:19:58,677 --> 00:20:01,644
Sherlock doesn't have friends.

490
00:20:01,646 --> 00:20:03,813
Yesterday I would've told you
he doesn't have a brother.

491
00:20:03,815 --> 00:20:05,248
But he does.

492
00:20:07,885 --> 00:20:09,052
Does he?

493
00:20:09,054 --> 00:20:11,354
He's changed a lot.

494
00:20:11,356 --> 00:20:13,690
People often say that
about addicts, don't they?

495
00:20:13,692 --> 00:20:16,459
"He's changed, he's better now."

496
00:20:16,461 --> 00:20:19,729
Sherlock is addicted
to being himself.

497
00:20:19,731 --> 00:20:21,598
(phone chimes)

498
00:20:21,600 --> 00:20:23,967
MYCROFT:
Our boy?

499
00:20:23,969 --> 00:20:25,135
Yeah, he's fine.

500
00:20:25,137 --> 00:20:27,303
Uh, I'm gonna get dressed,

501
00:20:27,305 --> 00:20:29,839
and, uh, I'll go meet him.

502
00:20:30,741 --> 00:20:31,975
(sighs)

503
00:20:31,977 --> 00:20:34,010
(knife clunks on cutting board)

504
00:20:35,646 --> 00:20:36,913
WATSON:
<i>Hey.</i>

505
00:20:36,915 --> 00:20:39,616
Why are we
in an abandoned theater?

506
00:20:39,618 --> 00:20:41,885
These places come and go
as public subsidies

507
00:20:41,887 --> 00:20:43,319
wax and wane.

508
00:20:43,321 --> 00:20:46,089
A good place to hide,
if you are a fugitive.

509
00:20:47,258 --> 00:20:49,058
Fugitive?

510
00:20:49,060 --> 00:20:51,327
Joan Watson meet
Gareth Lestrade,

511
00:20:51,329 --> 00:20:53,363
late of Scotland Yard.

512
00:20:53,365 --> 00:20:55,798
Uh... pleasure.

513
00:20:55,800 --> 00:20:58,001
Hi.

514
00:20:58,802 --> 00:21:01,004
Yeah, hi.

515
00:21:01,006 --> 00:21:04,607
Okay, you found him and then you
came back to his lair with him.

516
00:21:04,609 --> 00:21:05,809
Is there any particular reason

517
00:21:05,810 --> 00:21:06,843
why you haven't called
the police?

518
00:21:06,845 --> 00:21:08,511
Yes. Milk.

519
00:21:10,014 --> 00:21:12,182
Lawrence Pendry is
lactose intolerant;

520
00:21:12,184 --> 00:21:13,883
his wife Mary,
a committed vegan;

521
00:21:13,885 --> 00:21:17,453
so why, then, is there a bottle
of milk in their fridge?

522
00:21:17,455 --> 00:21:19,122
Guests?
Perhaps.

523
00:21:19,124 --> 00:21:21,357
LESTRADE:
Uh, miss, no offense,

524
00:21:21,359 --> 00:21:23,326
but could you give him
a little bit of space, please?

525
00:21:23,328 --> 00:21:24,594
Because he's doing that thing.

526
00:21:24,596 --> 00:21:25,628
You know, when he's
on to something,

527
00:21:25,630 --> 00:21:26,663
he does that-that thing.

528
00:21:26,665 --> 00:21:29,532
Yes, I-I know that thing.

529
00:21:31,535 --> 00:21:33,403
You didn't tell me that one
of your brother's restaurants

530
00:21:33,405 --> 00:21:35,505
had two Michelin Stars.

531
00:21:35,507 --> 00:21:36,773
(scoffs)
I didn't tell you

532
00:21:36,775 --> 00:21:38,174
that my brother
was a corporal entity.

533
00:21:38,176 --> 00:21:40,622
You've been chatting
with Mycroft?

534
00:21:40,623 --> 00:21:42,726
Yes, he wants
to take me to dinner.

535
00:21:44,048 --> 00:21:45,048
What?

536
00:21:45,050 --> 00:21:46,316
He intends to bed you.

537
00:21:46,318 --> 00:21:48,051
(sighs)

538
00:21:48,053 --> 00:21:49,652
Retaliation for my misadventures
with his fiancé.

539
00:21:49,654 --> 00:21:52,689
Misadventures is not
the word that I would use.

540
00:21:52,691 --> 00:21:55,024
You are attracted to Mycroft.

541
00:21:55,026 --> 00:21:56,993
Um, no, I'm not.

542
00:21:56,995 --> 00:21:58,328
Hm. Makes a certain
amount of sense.

543
00:21:58,330 --> 00:21:59,629
It's classic
transference.

544
00:21:59,631 --> 00:22:01,364
You wouldn't be
sleeping with him.

545
00:22:01,366 --> 00:22:03,933
Psychologically speaking,
you'd be sleeping with me.

546
00:22:03,935 --> 00:22:05,735
Oh, you surely
thought about it.

547
00:22:05,737 --> 00:22:07,470
You can't go
to bed with me.

548
00:22:07,472 --> 00:22:08,738
We're business partners

549
00:22:08,740 --> 00:22:10,340
and you're my former
sober companion.

550
00:22:10,342 --> 00:22:12,809
But you can sleep with
a cheap knockoff version of me,

551
00:22:12,811 --> 00:22:14,377
and that is Mycroft.

552
00:22:14,379 --> 00:22:15,778
(sighs)
I don't even know

553
00:22:15,780 --> 00:22:17,947
what I'm supposed
to be looking for in here.

554
00:22:17,949 --> 00:22:21,251
One of these
masks is out of place.

555
00:22:25,789 --> 00:22:28,691
They look pretty well
lined up to me.

556
00:22:28,693 --> 00:22:30,693
Yes, well,
they are "pretty well lined up,"

557
00:22:30,695 --> 00:22:32,395
but they <i>were...</i>

558
00:22:34,098 --> 00:22:35,632
...perfectly lined up.

559
00:22:35,634 --> 00:22:37,634
Mary Pendry took this photograph
of herself

560
00:22:37,636 --> 00:22:41,104
and e-mailed it to a friend,
just hours before she died.

561
00:22:41,106 --> 00:22:42,772
In it, the third mask
from the left

562
00:22:42,774 --> 00:22:44,374
is perfectly in line
with its compatriots.

563
00:22:44,376 --> 00:22:48,111
But this one,
it's just a little bit lower.

564
00:22:48,113 --> 00:22:49,679
Did you notice this
at the scene?

565
00:22:49,681 --> 00:22:51,714
The murder weapon
could be hidden here.

566
00:22:51,716 --> 00:22:52,882
Eh, did I notice
the discrepancy?

567
00:22:52,884 --> 00:22:54,284
Hm.
No.

568
00:22:54,286 --> 00:22:55,585
But we're not
complete idiots.

569
00:22:55,587 --> 00:22:56,853
We did check
behind the mask,

570
00:22:56,855 --> 00:22:58,187
and there was
no gun there.

571
00:22:58,189 --> 00:22:59,622
I need to examine this room.

572
00:22:59,624 --> 00:23:01,224
Well, this is
not our case.

573
00:23:01,226 --> 00:23:03,159
Pendry's not gonna just let
us walk in there.

574
00:23:03,161 --> 00:23:04,861
Well, he will when I tell him
that I almost

575
00:23:04,863 --> 00:23:06,663
caught his enemy Lestrade,

576
00:23:06,665 --> 00:23:08,364
and I found a suicide note
that he was writing

577
00:23:08,366 --> 00:23:09,899
in which he indicates
his intention

578
00:23:09,901 --> 00:23:11,401
to murder Lawrence Pendry.

579
00:23:11,403 --> 00:23:13,903
But I haven't written
any suicide notes.

580
00:23:13,905 --> 00:23:16,005
Not yet you haven't.

581
00:23:16,007 --> 00:23:20,310
PENDRY: <i>"I die knowing that</i>
<i>I brought justice to Mary.</i>

582
00:23:20,312 --> 00:23:23,746
I die vindicated,
a true policeman."

583
00:23:23,748 --> 00:23:25,548
Do you actually think
he'll follow through?

584
00:23:25,550 --> 00:23:26,816
Difficult to say.

585
00:23:26,818 --> 00:23:28,151
You might want
to take different

586
00:23:28,153 --> 00:23:30,186
routes to your office.
Inform your security.

587
00:23:30,188 --> 00:23:32,588
I'm-I'm sure that the police will
be happy to send someone over.

588
00:23:32,590 --> 00:23:34,824
With all due respect,
I'm protecting myself

589
00:23:34,826 --> 00:23:36,292
from a member of the police.

590
00:23:36,294 --> 00:23:37,827
I'm hardly likely to invite
more of them

591
00:23:37,829 --> 00:23:39,395
into my home.

592
00:23:39,397 --> 00:23:41,564
Thank you for bringing this
to my attention.

593
00:23:41,566 --> 00:23:44,734
We'll take
every precaution.

594
00:23:44,736 --> 00:23:46,436
Was there something else?

595
00:23:46,438 --> 00:23:48,071
Well...

596
00:23:48,073 --> 00:23:50,006
Miss Watson first came
to my attention

597
00:23:50,008 --> 00:23:53,509
as America's foremost expert
on home security, so...

598
00:23:53,511 --> 00:23:55,978
perhaps she could take
a look around, hmm?

599
00:23:55,980 --> 00:23:58,414
See if everything's
up to snuff.

600
00:23:58,416 --> 00:24:00,516
I suppose so.

601
00:24:00,518 --> 00:24:02,267
Thank you.

602
00:24:03,386 --> 00:24:05,587
It's what I do.

603
00:24:05,589 --> 00:24:09,775
We've got motion detectors
at each end of the corridors,

604
00:24:09,777 --> 00:24:12,194
security nodes
on all the windows.

605
00:24:13,963 --> 00:24:17,099
Well, Miss Watson,
what do you think?

606
00:24:17,101 --> 00:24:18,984
It's secure.

607
00:24:18,986 --> 00:24:20,369
It's very secure.

608
00:24:20,371 --> 00:24:23,455
High praise indeed,
from the likes of her.

609
00:24:23,457 --> 00:24:26,608
Don't know what else
there is to say.

610
00:24:26,610 --> 00:24:29,110
Again, shatterproof glass,

611
00:24:29,112 --> 00:24:30,913
security nodes on all
the windows.

612
00:24:30,915 --> 00:24:33,415
And what is the
floodlight situation on the windows?

613
00:24:33,417 --> 00:24:34,616
Fully covered, of course.

614
00:24:34,618 --> 00:24:35,667
(nail clinking,
rattling onto floor)

615
00:24:35,669 --> 00:24:37,002
Motion-sensitive.

616
00:24:37,004 --> 00:24:38,804
We replace the bulbs
the minute they go out.

617
00:24:38,806 --> 00:24:41,640
Excuse me.
What are you doing?

618
00:24:41,642 --> 00:24:43,291
I'm so sorry.
So sorry.

619
00:24:43,293 --> 00:24:48,814
I just, uh...
I love folk art.

620
00:24:48,816 --> 00:24:50,983
Thank you very much.

621
00:24:50,985 --> 00:24:53,152
We'll be in touch
when we have Lestrade.

622
00:24:53,154 --> 00:24:54,937
Yes.

623
00:24:58,908 --> 00:25:02,911
You had to tell him I was the
number one home security expert?

624
00:25:02,913 --> 00:25:04,096
You couldn't have
told him

625
00:25:04,098 --> 00:25:05,531
I was number eight
or something?

626
00:25:05,533 --> 00:25:07,065
You acquitted
yourself admirably.

627
00:25:07,067 --> 00:25:08,917
Anyway, it was
time well spent.

628
00:25:08,919 --> 00:25:10,169
You found something?

629
00:25:10,171 --> 00:25:11,703
Lestrade was right.

630
00:25:11,705 --> 00:25:13,172
Lawrence Pendry
did kill his wife.

631
00:25:13,174 --> 00:25:15,674
I know exactly
how he did it.

632
00:25:22,369 --> 00:25:24,536
HOLMES: 13 months ago,
a neighbor heard the shot

633
00:25:24,538 --> 00:25:27,072
which took Mary Pendry's life
at exactly 6:33.

634
00:25:27,074 --> 00:25:28,957
Yes, I know this.
I know all of this.

635
00:25:28,959 --> 00:25:30,609
I just want to know what you
found in that bastard's house.

636
00:25:30,611 --> 00:25:32,811
The primary reason
you were never able

637
00:25:32,813 --> 00:25:34,396
to build a case against Pendry

638
00:25:34,398 --> 00:25:36,932
was that you could not find
the murder weapon.

639
00:25:36,934 --> 00:25:41,219
I humbly submit that it was
in the kitchen the entire time.

640
00:25:41,221 --> 00:25:42,754
No, you see, that's bollocks,

641
00:25:42,756 --> 00:25:44,339
'cause we turned the whole house
upside down.

642
00:25:44,341 --> 00:25:46,174
There was absolutely no gun.

643
00:25:46,176 --> 00:25:50,178
That's because you made the
mistake of looking for a gun.

644
00:25:51,731 --> 00:25:53,798
This is the weapon
that I believe

645
00:25:53,800 --> 00:25:55,934
Pendry used
to kill his wife.

646
00:25:55,936 --> 00:25:58,136
A plastic gun.

647
00:25:58,138 --> 00:25:59,404
You're absolutely right.

648
00:25:59,406 --> 00:26:00,822
Yes, I did see one
of those, actually.

649
00:26:00,824 --> 00:26:02,140
It was in the cutlery drawer.

650
00:26:02,142 --> 00:26:04,076
Thought it was a toy,
so I left it alone.

651
00:26:04,078 --> 00:26:05,643
You think I'm daft?

652
00:26:05,645 --> 00:26:08,697
What, you think I wouldn't
recognize a plastic gun?

653
00:26:08,699 --> 00:26:10,932
We don't think
it looked like that

654
00:26:10,934 --> 00:26:14,836
by the time you got there;
we think it looked like this.

655
00:26:14,838 --> 00:26:16,471
HOLMES: I don't believe
that it was milk

656
00:26:16,473 --> 00:26:18,723
in that bottle;
I believe it was acetone.

657
00:26:18,725 --> 00:26:20,876
Acetone?

658
00:26:20,878 --> 00:26:23,345
He used acetone
to melt the gun.

659
00:26:23,347 --> 00:26:25,380
The crime, as I see it,

660
00:26:25,382 --> 00:26:28,133
<i>Pendry shoots his wife</i>
<i>at 6:33.</i>

661
00:26:28,135 --> 00:26:30,135
<i>He the disassembles his weapon</i>
<i>and he drops the pieces</i>

662
00:26:30,137 --> 00:26:32,687
<i>into a bottle</i>
<i>he's filled with acetone.</i>

663
00:26:32,689 --> 00:26:35,874
He then dials 999 at 6:36

664
00:26:35,876 --> 00:26:38,360
<i>to report that his wife has</i>
<i>been murdered by an intruder.</i>

665
00:26:38,362 --> 00:26:39,444
The acetone, meanwhile,
is dissolving

666
00:26:39,446 --> 00:26:41,113
the gun he used to murder her,

667
00:26:41,115 --> 00:26:43,782
<i>leaving nothing but a milk-like</i>
<i>liquid in the bottle</i>

668
00:26:43,784 --> 00:26:45,984
in his refrigerator.

669
00:26:45,986 --> 00:26:47,536
It's unbelievable.

670
00:26:47,538 --> 00:26:51,239
And all of this from
a photograph of a pint of milk?

671
00:26:51,241 --> 00:26:53,041
And a nail.

672
00:26:54,293 --> 00:26:55,693
It's illegal for a gun company

673
00:26:55,695 --> 00:26:57,913
to make or manufacture
a plastic weapon.

674
00:26:57,915 --> 00:26:59,548
But with advances
in 3-D printing,

675
00:26:59,550 --> 00:27:01,833
it makes it possible
for anyone with the right specs

676
00:27:01,835 --> 00:27:04,085
to build one in the comfort
of their own home.

677
00:27:04,087 --> 00:27:06,721
They only need one piece
of metal to make it work:

678
00:27:06,723 --> 00:27:09,891
a nail to act as the firing pin.

679
00:27:09,893 --> 00:27:11,977
Now, Pendry couldn't very well
melt a nail, could he?

680
00:27:11,979 --> 00:27:13,478
So he hid it in plain sight.

681
00:27:13,480 --> 00:27:15,597
<i>He used it to re-hang</i>
<i>one of the masks</i>

682
00:27:15,599 --> 00:27:17,065
<i>in the living room</i>
<i>before the police arrived.</i>

683
00:27:17,067 --> 00:27:18,600
<i>That's why it was hanging</i>

684
00:27:18,602 --> 00:27:21,069
lower than the others--
He did the work in a hurry.

685
00:27:21,071 --> 00:27:23,688
When I examined that nail today,

686
00:27:23,690 --> 00:27:26,491
I noticed that the tip
was slightly charred.

687
00:27:26,493 --> 00:27:28,410
Carbon scoring

688
00:27:28,412 --> 00:27:30,946
from where
it struck the bullet.

689
00:27:32,398 --> 00:27:33,782
I was right.

690
00:27:33,784 --> 00:27:36,284
I always knew it, you see?
I always knew.

691
00:27:36,286 --> 00:27:38,420
I just didn't... I...

692
00:27:38,422 --> 00:27:41,289
I need to take
this case to Hopkins.

693
00:27:41,291 --> 00:27:43,425
And I don't care
if he... he bangs me up

694
00:27:43,427 --> 00:27:45,760
for what I did at the funeral.

695
00:27:45,762 --> 00:27:47,796
I just want to see
that bastard rot!

696
00:27:47,798 --> 00:27:50,582
All we have is a nail
with a blackened tip.

697
00:27:50,584 --> 00:27:52,851
Any number of reasons
that could have happened.

698
00:27:52,853 --> 00:27:55,604
The gunshot residue would have
worn off ages ago.

699
00:27:55,606 --> 00:27:58,940
We have no way to prove that
it was ever part of a weapon.

700
00:27:58,942 --> 00:28:02,210
If we are to undo him,

701
00:28:02,212 --> 00:28:05,430
we need to find out more
about how and where

702
00:28:05,432 --> 00:28:07,449
he made that gun.

703
00:28:09,452 --> 00:28:11,820
London, like New York,
is a beacon of freedom

704
00:28:11,822 --> 00:28:13,788
and a target
for terrorists.

705
00:28:13,790 --> 00:28:15,323
It is, as a consequence,

706
00:28:15,325 --> 00:28:18,109
one of the most observed
cities in the world.

707
00:28:18,111 --> 00:28:22,130
Its network of thousands
upon thousands of CCTV cameras

708
00:28:22,132 --> 00:28:24,032
track the movements
of its citizens,

709
00:28:24,034 --> 00:28:26,468
looking for anything
at all out of place.

710
00:28:26,470 --> 00:28:28,453
Yeah, I noticed.
They're kind of everywhere.

711
00:28:28,455 --> 00:28:30,422
Mm. Now I know for a fact

712
00:28:30,424 --> 00:28:32,057
that some of England's
network of watchmen

713
00:28:32,059 --> 00:28:33,742
verge on the competent.

714
00:28:33,744 --> 00:28:36,011
I would wager that,
like us, they're aware

715
00:28:36,013 --> 00:28:38,847
of the new and deadly
advances in 3-D printing.

716
00:28:38,849 --> 00:28:41,483
I would also wager
that the nation's gun-averse

717
00:28:41,485 --> 00:28:42,918
and ever-more-paranoid
security apparatus

718
00:28:42,920 --> 00:28:47,455
are tracking the sales
of 3-D printers.

719
00:28:47,457 --> 00:28:48,890
Would you mind?

720
00:28:48,892 --> 00:28:50,792
If they are,
it should be a simple matter

721
00:28:50,794 --> 00:28:52,127
of consulting
their database,

722
00:28:52,129 --> 00:28:54,579
see if we can
connect one to Pendry.

723
00:28:56,148 --> 00:28:58,483
Can't you just call this guy?
Hasn't owned a phone

724
00:28:58,485 --> 00:29:00,335
since they became GPS-capable.

725
00:29:00,337 --> 00:29:02,754
He doesn't like the idea that
one could be used to track him.

726
00:29:02,756 --> 00:29:04,522
Now what?

727
00:29:04,524 --> 00:29:06,741
Now we wait.

728
00:29:17,836 --> 00:29:19,837
We've been here
for over four hours.

729
00:29:19,839 --> 00:29:22,607
Are you sure you're
just not using this as an excuse

730
00:29:22,609 --> 00:29:24,509
so I don't have dinner
with your brother?

731
00:29:24,511 --> 00:29:26,394
I've decided I don't have
a problem with it.

732
00:29:26,396 --> 00:29:27,562
What, dinner?

733
00:29:27,564 --> 00:29:29,030
The retaliatory sex.

734
00:29:29,032 --> 00:29:30,848
You're an adult.
You can do as you please.

735
00:29:30,850 --> 00:29:32,734
Might even be good for you;
clear your mind.

736
00:29:32,736 --> 00:29:34,035
You know what?
For the last time,

737
00:29:34,037 --> 00:29:36,488
no one is having sex
with anyone, okay?

738
00:29:36,490 --> 00:29:38,990
He wants to get to know me
because I am your partner.

739
00:29:38,992 --> 00:29:41,376
I want to get to know him
because he is your brother.

740
00:29:41,378 --> 00:29:43,244
You hope to learn secrets
from my childhood.

741
00:29:43,246 --> 00:29:44,546
Mycroft will be of little use.

742
00:29:44,548 --> 00:29:45,997
We went to separate
boarding schools.

743
00:29:45,999 --> 00:29:48,466
Oh! Hey, cheers!

744
00:29:48,468 --> 00:29:49,718
Congratulations, Watson.

745
00:29:49,720 --> 00:29:52,754
You just met Langdale Pike.

746
00:29:58,194 --> 00:30:00,729
WATSON: Wow, looks like the 3-D
printing business has been good.

747
00:30:00,731 --> 00:30:02,347
Mm.
I shall let you know

748
00:30:02,349 --> 00:30:03,648
if Lestrade
and I find anything.

749
00:30:03,650 --> 00:30:04,882
What... what,
you're ditching me?

750
00:30:04,884 --> 00:30:06,818
I'm conducting
an experiment.

751
00:30:06,820 --> 00:30:08,903
I'm curious to know which of us
is right about my brother.

752
00:30:08,905 --> 00:30:09,938
My money's on me.

753
00:30:09,940 --> 00:30:11,790
Bon appetit.

754
00:30:11,792 --> 00:30:14,559
WATSON:
Hello?

755
00:30:14,561 --> 00:30:17,078
MYCROFT:
Joan!

756
00:30:17,080 --> 00:30:18,530
Right on time.

757
00:30:18,532 --> 00:30:20,849
I was, uh, digging around
in the cellar.

758
00:30:20,851 --> 00:30:22,917
Wasn't sure whether you liked
red or white,

759
00:30:22,919 --> 00:30:24,569
so I excavated a bottle of both.

760
00:30:24,571 --> 00:30:28,340
Um, is the restaurant
closed tonight?

761
00:30:28,342 --> 00:30:30,875
My prettiest eatery by far,
but the acoustics are rubbish.

762
00:30:30,877 --> 00:30:33,928
This way we'll have
a decent conversation.

763
00:30:35,509 --> 00:30:38,210
You know there's nothing
happening here, right?

764
00:30:39,846 --> 00:30:43,098
You thought this was
a romantic engagement?

765
00:30:43,100 --> 00:30:46,001
It's not?

766
00:30:46,003 --> 00:30:47,937
Please sit down.

767
00:30:53,426 --> 00:30:54,927
There's something
I wanted

768
00:30:54,929 --> 00:30:56,459
to discuss with you
in private.

769
00:30:56,460 --> 00:30:59,094
I thought it was
a conversation best lubricated

770
00:30:59,450 --> 00:31:01,483
with good food
and good wine.

771
00:31:04,704 --> 00:31:07,790
(clears throat)

772
00:31:07,792 --> 00:31:11,493
I, um...

773
00:31:11,495 --> 00:31:14,296
lied to Sherlock yesterday
when I told him

774
00:31:14,298 --> 00:31:15,548
I'd lost weight via exercise.

775
00:31:15,550 --> 00:31:16,799
The truth is...

776
00:31:16,801 --> 00:31:18,217
You were sick.

777
00:31:21,588 --> 00:31:24,173
I noticed the scars
on your wrist this morning.

778
00:31:24,175 --> 00:31:25,908
Graft-versus-host?

779
00:31:25,910 --> 00:31:30,029
You had a bone
marrow transplant

780
00:31:30,031 --> 00:31:32,965
some time in the last...
two years?

781
00:31:32,967 --> 00:31:34,967
If I didn't know you were
an ex-surgeon,

782
00:31:34,969 --> 00:31:37,336
I'd say you've been spending
too much time with my brother.

783
00:31:37,338 --> 00:31:38,654
(chuckles)

784
00:31:38,656 --> 00:31:39,939
That's actually
what I wanted

785
00:31:39,941 --> 00:31:42,841
to discuss with you
this evening;

786
00:31:42,843 --> 00:31:45,044
time with my brother.

787
00:31:47,480 --> 00:31:49,348
You're right, of course,
about everything.

788
00:31:49,350 --> 00:31:51,083
I was sick, very sick.

789
00:31:51,085 --> 00:31:52,351
When I wasn't vomiting,

790
00:31:52,353 --> 00:31:54,152
I found myself prone
to reflection.

791
00:31:54,154 --> 00:31:58,440
It dawned on me the one regret
I have in life was

792
00:31:58,442 --> 00:32:01,493
the state of my relationship
with Sherlock.

793
00:32:01,495 --> 00:32:04,146
I hadn't asked him
to see if he'd be a match.

794
00:32:04,148 --> 00:32:06,548
You see, I hadn't even told him
I was ill.

795
00:32:06,550 --> 00:32:10,936
And as my condition
improved, I decided

796
00:32:10,938 --> 00:32:12,755
I'd figure out an approach;

797
00:32:12,757 --> 00:32:14,506
some way to make things better.

798
00:32:14,508 --> 00:32:17,526
But then, of course, he showed
up on my doorstep yesterday,

799
00:32:17,528 --> 00:32:18,961
and I just...

800
00:32:18,963 --> 00:32:22,164
fell into old habits.

801
00:32:22,166 --> 00:32:26,769
You're obviously
Sherlock's friend.

802
00:32:26,771 --> 00:32:29,872
As I mentioned, Sherlock's never
had any friends.

803
00:32:29,874 --> 00:32:33,709
Many colleagues,
never a friend... until you.

804
00:32:33,711 --> 00:32:37,963
I want to know
how you did it.

805
00:32:37,965 --> 00:32:41,066
I want to know...

806
00:32:41,068 --> 00:32:44,970
how does one become
Sherlock Holmes' friend?

807
00:32:48,875 --> 00:32:52,378
HOLMES: Look, (clears throat)
I owe you an apology...

808
00:32:52,380 --> 00:32:56,181
for not protecting you
when we worked together.

809
00:32:59,235 --> 00:33:00,402
Protecting me from what?

810
00:33:00,404 --> 00:33:03,555
From the spotlight,
the attention.

811
00:33:03,557 --> 00:33:05,124
(chuckles)
Those were some

812
00:33:05,126 --> 00:33:07,443
of the best days
of my career.

813
00:33:07,445 --> 00:33:09,662
You know, my name
was in the paper,

814
00:33:09,664 --> 00:33:11,880
my face was on the telly.

815
00:33:11,882 --> 00:33:13,165
The whole thing,
it was, it was...

816
00:33:13,167 --> 00:33:14,667
It was intoxicating, hm?

817
00:33:14,669 --> 00:33:16,251
Yeah, well, I was gonna say
it was everything

818
00:33:16,253 --> 00:33:17,970
I dreamed about being
a policeman,

819
00:33:17,972 --> 00:33:20,139
but that as well, yeah.

820
00:33:20,141 --> 00:33:22,591
I'm glad we helped
so many people.

821
00:33:22,593 --> 00:33:23,575
Well, I helped them.

822
00:33:23,577 --> 00:33:24,626
You only said you did.

823
00:33:24,628 --> 00:33:25,928
Well, I...

824
00:33:25,930 --> 00:33:28,347
No...

825
00:33:28,349 --> 00:33:29,748
my carelessness had
a negative impact,

826
00:33:29,750 --> 00:33:31,684
and, um...

827
00:33:31,686 --> 00:33:36,522
I'd like to, uh,
I'd like to make amends.

828
00:33:36,524 --> 00:33:40,192
So, um... I just,
I-I-I wrote some...

829
00:33:40,194 --> 00:33:41,677
(clears throat)

830
00:33:41,679 --> 00:33:42,695
I wrote some things...

831
00:33:42,697 --> 00:33:44,079
Hello.

832
00:33:44,081 --> 00:33:46,265
...down.
It says here that...

833
00:33:46,267 --> 00:33:48,283
Pendry had this handyman,
this guy called Nick Ginn.

834
00:33:48,285 --> 00:33:49,535
and he was
a small-time villain,

835
00:33:49,537 --> 00:33:50,869
and we had him in
for questioning.

836
00:33:50,871 --> 00:33:52,738
But he had an alibi
the night of the murder.

837
00:33:52,740 --> 00:33:54,106
All right, now it says

838
00:33:54,108 --> 00:33:55,991
that he bought a 3D printer

839
00:33:55,993 --> 00:33:58,394
one week before
Mary Pendry died.

840
00:33:59,946 --> 00:34:03,215
Pendry paid him
to buy the printer.

841
00:34:03,217 --> 00:34:04,750
And then he built the gun.

842
00:34:05,485 --> 00:34:06,969
Hm.

843
00:34:06,971 --> 00:34:08,620
Now if Ginn still
has the printer,

844
00:34:08,622 --> 00:34:11,423
or if we can compel him
to confirm our hypothesis,

845
00:34:11,425 --> 00:34:13,592
We can prove...

846
00:34:13,594 --> 00:34:15,127
that I was right.

847
00:34:15,129 --> 00:34:16,395
<i>(knocking on door)</i>

848
00:34:17,347 --> 00:34:19,565
Open up, Nicky!

849
00:34:25,822 --> 00:34:27,356
I sorted it,
you know.

850
00:34:27,358 --> 00:34:29,307
Sorted what?

851
00:34:29,309 --> 00:34:32,177
A way you can make amends.

852
00:34:32,179 --> 00:34:35,097
Let me take the
credit for this one,

853
00:34:35,099 --> 00:34:37,366
and we'll be square.

854
00:34:37,368 --> 00:34:40,002
Come on, I deserve it.

855
00:34:41,955 --> 00:34:44,256
Pendry's mine.

856
00:35:07,055 --> 00:35:08,255
HOLMES:
Nicholas Ginn.

857
00:35:08,699 --> 00:35:10,081
I obviously riled Pendry

858
00:35:10,083 --> 00:35:11,817
when I examined
the charred nail today.

859
00:35:11,819 --> 00:35:13,718
He decided
to tie up loose ends

860
00:35:13,720 --> 00:35:16,121
by murdering his accomplice.

861
00:35:16,123 --> 00:35:18,156
He cleaned the scene
quite meticulously.

862
00:35:18,158 --> 00:35:20,091
Yeah, I passed DCI
Hopkins on the way in.

863
00:35:20,093 --> 00:35:21,493
He didn't seem very happy.

864
00:35:21,495 --> 00:35:23,678
He knows I've been
helping Lestrade.

865
00:35:23,680 --> 00:35:25,397
He wants me to give up
his location,

866
00:35:25,399 --> 00:35:26,698
but I would prefer not to

867
00:35:26,700 --> 00:35:28,784
until his case
against Pendry has been made.

868
00:35:28,786 --> 00:35:31,036
And yet...

869
00:35:31,038 --> 00:35:33,789
I don't suppose you found
a 3D printer in here?

870
00:35:33,791 --> 00:35:35,690
Pendry obviously
destroyed that ages ago.

871
00:35:35,692 --> 00:35:37,542
Why obviously?

872
00:35:37,544 --> 00:35:38,827
Ginn is six-foot-four.

873
00:35:38,829 --> 00:35:40,862
He has at least
two stone on Pendry.

874
00:35:40,864 --> 00:35:42,464
If he still had access
to the printer,

875
00:35:42,466 --> 00:35:43,615
don't you think
he would've built himself

876
00:35:43,617 --> 00:35:45,917
another gun to kill Ginn, hmm?

877
00:35:45,919 --> 00:35:48,036
It would've been
the safer way to go by far.

878
00:35:48,038 --> 00:35:51,056
There's just so little here
that makes sense.

879
00:35:51,058 --> 00:35:52,724
I know.

880
00:35:52,726 --> 00:35:55,427
He used one of the victim's
own knives to kill him.

881
00:35:55,429 --> 00:35:56,928
You think a planner like Pendry

882
00:35:56,930 --> 00:35:58,379
would've brought
a weapon of his own.

883
00:35:58,381 --> 00:36:01,883
Also the stab wound
was obviously

884
00:36:01,885 --> 00:36:03,768
the result
of a left-handed blow.

885
00:36:03,770 --> 00:36:05,053
But Pendry is right-handed,

886
00:36:05,055 --> 00:36:07,305
so why would he use
his non-dominant hand

887
00:36:07,307 --> 00:36:09,390
to stab someone to death?

888
00:36:09,392 --> 00:36:11,276
You knew Pendry was
a righty, right?

889
00:36:11,278 --> 00:36:13,862
Yeah, of course.

890
00:36:15,581 --> 00:36:17,199
What are you doing?

891
00:36:34,217 --> 00:36:37,302
♪

892
00:36:48,314 --> 00:36:50,398
Well, I was wrong, Watson.

893
00:36:50,400 --> 00:36:53,068
Pendry does still have
a printer.

894
00:36:53,070 --> 00:36:55,787
And he used it
to build another gun.

895
00:36:55,789 --> 00:36:57,038
<i>(knocking on door)</i>

896
00:36:58,708 --> 00:36:59,908
Good evening.

897
00:36:59,910 --> 00:37:00,992
I have a confession to make.

898
00:37:00,994 --> 00:37:02,043
Miss Watson is not, in fact,

899
00:37:02,045 --> 00:37:04,296
a home security specialist.

900
00:37:04,298 --> 00:37:06,131
Dan, pick up the phone
for God's sake.

901
00:37:06,133 --> 00:37:09,134
I've got police in my house
and I need my solicitor.

902
00:37:11,220 --> 00:37:12,671
If that's
what you're here for,

903
00:37:12,673 --> 00:37:14,339
then just take it and leave.

904
00:37:14,341 --> 00:37:16,624
This? No, no, you've changed
this since yesterday.

905
00:37:16,626 --> 00:37:20,128
Anyway, we're not here regarding
the murder of your wife Mary.

906
00:37:20,130 --> 00:37:22,330
We're here about the death
of Nicholas Ginn.

907
00:37:22,332 --> 00:37:23,965
Who?
WATSON: You.

908
00:37:23,967 --> 00:37:25,667
The one who bought the
printer that made the gun

909
00:37:25,669 --> 00:37:27,068
you used to kill Mary.

910
00:37:27,070 --> 00:37:29,354
After I looked at that nail,
you panicked.

911
00:37:29,356 --> 00:37:30,739
<i>You went to wherever</i>
<i>you're hiding the printer,</i>

912
00:37:30,741 --> 00:37:32,857
<i>and you built yourself</i>
<i>another gun.</i>

913
00:37:32,859 --> 00:37:34,025
<i>You went to kill Ginn.</i>

914
00:37:34,027 --> 00:37:35,193
But when you fired,

915
00:37:35,195 --> 00:37:36,644
the gun exploded in your hand.

916
00:37:36,646 --> 00:37:38,113
When you killed Mary,

917
00:37:38,115 --> 00:37:40,532
you used a special-order
.22-caliber round.

918
00:37:40,534 --> 00:37:42,250
Today, you were in a hurry.

919
00:37:42,252 --> 00:37:43,535
You used a .22 long.

920
00:37:43,537 --> 00:37:45,253
Mm. Higher velocity
bullet can cause

921
00:37:45,255 --> 00:37:47,155
the plastic pistol
to explode.

922
00:37:47,157 --> 00:37:49,007
<i>Ginn lunged at you.</i>

923
00:37:49,009 --> 00:37:51,009
You grabbed a knife
with your uninjured left hand

924
00:37:51,011 --> 00:37:52,093
<i>The heavier man</i>

925
00:37:52,095 --> 00:37:53,962
threw himself onto the blade.

926
00:37:53,964 --> 00:37:55,747
You did a decent job
of cleaning the scene.

927
00:37:55,749 --> 00:37:57,849
You found every piece
of the gun.

928
00:37:57,851 --> 00:38:00,952
Except for the pieces
that landed in Ginn's fruit.

929
00:38:00,954 --> 00:38:03,054
WATSON: Now, if you
fired the weapon,

930
00:38:03,056 --> 00:38:05,473
you'd have wounds on
your right forearm.

931
00:38:05,475 --> 00:38:06,942
We just need to
take a look.

932
00:38:06,944 --> 00:38:09,527
Mm. Which, as it happens,
is exactly

933
00:38:09,529 --> 00:38:11,680
what his warrant
empowers him to do.

934
00:38:11,682 --> 00:38:14,199
(phone ringing) HOLMES:
It's going to be your solicitor.

935
00:38:14,201 --> 00:38:17,319
You can just tell him
you're heading into custody.

936
00:38:19,121 --> 00:38:22,290
(siren warbling)

937
00:38:29,882 --> 00:38:32,167
Thank you.

938
00:38:32,169 --> 00:38:33,885
Well, lads,
you can take me to nick.

939
00:38:33,887 --> 00:38:35,920
Detective?

940
00:38:35,922 --> 00:38:37,839
I thank you not to take credit

941
00:38:37,841 --> 00:38:40,208
for any of my insights
into the case.

942
00:38:40,210 --> 00:38:43,395
Right, so your whole
making it up to me

943
00:38:43,397 --> 00:38:45,063
was just a complete
and utter lie.

944
00:38:45,065 --> 00:38:46,431
Was it?

945
00:38:46,433 --> 00:38:48,850
I will not enable you anymore.

946
00:38:48,852 --> 00:38:51,936
I am withdrawing
your drug of choice.

947
00:38:51,938 --> 00:38:53,872
Right.

948
00:38:53,874 --> 00:38:56,391
It's back to obscurity
for me then.

949
00:38:56,393 --> 00:38:58,193
Don't be a stranger.

950
00:39:04,367 --> 00:39:06,217
LESTRADE (on TV):
<i>Of course, I stay current</i>

951
00:39:06,219 --> 00:39:09,537
to the capabilities
of the 3D printers.

952
00:39:09,539 --> 00:39:12,490
I always knew
that Lawrence Pendry

953
00:39:12,492 --> 00:39:15,377
was, in fact, guilty and had
actually murdered his wife.

954
00:39:15,379 --> 00:39:18,530
I just needed to figure out
how and... and why.

955
00:39:18,532 --> 00:39:20,965
He called your bluff.

956
00:39:20,967 --> 00:39:24,752
He knows you'll never step
forward to take the credit.

957
00:39:24,754 --> 00:39:27,939
Curious.

958
00:39:27,941 --> 00:39:30,842
I never felt this particular
cocktail of emotions.

959
00:39:30,844 --> 00:39:33,778
Anger, exasperation...

960
00:39:33,780 --> 00:39:36,781
and a hint of...

961
00:39:36,783 --> 00:39:38,950
Worry?

962
00:39:38,952 --> 00:39:41,119
Yeah, well, welcome
to caring about an addict.

963
00:39:41,121 --> 00:39:43,104
(phone dings)

964
00:39:43,106 --> 00:39:44,789
WEATHERMAN: With seasonal
temperatures, we should reach

965
00:39:44,791 --> 00:39:46,708
our normal high
of about 82 degrees

966
00:39:46,710 --> 00:39:47,792
by this afternoon.

967
00:39:47,794 --> 00:39:50,045
Clear skies tonight...

968
00:39:57,870 --> 00:39:59,504
All right, Fatty,
let's make this quick.

969
00:39:59,506 --> 00:40:02,140
Watson and I have
a plane to catch.

970
00:40:02,142 --> 00:40:03,624
You said it was urgent.

971
00:40:03,626 --> 00:40:05,026
Take a seat, would you?

972
00:40:05,028 --> 00:40:07,662
Only take a moment.

973
00:40:12,585 --> 00:40:14,686
I lied to you the other day,

974
00:40:14,688 --> 00:40:17,805
when I said I'd given
all your stuff to charity.

975
00:40:17,807 --> 00:40:19,858
It's in storage.

976
00:40:19,860 --> 00:40:21,743
Over there, behind that door.

977
00:40:27,649 --> 00:40:29,801
I bet you expect me
to thank you, don't you?

978
00:40:29,803 --> 00:40:32,287
Well, you're lucky I didn't
turn it all in to the police.

979
00:40:32,289 --> 00:40:34,089
Your collection included,
amongst other things,

980
00:40:34,091 --> 00:40:35,373
a real shrunken head,

981
00:40:35,375 --> 00:40:38,009
what appeared to be
an authentic Picasso

982
00:40:38,011 --> 00:40:42,730
and an entire series of books
on homemade bomb building.

983
00:40:42,732 --> 00:40:44,665
(wry laugh)

984
00:40:44,667 --> 00:40:46,301
It's remarkable.

985
00:40:46,303 --> 00:40:49,220
You're too lazy to even
maintain a proper ruse.

986
00:40:49,222 --> 00:40:51,389
We're not gonna
fight, Sherlock.

987
00:40:51,391 --> 00:40:54,058
No matter how much
you want to.

988
00:40:58,230 --> 00:41:00,515
Something's wrong.

989
00:41:00,517 --> 00:41:02,867
You're too calm.

990
00:41:02,869 --> 00:41:05,703
The other night at dinner,

991
00:41:05,705 --> 00:41:07,688
I sought a little
advice from Joan

992
00:41:07,690 --> 00:41:10,241
about how best to
communicate with you.

993
00:41:10,243 --> 00:41:12,994
And why on earth
would you want to do that?

994
00:41:12,996 --> 00:41:16,714
She said that when one has
something to tell you,

995
00:41:16,716 --> 00:41:20,201
one must make
really, really sure

996
00:41:20,203 --> 00:41:23,221
that you're listening.

997
00:41:34,350 --> 00:41:36,935
Books on bomb building.

998
00:41:40,439 --> 00:41:43,074
I consider us even now.

999
00:41:45,494 --> 00:41:47,695
Which means I can tell you
I forgive you.

1000
00:41:47,697 --> 00:41:49,647
For everything.

1001
00:41:53,085 --> 00:41:56,254
Have a safe trip
back to the colonies.

1002
00:41:56,256 --> 00:41:59,591
And know that things are
different between us now.

1003
00:41:59,593 --> 00:42:02,293
♪

1004
00:42:12,521 --> 00:42:15,857
Hey, I was just
about to call you.

1005
00:42:15,859 --> 00:42:18,026
You okay?

1006
00:42:18,028 --> 00:42:20,361
I believe I've just
made a rapprochement

1007
00:42:20,363 --> 00:42:22,063
with my brother.

1008
00:42:22,065 --> 00:42:23,764
Oh, that's great.

1009
00:42:23,766 --> 00:42:25,867
He used a homemade
explosive device

1010
00:42:25,869 --> 00:42:28,069
to destroy what was
left of my things.

1011
00:42:29,705 --> 00:42:32,323
Ah.

1012
00:42:32,325 --> 00:42:35,460
Sounds like maybe he's a little
more like you than you thought.

1013
00:42:35,462 --> 00:42:38,162
Art in the blood, Watson.

1014
00:42:38,164 --> 00:42:40,331
It takes the strangest forms.

1015
00:42:45,454 --> 00:42:50,454
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
