﻿1
00:00:08,022 --> 00:00:10,624
More on point than a sock.

2
00:00:20,367 --> 00:00:21,534
Coffee?

3
00:00:21,536 --> 00:00:23,270
I wasn't sure how you take it.

4
00:00:23,272 --> 00:00:25,639
Black is fine, thank you.

5
00:00:25,641 --> 00:00:26,640
I'm Joan.

6
00:00:26,642 --> 00:00:28,792
Tatiana.

7
00:00:28,794 --> 00:00:30,710
Please, don't interpret
the to-go cup

8
00:00:30,712 --> 00:00:34,431
as a sign that you need
to rush off

9
00:00:34,433 --> 00:00:36,600
I'll have you know, Watson,
that Tatiana is rushing off

10
00:00:36,602 --> 00:00:38,018
of her own accord.

11
00:00:38,020 --> 00:00:40,520
It's her morning
to deliver the sermon.

12
00:00:40,522 --> 00:00:42,739
Thank you for
the coffee.

13
00:00:42,741 --> 00:00:44,574
And you, for
last night.

14
00:00:44,576 --> 00:00:45,776
I'll let myself out.

15
00:00:45,778 --> 00:00:48,278
Mmm.

16
00:00:48,280 --> 00:00:49,763
Sermon?

17
00:00:49,765 --> 00:00:52,949
She's a pastor of some sort.

18
00:00:52,951 --> 00:00:55,452
And her last name is?

19
00:00:55,454 --> 00:00:57,454
Probably quite lovely.

20
00:00:57,456 --> 00:01:00,573
So, yesterday was
the archaeologist.

21
00:01:00,575 --> 00:01:02,075
And last week was

22
00:01:02,077 --> 00:01:05,245
the schoolteacher
and the magician?

23
00:01:05,247 --> 00:01:07,580
Mortician,
Sylvia is a mortician.

24
00:01:07,582 --> 00:01:10,217
The magician left on tour
about a month ago.

25
00:01:10,219 --> 00:01:13,053
I have to say, Watson,
I'm feeling a little bit judged.

26
00:01:13,055 --> 00:01:15,421
You're well aware that I
view sex as an exercise.

27
00:01:15,423 --> 00:01:16,857
As do the women I entertain.

28
00:01:18,192 --> 00:01:19,442
No judgment.

29
00:01:19,444 --> 00:01:22,462
Just buy some
more to-go cups.

30
00:01:34,442 --> 00:01:36,426
Ms. Lanzer?

31
00:01:36,428 --> 00:01:38,395
Uh, Vincent is ready to start

32
00:01:38,397 --> 00:01:40,630
the rehearsal if you are.

33
00:01:44,719 --> 00:01:46,887
Good morning, Ms. Lanzer.

34
00:01:47,755 --> 00:01:50,340
Prima is on the move.

35
00:01:57,181 --> 00:01:59,349
Everybody, settle!

36
00:01:59,351 --> 00:02:01,601
Places, please.

37
00:02:01,603 --> 00:02:02,853
All right, places.

38
00:02:02,855 --> 00:02:04,104
First cue.

39
00:02:25,960 --> 00:02:27,878
Columns go.

40
00:02:27,880 --> 00:02:29,880
Columns go.

41
00:02:39,007 --> 00:02:40,673
What was that?

42
00:02:40,675 --> 00:02:43,443
Lights! Lights!

43
00:02:43,445 --> 00:02:45,462
What is that?

44
00:02:53,181 --> 00:02:57,181
<font color=#00FF00>♪ Elementary 2x15 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Corpse de Ballet</font>
Original Air Date on February 6, 2014

45
00:02:57,206 --> 00:03:02,206
== sync, corrected by <font color=#00FF00>Romesh</font> ==
<font color=#00FFFF>RiVaL</font>

46
00:03:02,231 --> 00:03:22,767
♪

47
00:03:30,644 --> 00:03:32,779
Judging by the pack
of reporters outside,

48
00:03:32,781 --> 00:03:34,480
either ballet is ascendant
in the zeitgeist,

49
00:03:34,482 --> 00:03:36,866
or it's leaked
that a murder has occurred here.

50
00:03:36,868 --> 00:03:39,869
Half the company tweeted
their regrets for the deceased

51
00:03:39,871 --> 00:03:41,571
before we even got here.

52
00:03:41,573 --> 00:03:43,873
A couple of them even mentioned
that she was...

53
00:03:43,875 --> 00:03:45,575
cut in two.

54
00:03:45,577 --> 00:03:46,960
She was one of the dancers?

55
00:03:46,962 --> 00:03:48,695
Her name was Nell Solange.

56
00:03:48,697 --> 00:03:51,197
We noticed a few security
cameras on the way in.

57
00:03:51,199 --> 00:03:53,199
Apparently,
so did the killer.

58
00:03:53,201 --> 00:03:55,534
All the cameras
in and around the theater

59
00:03:55,536 --> 00:03:58,171
feed into one hard drive
in the manager's office.

60
00:03:58,173 --> 00:04:00,306
Unfortunately for us,

61
00:04:00,308 --> 00:04:02,041
the perp took it on his way out.

62
00:04:02,043 --> 00:04:03,426
Vincent Renatto.

63
00:04:03,428 --> 00:04:04,477
He's the company's
ballet master.

64
00:04:04,479 --> 00:04:05,711
Mr. Renatto?

65
00:04:05,713 --> 00:04:07,180
I'd like you to meet
our consultants,

66
00:04:07,182 --> 00:04:08,598
Mr. Sherlock Holmes

67
00:04:08,600 --> 00:04:11,167
and Ms. Joan Watson.
Our condolences for your loss.

68
00:04:11,169 --> 00:04:12,402
Thank you.

69
00:04:12,404 --> 00:04:14,387
I adored Nell, I...

70
00:04:14,389 --> 00:04:15,855
We're all reeling.

71
00:04:15,857 --> 00:04:17,573
I choreographed this piece
with her in mind.

72
00:04:17,575 --> 00:04:18,825
She was dancing the lead?

73
00:04:18,827 --> 00:04:21,194
Unfortunately,
during auditions,

74
00:04:21,196 --> 00:04:22,662
she never quite connected
with the role.

75
00:04:22,664 --> 00:04:24,480
Didn't give it
her full focus.

76
00:04:24,482 --> 00:04:27,233
So I had to cast a more
established dancer.

77
00:04:37,244 --> 00:04:39,429
Bisection.

78
00:04:41,915 --> 00:04:45,301
It's been a while
since I've seen one of these.

79
00:04:45,303 --> 00:04:47,553
You'd think there'd
be more blood.

80
00:04:47,555 --> 00:04:49,088
You would.

81
00:04:49,090 --> 00:04:52,591
If being cut in half
was what had killed her.

82
00:04:54,278 --> 00:04:56,646
Her throat was slit.

83
00:04:56,648 --> 00:04:59,365
Preliminary time of death
was around 10:00 last night.

84
00:04:59,367 --> 00:05:00,650
We think she was
killed backstage,

85
00:05:00,652 --> 00:05:02,235
and then moved up
into the rigging.

86
00:05:02,237 --> 00:05:04,487
Perp coiled a wire

87
00:05:04,489 --> 00:05:07,407
around her waist,
so that in the morning,

88
00:05:07,409 --> 00:05:10,493
when the backdrop came down,
the wire would tighten,

89
00:05:10,495 --> 00:05:11,694
and...

90
00:05:11,696 --> 00:05:12,995
The killer wanted drama.

91
00:05:12,997 --> 00:05:14,664
Attention.

92
00:05:14,666 --> 00:05:16,966
Spectacle.

93
00:05:16,968 --> 00:05:18,518
Yeah, but the kill itself

94
00:05:18,520 --> 00:05:20,620
was pretty simple--
a single slice

95
00:05:20,622 --> 00:05:22,572
to the carotid artery
with a thin, sharp blade.

96
00:05:22,574 --> 00:05:25,358
The wound is shallow,
so the blade was probably small.

97
00:05:25,360 --> 00:05:26,676
Like a box cutter?

98
00:05:27,344 --> 00:05:29,011
Follow me.

99
00:05:31,815 --> 00:05:33,299
Marcus!

100
00:05:33,301 --> 00:05:34,967
I didn't realize
you were off desk duty.

101
00:05:34,969 --> 00:05:38,104
Yeah, Captain pulled some
strings with the commissioner.

102
00:05:38,106 --> 00:05:40,156
Still no gun, so I'm not
allowed to fly solo.

103
00:05:40,158 --> 00:05:41,657
But it's a start.

104
00:05:41,659 --> 00:05:43,276
We're pretty sure
this is the spot

105
00:05:43,278 --> 00:05:44,727
where Ms. Solange was killed.

106
00:05:44,729 --> 00:05:46,329
CSU found some blood drops.

107
00:05:46,331 --> 00:05:48,647
Sprayed the area with luminol,
and the whole floor lit up.

108
00:05:48,649 --> 00:05:50,333
Now, after she was dead,

109
00:05:50,335 --> 00:05:52,034
the killer wiped up her blood
with some towels,

110
00:05:52,036 --> 00:05:53,920
hid them in the bottom
of that trashcan.

111
00:05:53,922 --> 00:05:57,256
I found this wrapped
in one of them.

112
00:05:58,960 --> 00:06:00,993
Well, we may well have
our murder weapon.

113
00:06:00,995 --> 00:06:02,595
CSU already looked it
over for prints.

114
00:06:02,597 --> 00:06:04,464
They won't know for sure
till they get it back

115
00:06:04,466 --> 00:06:06,766
to the lab, but they think
it's been wiped clean.

116
00:06:06,768 --> 00:06:08,167
See that design etched
on the handle?

117
00:06:08,169 --> 00:06:10,369
It's a flower.

118
00:06:10,371 --> 00:06:11,854
That's not just a flower.

119
00:06:11,856 --> 00:06:15,241
That is an iris.

120
00:06:15,243 --> 00:06:16,442
I can't believe it.

121
00:06:16,444 --> 00:06:17,810
I was looking
everywhere for it.

122
00:06:17,812 --> 00:06:19,362
I figured one

123
00:06:19,364 --> 00:06:21,914
of the core dancers must have
taken it as a souvenir.

124
00:06:21,916 --> 00:06:23,049
Souvenir?

125
00:06:23,051 --> 00:06:24,450
It's happened before.

126
00:06:24,452 --> 00:06:26,469
They take things
to remember me by.

127
00:06:26,471 --> 00:06:27,870
Or to show their friends.

128
00:06:30,073 --> 00:06:33,493
Please forgive my colleagues,
Ms. Lanzer.

129
00:06:33,495 --> 00:06:35,411
They don't follow the ballet.
They don't know that meeting

130
00:06:35,413 --> 00:06:37,880
Iris Lanzer means they are
in the presence of a master.

131
00:06:39,016 --> 00:06:41,250
Hmm.

132
00:06:41,252 --> 00:06:42,635
I myself had
the pleasure of seeing

133
00:06:42,637 --> 00:06:44,086
your <i>Jeu de Cartes</i> in London.

134
00:06:44,088 --> 00:06:45,538
It was inspired.

135
00:06:45,540 --> 00:06:47,056
Thank you.

136
00:06:47,058 --> 00:06:48,458
Ms. Lanzer,
I have to ask.

137
00:06:48,460 --> 00:06:50,843
Why do you have a
personalized box cutter?

138
00:06:50,845 --> 00:06:52,745
Every ballerina
has their own set

139
00:06:52,747 --> 00:06:54,380
of tools for preparing
their shoes

140
00:06:54,382 --> 00:06:55,681
to their own specifications.

141
00:06:55,683 --> 00:06:57,683
Box cutters are used
for trimming the soles.

142
00:06:57,685 --> 00:06:58,801
When was the last time

143
00:06:58,803 --> 00:07:00,219
you saw your box cutter?

144
00:07:00,221 --> 00:07:01,988
Last week.

145
00:07:01,990 --> 00:07:04,056
I've been using a spare
ever since.

146
00:07:04,058 --> 00:07:06,109
Would you say that you
and Nell were rivals?

147
00:07:06,134 --> 00:07:07,377
No, not at all.

148
00:07:07,378 --> 00:07:09,495
Nell was unformed as a dancer.

149
00:07:09,497 --> 00:07:11,330
Vince Renatto didn't seem
to think so.

150
00:07:11,332 --> 00:07:13,900
He told us that he wanted her
to dance the lead in this piece.

151
00:07:13,902 --> 00:07:17,770
He flirted with the notion
of Nell, but he chose me.

152
00:07:17,772 --> 00:07:20,373
We will need to know
your whereabouts last night.

153
00:07:20,375 --> 00:07:22,642
Do you think I...

154
00:07:23,710 --> 00:07:24,961
I left the theater
at 7:00.

155
00:07:24,963 --> 00:07:26,963
I went home.

156
00:07:26,965 --> 00:07:28,848
I was there all night.

157
00:07:28,850 --> 00:07:31,133
My housekeeper's a live-in.
She can vouch for me.

158
00:07:31,135 --> 00:07:32,802
Can you think
of anyone else

159
00:07:32,804 --> 00:07:35,404
who may have meant
Ms. Solange harm?

160
00:07:35,406 --> 00:07:37,089
I heard a rumor
that she broke up

161
00:07:37,091 --> 00:07:38,474
with her boyfriend,
Nicholas Orman.

162
00:07:38,476 --> 00:07:40,226
He used to be a dancer
with the company.

163
00:07:40,228 --> 00:07:41,744
I seem to recall
he had a temper.

164
00:07:41,746 --> 00:07:43,429
Thank you very much, Ms. Lanzer.

165
00:07:43,431 --> 00:07:44,814
We shall speak with him.

166
00:07:44,816 --> 00:07:47,149
And, again, a great honor
to meet you.

167
00:07:47,151 --> 00:07:48,784
<i>Come on. Marcus,</i>

168
00:07:48,786 --> 00:07:51,270
you take McAndrews and pay
a visit to the ex-boyfriend.

169
00:07:51,272 --> 00:07:54,940
I'll put Ellis and Parker on
confirming Ms. Lanzer's alibi,

170
00:07:54,942 --> 00:07:56,909
- all right? Okay.
- Captain.

171
00:07:56,911 --> 00:07:58,494
Would you consider
a little company, Detective?

172
00:07:58,496 --> 00:08:00,296
The more, the merrier.

173
00:08:00,298 --> 00:08:03,633
Wait here.
I got to find McAndrews.

174
00:08:03,635 --> 00:08:07,136
You know you went a little, uh,
fanboy back there, right?

175
00:08:07,138 --> 00:08:08,888
"Fanboy"?
I don't think

176
00:08:08,890 --> 00:08:11,207
I've ever seen you treat
a suspect so politely.

177
00:08:11,209 --> 00:08:12,642
I don't believe
she is a suspect.

178
00:08:12,644 --> 00:08:14,427
Explain that.

179
00:08:14,429 --> 00:08:16,812
You suggested she has motive
to kill Ms. Solange

180
00:08:16,814 --> 00:08:18,464
because she felt threatened,

181
00:08:18,466 --> 00:08:21,100
but I don't believe a talent
as immense as Ms. Lanzer

182
00:08:21,102 --> 00:08:23,436
is capable of viewing
another dancer as a threat.

183
00:08:23,438 --> 00:08:25,438
It would be like me
wanting to kill the world's

184
00:08:25,440 --> 00:08:27,823
second greatest detective.
Besides, she has an alibi.

185
00:08:27,825 --> 00:08:29,108
According to her.

186
00:08:29,110 --> 00:08:30,860
Iris Lanzer may be
an amazing dancer,

187
00:08:30,862 --> 00:08:33,779
but the Internet says
she's not a very nice person.

188
00:08:33,781 --> 00:08:36,082
She has a lousy reputation,
and last year,

189
00:08:36,084 --> 00:08:38,534
she ended up in court
for pushing down a photographer

190
00:08:38,536 --> 00:08:40,920
and smashing his camera.
Damning evidence,

191
00:08:40,922 --> 00:08:43,589
indeed, if the charge was
that she was a diva.

192
00:08:43,591 --> 00:08:46,392
She is. That doesn't make her
a murderer.

193
00:08:47,828 --> 00:08:51,047
Excuse me. Hey, Bill.

194
00:08:51,049 --> 00:08:53,266
What hospital is he in?

195
00:08:54,885 --> 00:08:57,019
Okay, yeah. I'll be there
as soon as I can.

196
00:08:57,021 --> 00:08:58,104
Problem?

197
00:08:58,106 --> 00:08:59,305
Haven for the Homeless,

198
00:08:59,307 --> 00:09:01,307
that charity
that I work for, um...

199
00:09:01,309 --> 00:09:03,509
one of the clients
went off his meds

200
00:09:03,511 --> 00:09:06,345
and got into some altercation
with a couple of cops.

201
00:09:06,347 --> 00:09:09,065
Go. I shall endeavor to keep
my fandom in check without you.

202
00:09:09,067 --> 00:09:10,399
<i>I.D. says his name</i>

203
00:09:10,401 --> 00:09:11,817
is Morris Gilroy.

204
00:09:11,819 --> 00:09:13,519
He was standing
outside a bodega

205
00:09:13,521 --> 00:09:15,371
screaming at anyone
who walked by.

206
00:09:15,373 --> 00:09:18,074
Said he was looking
for his pal, "Freebo""

207
00:09:18,076 --> 00:09:20,576
We asked to move along,
but he only got more worked up.

208
00:09:20,578 --> 00:09:23,028
And then finally he
took a swing at me,

209
00:09:23,030 --> 00:09:25,298
and then we had
to wrestle him down.

210
00:09:25,300 --> 00:09:28,367
He said his arm was hurt,
so we brought him here.

211
00:09:28,369 --> 00:09:30,036
Well, Mr. Gilroy
is in the system

212
00:09:30,038 --> 00:09:31,537
with the Department
of Homeless Services.

213
00:09:31,539 --> 00:09:33,005
I mean, he's schizophrenic

214
00:09:33,007 --> 00:09:35,424
but with no history
of aggression or violence.

215
00:09:35,426 --> 00:09:37,143
Oh, lucky me.
He made an exception.

216
00:09:37,145 --> 00:09:39,812
Well, obviously, he's off his meds.
Yeah, you think?

217
00:09:39,814 --> 00:09:43,099
You said he was looking
for someone named "Freebo"?

218
00:09:43,101 --> 00:09:45,768
His pink elephant, if I had to guess.
I told you,

219
00:09:45,770 --> 00:09:47,903
he's not drunk. He's...
A nutbar. Yeah, we got that.

220
00:09:47,905 --> 00:09:50,889
Freebo's gone.
The sergeant.

221
00:09:50,891 --> 00:09:52,408
They took him.

222
00:09:52,410 --> 00:09:54,727
They hit him
and they took him.

223
00:09:54,729 --> 00:09:58,364
Were you able to get any more
information about this Freebo?

224
00:09:58,366 --> 00:10:00,166
Uh, Ms. Watson,

225
00:10:00,168 --> 00:10:02,067
I already told you we're
not gonna collar him.

226
00:10:02,069 --> 00:10:03,953
But that's a
professional courtesy.

227
00:10:03,955 --> 00:10:05,571
If you're thinking we're
gonna go out looking

228
00:10:05,573 --> 00:10:06,872
for his imaginary
friend...

229
00:10:06,874 --> 00:10:08,874
They took him!
Do you hear me?!

230
00:10:08,876 --> 00:10:12,011
They took Freebo!

231
00:10:12,013 --> 00:10:14,764
Morris, I'm Joan. I know you're
worried about your friend.

232
00:10:14,766 --> 00:10:15,965
They took him,

233
00:10:15,967 --> 00:10:17,049
and I got to find him.

234
00:10:17,051 --> 00:10:18,351
Who took him?

235
00:10:18,353 --> 00:10:20,586
Who? Morris,

236
00:10:20,588 --> 00:10:23,189
I want to help you, but
you need to calm down.

237
00:10:23,191 --> 00:10:26,375
Okay, I need you
to calm down.

238
00:10:26,377 --> 00:10:28,244
Okay?

239
00:10:28,246 --> 00:10:30,379
You'll find him?

240
00:10:30,381 --> 00:10:32,782
You'll find Freebo?

241
00:10:32,784 --> 00:10:34,617
I will do my best.

242
00:10:34,619 --> 00:10:37,636
I promise.

243
00:10:39,740 --> 00:10:42,058
<i>Where exactly do you work,</i>
<i>Mr. Orman?</i>

244
00:10:42,060 --> 00:10:44,910
I'm a dancer
at, uh, Jerzey Boyz.

245
00:10:44,912 --> 00:10:46,829
It's a club
over in Newark.

246
00:10:46,831 --> 00:10:49,498
When I quit ballet,
I needed the money.

247
00:10:49,500 --> 00:10:50,966
Especially after Nell moved out.

248
00:10:50,968 --> 00:10:52,785
She ended the relationship?

249
00:10:52,787 --> 00:10:54,420
She said she needed some space.

250
00:10:54,422 --> 00:10:56,955
What a crock.
She took up with another guy.

251
00:10:56,957 --> 00:10:58,808
Why do you say that?

252
00:10:58,810 --> 00:11:00,643
She was preoccupied.

253
00:11:00,645 --> 00:11:03,012
Always busy, always running off.

254
00:11:03,014 --> 00:11:04,630
She wouldn't tell me
the guy's name,

255
00:11:04,632 --> 00:11:06,599
no matter how many times
I asked.

256
00:11:06,601 --> 00:11:09,485
Eventually, she, uh, threatened
me with a restraining order.

257
00:11:09,487 --> 00:11:11,570
Said that she'd
talked to a lawyer.

258
00:11:11,572 --> 00:11:14,256
Hard to imagine how
she resisted your charms.

259
00:11:14,258 --> 00:11:16,075
You know what I think?

260
00:11:16,077 --> 00:11:18,194
I think that maybe this new
guy's the one that killed her.

261
00:11:18,196 --> 00:11:19,612
Maybe she, uh,
cheated on him, too.

262
00:11:19,614 --> 00:11:21,063
Another possibility:

263
00:11:21,065 --> 00:11:22,815
You never got over her rejection

264
00:11:22,817 --> 00:11:24,083
and you murdered her.

265
00:11:24,085 --> 00:11:27,203
Nell was killed
last night, right?

266
00:11:27,205 --> 00:11:29,672
Last night, I worked.

267
00:11:29,674 --> 00:11:34,493
I was a big hit with
the generous ladies of Newark.

268
00:11:34,495 --> 00:11:36,295
Some of these bills have
phone numbers on them.

269
00:11:36,297 --> 00:11:39,331
Feel free to call
'em up and check.

270
00:11:39,333 --> 00:11:41,500
Nicholas Orman has
a rock-solid alibi.

271
00:11:41,502 --> 00:11:43,001
His manager confirmed
he was at work

272
00:11:43,003 --> 00:11:44,687
from 8:30
to midnight.

273
00:11:44,689 --> 00:11:46,722
Then he's doing better
than Iris Lanzer.

274
00:11:46,724 --> 00:11:48,858
It turns out she lied
to us this morning.

275
00:11:48,860 --> 00:11:51,060
Her housekeeper
was off last night.

276
00:11:51,062 --> 00:11:54,647
She's on her way to the station,
with her lawyer.

277
00:11:54,649 --> 00:11:56,098
We have been over this.

278
00:11:56,100 --> 00:11:57,616
My client made
an honest mistake.

279
00:11:57,618 --> 00:11:59,952
Her housekeeper recently
changed her night off,

280
00:11:59,954 --> 00:12:01,854
and Ms. Lanzer
simply forgot.

281
00:12:01,856 --> 00:12:04,022
I went right to my room
when I got home.

282
00:12:04,024 --> 00:12:05,691
I turned in
shortly thereafter.

283
00:12:05,693 --> 00:12:08,144
Do you usually go
to bed that early?

284
00:12:08,146 --> 00:12:09,912
Before a dress rehearsal, yes.

285
00:12:09,914 --> 00:12:11,363
I need to be at my best.

286
00:12:11,365 --> 00:12:13,165
If I was gonna kill Nell,

287
00:12:13,167 --> 00:12:14,700
I would've done it
on another night.

288
00:12:14,702 --> 00:12:16,802
Of course,
my client is joking.

289
00:12:16,804 --> 00:12:20,039
Ms. Lanzer, do you know
the name of the man that Nell

290
00:12:20,041 --> 00:12:22,541
started seeing after she
broke up with Nicholas Orman?

291
00:12:22,543 --> 00:12:24,426
I've reached out to several
members of the company.

292
00:12:24,428 --> 00:12:26,378
No one seems to know
who he is.

293
00:12:27,347 --> 00:12:30,382
Nell and I weren't close...

294
00:12:30,384 --> 00:12:32,184
but to the best of my knowledge,

295
00:12:32,186 --> 00:12:33,986
she wasn't seeing anyone

296
00:12:33,988 --> 00:12:35,888
And if Nicholas
told you otherwise,

297
00:12:35,890 --> 00:12:37,439
he's probably trying
to deflect suspicion.

298
00:12:37,441 --> 00:12:38,824
Uh, Mr. Orman

299
00:12:38,826 --> 00:12:40,609
has an alibi
for the time of the murder,

300
00:12:40,611 --> 00:12:42,328
unlike you.

301
00:12:42,330 --> 00:12:44,864
Not to mention the fact
that it was your box cutter

302
00:12:44,866 --> 00:12:46,365
that was used
as the murder weapon.

303
00:12:46,367 --> 00:12:48,417
I told you,
someone must have taken it

304
00:12:48,419 --> 00:12:49,702
from my dressing room.

305
00:12:49,704 --> 00:12:51,403
I thought
you said

306
00:12:51,405 --> 00:12:53,289
this wasn't going to take
more than an hour.

307
00:12:53,291 --> 00:12:55,073
You have somewhere
to be, Ms. Lanzer?

308
00:12:55,075 --> 00:12:56,959
As a matter of fact,
I need to get to the airport.

309
00:12:56,961 --> 00:12:58,911
Uh...
Excuse me?

310
00:12:58,913 --> 00:13:00,078
Oh, I'm catching
a flight

311
00:13:00,080 --> 00:13:01,413
to Montreal for
a master class

312
00:13:01,415 --> 00:13:02,748
I'm teaching tomorrow.

313
00:13:02,750 --> 00:13:04,249
It's been on
my schedule for weeks.

314
00:13:04,251 --> 00:13:05,634
Actually, I'd rather
that you didn't

315
00:13:05,636 --> 00:13:07,219
- leave the city.
- I'm sorry.

316
00:13:07,221 --> 00:13:09,555
Is my client a suspect?
I didn't say that.

317
00:13:09,557 --> 00:13:11,607
But I'm not ready
to clear her, either.

318
00:13:11,609 --> 00:13:13,159
And since we are
in the middle

319
00:13:13,161 --> 00:13:14,894
of a murder investigation,

320
00:13:14,896 --> 00:13:17,262
some flexibility on her part
would be appreciated.

321
00:13:17,264 --> 00:13:18,597
This is ridiculous.

322
00:13:18,599 --> 00:13:21,066
If you need me,
I'll be in Montreal.

323
00:13:21,068 --> 00:13:23,769
Ms. Lanzer, I'm gonna give you
one last chance to reconsider.

324
00:13:23,771 --> 00:13:26,939
I'm gonna give <i>you</i> one last
chance to leave me alone.

325
00:13:26,941 --> 00:13:29,441
I did not hurt Nell.

326
00:13:29,443 --> 00:13:32,545
And if you keep implying
that I did, I will sue you.

327
00:13:32,547 --> 00:13:35,147
Detective.

328
00:13:35,149 --> 00:13:38,283
Iris Lanzer.
Don't touch me.

329
00:13:38,285 --> 00:13:40,592
You are under arrest
for the murder of Nell Solange.

330
00:13:40,617 --> 00:13:41,888
Iris,

331
00:13:41,889 --> 00:13:44,473
I'll have you out in a
few hours. Don't worry.

332
00:13:49,846 --> 00:13:52,481
I would be remiss
if I didn't say I had my doubts

333
00:13:52,483 --> 00:13:54,132
about Ms. Lanzer's guilt.

334
00:13:54,134 --> 00:13:57,803
Yeah? Well, she didn't give
me much choice, did she?

335
00:14:04,828 --> 00:14:06,195
Hey.

336
00:14:06,197 --> 00:14:08,530
Hey. You missed some excitement
this afternoon.

337
00:14:08,532 --> 00:14:10,649
Yeah, I got a call from
Sherlock 20 minutes <i>after</i>

338
00:14:10,651 --> 00:14:12,418
I heard about
it on the news.

339
00:14:12,420 --> 00:14:15,454
Captain's been getting calls
from the tabloids all day.

340
00:14:15,456 --> 00:14:18,007
Obviously they think one
beautiful woman cutting another

341
00:14:18,009 --> 00:14:19,675
in half is gonna move
some papers tomorrow.

342
00:14:19,677 --> 00:14:21,326
Mm. Where's Iris now?

343
00:14:21,328 --> 00:14:22,661
Home. She made bail,

344
00:14:22,663 --> 00:14:24,346
but at least she can't
leave the country.

345
00:14:24,348 --> 00:14:26,115
So, I got your message.

346
00:14:26,117 --> 00:14:29,018
You're trying to track down a
homeless guy who may not exist?

347
00:14:29,020 --> 00:14:30,719
He exists.

348
00:14:30,721 --> 00:14:33,439
Army Sergeant
Zeke Frebeaux.

349
00:14:33,441 --> 00:14:36,025
Or, as his friend likes
to call him, Freebo.

350
00:14:36,027 --> 00:14:39,528
I found his picture at
one of the shelters.

351
00:14:40,530 --> 00:14:41,981
His jacket caught my eye.

352
00:14:41,983 --> 00:14:43,282
It's an official
Army-issued fleece.

353
00:14:43,284 --> 00:14:45,734
I was hoping you
could help me

354
00:14:45,736 --> 00:14:47,319
distribute that to, uh,
hospitals, radio cars.

355
00:14:47,321 --> 00:14:48,487
Yeah, yeah.

356
00:14:48,489 --> 00:14:50,956
Send me the file, all right?
Okay.

357
00:15:10,877 --> 00:15:12,895
Good morning.

358
00:15:12,897 --> 00:15:15,047
Would you like some coffee?

359
00:15:15,049 --> 00:15:18,334
Uh, actually, I'd
prefer cappuccino.

360
00:15:18,336 --> 00:15:21,320
Do you have a machine?

361
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
You seriously slept
with Iris last night?

362
00:15:32,878 --> 00:15:35,149
It does evoke
a certain <i>frisson,</i> doesn't it?

363
00:15:35,202 --> 00:15:37,419
Mind you, it's the art
I find alluring, not the fame.

364
00:15:37,421 --> 00:15:38,870
Okay, she is a
murder suspect.

365
00:15:38,872 --> 00:15:40,389
In our case.
If anyone finds out...

366
00:15:40,391 --> 00:15:41,840
I'm feeling a little judged
again, Watson.

367
00:15:41,842 --> 00:15:44,259
It's probably because
I am judging you.

368
00:15:44,361 --> 00:15:46,528
I was very discreet.
As was Iris.

369
00:15:46,530 --> 00:15:48,747
Whom, I might add,
instigated the whole thing.

370
00:15:48,749 --> 00:15:50,165
She found me after she made bail

371
00:15:50,167 --> 00:15:52,484
and she stated her intentions
quite boldly.

372
00:15:52,486 --> 00:15:54,986
I sensed she wanted to learn
more about the investigation.

373
00:15:54,988 --> 00:15:57,655
So, deciding that turnabout
was more than fair play,

374
00:15:57,657 --> 00:15:59,007
I thought I would
take the opportunity

375
00:15:59,009 --> 00:16:00,575
to learn more about her.

376
00:16:00,577 --> 00:16:02,377
Wait, you-you are claiming
that you had sex with her

377
00:16:02,379 --> 00:16:03,495
to advance the case?

378
00:16:03,497 --> 00:16:05,147
That was the primary
purpose, yes.

379
00:16:05,149 --> 00:16:07,299
Yesterday, at the station,

380
00:16:07,301 --> 00:16:09,468
I noticed a certain stiffness
in her right shoulder.

381
00:16:09,470 --> 00:16:10,835
<i>She then cried out in pain</i>

382
00:16:10,837 --> 00:16:12,337
when Detective Bell
attempted to move her

383
00:16:12,339 --> 00:16:13,738
by the same arm.

384
00:16:13,740 --> 00:16:17,008
This led me to suspect
a tear in her rotator cuff.

385
00:16:17,010 --> 00:16:18,693
It's an all-too-common
injury in ballet,

386
00:16:18,695 --> 00:16:20,729
and one that hasn't yet
interfered with her dancing.

387
00:16:20,731 --> 00:16:23,181
It would make it impossible
for her to operate the pulley

388
00:16:23,183 --> 00:16:25,150
which was used
to move Ms. Solange's body,

389
00:16:25,152 --> 00:16:26,651
even with the counterweights.

390
00:16:26,653 --> 00:16:28,120
You know you could
have just asked her

391
00:16:28,122 --> 00:16:29,621
if she had a problem
with her shoulder.

392
00:16:29,623 --> 00:16:31,373
Actually, I couldn't,
'cause it's

393
00:16:31,375 --> 00:16:33,291
not uncommon for older dancers
to lie about injuries.

394
00:16:33,293 --> 00:16:34,826
So last night,
I paid particular attention

395
00:16:34,828 --> 00:16:36,161
to her range of movement,

396
00:16:36,163 --> 00:16:37,913
her avoidance
of certain positions...

397
00:16:37,915 --> 00:16:40,382
Just cut to the chase.
My verdict: a small but significant

398
00:16:40,384 --> 00:16:43,251
tear in her right rotator cuff.

399
00:16:43,253 --> 00:16:46,054
I am now quite convinced
that my initial instincts

400
00:16:46,056 --> 00:16:48,790
about her innocence
were correct.

401
00:16:48,792 --> 00:16:50,539
Sleep with her yourself,
if you don't believe me.

402
00:16:50,564 --> 00:16:52,034
Oh, that's a great solution.

403
00:16:53,146 --> 00:16:55,147
Sherlock, Nolan
is expecting you.

404
00:16:55,149 --> 00:16:57,549
He'll give you full access
to my legal files.

405
00:17:01,454 --> 00:17:03,388
Who is, uh, um, Nolan?

406
00:17:03,390 --> 00:17:04,889
Her attorney.

407
00:17:04,891 --> 00:17:06,575
He handled the pushing case
against the photographer

408
00:17:06,577 --> 00:17:09,361
eight months ago and he's issued
several restraining orders

409
00:17:09,363 --> 00:17:11,479
against obsessive fans
over the years.

410
00:17:11,481 --> 00:17:13,515
You think one of them
is trying to frame Iris?

411
00:17:13,517 --> 00:17:15,000
Join me at Nolan's office
to peruse his files

412
00:17:15,002 --> 00:17:16,234
and help me find out.

413
00:17:16,236 --> 00:17:18,753
I can't. I have
to go to Queens.

414
00:17:18,755 --> 00:17:22,257
Pursuing another development
in Hobo Hunt 2014?

415
00:17:22,259 --> 00:17:24,559
I got a hit off of Frebeaux's
photo that Marcus posted.

416
00:17:24,561 --> 00:17:27,212
Someone saw him arguing with
their neighbor the other week.

417
00:17:27,214 --> 00:17:30,182
Are you sure that tracking
Mr. Frebeaux warrants your time?

418
00:17:30,184 --> 00:17:31,916
I do have some experience
with street people

419
00:17:31,918 --> 00:17:34,302
and it's not uncommon
for them to drop off the grid

420
00:17:34,304 --> 00:17:35,654
and then reemerge on their own.

421
00:17:35,656 --> 00:17:37,939
His friend
asked me to help.

422
00:17:40,009 --> 00:17:41,826
Iris Lanzer is an innocent woman
who's being railroaded

423
00:17:41,828 --> 00:17:44,312
by the NYPD.
A trial will bear that out.

424
00:17:44,314 --> 00:17:46,398
I understand that, but...
You got that?

425
00:17:46,400 --> 00:17:47,765
Yeah, got it.
Front page, above the fold.

426
00:17:47,767 --> 00:17:48,934
Okay.
Thank you.

427
00:17:48,936 --> 00:17:51,236
Mr. Holmes, good
to see you again.

428
00:17:51,238 --> 00:17:53,104
Glad to know someone
in the department

429
00:17:53,106 --> 00:17:54,289
is not pre-judging my client.

430
00:17:55,275 --> 00:17:56,992
Hmm.

431
00:17:56,994 --> 00:17:58,743
Huh.

432
00:17:58,745 --> 00:18:01,529
How do you like the, uh...
the old Commodore, hmm?

433
00:18:01,531 --> 00:18:04,165
Your automatic door closer.
I believe that is, uh...

434
00:18:04,167 --> 00:18:06,117
Exeter's Commodore model.

435
00:18:06,119 --> 00:18:07,619
Yeah, I recognize the, um...

436
00:18:07,621 --> 00:18:09,638
Quite the ear for detail.

437
00:18:09,640 --> 00:18:11,139
No wonder the police
keep you around.

438
00:18:11,141 --> 00:18:13,258
Yes, well.

439
00:18:13,260 --> 00:18:15,977
So, I take it these are
the files which pertain to cases

440
00:18:15,979 --> 00:18:17,512
you've handled for Iris, right?

441
00:18:17,514 --> 00:18:19,264
As I'm sure you've
figured out by now,

442
00:18:19,266 --> 00:18:22,067
she is a very
complicated person.

443
00:18:22,069 --> 00:18:24,402
But her money is no
less green, right?

444
00:18:26,355 --> 00:18:29,491
Well, you should see how many
hours I haven't billed her for.

445
00:18:29,493 --> 00:18:31,993
I don't represent Iris
for the money.

446
00:18:31,995 --> 00:18:35,080
I do it because
I admire her.

447
00:18:35,082 --> 00:18:37,499
Well, she is a
remarkable dancer.

448
00:18:37,501 --> 00:18:39,484
Oh, it's not just that. It's...

449
00:18:39,486 --> 00:18:40,969
It's her single-mindedness.

450
00:18:40,971 --> 00:18:44,105
She's completely committed
to her craft.

451
00:18:44,107 --> 00:18:47,292
I respect that. I think
I've learned a thing or two.

452
00:18:47,294 --> 00:18:50,578
So if I could get some help
just getting these to a taxi.

453
00:18:50,580 --> 00:18:54,950
Uh, respectfully, I'd rather
they not leave the firm.

454
00:18:54,952 --> 00:18:57,185
You're more than welcome
to go over them here.

455
00:18:57,187 --> 00:19:00,138
I have to leave for back-to-back
interviews about the case.

456
00:19:00,140 --> 00:19:02,507
I-I may require some time.

457
00:19:02,509 --> 00:19:03,858
Take all the time you need.

458
00:19:03,860 --> 00:19:05,310
Any credible suspect you find

459
00:19:05,312 --> 00:19:07,345
will make both
of our lives easier.

460
00:19:07,347 --> 00:19:11,032
Also, because you may not
hear it from Iris,

461
00:19:11,034 --> 00:19:12,867
Thanks.

462
00:19:20,910 --> 00:19:22,711
Rachel Brown?

463
00:19:22,713 --> 00:19:24,245
Yes?

464
00:19:24,247 --> 00:19:25,647
I'm Joan Watson.

465
00:19:25,649 --> 00:19:28,717
I'm looking for a man
named Zeke Frebeaux.

466
00:19:28,719 --> 00:19:31,869
Apparently one of your neighbors
saw you arguing with him

467
00:19:31,871 --> 00:19:33,371
a couple weeks ago.

468
00:19:33,373 --> 00:19:35,056
Does he look
familiar to you?

469
00:19:35,058 --> 00:19:38,526
Of course he does.
He's my brother.

470
00:19:38,528 --> 00:19:41,513
Sorry about the mess.

471
00:19:41,515 --> 00:19:44,099
How long has your brother
been living on the streets?

472
00:19:44,101 --> 00:19:46,434
On and off
for about three years.

473
00:19:46,436 --> 00:19:49,654
Since he got back
from Afghanistan.

474
00:19:49,656 --> 00:19:53,358
He was diagnosed
with severe PTSD.

475
00:19:53,360 --> 00:19:56,444
And there were
problems with drugs.

476
00:19:56,446 --> 00:19:59,247
I try to track him down
every month or so.

477
00:19:59,249 --> 00:20:00,732
Two weeks ago,

478
00:20:00,734 --> 00:20:03,685
I found him camping out
at Gantry Plaza.

479
00:20:03,687 --> 00:20:06,454
I was able to get him
to come back here.

480
00:20:06,456 --> 00:20:07,706
For a good meal.

481
00:20:07,708 --> 00:20:10,875
New clothes.

482
00:20:10,877 --> 00:20:14,295
I begged him to stay,

483
00:20:14,297 --> 00:20:16,831
but he didn't want to.

484
00:20:17,933 --> 00:20:20,418
We, uh, had a fight outside,

485
00:20:20,420 --> 00:20:22,687
and that's probably
what the neighbor saw.

486
00:20:22,689 --> 00:20:25,190
Do you have any idea
where he might be now?

487
00:20:26,475 --> 00:20:29,527
He said something about
the shelter at St. Ignatius.

488
00:20:29,529 --> 00:20:31,112
I checked there.
They haven't seen him.

489
00:20:31,114 --> 00:20:34,532
It's so cold.

490
00:20:35,785 --> 00:20:37,452
You couldn't have made him stay.

491
00:20:38,788 --> 00:20:41,122
Here or at a shelter. He...

492
00:20:41,124 --> 00:20:42,907
He's an adult. He made a choice.

493
00:20:42,909 --> 00:20:45,310
If something's happened to him,
it's not your fault.

494
00:20:52,318 --> 00:20:54,419
Well, I should get going.
If I get a lead on your brother,

495
00:20:54,421 --> 00:20:55,420
I will let you know.

496
00:20:55,422 --> 00:20:56,621
You're s...

497
00:20:56,623 --> 00:20:58,089
You're still gonna look for him?

498
00:20:58,091 --> 00:20:59,574
Of course.

499
00:20:59,576 --> 00:21:03,311
I-I'm sorry.

500
00:21:03,313 --> 00:21:08,149
It just means a lot that someone
else is looking out for him.

501
00:21:08,151 --> 00:21:10,134
After reviewing Sharp's files,

502
00:21:10,136 --> 00:21:12,470
none of the fans Iris issued
restraining orders against

503
00:21:12,472 --> 00:21:14,856
struck me as viable suspects.
One of them died,

504
00:21:14,858 --> 00:21:16,524
one's battling cancer,

505
00:21:16,526 --> 00:21:19,494
one of them now herds sheep
in the Netherlands.

506
00:21:19,496 --> 00:21:22,330
But obviously, someone who lives
in this building has potential.

507
00:21:22,332 --> 00:21:25,366
Jake Picardo is the paparazzo
who took Iris to court

508
00:21:25,368 --> 00:21:27,452
for pushing him
and breaking his camera.

509
00:21:27,454 --> 00:21:30,288
He now resides
in apartment 10-D.

510
00:21:30,290 --> 00:21:33,324
I know you followed a lead
on the missing Mr. Frebeaux,

511
00:21:33,326 --> 00:21:35,260
but did you have to follow it
into an ashtray?

512
00:21:35,262 --> 00:21:36,435
You reek of smoke.

513
00:21:36,460 --> 00:21:38,564
Someone at the house
I went to was a smoker.

514
00:21:38,565 --> 00:21:41,165
Someone at the house
you went to was a chimney.

515
00:21:41,167 --> 00:21:43,551
Mmm.
And they smoke Double T's.

516
00:21:43,553 --> 00:21:46,471
That is the cheapest
and most chemical-laden brand

517
00:21:46,473 --> 00:21:47,839
on the market.
Hmm.

518
00:21:47,841 --> 00:21:49,357
Still haven't read
my monographs

519
00:21:49,359 --> 00:21:50,809
on tobacco, I see.

520
00:21:50,811 --> 00:21:53,194
Back to Jake Picardo...
Iris recently renewed

521
00:21:53,196 --> 00:21:55,847
her restraining order against him.
Why?

522
00:21:55,849 --> 00:21:59,684
Because she believed he had
started following her again.

523
00:22:01,120 --> 00:22:02,537
Iris Lanzer.

524
00:22:02,539 --> 00:22:04,489
Yeah, she's having
a rough week, isn't she?

525
00:22:04,491 --> 00:22:06,691
A fact which seems to give
you great satisfaction.

526
00:22:06,693 --> 00:22:08,960
What do you expect?
Bitch ruined my life.

527
00:22:08,962 --> 00:22:10,245
'Cause she
broke your camera?

528
00:22:10,247 --> 00:22:11,663
Which she refused to pay for.

529
00:22:11,665 --> 00:22:13,381
And then I take her to court,

530
00:22:13,383 --> 00:22:16,701
her lawyer says I dropped
my camera 'cause I was high.

531
00:22:16,703 --> 00:22:18,853
And then he introduces
all this testimony

532
00:22:18,855 --> 00:22:20,672
about how I had
this huge coke problem.

533
00:22:20,674 --> 00:22:23,975
Next thing I know,
my agency dropped me.

534
00:22:23,977 --> 00:22:26,327
A paparazzi agency fired you
over drug use?

535
00:22:26,329 --> 00:22:29,164
My boss was on some
clean-living kick at the time.

536
00:22:29,166 --> 00:22:31,566
Of course, six months later,
he's in rehab for oxy.

537
00:22:31,568 --> 00:22:33,217
But ever since that trial,

538
00:22:33,219 --> 00:22:35,052
all I get
are freelance gigs,

539
00:22:35,054 --> 00:22:37,238
which means I gotta pop
for every tip,

540
00:22:37,240 --> 00:22:39,440
every new piece
of equipment...

541
00:22:39,442 --> 00:22:40,742
Which reminds me,

542
00:22:40,744 --> 00:22:42,994
what do you think
of my new spy camera?

543
00:22:44,497 --> 00:22:47,532
'Cause it's, uh,
pretty fond of you, huh?

544
00:22:47,534 --> 00:22:49,701
I'm beginning to think
that you like it

545
00:22:49,703 --> 00:22:51,352
when women smash your cameras.

546
00:22:51,354 --> 00:22:53,004
Small wonder
you're so pleased

547
00:22:53,006 --> 00:22:54,572
with Iris's
current situation.

548
00:22:54,574 --> 00:22:56,073
It must seem like
karmic retribution.

549
00:22:56,075 --> 00:22:58,259
The question is,
are you the kind of man

550
00:22:58,261 --> 00:22:59,844
who makes your own karma?

551
00:23:00,913 --> 00:23:02,881
Where were you two nights ago?

552
00:23:02,883 --> 00:23:05,517
Tuesday.
Uh, I was holed up in my van,

553
00:23:05,519 --> 00:23:07,719
waiting for one of those...
dumb kids

554
00:23:07,721 --> 00:23:09,888
from the vampire movies
to show at a club.

555
00:23:09,890 --> 00:23:11,105
He never did.

556
00:23:11,107 --> 00:23:12,423
Can you confirm that?

557
00:23:12,425 --> 00:23:14,609
No. Why would I need to?

558
00:23:14,611 --> 00:23:16,227
We're exploring the possibility

559
00:23:16,229 --> 00:23:18,930
that someone other than
Iris Lanzer killed Nell Solange.

560
00:23:18,932 --> 00:23:20,281
She's really

561
00:23:20,283 --> 00:23:21,265
got you snowed.

562
00:23:21,267 --> 00:23:22,617
I mean, if you knew

563
00:23:22,619 --> 00:23:25,960
even half of the manipulative crap
she's into...

564
00:23:25,963 --> 00:23:27,907
What kind of manipulative
crap are you talking about?

565
00:23:27,908 --> 00:23:29,707
And how would you
know about that?

566
00:23:30,676 --> 00:23:31,626
Was Iris right?

567
00:23:31,628 --> 00:23:33,011
Have you been following her?

568
00:23:33,013 --> 00:23:34,829
This has been fun,

569
00:23:34,831 --> 00:23:36,781
but I'd like you to leave.

570
00:23:36,783 --> 00:23:38,750
I got work to do and...

571
00:23:39,786 --> 00:23:41,336
It's Detective Bell.

572
00:23:41,338 --> 00:23:43,805
He would like us back
at the precinct right away.

573
00:23:43,807 --> 00:23:46,007
I have a feeling
we'll be seeing you again.

574
00:23:46,009 --> 00:23:47,559
<i>Couple hours ago, a reporter</i>

575
00:23:47,561 --> 00:23:49,644
at <i>The Ledger</i> received
an unmarked envelope

576
00:23:49,646 --> 00:23:51,646
containing this thumb drive.

577
00:23:51,648 --> 00:23:53,648
Now, there's
a voice mail on it

578
00:23:53,650 --> 00:23:55,967
that was left
by Iris Lanzer...

579
00:23:55,969 --> 00:23:58,135
for Nell Solange.

580
00:23:59,405 --> 00:24:02,557
Nell, it's me.
Look, stop behaving

581
00:24:02,559 --> 00:24:06,561
like a hysterical little girl
and answer your phone.

582
00:24:06,563 --> 00:24:09,480
Did you really think you were
the first dancer I'd been with?

583
00:24:09,482 --> 00:24:10,632
Get this straight:

584
00:24:10,634 --> 00:24:12,200
You're not walking away from me,

585
00:24:12,202 --> 00:24:15,420
not without consequences.

586
00:24:17,673 --> 00:24:20,258
Now we know why we couldn't find
the new man in Nell's life.

587
00:24:20,260 --> 00:24:22,827
Because it wasn't a man
at all; it was Iris.

588
00:24:33,341 --> 00:24:35,058
You and Nell
were having an affair.

589
00:24:36,464 --> 00:24:38,015
Yes, but I didn't kill her.

590
00:24:38,017 --> 00:24:39,684
Well, it certainly
seemed like you were ready to

591
00:24:39,685 --> 00:24:41,101
in that voice mail.
Well, I have

592
00:24:41,103 --> 00:24:42,987
a temper--
shouldn't be news to anyone.

593
00:24:42,989 --> 00:24:44,522
So, when
did your romance

594
00:24:44,524 --> 00:24:46,507
with Nell begin?

595
00:24:46,509 --> 00:24:48,876
A few months ago,
before we started work

596
00:24:48,878 --> 00:24:50,511
on the production.

597
00:24:50,513 --> 00:24:52,296
She broke off her relationship

598
00:24:52,298 --> 00:24:55,749
with Nicholas Orman
to be with you.

599
00:24:55,751 --> 00:24:58,202
She must have
been quite smitten.

600
00:24:58,204 --> 00:25:01,272
She was.

601
00:25:01,274 --> 00:25:04,975
But my interest in her
was a bit more practical.

602
00:25:04,977 --> 00:25:07,044
You were threatened by her.

603
00:25:07,046 --> 00:25:09,713
You thought she
might get the lead,

604
00:25:09,715 --> 00:25:12,466
so you seduced her and then
convinced her to step aside.

605
00:25:13,635 --> 00:25:15,269
Well, it worked.

606
00:25:15,271 --> 00:25:17,938
Just like it has before.

607
00:25:17,940 --> 00:25:21,675
That was the problem, actually.

608
00:25:21,677 --> 00:25:24,411
Nell had run into...

609
00:25:24,413 --> 00:25:26,864
one of my previous flings.

610
00:25:26,866 --> 00:25:30,534
She told Nell that I'd done
the same thing to her, and...

611
00:25:30,536 --> 00:25:33,370
that's when Nell called
and ended it.

612
00:25:33,372 --> 00:25:36,340
But if you were just using her,
why leave such an angry message?

613
00:25:36,342 --> 00:25:38,259
I mean, you already
had the lead.

614
00:25:40,829 --> 00:25:44,248
You'd actually begun
to care for her.

615
00:25:44,250 --> 00:25:47,417
My whole life,
I've loved the ballet.

616
00:25:47,419 --> 00:25:50,271
No person has ever compared.

617
00:25:50,273 --> 00:25:52,756
The idea that I might...

618
00:25:52,758 --> 00:25:56,593
give a role to anyone...

619
00:25:56,595 --> 00:25:58,979
I can't imagine.

620
00:26:02,150 --> 00:26:05,319
But with Nell...

621
00:26:05,321 --> 00:26:08,155
I finally...

622
00:26:08,157 --> 00:26:11,441
started to see
why someone might.

623
00:26:12,427 --> 00:26:15,095
The day after I
left the message,

624
00:26:15,097 --> 00:26:16,947
I apologized to her, and...

625
00:26:16,949 --> 00:26:19,383
she deleted it
right in front of me.

626
00:26:19,385 --> 00:26:23,470
Well, then how did it end up
in that reporter's hands?

627
00:26:25,590 --> 00:26:27,591
The other night,
you gave me your phone,

628
00:26:27,593 --> 00:26:29,260
um... to take some

629
00:26:29,262 --> 00:26:31,312
commemorative pictures.
I-I remember

630
00:26:31,314 --> 00:26:32,947
it was quite hot

631
00:26:32,949 --> 00:26:35,199
to the touch, the phone.

632
00:26:36,635 --> 00:26:39,586
It's been that way
for quite a while.

633
00:26:39,588 --> 00:26:40,988
Could I see it?

634
00:26:49,981 --> 00:26:52,032
Does the battery drain
quite quickly?

635
00:26:52,034 --> 00:26:53,617
Yeah. I figured

636
00:26:53,619 --> 00:26:55,185
it was just getting old. Why?

637
00:26:55,187 --> 00:26:59,173
Unusual heat is
an indicator of... spyware.

638
00:27:00,842 --> 00:27:02,826
Yes, I think your phone
may have been cloned.

639
00:27:04,045 --> 00:27:05,662
And I have a fairly good idea

640
00:27:05,664 --> 00:27:06,830
who's responsible.

641
00:27:06,832 --> 00:27:09,666
So, Computer Crime Lab
found spyware

642
00:27:09,668 --> 00:27:12,136
on Iris Lanzer's phone,
just like you said.

643
00:27:12,138 --> 00:27:14,805
Now, he denied having anything
to do with it at first.

644
00:27:14,807 --> 00:27:16,623
Then we explained
that the phone's signals

645
00:27:16,625 --> 00:27:19,109
were being transmitted
back to his home IP address.

646
00:27:19,111 --> 00:27:20,477
That's when he lawyered up.

647
00:27:20,479 --> 00:27:23,263
All of this over
a broken camera.

648
00:27:24,899 --> 00:27:26,850
That's our cue.

649
00:27:33,024 --> 00:27:35,159
You got me, okay?

650
00:27:35,161 --> 00:27:36,710
I cloned Iris's phone,
and yeah,

651
00:27:36,712 --> 00:27:38,996
that's how I knew
they were... together.

652
00:27:38,998 --> 00:27:42,299
But I didn't leak that
voice mail to the press,

653
00:27:42,301 --> 00:27:44,068
and I didn't kill Nell.

654
00:27:44,070 --> 00:27:47,187
He does understand he's not
helping himself, doesn't he?

655
00:27:47,189 --> 00:27:48,872
Well, I can prove it.

656
00:27:48,874 --> 00:27:51,642
My client would like
to make a statement

657
00:27:51,644 --> 00:27:54,895
as to his whereabouts on the
night of Ms. Solange's death.

658
00:27:54,897 --> 00:27:57,047
But for the moment,
he pleads the Fifth.

659
00:27:57,049 --> 00:27:58,932
In the interest of aiding
the police's investigation,

660
00:27:58,934 --> 00:28:01,718
he'll waive that right,
provided the district attorney

661
00:28:01,720 --> 00:28:05,272
extends full immunity
on all charges.

662
00:28:05,274 --> 00:28:08,375
Before I can bring
this to the D.A.,

663
00:28:08,377 --> 00:28:12,329
I'm gonna need some sense
of what he was up to.

664
00:28:15,418 --> 00:28:18,619
I was going to shoot a porno

665
00:28:18,621 --> 00:28:21,572
in Nell Solange's apartment

666
00:28:21,574 --> 00:28:24,375
with a bunch
of hidden video cameras.

667
00:28:24,377 --> 00:28:26,443
I wanted to catch
her and Iris

668
00:28:26,445 --> 00:28:28,128
in the act.

669
00:28:28,130 --> 00:28:29,880
I was gonna sell it

670
00:28:29,882 --> 00:28:32,082
to the highest bidder--
two smoking-hot dancers,

671
00:28:32,084 --> 00:28:33,917
one of whom
was Iris Lanzer.

672
00:28:33,919 --> 00:28:36,687
I could've named my price.

673
00:28:36,689 --> 00:28:39,540
I don't suppose you have
any way of verifying this?

674
00:28:39,542 --> 00:28:42,976
I set up three cameras
in Nell's bedroom,

675
00:28:42,978 --> 00:28:44,928
one in the shower.

676
00:28:44,930 --> 00:28:48,699
Pull 'em. You'll see
I was there most of the night.

677
00:28:56,574 --> 00:28:58,041
The police checked
Picardo's cameras.

678
00:28:58,043 --> 00:28:59,460
The footage confirmed his alibi.

679
00:28:59,462 --> 00:29:01,328
Okay, so he
didn't kill Nell.

680
00:29:01,330 --> 00:29:02,880
He still could have been the one

681
00:29:02,882 --> 00:29:04,748
that leaked that voice mail
to the press.

682
00:29:04,750 --> 00:29:06,550
It's unlikely that
he would lie about that

683
00:29:06,552 --> 00:29:09,403
given the nature of the other
things that he confessed to.

684
00:29:09,405 --> 00:29:11,839
I'm still of the opinion
that Iris is being framed.

685
00:29:11,841 --> 00:29:14,758
Which makes the killer
the most likely leaker

686
00:29:14,760 --> 00:29:17,194
of the message,
and so I've commenced scrubbing

687
00:29:17,196 --> 00:29:18,795
of the voice mail.

688
00:29:18,797 --> 00:29:20,297
Upon closer examination,

689
00:29:20,299 --> 00:29:23,350
I realized there were two levels
of ambient noise,

690
00:29:23,352 --> 00:29:26,503
which suggests it's a recording
of a recording.

691
00:29:26,505 --> 00:29:28,906
The first level captures
the noise around Iris

692
00:29:28,908 --> 00:29:31,108
when she left the message;
the second captures

693
00:29:31,110 --> 00:29:32,409
the noises in the vicinity

694
00:29:32,411 --> 00:29:34,278
of the person
who recorded it <i>again.</i>

695
00:29:34,280 --> 00:29:36,947
If I had to guess,
I would say they had

696
00:29:36,949 --> 00:29:39,917
physical access to Nell's phone.
It would've been a simple case

697
00:29:39,919 --> 00:29:42,386
of putting hers on speaker,
theirs on record.

698
00:29:43,371 --> 00:29:44,788
What are you doing
with that coat?

699
00:29:44,790 --> 00:29:46,123
Well, the guy that I visited

700
00:29:46,125 --> 00:29:47,674
yesterday in the hospital,
Morris Gilroy,

701
00:29:47,676 --> 00:29:49,510
he was released this afternoon.

702
00:29:49,512 --> 00:29:51,962
He's staying
at St. Ignatius shelter.

703
00:29:51,964 --> 00:29:53,163
That's not an answer.

704
00:29:53,165 --> 00:29:54,498
Well, he's on his meds now,

705
00:29:54,500 --> 00:29:55,799
so he should be clearer.

706
00:29:55,801 --> 00:29:57,834
I was going to go
to the shelter and see

707
00:29:57,836 --> 00:30:00,170
if he could tell me a little
more about Zeke Frebeaux.

708
00:30:00,172 --> 00:30:02,523
And while I was there,
I was gonna donate some clothes.

709
00:30:02,525 --> 00:30:03,891
So, can I take the coat?

710
00:30:03,893 --> 00:30:05,692
So, wh-why are you doing this?

711
00:30:05,694 --> 00:30:07,177
What, donating clothes?

712
00:30:07,179 --> 00:30:08,678
Eh, helping this man.

713
00:30:08,680 --> 00:30:10,347
Trying to find his friend.

714
00:30:13,685 --> 00:30:16,019
I've intruded. Sorry.

715
00:30:16,021 --> 00:30:17,988
No, it's...

716
00:30:17,990 --> 00:30:20,207
it's okay. It's...

717
00:30:20,209 --> 00:30:22,493
it shouldn't be a secret.

718
00:30:22,495 --> 00:30:24,912
Especially from you.

719
00:30:29,717 --> 00:30:33,670
My father is, uh...

720
00:30:33,672 --> 00:30:36,873
he's schizophrenic.

721
00:30:36,875 --> 00:30:38,759
And homeless.

722
00:30:38,761 --> 00:30:41,828
Your father lives in Scarsdale
and he's an author.

723
00:30:41,830 --> 00:30:43,981
No, that is my stepfather.

724
00:30:43,983 --> 00:30:46,350
My mother married him
when I was three.

725
00:30:46,352 --> 00:30:47,768
Uh, we all took his name.

726
00:30:47,770 --> 00:30:50,437
I-I'm talking
about my birth father.

727
00:30:54,526 --> 00:30:58,278
My mother was pregnant with me
when... when he got sick.

728
00:31:00,898 --> 00:31:04,001
I mean, she did her best, but...

729
00:31:04,003 --> 00:31:06,169
you know, it was a lot.

730
00:31:08,289 --> 00:31:11,925
They got divorced a few months
after I was born.

731
00:31:13,261 --> 00:31:16,930
He was in and out of
institutions for a while, but...

732
00:31:16,932 --> 00:31:20,750
for the last 15 years,
he's been on the streets mostly.

733
00:31:20,752 --> 00:31:22,636
Where?

734
00:31:23,471 --> 00:31:25,739
Here in New York.

735
00:31:25,741 --> 00:31:27,424
Do you see him?

736
00:31:27,426 --> 00:31:29,426
Well, that's why I volunteer.

737
00:31:29,428 --> 00:31:31,778
Sometimes he recognizes me.

738
00:31:31,780 --> 00:31:35,766
Sometimes he doesn't-- just
depends on if he's on his meds.

739
00:31:38,336 --> 00:31:40,571
I tried to get him
into a halfway house

740
00:31:40,573 --> 00:31:42,289
or a treatment program,
but, you know,

741
00:31:42,291 --> 00:31:45,909
he says he doesn't want it,
doesn't need it.

742
00:31:45,911 --> 00:31:50,247
It wasn't easy, but I realized
that I just had to accept it.

743
00:31:50,249 --> 00:31:52,833
I don't try
to talk him into it anymore.

744
00:31:52,835 --> 00:31:55,669
When was the last time
you saw him?

745
00:31:57,121 --> 00:31:59,656
It's been almost...

746
00:31:59,658 --> 00:32:01,458
two years.

747
00:32:01,460 --> 00:32:03,176
Mm.

748
00:32:10,218 --> 00:32:12,969
Program's done.
All right.

749
00:32:12,971 --> 00:32:15,322
Let me know how it goes.

750
00:32:21,779 --> 00:32:25,115
Nell, it's me.
Look, stop behaving

751
00:32:25,117 --> 00:32:28,368
like a hysterical little girl
and answer your phone.

752
00:32:31,323 --> 00:32:34,291
Nell, it's me.
Look, stop behaving

753
00:32:34,293 --> 00:32:38,879
like a hysterical little girl
and answer your phone.

754
00:32:38,881 --> 00:32:41,465
I'm sorry about the other day.

755
00:32:41,467 --> 00:32:43,383
All the yelling and screaming.

756
00:32:43,385 --> 00:32:45,969
It's okay. You were having
an episode; that's normal.

757
00:32:45,971 --> 00:32:47,504
I know.

758
00:32:47,506 --> 00:32:50,173
What about when Zeke was taken--
were you lucid then?

759
00:32:50,175 --> 00:32:51,391
It was late.

760
00:32:51,393 --> 00:32:53,644
I was maybe a block away.

761
00:32:53,646 --> 00:32:55,896
Saw some guy roughing him up.

762
00:32:55,898 --> 00:32:58,482
Forced him into a van.

763
00:32:58,484 --> 00:32:59,983
Can you describe him?

764
00:32:59,985 --> 00:33:01,668
White.

765
00:33:01,670 --> 00:33:03,303
I think.

766
00:33:03,305 --> 00:33:05,906
You said you already
checked for Zeke

767
00:33:05,908 --> 00:33:07,407
at the 23rd Street Shelter?

768
00:33:07,409 --> 00:33:08,709
Yeah, he hasn't been there.

769
00:33:08,711 --> 00:33:10,544
His sister
hasn't seen him, either.

770
00:33:10,546 --> 00:33:12,079
I don't know how much longer

771
00:33:12,081 --> 00:33:14,915
I can hold on
to his stuff for him.

772
00:33:14,917 --> 00:33:16,917
That's his bag?

773
00:33:16,919 --> 00:33:18,552
Can I take a look?

774
00:33:21,723 --> 00:33:24,307
Thanks.

775
00:33:29,681 --> 00:33:31,715
Double T.

776
00:33:31,717 --> 00:33:32,999
All he ever smoked.

777
00:33:42,243 --> 00:33:44,611
His folks.

778
00:33:44,613 --> 00:33:48,465
Oh. Thought you'd
recognize her.

779
00:33:48,467 --> 00:33:50,250
No.

780
00:33:51,369 --> 00:33:53,136
His sister.

781
00:33:56,224 --> 00:33:59,226
Does he have more than one?

782
00:34:01,746 --> 00:34:03,747
Mr. Holmes.

783
00:34:03,749 --> 00:34:07,250
My assistant told me
you came to visit.

784
00:34:07,252 --> 00:34:08,418
Comfy?

785
00:34:08,420 --> 00:34:10,020
I know that you're the one

786
00:34:10,022 --> 00:34:12,072
who recorded Iris's voice mail.

787
00:34:12,074 --> 00:34:13,271
Excuse me?

788
00:34:13,296 --> 00:34:15,399
I also know that
you recorded it here.

789
00:34:15,761 --> 00:34:17,794
What the hell
are you talking about?

790
00:34:21,033 --> 00:34:23,200
That noise.

791
00:34:24,385 --> 00:34:25,786
The distinctive noise

792
00:34:25,788 --> 00:34:27,304
of your trusty door closer.

793
00:34:27,306 --> 00:34:29,072
It makes a guest appearance

794
00:34:29,074 --> 00:34:32,109
on the recording's second layer
of ambient noise.

795
00:34:32,111 --> 00:34:35,245
Its appearance confounded me

796
00:34:35,247 --> 00:34:37,080
until I remembered

797
00:34:37,082 --> 00:34:39,733
that Nell had threatened her ex
with a restraining order.

798
00:34:39,735 --> 00:34:43,120
That she'd gone as far
as to consult a lawyer.

799
00:34:43,122 --> 00:34:45,021
You.

800
00:34:45,023 --> 00:34:47,891
Well, Iris was kind enough
to refer me.

801
00:34:47,893 --> 00:34:50,293
Nell and I met a couple
of times.

802
00:34:50,295 --> 00:34:52,312
That's no secret.

803
00:34:52,314 --> 00:34:54,931
Ultimately, she decided
not to follow through.

804
00:34:54,933 --> 00:34:57,601
But she did decide
to ask for your help with her

805
00:34:57,603 --> 00:34:59,653
when things grew messy
between them.

806
00:34:59,655 --> 00:35:01,605
A complicated situation for you

807
00:35:01,607 --> 00:35:03,573
'cause Iris was also
your client.

808
00:35:03,575 --> 00:35:06,860
<i>I submit</i>
<i>that you recorded the meeting</i>

809
00:35:06,862 --> 00:35:09,246
<i>in order to avoid</i>
<i>a conflict of interest.</i>

810
00:35:11,766 --> 00:35:14,651
Now, armed with proof

811
00:35:14,653 --> 00:35:17,037
of Nell and
Iris's affair,

812
00:35:17,039 --> 00:35:20,574
it struck you that if Nell
were to die at Iris's hand,

813
00:35:20,576 --> 00:35:23,109
and in dramatic enough fashion,

814
00:35:23,111 --> 00:35:25,812
the case would become
a media sensation.

815
00:35:25,814 --> 00:35:28,949
First step--

816
00:35:28,951 --> 00:35:31,301
kill Nell.

817
00:35:31,303 --> 00:35:34,387
Or rather, prepare to kill her.

818
00:35:36,057 --> 00:35:39,059
<i>You took Iris's</i>
<i>personalized box cutter,</i>

819
00:35:39,061 --> 00:35:41,194
<i>you went</i>
<i>to the theater the night</i>

820
00:35:41,196 --> 00:35:43,280
<i>before the dress rehearsal,</i>
<i>and you slit Nell's throat,</i>

821
00:35:43,282 --> 00:35:46,349
<i>and then you prepared her</i>
<i>for her grand entrance.</i>

822
00:35:46,351 --> 00:35:50,654
Leaking Iris's voice mail
would demonstrate her motive...

823
00:35:50,656 --> 00:35:53,623
and the true nature
of their relationship.

824
00:35:53,625 --> 00:35:57,043
My office is not the only one
with that door closer.

825
00:35:57,045 --> 00:35:59,379
There must be... hundreds,

826
00:35:59,381 --> 00:36:01,414
thousands around the city.

827
00:36:01,416 --> 00:36:04,100
So, while that's a...

828
00:36:04,102 --> 00:36:08,455
good story,
you don't have any real proof.

829
00:36:08,457 --> 00:36:10,857
Well, I would say
that I had Iris.

830
00:36:10,859 --> 00:36:12,742
But I can't seem

831
00:36:12,744 --> 00:36:14,411
to reach her on her cell phone.

832
00:36:14,413 --> 00:36:18,148
She had a new one to replace
the one that was cloned.

833
00:36:18,150 --> 00:36:20,717
And I imagine you're
the only one with the number.

834
00:36:20,719 --> 00:36:22,152
As far as where she is,

835
00:36:22,154 --> 00:36:24,654
we agree she should keep
a low profile for now,

836
00:36:24,656 --> 00:36:26,273
so I set her up
someplace private.

837
00:36:26,275 --> 00:36:27,908
She'll have to come
to court eventually.

838
00:36:27,910 --> 00:36:29,526
Well, by that time,

839
00:36:29,528 --> 00:36:32,579
I will have convinced her
that you turned against us.

840
00:36:32,581 --> 00:36:35,064
You're just trying to trick her

841
00:36:35,066 --> 00:36:37,817
into incriminating herself.

842
00:36:37,819 --> 00:36:40,120
I would remind you
that the only attorneys

843
00:36:40,122 --> 00:36:42,405
who benefit
from cases of this magnitude

844
00:36:42,407 --> 00:36:44,908
are ones
who have emerged victoriously.

845
00:36:44,910 --> 00:36:46,743
I studied your
work, Mr. Sharp.

846
00:36:46,745 --> 00:36:50,180
You're a mediocre barrister
at best.

847
00:36:50,182 --> 00:36:52,215
I fear you may have stacked
the odds

848
00:36:52,217 --> 00:36:54,401
against your client too high.

849
00:36:59,590 --> 00:37:02,225
Iris Lanzer isn't going to jail.

850
00:37:02,227 --> 00:37:04,444
I promise you that.

851
00:37:06,080 --> 00:37:07,931
Now, if you'll excuse me...

852
00:37:12,487 --> 00:37:14,704
...I have work to do.

853
00:37:28,017 --> 00:37:29,884
Rachel, we're here for Zeke.

854
00:37:29,886 --> 00:37:32,220
He isn't here.

855
00:37:32,222 --> 00:37:34,289
That's funny,
because you and your house reek

856
00:37:34,291 --> 00:37:36,558
of his brand of cigarettes--
Double T's.

857
00:37:36,560 --> 00:37:39,427
I saw you throw an empty pack
away the other day.

858
00:37:39,429 --> 00:37:40,895
Uh, they were mine,

859
00:37:40,897 --> 00:37:42,280
actually.

860
00:37:42,282 --> 00:37:43,731
Trying to quit.

861
00:37:43,733 --> 00:37:45,066
Can we help you?

862
00:37:45,068 --> 00:37:47,001
This is my husband Cliff.

863
00:37:47,003 --> 00:37:50,171
Cliff, this is the woman who's
helping to look for my brother.

864
00:37:50,173 --> 00:37:51,956
Zeke Frebaux is not
your brother.

865
00:37:51,958 --> 00:37:53,591
But that hasn't stopped you

866
00:37:53,593 --> 00:37:56,094
from cashing his veteran's
benefit checks, has it?

867
00:37:56,096 --> 00:37:58,630
Rachel told you
Zeke isn't here.

868
00:37:58,632 --> 00:38:00,181
Well, this search warrant says

869
00:38:00,183 --> 00:38:02,267
that we don't have
to take your word for it.

870
00:38:05,554 --> 00:38:08,389
A padlocked door
inside your house?

871
00:38:08,391 --> 00:38:13,144
You want to tell me what,
or who, you've got down there?

872
00:38:25,574 --> 00:38:28,209
There were three
homeless men altogether.

873
00:38:28,211 --> 00:38:32,063
One of them was on disability;
the other two were vets.

874
00:38:32,065 --> 00:38:34,082
That woman
and her husband

875
00:38:34,084 --> 00:38:35,850
had them chained
in their basement,

876
00:38:35,852 --> 00:38:37,185
collecting their benefits.

877
00:38:38,170 --> 00:38:40,305
Mr. Frebeaux's condition?

878
00:38:40,307 --> 00:38:42,941
All things considered, good.

879
00:38:42,943 --> 00:38:44,676
I spoke to his parents.

880
00:38:44,678 --> 00:38:47,445
They're hoping they can convince
him to come home this time.

881
00:38:47,447 --> 00:38:49,414
And if they can't?

882
00:38:49,416 --> 00:38:52,016
Well, it has
to be up to him.

883
00:38:59,993 --> 00:39:02,660
You should be proud
of yourself, Watson.

884
00:39:05,030 --> 00:39:07,031
If only the
wheels of justice

885
00:39:07,033 --> 00:39:09,584
would turn as smoothly
in the case of Nolan Sharp.

886
00:39:09,586 --> 00:39:12,820
Well, he can't keep
Iris hidden forever.

887
00:39:12,822 --> 00:39:14,339
We'll find her.

888
00:39:14,341 --> 00:39:16,090
We'll explain.

889
00:39:16,092 --> 00:39:18,042
Oh, say we did.

890
00:39:18,044 --> 00:39:20,345
Won't prove anything.

891
00:39:20,347 --> 00:39:23,998
And while it would be greatly
satisfying to see her fire him,

892
00:39:24,000 --> 00:39:26,601
if might decrease her chances
of being exonerated.

893
00:39:26,603 --> 00:39:29,954
Well, she's being represented
by the same man who framed her.

894
00:39:29,956 --> 00:39:31,439
And as the actual murderer,

895
00:39:31,441 --> 00:39:33,507
he can use his intimate
knowledge of the crime

896
00:39:33,509 --> 00:39:35,176
to craft a defense
which is far superior

897
00:39:35,178 --> 00:39:37,562
to that of a far less
homicidal attorney.

898
00:39:37,564 --> 00:39:40,514
Hmm. You should
have seen him.

899
00:39:40,516 --> 00:39:43,484
How utterly
confident he was.

900
00:39:43,486 --> 00:39:45,570
I'm sure he has some
ace in the hole,

901
00:39:45,572 --> 00:39:47,488
some piece of evidence
that he's holding back,

902
00:39:47,490 --> 00:39:49,523
something he's going to
use to exculpate Iris.

903
00:39:49,525 --> 00:39:51,142
Like what?

904
00:39:51,144 --> 00:39:52,860
I don't know.

905
00:39:52,862 --> 00:39:55,213
Perhaps he took a photograph
of himself

906
00:39:55,215 --> 00:39:56,697
as he slashed Nell Solange's
throat.

907
00:39:56,699 --> 00:39:58,466
Oh.
Perhaps he smiled

908
00:39:58,468 --> 00:40:03,421
and winked at the camera
as he gave a big thumbs-up.

909
00:40:03,423 --> 00:40:05,590
What?

910
00:40:07,876 --> 00:40:09,543
While I doubt

911
00:40:09,545 --> 00:40:11,980
that they depict a smiling,
thumb-raising Nolan Sharp,

912
00:40:11,982 --> 00:40:14,599
there were pictures taken of him
that night.

913
00:40:14,601 --> 00:40:18,486
And I think he's going
to use them to exonerate Iris.

914
00:40:18,488 --> 00:40:21,055
Iris Lanzer
is an innocent woman

915
00:40:21,057 --> 00:40:24,409
who the D.A. has made the target
of a witch hunt.

916
00:40:25,611 --> 00:40:28,062
Yeah, savor the
moment, Mr. Sharp.

917
00:40:28,064 --> 00:40:30,898
From now on, the only person
you'll be defending is yourself.

918
00:40:30,900 --> 00:40:34,252
Ugh! Mr. Holmes,
is this going to take long?

919
00:40:34,254 --> 00:40:36,537
Because I'm due to address the
media on the courthouse steps.

920
00:40:36,539 --> 00:40:38,673
What do you think, Captain? Is
this going to take a long time?

921
00:40:38,675 --> 00:40:41,509
I'm thinking 25 to life.

922
00:40:41,511 --> 00:40:44,662
You mentioned the other day
that you often undercharged

923
00:40:44,664 --> 00:40:46,414
Iris for your hours.

924
00:40:46,416 --> 00:40:48,049
Her records
supported that.

925
00:40:48,051 --> 00:40:51,519
It's not a crime
to give a friend a break.

926
00:40:51,521 --> 00:40:53,721
It is if you bill other
clients for that time.

927
00:40:53,723 --> 00:40:56,941
Given the perfectly adequate
success of your practice,

928
00:40:56,943 --> 00:40:58,693
it seemed you must be making
up the difference elsewhere.

929
00:40:58,695 --> 00:41:00,645
It wasn't much. It was
just a hunch, really,

930
00:41:00,647 --> 00:41:03,931
but sometimes, with the right
judge, a hunch is all you need.

931
00:41:03,933 --> 00:41:05,266
We procured a
search warrant

932
00:41:05,268 --> 00:41:07,685
to search your
offices this morning.

933
00:41:07,687 --> 00:41:08,936
We found this in your safe.

934
00:41:08,938 --> 00:41:11,439
I recalled last night that

935
00:41:11,441 --> 00:41:13,658
Nell Solange's killer
stole the hard drive

936
00:41:13,660 --> 00:41:16,744
which collected the various
security feeds at the theater.

937
00:41:16,746 --> 00:41:18,446
I assumed at the time
he'd destroyed it

938
00:41:18,448 --> 00:41:19,997
'cause he wanted
to protect his identity,

939
00:41:19,999 --> 00:41:21,549
but that was before I realized

940
00:41:21,551 --> 00:41:23,668
that you and he
were one and the same.

941
00:41:23,670 --> 00:41:26,003
We've already
reviewed the footage.

942
00:41:26,005 --> 00:41:27,788
Iris Lanzer
isn't on there.

943
00:41:27,790 --> 00:41:29,557
Just some guy
reviewed thin a mask.

944
00:41:29,559 --> 00:41:32,176
Funny thing is, he's about
your height and weight.

945
00:41:32,178 --> 00:41:33,811
I'm curious, Mr. Sharp.

946
00:41:33,813 --> 00:41:35,346
Was the footage

947
00:41:35,348 --> 00:41:37,065
a fail-safe?

948
00:41:37,067 --> 00:41:40,568
A grenade to be unpinned
at trial, if and only if,

949
00:41:40,570 --> 00:41:43,104
your talents
as an attorney were insufficient

950
00:41:43,106 --> 00:41:44,605
to clear Iris's good name?

951
00:41:44,607 --> 00:41:47,408
Or was their appearance
as inevitable

952
00:41:47,410 --> 00:41:49,994
as your yen
for the spotlight is pathetic?

953
00:41:49,996 --> 00:41:52,113
We've dropped all charges
against Ms. Lanzer,

954
00:41:52,115 --> 00:41:53,814
and we're placing you
under arrest

955
00:41:53,816 --> 00:41:56,367
for the murder
of Nell Solange.

956
00:42:00,289 --> 00:42:02,757
Don't worry about the reporters
outside. You look great.

957
00:42:06,962 --> 00:42:10,298
As, uh, relieved as I am
that the charges were dropped,

958
00:42:10,300 --> 00:42:13,000
my heart breaks
for Nell Solange.

959
00:42:15,338 --> 00:42:18,189
She was very special to me...

960
00:42:18,191 --> 00:42:20,308
and I will truly miss her.

961
00:42:20,310 --> 00:42:23,511
Aside from being
an excellent dancer,

962
00:42:23,513 --> 00:42:25,513
as a person, she was...
What are those?

963
00:42:25,515 --> 00:42:28,032
Blankets. Extra blankets,
to be precise.

964
00:42:28,034 --> 00:42:29,867
I saw them in a closet,

965
00:42:29,869 --> 00:42:32,153
and I realized I haven't
needed them of late.

966
00:42:32,155 --> 00:42:34,372
Not with all the hot-blooded
company I've been enjoying.

967
00:42:34,374 --> 00:42:36,741
So, I thought we might
take them to the park and

968
00:42:36,743 --> 00:42:39,944
see if anyone was in need.

969
00:42:39,946 --> 00:42:42,497
I understand it's going
to be quite cold tonight.

970
00:42:44,229 --> 00:42:46,779
I'll get my coat.

971
00:42:46,781 --> 00:42:51,781
== sync, corrected by <font color=#00FF00>Romesh</font> ==
<font color=#00FFFF>RiVaL</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
