﻿1
00:00:33,072 --> 00:00:34,355
Glad you could make it,
Dan.

2
00:00:34,357 --> 00:00:35,990
Well, I'm sorry
I'm late to the party.

3
00:00:36,025 --> 00:00:37,358
Was shoring up
the southern wall

4
00:00:37,360 --> 00:00:40,861
in case the damn skitters
attacked again.

5
00:00:40,913 --> 00:00:43,581
We gonna use that thing to bomb
the bastards, like last time?

6
00:00:43,616 --> 00:00:44,915
Not like last time.

7
00:00:44,951 --> 00:00:46,750
A toy plane
carries a toy bomb.

8
00:00:46,786 --> 00:00:49,703
Wouldn't even make a dent
in that mess.

9
00:00:49,705 --> 00:00:51,005
Unbelievable.

10
00:00:51,040 --> 00:00:53,707
There's twice as many
as before.

11
00:00:53,709 --> 00:00:55,593
Dingaan:
Ah, not to worry.

12
00:00:55,628 --> 00:00:57,711
This should take them all out
in one fell swoop.

13
00:00:57,763 --> 00:00:59,213
I cooked down
the leftover fertilizer,

14
00:00:59,215 --> 00:01:00,714
made white phosphorus.

15
00:01:00,766 --> 00:01:02,266
W.P.?

16
00:01:02,301 --> 00:01:05,269
I've seen that used
in some wars. It's nasty stuff.

17
00:01:05,304 --> 00:01:07,354
We added an aerosol sprayer
onto the bottom of this drone.

18
00:01:07,390 --> 00:01:09,890
So we're gonna crop-dust
the whole valley with it.

19
00:01:09,942 --> 00:01:12,109
That's the plan.
Genius.

20
00:01:12,144 --> 00:01:14,061
Anne:
They're feeding on croomia.

21
00:01:14,063 --> 00:01:15,863
We studied it
in med school.

22
00:01:15,898 --> 00:01:18,148
It's rare, but it has great
medicinal and nutritional value.

23
00:01:18,200 --> 00:01:20,784
Everything a growing skitter
needs in order to attack us.

24
00:01:20,820 --> 00:01:22,202
Once that stuff
is gone...

25
00:01:22,238 --> 00:01:23,704
We'll be
back on the menu.

26
00:01:23,739 --> 00:01:24,822
So let's do this.

27
00:01:24,874 --> 00:01:26,874
[ Whirring ]

28
00:01:47,763 --> 00:01:49,396
Good job.

29
00:01:49,432 --> 00:01:51,765
[ Skitters chittering ]

30
00:01:54,737 --> 00:01:55,936
Wait for it.

31
00:01:55,988 --> 00:01:58,939
Wait for it.

32
00:01:59,909 --> 00:02:01,025
Now.

33
00:02:01,077 --> 00:02:02,159
[ Click ]

34
00:02:11,370 --> 00:02:13,704
[ All cheering ]

35
00:02:17,793 --> 00:02:19,960
[ Skitters groaning ]

36
00:02:23,067 --> 00:02:27,067
<font color=#00FF00>♪ Falling Skies 5x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Hatchlings</font>
Original Air Date on July 12, 2015

37
00:02:27,068 --> 00:02:33,068
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

38
00:02:33,225 --> 00:02:34,975
<i>So far, our primary focus</i>

39
00:02:35,027 --> 00:02:37,695
<i>has been on dismantling</i>
<i>dormant Espheni technology,</i>

40
00:02:37,730 --> 00:02:39,897
<i>preventing the enemy</i>
<i>from becoming a threat</i>

41
00:02:39,949 --> 00:02:42,199
<i>should they get</i>
<i>their power core back online.</i>

42
00:02:42,234 --> 00:02:43,984
<i>And from there, it's simple.</i>

43
00:02:44,036 --> 00:02:46,370
<i>Kill as many of their</i>
<i>bio-creations as possible</i>

44
00:02:46,405 --> 00:02:48,155
<i>and advance.</i>

45
00:02:48,157 --> 00:02:50,324
<i>If all the militias</i>
<i>around the globe do this,</i>

46
00:02:50,326 --> 00:02:52,159
<i>we can gut</i>
<i>the Espheni war machine</i>

47
00:02:52,161 --> 00:02:53,961
<i>and take back our home.</i>

48
00:02:53,996 --> 00:02:56,130
Okay, okay. I don't think
we need to watch that again.

49
00:02:56,165 --> 00:02:58,799
I had no idea
you were such a natural.

50
00:02:58,834 --> 00:03:00,801
It's time
for a personal stylist.

51
00:03:00,836 --> 00:03:03,053
Apparently, even the Volm
cameras add 10 pounds.

52
00:03:03,089 --> 00:03:04,304
Under my father's orders,

53
00:03:04,340 --> 00:03:06,140
the Volm
distributed this message

54
00:03:06,175 --> 00:03:08,175
to every rebel group
we could locate worldwide.

55
00:03:08,227 --> 00:03:09,893
The good news is

56
00:03:09,929 --> 00:03:12,146
that these Mason militias
have been quite successful.

57
00:03:12,181 --> 00:03:13,480
Wait --
"Mason militias"?

58
00:03:13,516 --> 00:03:17,234
No, they --
they can't call them that.

59
00:03:17,269 --> 00:03:19,853
So far,
your global coalition

60
00:03:19,855 --> 00:03:23,991
has destroyed an estimated 52%
of all Espheni technology.

61
00:03:24,026 --> 00:03:25,826
Good. Good.
You said "good news."

62
00:03:25,861 --> 00:03:27,277
What's the bad news?

63
00:03:27,329 --> 00:03:30,030
This gray area,
less than a square mile,

64
00:03:30,032 --> 00:03:33,167
is inaccessible
to our reconnaissance efforts.

65
00:03:33,202 --> 00:03:34,202
That's Fayetteville.

66
00:03:34,253 --> 00:03:35,753
They're jamming you,
aren't they?

67
00:03:35,788 --> 00:03:38,172
To hide what?
Why?

68
00:03:38,207 --> 00:03:41,041
It could be an early effort
to launch a new power core.

69
00:03:41,043 --> 00:03:42,509
But if they don't have
power,

70
00:03:42,545 --> 00:03:44,378
how can they power
a jamming device?

71
00:03:44,380 --> 00:03:47,431
The power core was supporting
their greater war machine --

72
00:03:47,466 --> 00:03:48,932
Beamers, mechs.

73
00:03:48,968 --> 00:03:50,884
Which we're
systematically disabling.

74
00:03:50,886 --> 00:03:51,969
Yes.

75
00:03:52,021 --> 00:03:53,554
However,
the Espheni also have

76
00:03:53,556 --> 00:03:56,356
self-contained energy mechanisms
for smaller applications,

77
00:03:56,392 --> 00:03:58,025
such as
communication transmitters.

78
00:03:58,060 --> 00:03:59,560
Jamming devices.

79
00:03:59,562 --> 00:04:02,312
Bottom line -- we underestimate
this enemy at our peril.

80
00:04:02,364 --> 00:04:05,899
Apparently, they're up to
<i>something</i> in Fayetteville.

81
00:04:05,951 --> 00:04:08,118
We take the 2nd Mass there,
and we stop them.

82
00:04:08,154 --> 00:04:12,122
What's this other static here,
up in the northeast?

83
00:04:12,158 --> 00:04:15,042
Jesus Christ.
That's Washington, D.C.

84
00:04:15,077 --> 00:04:16,160
Uh-huh.

85
00:04:17,463 --> 00:04:19,296
What the hell's going on
in D.C.?

86
00:04:19,331 --> 00:04:22,382
We do not know,
Tom Mason.

87
00:04:22,418 --> 00:04:23,834
Not yet.

88
00:04:35,598 --> 00:04:37,014
Hey.

89
00:04:38,400 --> 00:04:40,100
You should eat.

90
00:04:43,322 --> 00:04:47,024
[ Growling ]

91
00:04:50,246 --> 00:04:51,945
[ Screeches ]

92
00:04:53,616 --> 00:04:56,500
[ Whimpers ]

93
00:04:56,535 --> 00:04:58,418
Is there anything else
I can --

94
00:04:58,454 --> 00:05:00,087
Yeah --
keep your promise.

95
00:05:00,122 --> 00:05:02,289
You said you could
make my brother better.

96
00:05:02,291 --> 00:05:05,592
[ Snarling, roaring ]

97
00:05:05,628 --> 00:05:07,427
I'm so sorry.

98
00:05:07,463 --> 00:05:10,464
You knew
it couldn't be done.

99
00:05:10,516 --> 00:05:12,850
You just wanted
to steal our food.

100
00:05:12,885 --> 00:05:14,384
[ Munching ]

101
00:05:16,272 --> 00:05:17,437
Is that him?

102
00:05:17,473 --> 00:05:20,307
Is that Brian?

103
00:05:20,359 --> 00:05:21,525
Yep.

104
00:05:21,560 --> 00:05:25,979
Only picture
I could recover.

105
00:05:25,981 --> 00:05:29,283
He's 8 here. I'm 11.

106
00:05:30,653 --> 00:05:33,487
For what it's worth,
I think you're safer with us.

107
00:05:33,489 --> 00:05:35,239
But is<i> he?</i>

108
00:05:35,291 --> 00:05:36,990
[ Growls ]

109
00:05:37,042 --> 00:05:38,375
[ Gasps ]

110
00:05:38,410 --> 00:05:40,410
[ Roars ]

111
00:05:40,462 --> 00:05:42,496
[ Groans ]

112
00:05:42,498 --> 00:05:44,548
[ Deep voice ] C-Catie?

113
00:05:47,503 --> 00:05:48,886
What just happened?

114
00:05:48,921 --> 00:05:50,220
[ Normal voice ]
Noth-- I-I have to go.

115
00:05:50,256 --> 00:05:52,389
That was him.
That was Brian.

116
00:05:52,424 --> 00:05:55,142
He was the only one
that ever called me Catie.

117
00:05:56,512 --> 00:05:58,562
I think
'cause we both have Espheni DNA,

118
00:05:58,597 --> 00:06:00,180
I can connect
to his mind.

119
00:06:00,182 --> 00:06:02,266
Can you let me
talk to him?

120
00:06:02,318 --> 00:06:04,902
No, I-I-I don't think
this is a good idea.

121
00:06:04,937 --> 00:06:05,986
Then you<i> can.</i>

122
00:06:06,021 --> 00:06:07,187
[ Grunts ]

123
00:06:07,239 --> 00:06:09,489
Will you?

124
00:06:09,525 --> 00:06:11,074
Please. Please.

125
00:06:11,110 --> 00:06:13,160
[ Voice breaking ]
I've spent months praying

126
00:06:13,195 --> 00:06:14,912
that my brother
was still in there.

127
00:06:14,947 --> 00:06:18,198
He's the only family
I have left.

128
00:06:18,200 --> 00:06:19,950
[ Roars ]

129
00:06:25,958 --> 00:06:27,207
[ Deep voice ] Love...

130
00:06:29,712 --> 00:06:31,345
...you.

131
00:06:31,380 --> 00:06:32,429
Brian?

132
00:06:34,266 --> 00:06:35,599
Pain.
What can I do?

133
00:06:35,634 --> 00:06:37,384
Can I take away the pain
somehow?

134
00:06:37,386 --> 00:06:38,969
Hurt!
[ Roars ]

135
00:06:39,021 --> 00:06:41,605
You!
[ Grunting ]

136
00:06:44,226 --> 00:06:47,311
No, no, no, no!
Don't stop -- please! Please!

137
00:06:47,363 --> 00:06:50,564
[ Normal voice ] I-I didn't break the
connection. <i>He</i> broke the connection.

138
00:06:56,071 --> 00:06:58,288
What did he mean
about hurting me?

139
00:06:58,324 --> 00:07:02,242
I just --
I think that he...

140
00:07:02,244 --> 00:07:04,711
He wants you to know
that he -- he loves you,

141
00:07:04,747 --> 00:07:06,246
and he doesn't want
to hurt you,

142
00:07:06,248 --> 00:07:08,165
but he doesn't know
if he can help himself.

143
00:07:18,260 --> 00:07:21,678
[ Skitters chittering ]

144
00:07:21,730 --> 00:07:23,096
You hear that?

145
00:07:23,148 --> 00:07:25,015
I heard it
when I was on patrol.

146
00:07:25,067 --> 00:07:26,683
Came up here
to check it out.

147
00:07:31,690 --> 00:07:33,357
Tom:
It's a bottomless pit.

148
00:07:33,409 --> 00:07:35,442
Weaver: They're streaming in
through that choke point.

149
00:07:35,494 --> 00:07:38,028
What are they waiting for?

150
00:07:38,080 --> 00:07:40,163
Must have an overlord.

151
00:07:40,199 --> 00:07:42,666
Question is,
where is he?

152
00:07:42,701 --> 00:07:45,118
Where's he getting
all the skitters?

153
00:07:48,044 --> 00:07:50,379
We are wasting
too much time on this.

154
00:07:50,431 --> 00:07:51,880
We can't even get out
of the starting gate.

155
00:07:51,932 --> 00:07:53,849
I gave an order
to the other militias

156
00:07:53,884 --> 00:07:55,217
that I can't
even follow myself.

157
00:07:55,219 --> 00:07:57,019
Maybe that's the point --
the Espheni stall us

158
00:07:57,054 --> 00:07:58,770
with skitters and hornets
till they can get

159
00:07:58,806 --> 00:08:01,023
their remaining tech weapons
back online.

160
00:08:01,058 --> 00:08:03,058
Why don't we just
crop-dust them again?

161
00:08:03,060 --> 00:08:05,143
We could, but I only have enough
fertilizer for one more batch.

162
00:08:05,195 --> 00:08:06,862
Doesn't matter, anyway.

163
00:08:06,897 --> 00:08:08,981
The Espheni are replacing them
as fast as we can kill them.

164
00:08:09,033 --> 00:08:10,816
But how are they
replacing them?

165
00:08:10,868 --> 00:08:13,902
They were pouring into that
valley like starving children.

166
00:08:13,904 --> 00:08:16,822
I'm just wondering if they're
reproducing them somehow.

167
00:08:16,874 --> 00:08:18,790
Reproducing?
They're<i> making</i> them?

168
00:08:18,826 --> 00:08:19,958
Yes -- biologically.

169
00:08:19,994 --> 00:08:21,326
I mean, we know

170
00:08:21,378 --> 00:08:23,128
that their mechanical weapons
are down, right?

171
00:08:23,163 --> 00:08:24,796
They have no Beamers,
no mechs,

172
00:08:24,832 --> 00:08:26,832
so all that's left
are biological weapons.

173
00:08:26,884 --> 00:08:28,467
Hornets and skitters --
they don't need power.

174
00:08:28,502 --> 00:08:29,885
They just need to eat.

175
00:08:29,920 --> 00:08:31,503
So the Espheni
are growing them?

176
00:08:31,555 --> 00:08:33,255
Maybe -- I mean,
we know they're obsessed

177
00:08:33,307 --> 00:08:34,423
with DNA,
genetic mutations.

178
00:08:34,475 --> 00:08:35,841
Like Brian.

179
00:08:35,893 --> 00:08:37,509
Right. And that insect
that we caught.

180
00:08:37,561 --> 00:08:38,561
[ Clank ]

181
00:08:38,562 --> 00:08:40,595
Now what?

182
00:08:46,520 --> 00:08:48,403
Anthony, what happened?!

183
00:08:48,439 --> 00:08:50,405
I heard a noise,
and I came in to check.

184
00:08:50,441 --> 00:08:52,441
Anne!
[ Grunts ]

185
00:08:52,443 --> 00:08:54,359
Weaver:
What happened, Anthony?

186
00:08:54,411 --> 00:08:55,411
[ Groans ]

187
00:08:55,412 --> 00:08:57,112
Soon as I got in here,

188
00:08:57,164 --> 00:08:59,581
that...thing
extended its freakin' arm,

189
00:08:59,616 --> 00:09:02,367
shot his claw out like one of
those telescoping Billy clubs

190
00:09:02,419 --> 00:09:04,453
I used to carry
as a cop.

191
00:09:04,505 --> 00:09:06,338
I was -- I was
all the way over here,

192
00:09:06,373 --> 00:09:09,007
and it just grabbed me and
slammed my head into the wall.

193
00:09:09,043 --> 00:09:11,426
All right, that's it! We hunt
this thing down, and we kill it.

194
00:09:11,462 --> 00:09:13,428
No. We don't have time
to go hunting right now.

195
00:09:13,464 --> 00:09:15,213
You're saying we're not
gonna go looking for this?

196
00:09:15,265 --> 00:09:16,882
Yeah, that's exactly what
I'm saying. We leave it alone.

197
00:09:16,934 --> 00:09:18,300
If it comes back,
you all have my permission

198
00:09:18,302 --> 00:09:19,434
to shoot it on sight.

199
00:09:19,470 --> 00:09:20,552
Weaver:
Wait a minute, Tom.

200
00:09:20,604 --> 00:09:23,472
He ran.
He didn't hurt anybody.

201
00:09:23,524 --> 00:09:25,974
He could have come after
any of us. He didn't.

202
00:09:27,911 --> 00:09:29,311
What about Caitlin?

203
00:09:29,363 --> 00:09:31,113
D-dragged her away.

204
00:09:32,116 --> 00:09:33,982
Maggie.

205
00:09:33,984 --> 00:09:35,534
I put them in this position.
I need to take responsibility.

206
00:09:35,569 --> 00:09:36,535
I need you
with the 2nd Mass.

207
00:09:36,570 --> 00:09:38,070
I'm going.
Damn it! Maggie!

208
00:09:41,208 --> 00:09:43,158
You can't go alone.

209
00:09:43,210 --> 00:09:45,494
Your dad's right --
you guys should all be focused

210
00:09:45,546 --> 00:09:47,462
on finding the source
of those skitters.

211
00:09:47,498 --> 00:09:50,632
Yeah, and you need somebody
to watch your back.

212
00:09:50,667 --> 00:09:53,001
Who knows
what that thing is --

213
00:09:53,003 --> 00:09:54,419
He's a person.

214
00:09:54,471 --> 00:09:56,555
Okay, person --
...is capable of.

215
00:09:56,590 --> 00:09:58,640
I don't want to put you
in that position with your dad.

216
00:09:58,675 --> 00:10:00,509
My dad, my problem.

217
00:10:01,929 --> 00:10:03,228
Then let's gear up.

218
00:10:06,600 --> 00:10:08,567
I thought you weren't
supposed to be on duty.

219
00:10:08,602 --> 00:10:10,318
Couldn't sleep.

220
00:10:10,354 --> 00:10:12,521
Kept wanting to see
that damn mutant for myself,

221
00:10:12,523 --> 00:10:15,607
see how they tried
to make a human more like them.

222
00:10:16,944 --> 00:10:18,944
That mutant has a name,
you know?

223
00:10:18,996 --> 00:10:21,363
Yeah,<i> used</i> to have a name.
Now it's a goddamn Espheni.

224
00:10:21,415 --> 00:10:23,532
All right. Relax.

225
00:10:29,123 --> 00:10:30,372
You finished?

226
00:10:34,711 --> 00:10:36,511
You're welcome.

227
00:10:37,297 --> 00:10:39,714
Column of skitters flows into
the valley here -- 10 o'clock.

228
00:10:39,716 --> 00:10:41,183
We need to send scouts

229
00:10:41,218 --> 00:10:43,218
to follow that column
back to its source --

230
00:10:43,270 --> 00:10:45,971
hopefully, where they're
manufacturing these damn things.

231
00:10:46,023 --> 00:10:47,055
Send Hal.

232
00:10:47,107 --> 00:10:49,057
With, um...
Pope and Sara.

233
00:10:49,059 --> 00:10:50,642
I think
Hal went with Maggie.

234
00:10:50,694 --> 00:10:53,945
He should have brought her back.
I said "all hands on deck."

235
00:10:53,981 --> 00:10:55,981
How about
just Pope and Sara?

236
00:10:56,033 --> 00:10:58,650
We don't need another
Mason family babysitter.

237
00:10:58,702 --> 00:11:00,235
Fine.
Take Sara and move out.

238
00:11:00,287 --> 00:11:01,486
We need
to plug that spigot

239
00:11:01,538 --> 00:11:03,071
before something else
comes out of it.

240
00:11:03,073 --> 00:11:04,239
You want me
to go with him?

241
00:11:04,291 --> 00:11:06,575
Yeah. No.
Uh, I want to talk to you.

242
00:11:06,577 --> 00:11:08,326
I don't suppose
you've had any of those

243
00:11:08,378 --> 00:11:10,212
Woodrow Wilson hunches lately,
have you?

244
00:11:10,247 --> 00:11:12,130
That's what I want
to talk to you about.

245
00:11:17,087 --> 00:11:19,671
So, why do you care this much
about two people you just met?

246
00:11:19,723 --> 00:11:21,473
It's hard to explain.

247
00:11:21,508 --> 00:11:23,508
Well, my brother understands,
right?

248
00:11:23,560 --> 00:11:25,143
Hal, please.

249
00:11:25,179 --> 00:11:26,645
It's --
it's the spikes.

250
00:11:26,680 --> 00:11:29,014
It's like trying
to explain color

251
00:11:29,066 --> 00:11:31,016
to someone who's been blind
their whole life.

252
00:11:31,068 --> 00:11:32,601
Hey.
Help me understand.

253
00:11:35,772 --> 00:11:37,606
When you connect
to someone --

254
00:11:37,608 --> 00:11:40,275
like, right into their mind,
into their soul --

255
00:11:40,327 --> 00:11:42,994
it's emotional,
you know?

256
00:11:43,030 --> 00:11:44,613
You feel
what they feel.

257
00:11:44,615 --> 00:11:46,281
What'd you feel?

258
00:11:47,751 --> 00:11:49,784
That's something
you might understand

259
00:11:49,786 --> 00:11:53,004
more than me,
actually.

260
00:11:53,040 --> 00:11:55,090
Brian was
in so much pain,

261
00:11:55,125 --> 00:11:57,626
and all he cared about
was not hurting his big sister.

262
00:11:57,628 --> 00:12:00,679
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.

263
00:12:00,714 --> 00:12:03,465
So what do you mean I would understand
better than you would?

264
00:12:03,517 --> 00:12:05,800
Because you grew up
with a family. Okay?

265
00:12:05,802 --> 00:12:07,435
I didn't have that.

266
00:12:07,471 --> 00:12:10,639
So I've never experienced
that kind of connection,

267
00:12:10,641 --> 00:12:12,641
that kind of love.

268
00:12:14,228 --> 00:12:17,145
Until now,
in a really weird way.

269
00:12:21,735 --> 00:12:23,818
[ Spikes crackle ]

270
00:12:23,820 --> 00:12:25,320
They're close.

271
00:12:28,325 --> 00:12:33,128
Yeah, except the eyes were just
a little bit closer together.

272
00:12:35,215 --> 00:12:37,666
I understand
you wanted to see me, Tom Mason.

273
00:12:37,718 --> 00:12:39,251
Yes, I did.

274
00:12:39,303 --> 00:12:42,087
Um, and the leg
was a bit more tapered.

275
00:12:43,307 --> 00:12:45,307
I was hoping
that you could help me.

276
00:12:45,342 --> 00:12:46,841
Um...

277
00:12:46,843 --> 00:12:49,344
I've been having these,
uh...

278
00:12:49,396 --> 00:12:51,179
Visions or memories.

279
00:12:51,231 --> 00:12:52,681
I don't know
exactly what they are,

280
00:12:52,733 --> 00:12:55,183
but there's something in them
that doesn't really belong.

281
00:12:55,235 --> 00:12:57,102
It's kind of a creature,
and I was hoping

282
00:12:57,154 --> 00:12:58,603
that you could help me
identify it.

283
00:12:58,655 --> 00:13:02,157
Dad thinks someone's
communicating with him.

284
00:13:02,192 --> 00:13:03,575
Or<i> something.</i>

285
00:13:03,610 --> 00:13:05,327
I think
it had eight limbs.

286
00:13:05,362 --> 00:13:07,245
I know --
it sounds crazy,

287
00:13:07,281 --> 00:13:10,198
but the information that I've
been getting has had some value.

288
00:13:10,250 --> 00:13:13,335
Roughly 352 known species
have eight appendages

289
00:13:13,370 --> 00:13:15,503
in some sort
of configuration.

290
00:13:15,539 --> 00:13:17,839
Okay. Well,
would you mind taking a look?

291
00:13:21,261 --> 00:13:22,544
You recognize that?

292
00:13:22,596 --> 00:13:25,096
Yes.

293
00:13:25,132 --> 00:13:29,384
What your son has drawn is
a species known as the Dorniya.

294
00:13:29,386 --> 00:13:31,386
So I really did
see something?

295
00:13:31,388 --> 00:13:33,855
I'm afraid
that would be impossible.

296
00:13:33,890 --> 00:13:35,724
The Dorniya are, in fact,
the very species

297
00:13:35,726 --> 00:13:37,525
that the Espheni enslaved

298
00:13:37,561 --> 00:13:40,395
and mutated into skitters
many generations ago.

299
00:13:40,397 --> 00:13:42,530
They have been extinct
from their original form

300
00:13:42,566 --> 00:13:44,649
for hundreds of years.

301
00:13:44,701 --> 00:13:46,234
They're not extinct,

302
00:13:46,286 --> 00:13:48,620
because that is
pretty much what I saw.

303
00:13:51,742 --> 00:13:55,910
Caitlin: Brian, let go of me!
Please let go of me!

304
00:13:55,912 --> 00:13:58,246
Brian!

305
00:13:58,248 --> 00:14:00,215
Maggie: There.

306
00:14:00,250 --> 00:14:02,467
Brian, I'm so scared!

307
00:14:02,502 --> 00:14:04,469
Let me go! Please!

308
00:14:04,504 --> 00:14:06,671
Please! Brian! Brian!

309
00:14:06,723 --> 00:14:08,673
[ Grunts loudly ]

310
00:14:08,725 --> 00:14:10,842
Hey, hey, hey.
Maggie, Maggie. No. No!

311
00:14:10,894 --> 00:14:12,594
Look at me.
Look at me!

312
00:14:12,646 --> 00:14:14,312
No!
Focus. Look at me.

313
00:14:14,348 --> 00:14:15,430
No!
You got this.

314
00:14:15,432 --> 00:14:17,265
[ Grunts ]

315
00:14:17,267 --> 00:14:21,403
[ Caitlin shouting
indistinctly ]

316
00:14:21,438 --> 00:14:23,855
Please let me go!

317
00:14:23,907 --> 00:14:26,491
[ Panting ]

318
00:14:26,526 --> 00:14:28,777
Maggie? Maggie?

319
00:14:28,829 --> 00:14:31,496
[ Caitlin crying ]

320
00:14:31,531 --> 00:14:34,249
Oh, my God!
Brian, please!

321
00:14:34,284 --> 00:14:37,285
Maggie, no!

322
00:14:37,287 --> 00:14:38,536
[ Sobs ]

323
00:14:38,588 --> 00:14:39,621
Brian, no!

324
00:14:42,544 --> 00:14:44,795
He didn't run away.
It wasn't his fault.

325
00:14:44,831 --> 00:14:46,631
I was the one
that was holding him back.

326
00:14:46,666 --> 00:14:48,833
[ Deep voice ] You came back to me,
where you belong.

327
00:14:48,885 --> 00:14:51,919
You should have come alone.
You put my plan in jeopardy.

328
00:14:51,921 --> 00:14:53,838
Soon,
you will rejoin your pack.

329
00:14:53,890 --> 00:14:55,506
Now kill her!

330
00:14:55,558 --> 00:14:56,924
[ Snarls ]

331
00:14:56,976 --> 00:14:59,010
B-Brian!

332
00:14:59,062 --> 00:15:00,062
[ Roars ]

333
00:15:02,015 --> 00:15:04,398
[ Grunting ]
[ Screaming ]

334
00:15:06,736 --> 00:15:08,402
[ Shudders ]

335
00:15:12,108 --> 00:15:15,610
Maggie! No! He might know where
the skitters are being made!

336
00:15:17,447 --> 00:15:18,829
Caitlin:
Brian, don't shoot them!

337
00:15:19,699 --> 00:15:21,032
No!

338
00:15:21,084 --> 00:15:22,833
[ Screeches ]

339
00:15:24,370 --> 00:15:26,587
[ Voice breaking ]
Brian...You hurt me!

340
00:15:27,790 --> 00:15:29,507
Brian, no. No.

341
00:15:31,094 --> 00:15:33,427
Brian, put the gun down!
Please!

342
00:15:33,463 --> 00:15:34,879
[ Roars ]

343
00:15:34,931 --> 00:15:36,797
don't do it!

344
00:15:36,799 --> 00:15:38,549
[ Sobbing ] No!

345
00:15:38,601 --> 00:15:39,601
Brian!

346
00:15:39,602 --> 00:15:40,968
Why?!

347
00:15:46,142 --> 00:15:48,809
Shhh.

348
00:15:48,861 --> 00:15:50,978
[ Weakly ]
Why did he do that?

349
00:15:52,448 --> 00:15:55,816
He didn't want
to hurt you.

350
00:15:55,818 --> 00:15:58,035
And then he just
couldn't stand that he did.

351
00:15:58,071 --> 00:16:01,706
It wa--
wasn't his fault.

352
00:16:01,741 --> 00:16:03,074
I know.

353
00:16:03,126 --> 00:16:05,159
He loved you so much.

354
00:16:05,161 --> 00:16:06,577
I wish I had a brother

355
00:16:06,629 --> 00:16:09,080
who loved me
as much as Brian loved you.

356
00:16:10,883 --> 00:16:13,668
He loved you so much.

357
00:16:20,560 --> 00:16:22,560
[ Sobbing ]

358
00:16:26,683 --> 00:16:28,849
We're burying them
together.

359
00:16:34,924 --> 00:16:36,857
[ Skitters screeching ]

360
00:16:48,871 --> 00:16:51,038
Lions and tigers and skitters.
Oh, my.

361
00:16:51,040 --> 00:16:53,708
We'll be lucky if those are
the only things we run into --

362
00:16:53,760 --> 00:16:55,209
especially
if we keep tracking

363
00:16:55,211 --> 00:16:57,928
this line of skitters upstream
to their source.

364
00:16:57,964 --> 00:16:59,130
[ Chuckles ]

365
00:16:59,182 --> 00:17:01,716
You know,
somehow, I get the feeling

366
00:17:01,718 --> 00:17:04,051
you're used to
going against the flow.

367
00:17:04,053 --> 00:17:06,554
What gave you that idea?

368
00:17:06,556 --> 00:17:08,556
It's funny.

369
00:17:08,608 --> 00:17:11,692
Even with hundreds
of literal monsters

370
00:17:11,728 --> 00:17:15,529
feet away from us,
I'm okay.

371
00:17:15,565 --> 00:17:17,565
I used to be terrified
of woods like this

372
00:17:17,617 --> 00:17:18,899
before the apocalypse.

373
00:17:18,901 --> 00:17:20,234
Yeah, my kids,
they used to be

374
00:17:20,236 --> 00:17:22,570
pretty freaked out
by the woods, as well.

375
00:17:22,572 --> 00:17:23,738
Whoa. Hold the farm.

376
00:17:25,958 --> 00:17:28,125
You have kids?

377
00:17:28,161 --> 00:17:31,495
And y-you didn't think
to mention this before now?

378
00:17:31,547 --> 00:17:35,499
"Had" being
the operative word.

379
00:17:36,586 --> 00:17:39,053
I-I'm so sorry
about what --

380
00:17:43,593 --> 00:17:45,976
Yeah, I-I tried
to adopt a kid once,

381
00:17:46,012 --> 00:17:48,229
but, uh...
They wouldn't let me,

382
00:17:48,264 --> 00:17:51,766
given my record of rehab
and all.

383
00:17:51,818 --> 00:17:52,850
That sucks.

384
00:17:52,902 --> 00:17:54,652
Yeah, well...

385
00:17:54,687 --> 00:17:57,571
And I'd been clean
for about a year, too, but...

386
00:17:57,607 --> 00:17:58,856
Hey.

387
00:17:58,908 --> 00:18:01,025
If you ever want
to talk about them...

388
00:18:04,113 --> 00:18:06,113
You know,
it's never too late.

389
00:18:06,165 --> 00:18:08,666
Have a kid --

390
00:18:08,701 --> 00:18:10,584
the old-fashioned way.

391
00:18:10,620 --> 00:18:12,753
You know, when...

392
00:18:12,789 --> 00:18:14,789
When all this...

393
00:18:14,791 --> 00:18:17,508
This thing ends.

394
00:18:17,543 --> 00:18:21,178
Think you'd make
some really beautiful babies.

395
00:18:36,779 --> 00:18:38,145
Hey.

396
00:18:44,871 --> 00:18:46,954
[ Exhales deeply ]

397
00:18:49,625 --> 00:18:50,741
What's that?

398
00:18:50,793 --> 00:18:52,076
I'm, uh, making a list

399
00:18:52,128 --> 00:18:53,961
of everything I want to keep
about the world,

400
00:18:53,996 --> 00:18:55,629
you know,
when the war's over.

401
00:18:55,665 --> 00:18:57,715
And, uh, everything I think
we should get rid of.

402
00:18:57,750 --> 00:18:59,250
Give me examples.

403
00:18:59,302 --> 00:19:01,001
Okay.

404
00:19:01,053 --> 00:19:05,005
Well, we're gonna lose
dictators, keep democracy.

405
00:19:05,007 --> 00:19:07,057
Lose weapons
people use on each other

406
00:19:07,093 --> 00:19:10,144
and keep weapons
to use on aliens.

407
00:19:10,179 --> 00:19:13,264
Uh, lose anything jerky
or anything pickled.

408
00:19:13,316 --> 00:19:16,684
Keep anything
chocolate-covered.

409
00:19:16,736 --> 00:19:18,569
<i>Anything</i>
chocolate-covered?

410
00:19:18,604 --> 00:19:19,737
Really?

411
00:19:19,772 --> 00:19:21,322
Yeah, like, you know,

412
00:19:21,357 --> 00:19:24,158
pretzels or peanuts
or cherries.

413
00:19:24,193 --> 00:19:26,610
What about French fries
or Brussels spouts?

414
00:19:26,662 --> 00:19:28,028
Why not?

415
00:19:28,080 --> 00:19:32,166
Chocolate covered maggots
or crickets or caterpillars.

416
00:19:32,201 --> 00:19:33,868
[ Chuckling ] That's gross.
[ Snorts ]

417
00:19:33,870 --> 00:19:36,871
What about you?
Anything you want to add?

418
00:19:39,842 --> 00:19:41,008
Yeah.

419
00:19:42,261 --> 00:19:43,878
Can we get rid of death?

420
00:19:48,384 --> 00:19:50,384
Um...

421
00:19:50,386 --> 00:19:51,685
Sure.

422
00:19:52,889 --> 00:19:54,221
Anything to keep?

423
00:19:59,362 --> 00:20:01,645
Yeah.

424
00:20:01,697 --> 00:20:02,813
Family.

425
00:20:02,865 --> 00:20:05,232
I miss my mom.

426
00:20:12,291 --> 00:20:15,876
Hal: Open the gate!
Open it up! Prisoner!

427
00:20:15,912 --> 00:20:17,328
[ Shouting in distance ]

428
00:20:17,380 --> 00:20:19,079
Can we get a little help
over here?!

429
00:20:19,131 --> 00:20:21,749
Man:
It's an overlord!

430
00:20:21,751 --> 00:20:25,052
Somebody grab something
to tie him up tighter!

431
00:20:25,087 --> 00:20:26,087
You guys okay?

432
00:20:26,088 --> 00:20:27,421
Put a rifle on him!

433
00:20:27,423 --> 00:20:29,256
Check these restraints!

434
00:20:29,258 --> 00:20:31,225
Finally -- a break!

435
00:20:31,260 --> 00:20:33,260
Anne: This way!

436
00:20:33,312 --> 00:20:35,262
Come on.

437
00:20:40,344 --> 00:20:42,545
We know
you're making skitters somehow.

438
00:20:42,581 --> 00:20:44,314
I want to know where.

439
00:20:44,349 --> 00:20:45,598
Answer me.

440
00:20:45,651 --> 00:20:47,484
Why? You intend
to torture me anyway.

441
00:20:47,519 --> 00:20:49,102
No, I intend to kill you.

442
00:20:49,154 --> 00:20:50,820
The only question is
how long you suffer first.

443
00:20:50,856 --> 00:20:54,441
I assure you, I can withstand
any pain you may inflict

444
00:20:54,493 --> 00:20:56,609
longer than your son.

445
00:20:56,662 --> 00:20:58,528
Oh,
you might be surprised.

446
00:20:58,580 --> 00:20:59,663
Not likely.

447
00:20:59,698 --> 00:21:02,582
We're done here.

448
00:21:02,617 --> 00:21:04,200
[ Grunts ]

449
00:21:04,252 --> 00:21:05,735
[ Sniffs ]

450
00:21:11,276 --> 00:21:12,475
Did you see anything?

451
00:21:12,511 --> 00:21:13,543
No.

452
00:21:13,595 --> 00:21:15,128
You have to hurt him,
dad.

453
00:21:15,180 --> 00:21:16,846
If I hurt him,
you're gonna feel it.

454
00:21:16,882 --> 00:21:18,465
I can take it.

455
00:21:18,517 --> 00:21:20,266
You have to be merciless.

456
00:21:20,302 --> 00:21:22,469
Come on.
We have to do this.

457
00:21:22,521 --> 00:21:25,555
Oh, believe me, I want to,
but it doesn't serve any purpose

458
00:21:25,557 --> 00:21:27,223
unless
you can outlast him.

459
00:21:27,275 --> 00:21:29,776
Are you positive
that you can?

460
00:21:30,812 --> 00:21:32,112
Forget I said that.

461
00:21:32,147 --> 00:21:33,267
I'll think
of something else.

462
00:21:33,281 --> 00:21:34,281
Dad.

463
00:21:46,411 --> 00:21:49,212
We're kind of far from
the skitter river, aren't we?

464
00:21:49,247 --> 00:21:50,247
[ Chuckles ]

465
00:21:50,248 --> 00:21:52,382
Oh, ye of little faith.

466
00:21:52,417 --> 00:21:55,335
I know this road --
curves west just up ahead.

467
00:21:55,387 --> 00:21:57,754
We're just cutting a corner
here, save a little time.

468
00:21:57,756 --> 00:21:59,556
Whoa! Whoa!

469
00:22:01,259 --> 00:22:04,260
Oh, whoa. No, no.
don't -- don't sweat it.

470
00:22:04,262 --> 00:22:06,312
It's just, uh,
one of those artichoke bombs.

471
00:22:06,348 --> 00:22:07,847
It's all been burnt
to a crisp.

472
00:22:07,899 --> 00:22:09,265
Don't worry about it.

473
00:22:09,317 --> 00:22:10,317
Okay.

474
00:22:11,603 --> 00:22:12,819
Ugh!

475
00:22:12,854 --> 00:22:14,938
It's not<i> all</i>
burnt to a crisp.

476
00:22:14,940 --> 00:22:16,406
I can tell you that.

477
00:22:16,441 --> 00:22:19,242
Stop! No! You're gonna
get stuck! Get back!

478
00:22:19,277 --> 00:22:21,194
It's -- it's under the leaves!
You'll get stuck, too!

479
00:22:21,246 --> 00:22:22,412
This isn't good, honey.

480
00:22:22,447 --> 00:22:24,280
Sara, this is
that Espheni fog crap.

481
00:22:24,332 --> 00:22:25,782
This stuff is like cement!

482
00:22:25,784 --> 00:22:29,619
This stuff's should have been
burnt to a crisp!

483
00:22:29,671 --> 00:22:32,455
Had to have survived
by chilling out in the shade.

484
00:22:32,507 --> 00:22:34,758
That's impossible!

485
00:22:34,793 --> 00:22:36,176
Hold on, hon.

486
00:22:36,211 --> 00:22:37,851
Careful. If you slip,
we'll both be stuck.

487
00:22:38,964 --> 00:22:40,346
[ Grunts ]

488
00:22:40,382 --> 00:22:42,265
Watch it!
Baby, please!

489
00:22:42,300 --> 00:22:43,850
Okay, okay. Okay.

490
00:22:45,637 --> 00:22:47,303
Okay.

491
00:22:47,305 --> 00:22:48,888
We've got to get you out of here.
Okay.

492
00:22:48,940 --> 00:22:51,391
All right, just lift your arms,
and I'm gonna come under here.

493
00:22:51,443 --> 00:22:52,483
You ready?
Okay. All right.

494
00:22:52,527 --> 00:22:54,477
One, two, three --
come on.

495
00:22:54,529 --> 00:22:56,813
[ Grunting ]

496
00:22:56,865 --> 00:22:58,198
Aaaaaaaaaah!

497
00:22:58,233 --> 00:22:59,399
Come on!

498
00:22:59,451 --> 00:23:00,817
Oh, it's like superglue!

499
00:23:00,819 --> 00:23:02,202
It's not working.

500
00:23:02,237 --> 00:23:04,370
Okay. Okay.

501
00:23:04,406 --> 00:23:06,406
What the hell
am I gonna do?

502
00:23:06,458 --> 00:23:08,408
Oh, dear God.

503
00:23:08,460 --> 00:23:09,659
Whoa. Oh, no, no --
fire.

504
00:23:09,711 --> 00:23:12,245
Fire melts this stuff.
Oh.

505
00:23:12,297 --> 00:23:16,416
Well, that'd be great if we had,
like, some...Fire anywhere.

506
00:23:17,502 --> 00:23:18,835
[ Panting ]

507
00:23:18,887 --> 00:23:20,587
Okay.
You have to go back.

508
00:23:20,639 --> 00:23:21,888
You can go back
and get the flamethrower.

509
00:23:21,923 --> 00:23:23,339
No, no. No.
Yeah!

510
00:23:23,341 --> 00:23:24,507
Go get it,
and then you come back,

511
00:23:24,509 --> 00:23:25,842
and you can burn it all up,
okay?

512
00:23:25,844 --> 00:23:27,760
No, no. No. No. No.

513
00:23:27,813 --> 00:23:29,429
I am not --
I am not leaving you.

514
00:23:29,481 --> 00:23:31,397
But w-what else
can we do?

515
00:23:31,433 --> 00:23:33,399
I'm -- I'm -- I'm still armed,
right? Okay?

516
00:23:33,435 --> 00:23:35,435
A-a-and if a skitter
comes through,

517
00:23:35,487 --> 00:23:37,487
they'll get stuck
before they can reach me.

518
00:23:37,522 --> 00:23:40,740
I'm fine. You just go on
and do that, okay?

519
00:23:43,862 --> 00:23:45,945
You listen to me.

520
00:23:47,749 --> 00:23:49,949
You're not
gonna die out here.

521
00:23:50,001 --> 00:23:52,001
I promise you that,
all right?

522
00:23:52,037 --> 00:23:53,419
Right.

523
00:23:56,541 --> 00:23:59,425
I wanted to...

524
00:23:59,461 --> 00:24:01,594
I've been wanting to tell you
something since...

525
00:24:03,882 --> 00:24:05,548
I wanted
to tell you that --

526
00:24:05,600 --> 00:24:06,716
I know.

527
00:24:06,718 --> 00:24:09,018
I feel the same.

528
00:24:10,355 --> 00:24:11,521
You do?

529
00:24:11,556 --> 00:24:13,640
[ Voice breaking ]
I do, yeah.

530
00:24:31,877 --> 00:24:33,960
I swear
I'll be back for you.

531
00:24:35,664 --> 00:24:37,797
[ Grunts ]

532
00:24:41,670 --> 00:24:43,920
[ Breathing heavily ]

533
00:24:45,056 --> 00:24:46,422
Ben: Maggie!

534
00:24:46,474 --> 00:24:47,974
Just the person
I was looking for.

535
00:24:48,009 --> 00:24:50,593
Not too loud, okay?
I have a splitting headache.

536
00:24:50,645 --> 00:24:53,763
Um...Look...

537
00:24:53,765 --> 00:24:55,682
Before I gave you
some of my spikes,

538
00:24:55,734 --> 00:24:57,483
I was really close
to being able

539
00:24:57,519 --> 00:24:59,402
to get inside
the overlords' minds.

540
00:24:59,437 --> 00:25:02,322
I even saw some things
they didn't want me to see.

541
00:25:02,357 --> 00:25:04,657
I-I'm more in control now.
I could probably get through.

542
00:25:04,693 --> 00:25:05,775
I...

543
00:25:05,777 --> 00:25:07,026
I think
I could figure out

544
00:25:07,078 --> 00:25:08,945
where all those skitters
are coming from

545
00:25:08,947 --> 00:25:10,530
if I had all my spikes.

546
00:25:10,582 --> 00:25:11,664
What --
you want them back?

547
00:25:11,700 --> 00:25:13,533
No, I...

548
00:25:13,585 --> 00:25:16,619
If we do it together,
if we use all the spikes,

549
00:25:16,671 --> 00:25:19,839
we might be able
to walk right into his brain.

550
00:25:22,093 --> 00:25:23,543
Will it work?

551
00:25:23,595 --> 00:25:24,677
Honestly,
I don't know.

552
00:25:24,713 --> 00:25:26,095
You might
have to hurt him,

553
00:25:26,131 --> 00:25:28,381
distract his mind
long enough for us to get in.

554
00:25:28,433 --> 00:25:31,134
If I hurt him, you'll feel it.
You understand that, right?

555
00:25:31,136 --> 00:25:34,103
I'd do anything
to get at that son of a bitch.

556
00:25:38,526 --> 00:25:40,693
Let's talk.

557
00:25:44,866 --> 00:25:45,866
By all means.

558
00:25:47,118 --> 00:25:49,152
Where are the new skitters
coming from?

559
00:25:49,154 --> 00:25:51,654
I do not know.

560
00:25:51,656 --> 00:25:52,905
Suit yourself.

561
00:26:01,916 --> 00:26:04,500
I did not ask to be
attached to the female.

562
00:26:04,552 --> 00:26:06,002
Mm. Too bad.

563
00:26:06,004 --> 00:26:08,137
This conversation is over.

564
00:26:08,173 --> 00:26:10,723
[ Grunting ]

565
00:26:10,759 --> 00:26:12,809
Get out of me!
Get out of me.

566
00:26:12,844 --> 00:26:14,677
Get out of me.
Get out of me!

567
00:26:16,181 --> 00:26:18,014
Can't shake them off,
can you?

568
00:26:18,066 --> 00:26:20,066
Show me
what I want to know!

569
00:26:20,101 --> 00:26:21,768
No!
No!

570
00:26:21,820 --> 00:26:22,852
No?

571
00:26:22,904 --> 00:26:24,988
[ Both groaning ]

572
00:26:28,493 --> 00:26:30,193
Okay.

573
00:26:30,945 --> 00:26:33,029
[ Both scream ]

574
00:26:33,081 --> 00:26:34,864
Get out of me!
Get out of me!

575
00:26:36,084 --> 00:26:38,668
Show them what I want to know,
and maybe they will!

576
00:26:38,703 --> 00:26:40,753
[ Both grunting ]

577
00:26:40,789 --> 00:26:42,038
No?

578
00:26:42,457 --> 00:26:45,842
[ Both groaning ]

579
00:26:52,133 --> 00:26:54,550
Dad! What the hell
are you doing?!

580
00:26:56,771 --> 00:26:58,104
Ben, Maggie! Let go!

581
00:27:08,233 --> 00:27:09,233
Maggie!

582
00:27:11,236 --> 00:27:14,070
Ben? Maggie!

583
00:27:14,072 --> 00:27:15,738
You okay?
Can you hear me?

584
00:27:15,740 --> 00:27:18,658
[ Gasping ]

585
00:27:18,710 --> 00:27:20,543
Did you see that?

586
00:27:20,578 --> 00:27:22,662
We got in.
You got in?

587
00:27:22,714 --> 00:27:24,997
Yeah. He's the one making the skitters.
Where?

588
00:27:25,050 --> 00:27:26,749
North of here.
I can find it on a map.

589
00:27:26,751 --> 00:27:27,800
You're positive?
Yeah.

590
00:27:29,721 --> 00:27:31,637
There was something else,
too.

591
00:27:31,673 --> 00:27:34,757
It's...Huge.
It's different.

592
00:27:34,809 --> 00:27:36,676
Different?
Different how?

593
00:27:36,728 --> 00:27:38,010
I don't know, but it was
definitely in charge.

594
00:27:38,063 --> 00:27:39,479
Dad,
we're running out of time.

595
00:27:39,514 --> 00:27:40,847
As soon as they hit
their target number,

596
00:27:40,899 --> 00:27:42,014
they're gonna overrun
the 2nd Mass.

597
00:27:42,067 --> 00:27:43,683
How many? When?
I don't know,

598
00:27:43,735 --> 00:27:45,651
but it felt really close --
<i>really</i> close.

599
00:27:45,687 --> 00:27:47,603
We have to go<i> now --</i>
before they attack.

600
00:27:47,605 --> 00:27:48,938
We need that overlord
alive, Dan.

601
00:27:48,990 --> 00:27:50,690
He may have some answers

602
00:27:50,742 --> 00:27:52,575
about the radio jamming
the Volm have been getting,

603
00:27:52,610 --> 00:27:53,826
especially
in Fayetteville and D.C.

604
00:27:53,862 --> 00:27:55,528
I got a guard on him.

605
00:27:55,580 --> 00:27:57,697
Anne, you were right --
they're engineering them.

606
00:27:57,749 --> 00:27:59,749
Skitters and hornets
at a turtle hatchery.

607
00:27:59,784 --> 00:28:01,751
It's on the map --
nine klicks to the northeast.

608
00:28:01,786 --> 00:28:03,586
Ben and Maggie --
we need them.

609
00:28:03,621 --> 00:28:05,505
No, they need
a little recovery time.

610
00:28:05,540 --> 00:28:07,757
The rest of you are gonna
come with us! In the truck!

611
00:28:07,792 --> 00:28:10,510
Except Dingaan. You and Matt take that
drone up to the valley.

612
00:28:10,545 --> 00:28:13,045
Wait there till you hear
one hell of an explosion.

613
00:28:13,098 --> 00:28:14,964
[ Engine turns over ]

614
00:28:18,603 --> 00:28:20,803
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa!

615
00:28:22,190 --> 00:28:23,523
Slide over. I'll drive.
What are you talking about?

616
00:28:23,558 --> 00:28:25,141
Sara --
she's in big trouble.

617
00:28:25,143 --> 00:28:27,276
She got stuck in some of that
leftover Espheni fog crap.

618
00:28:27,312 --> 00:28:28,811
How far out is she?

619
00:28:28,863 --> 00:28:31,147
10, 11 klicks.
I ran the whole way here. South.

620
00:28:31,149 --> 00:28:33,649
Look, I need the truck, get back to her
before anything else beats us to it.

621
00:28:33,651 --> 00:28:34,811
Can we pick her up
on the way?

622
00:28:34,819 --> 00:28:36,536
The opposite direction.
Of what?

623
00:28:36,571 --> 00:28:38,121
We know where
they're making skitters.

624
00:28:38,156 --> 00:28:39,822
There's a major offensive
coming our way within the hour.

625
00:28:39,824 --> 00:28:41,040
We have to blow up
their operation.

626
00:28:41,075 --> 00:28:42,708
No, no! No!
We get Sara first.

627
00:28:42,744 --> 00:28:44,544
Mason, this time,
<i>my</i> family comes first.

628
00:28:44,579 --> 00:28:46,712
We blow the place,
we circle back, we'll get Sara.

629
00:28:46,748 --> 00:28:47,964
You got my word.

630
00:28:47,999 --> 00:28:49,799
Your word?!
Mason, how about this?

631
00:28:49,834 --> 00:28:51,918
How about I drag your ass
out of this truck,

632
00:28:51,970 --> 00:28:54,921
I take the truck,
I save Sara's life,

633
00:28:54,973 --> 00:28:56,020
then I turn around and blow up
whatever the hell it is --

634
00:28:56,044 --> 00:28:57,641
I can't think of everybody,
Pope! I'm sorry!

635
00:28:57,642 --> 00:28:59,759
You son of a bitch!

636
00:28:59,811 --> 00:29:02,011
No!! No!!

637
00:29:02,013 --> 00:29:03,896
Mason!!

638
00:29:08,186 --> 00:29:09,602
Open the gate!

639
00:29:09,654 --> 00:29:11,354
Man:
Open up the gate!

640
00:29:13,691 --> 00:29:15,775
[ Skitters screeching ]

641
00:29:25,286 --> 00:29:27,170
Weaver:
This ain't gonna be easy.

642
00:29:27,205 --> 00:29:29,005
I'd say our best bet
is to go around the back.

643
00:29:29,007 --> 00:29:30,339
Yeah, especially
since those bastards

644
00:29:30,375 --> 00:29:32,208
are all streaming
out the<i> front.</i>

645
00:29:32,260 --> 00:29:33,926
All right,
Hal, Anthony, you're with me.

646
00:29:33,962 --> 00:29:35,928
The rest of you,
when they blow the building,

647
00:29:35,964 --> 00:29:38,130
we're gonna put a dent into everything
that comes running out.

648
00:29:38,183 --> 00:29:40,049
Not everything.

649
00:29:40,051 --> 00:29:41,217
Come on. Go.

650
00:29:45,974 --> 00:29:48,107
[ Chittering continues ]

651
00:29:58,236 --> 00:30:00,069
Oh, my God.

652
00:30:07,829 --> 00:30:10,796
They're so cute
when they're newborns.

653
00:30:10,832 --> 00:30:13,082
Yeah.

654
00:30:13,134 --> 00:30:15,001
Hey. Hey.

655
00:30:17,805 --> 00:30:18,805
Yeah?

656
00:30:39,814 --> 00:30:41,480
Anne: Come on, Tom.

657
00:30:41,482 --> 00:30:43,448
They've been in there
a long time.

658
00:30:43,484 --> 00:30:45,067
They'll make it.

659
00:30:45,119 --> 00:30:47,236
God, they should be out
already.

660
00:30:49,323 --> 00:30:51,156
Ho!
Down!

661
00:30:51,158 --> 00:30:53,125
There should be
two more bombs.

662
00:30:53,160 --> 00:30:55,294
Screw the bombs!
They should be out already!

663
00:30:56,881 --> 00:30:59,464
There they are!

664
00:30:59,500 --> 00:31:01,300
Come on! Come on!

665
00:31:03,170 --> 00:31:05,170
Open fire!

666
00:31:07,007 --> 00:31:09,007
[ Skitters screeching ]

667
00:31:12,012 --> 00:31:14,179
Cease fire!

668
00:31:14,231 --> 00:31:15,848
Cease fire!

669
00:31:21,989 --> 00:31:23,272
All clear!

670
00:31:23,324 --> 00:31:24,406
All clear!

671
00:31:24,441 --> 00:31:26,108
[ Exhales deeply ]

672
00:31:26,160 --> 00:31:27,192
Whew.

673
00:31:35,536 --> 00:31:36,835
Is Anthony all right?

674
00:31:36,871 --> 00:31:37,871
Uh...

675
00:31:37,872 --> 00:31:38,921
What happened
in there?

676
00:31:38,956 --> 00:31:40,205
He froze up.

677
00:31:43,928 --> 00:31:45,460
Think maybe
you better talk to him.

678
00:31:45,512 --> 00:31:47,129
Right.

679
00:31:47,181 --> 00:31:48,847
Get everybody to the truck now.
We need to go find Sara.

680
00:31:48,883 --> 00:31:50,465
Do you think
there's still time to save her?

681
00:31:50,517 --> 00:31:52,050
Yeah.

682
00:31:52,102 --> 00:31:54,186
Sara, I got it!
We're --

683
00:31:54,221 --> 00:31:56,188
[ creatures screeching ]

684
00:31:56,223 --> 00:31:58,223
No!

685
00:32:04,315 --> 00:32:08,984
Nooooooooooooooooooooo!!

686
00:32:12,239 --> 00:32:14,289
Sara?!

687
00:32:14,325 --> 00:32:15,991
Sara!

688
00:32:17,912 --> 00:32:18,961
Hey.

689
00:32:18,996 --> 00:32:20,412
Hey.

690
00:32:21,582 --> 00:32:23,081
[ Weakly ] You came.

691
00:32:23,083 --> 00:32:25,083
Yeah.
Yeah, I came --

692
00:32:28,088 --> 00:32:30,339
I can't feel my legs.

693
00:32:30,391 --> 00:32:32,808
No, no, no, no.
Don't...

694
00:32:32,843 --> 00:32:34,977
Don't look -- don't look down,
baby. don't look down.

695
00:32:35,012 --> 00:32:37,095
Okay? You're fine.
You're gonna be fine.

696
00:32:37,097 --> 00:32:39,932
Okay? You just...

697
00:32:39,984 --> 00:32:41,934
You --

698
00:32:41,986 --> 00:32:44,102
[ voice breaking ] You keep --
you keep looking at<i> me.</i>

699
00:32:44,104 --> 00:32:47,322
[ Chuckling ] Now,
why would I want to do that?

700
00:32:47,358 --> 00:32:50,108
[ Chuckles ]

701
00:32:55,115 --> 00:32:58,617
[ Voice breaking ] I...Guess I won't be
having that pretty baby.

702
00:33:01,088 --> 00:33:02,504
John.

703
00:33:02,539 --> 00:33:07,426
Remember how I said
that the apocalypse

704
00:33:07,461 --> 00:33:09,962
was the best thing
that ever happened to me?

705
00:33:12,466 --> 00:33:15,183
I lied.

706
00:33:18,105 --> 00:33:21,473
<i>You're</i> the best thing.

707
00:33:37,541 --> 00:33:39,875
No.

708
00:33:39,910 --> 00:33:43,045
[ Sniffles ]

709
00:33:43,080 --> 00:33:44,629
No.

710
00:33:46,000 --> 00:33:47,332
[ Sniffles ]

711
00:33:47,334 --> 00:33:49,134
[ Whimpering ] No.

712
00:33:49,169 --> 00:33:51,003
No!

713
00:33:51,005 --> 00:33:52,054
No.

714
00:33:56,226 --> 00:33:57,559
[ Sobbing ]

715
00:33:57,594 --> 00:34:00,095
[ Vehicle approaches ]

716
00:34:03,017 --> 00:34:05,017
Tom:
There. There they are.

717
00:34:14,161 --> 00:34:15,360
Pope?

718
00:34:21,001 --> 00:34:22,200
[ Gasps ]

719
00:34:22,202 --> 00:34:24,002
Oh, my God.

720
00:34:24,038 --> 00:34:27,255
[ Voice breaking ]
You're too late.

721
00:34:27,291 --> 00:34:29,958
You're too late, Mason.

722
00:34:55,350 --> 00:34:57,350
[ Growls ]

723
00:35:04,076 --> 00:35:06,192
Colonel Weaver sent me
to spell you.

724
00:35:06,228 --> 00:35:08,328
Why don't you
get some shut-eye?

725
00:35:08,363 --> 00:35:10,263
Uhh.

726
00:35:10,299 --> 00:35:12,032
All right.

727
00:35:21,209 --> 00:35:22,209
What is that?!

728
00:35:22,210 --> 00:35:23,677
Drop it!

729
00:35:23,712 --> 00:35:26,546
Whatever it is,
drop it!

730
00:35:26,548 --> 00:35:29,549
I said drop it!

731
00:35:34,272 --> 00:35:36,306
[ Screaming ]

732
00:35:43,448 --> 00:35:46,116
[ Hurried footsteps ]

733
00:35:46,151 --> 00:35:47,484
Anthony!

734
00:35:51,990 --> 00:35:53,573
Oh, my God.

735
00:36:07,339 --> 00:36:08,972
We needed this thing
alive.

736
00:36:09,007 --> 00:36:11,007
He had a weapon.

737
00:36:11,059 --> 00:36:12,759
T-t-t-- he--
look at his --

738
00:36:14,179 --> 00:36:15,345
I don't see a weapon.

739
00:36:15,397 --> 00:36:16,596
I swear --

740
00:36:16,648 --> 00:36:18,314
I swear
he had a weapon.

741
00:36:19,685 --> 00:36:22,435
Look, I saw a weapon.

742
00:36:23,605 --> 00:36:27,157
Anthony, what are you
even doing here?

743
00:36:27,192 --> 00:36:29,275
I thought
Franks was on duty.

744
00:36:31,246 --> 00:36:32,779
I thought
he could use a break.

745
00:36:43,375 --> 00:36:45,091
Those were not my orders.

746
00:36:47,179 --> 00:36:49,429
Anthony?

747
00:36:49,464 --> 00:36:52,716
Did you come here
intending to kill this overlord?

748
00:36:52,768 --> 00:36:54,267
He had it coming.

749
00:36:54,302 --> 00:36:55,385
[ Sighs deeply ]

750
00:36:56,471 --> 00:36:58,722
"He had it coming"?

751
00:36:58,774 --> 00:37:02,442
Anthony, he could have
told us so much!

752
00:37:02,477 --> 00:37:04,811
This is<i> my</i> fault.

753
00:37:04,813 --> 00:37:07,480
This is
classic PTSD behavior.

754
00:37:07,532 --> 00:37:09,315
When I heard
he froze at the hatchery,

755
00:37:09,317 --> 00:37:10,650
I should have
taken his weapon.

756
00:37:10,702 --> 00:37:12,702
Taken my what?!
don't take me out the fight.

757
00:37:12,738 --> 00:37:16,489
Clearly, you are a danger
to yourself and to others.

758
00:37:16,491 --> 00:37:18,041
Colonel!

759
00:37:18,076 --> 00:37:20,076
I've done as much
for the 2nd Mass as anybody.

760
00:37:20,128 --> 00:37:21,411
You need me!

761
00:37:21,463 --> 00:37:23,379
Yes, I do.

762
00:37:24,633 --> 00:37:26,082
Which makes this
even harder.

763
00:37:55,280 --> 00:37:57,664
Maggie: Hey.

764
00:37:57,699 --> 00:38:00,583
Feel like I just ran
100 miles uphill

765
00:38:00,619 --> 00:38:02,752
[ strained ] With someone
kicking me in the stomach.

766
00:38:02,788 --> 00:38:05,505
I'm sorry
you had to go through that.

767
00:38:06,541 --> 00:38:09,592
I've seen a lot
in my life.

768
00:38:09,628 --> 00:38:13,296
Today was...Beyond.

769
00:38:13,348 --> 00:38:15,515
I mean...

770
00:38:15,550 --> 00:38:18,635
Being inside
an overlord's mind?

771
00:38:19,805 --> 00:38:24,524
F-for my first time,
I...

772
00:38:24,559 --> 00:38:26,860
T-that kid
was in so much pain.

773
00:38:26,895 --> 00:38:28,695
I never...

774
00:38:30,315 --> 00:38:32,565
It's...

775
00:38:32,567 --> 00:38:35,652
Yeah,
it's -- it's a nightmare.

776
00:38:35,704 --> 00:38:37,737
I know.

777
00:38:39,207 --> 00:38:40,790
I'm glad you were there
with me today.

778
00:38:40,826 --> 00:38:43,626
I don't know how you've
done this alone for three years.

779
00:38:43,662 --> 00:38:45,211
It's crazy.

780
00:38:52,504 --> 00:38:54,804
Dingaan and Matt crop-dusted
the last of the skitters.

781
00:38:54,840 --> 00:38:57,557
We got a clear road
north.

782
00:39:01,930 --> 00:39:03,263
Tom?

783
00:39:06,601 --> 00:39:08,568
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.

784
00:39:08,603 --> 00:39:10,737
Okay. 86 the fire.
Pack up the gear.

785
00:39:10,772 --> 00:39:12,272
I'm ready
to go to Fayetteville.

786
00:39:12,324 --> 00:39:14,607
Nah. This group
needs some downtime.

787
00:39:14,609 --> 00:39:16,826
We can pack up
in the morning.

788
00:39:18,947 --> 00:39:20,363
Yeah, you're right.

789
00:39:23,668 --> 00:39:25,869
Why don't you go
get a drink -- on me?

790
00:39:25,921 --> 00:39:27,921
You can count on that.

791
00:39:29,624 --> 00:39:31,541
You okay?

792
00:39:33,678 --> 00:39:36,296
Do you think we should have
gone to get her first?

793
00:39:40,685 --> 00:39:41,885
No.

794
00:39:44,439 --> 00:39:47,941
I just remember a time
when you<i> would</i> have.

795
00:39:51,479 --> 00:39:53,947
Thanks, Dan.

796
00:39:53,982 --> 00:39:55,315
[ Pats ]

797
00:39:55,317 --> 00:39:56,866
Get some sleep.

798
00:39:56,902 --> 00:39:58,534
Long way to D.C.

799
00:39:58,570 --> 00:40:01,654
Yep. You too.

800
00:40:05,410 --> 00:40:07,827
D.C.?
Without any Volm Intel?

801
00:40:07,879 --> 00:40:09,829
No, we're going
to Fayetteville first.

802
00:40:09,881 --> 00:40:10,914
Okay.

803
00:40:10,966 --> 00:40:12,832
Find out
what they're hiding.

804
00:40:14,836 --> 00:40:17,720
Something's going on
in D.C., though.

805
00:40:21,760 --> 00:40:23,343
Hard call today.

806
00:40:23,395 --> 00:40:24,844
Not the first.

807
00:40:26,348 --> 00:40:28,014
Not the last.

808
00:40:50,533 --> 00:40:57,033
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

