1
00:00:11,678 --> 00:00:15,055
Fire, earthquake, flood.

2
00:00:15,098 --> 00:00:17,975
You bought it all, didn't you?

3
00:00:18,018 --> 00:00:19,560
That's not a question.

4
00:00:19,602 --> 00:00:21,437
I'm not asking, I'm telling you.

5
00:00:23,440 --> 00:00:26,275
I look at a person
like you and I know.

6
00:00:26,317 --> 00:00:29,778
You are a buyer.

7
00:00:29,821 --> 00:00:31,405
How do I know?

8
00:00:31,448 --> 00:00:35,034
Because I am a closer.

9
00:00:35,076 --> 00:00:37,286
I can sell anything, everything.

10
00:00:37,328 --> 00:00:39,121
Ask anyone.

11
00:00:40,957 --> 00:00:43,959
Except, insurance.

12
00:00:43,960 --> 00:00:45,586
Except, insurance.

13
00:00:47,464 --> 00:00:49,631
Can't stomach it.

14
00:00:49,674 --> 00:00:51,425
Preying on people so weak,

15
00:00:51,468 --> 00:00:52,968
so frightened of the future

16
00:00:53,011 --> 00:00:55,763
that they entrust the protection

17
00:00:55,805 --> 00:00:57,806
of their family
to a piece of paper.

18
00:00:57,849 --> 00:01:01,393
To some promise of a corporation.

19
00:01:01,436 --> 00:01:03,145
What kind of man does that?

20
00:01:03,188 --> 00:01:07,149
Puts his wife and children
in the hands of strangers.

21
00:01:07,192 --> 00:01:08,984
People he's never even met.

22
00:01:09,027 --> 00:01:12,029
Then one day...

23
00:01:12,030 --> 00:01:13,113
Then one day...

24
00:01:13,156 --> 00:01:15,240
the man is gone.

25
00:01:16,493 --> 00:01:18,327
His family alone.

26
00:01:20,038 --> 00:01:23,040
The wolf comes to the door.

27
00:01:23,041 --> 00:01:24,500
The wolf comes to the door.

28
00:01:24,542 --> 00:01:27,836
And, well,

29
00:01:27,879 --> 00:01:30,005
no one is covered for that.

30
00:01:31,716 --> 00:01:34,510
Douglas, what's wrong?

31
00:01:34,552 --> 00:01:37,096
Buck up.

32
00:01:37,138 --> 00:01:40,349
I think I found you
a bright side.

33
00:01:41,559 --> 00:01:43,268
I presume this is the wife.

34
00:01:43,311 --> 00:01:45,687
Maria.

35
00:01:45,730 --> 00:01:48,816
Did Maria keep herself up?

36
00:01:48,858 --> 00:01:50,359
What?

37
00:01:50,401 --> 00:01:53,695
Her figure, Douglas.
Her shape.

38
00:01:53,738 --> 00:01:56,740
Does the current
Mrs. Doug

39
00:01:56,741 --> 00:01:58,242
Does the current
Mrs. Doug

40
00:01:58,284 --> 00:02:00,202
still resemble
the woman in this picture?

41
00:02:01,871 --> 00:02:03,872
Yeah.

42
00:02:03,915 --> 00:02:07,793
See there, now? I'd say
your luck is changing.

43
00:02:09,671 --> 00:02:12,214
Absolutely.

44
00:02:13,925 --> 00:02:17,136
Body like that...

45
00:02:17,178 --> 00:02:19,805
it's just the ticket
to help her latch on

46
00:02:19,848 --> 00:02:22,224
to the kind of man that's gonna
help her through all this.

47
00:02:43,288 --> 00:02:44,830
All right, open up.

48
00:02:46,457 --> 00:02:48,458
I don't know what came over him.

49
00:02:48,501 --> 00:02:50,752
What?

50
00:02:50,795 --> 00:02:52,546
- Let's go.
- What are you doing?

51
00:02:52,589 --> 00:02:55,382
Guard!

52
00:02:57,302 --> 00:02:59,386
- Open the gate.
- We got rights!

53
00:03:05,810 --> 00:03:09,229
So, then...

54
00:03:10,940 --> 00:03:12,816
Who the hell are you?

55
00:03:37,050 --> 00:03:38,884
Tell me, you fascist pricks.

56
00:03:39,177 --> 00:03:41,970
Cease your hostile
action and return to your home.

57
00:03:42,013 --> 00:03:45,474
Tell me where she is,
you asshole!

58
00:03:47,435 --> 00:03:50,479
Come out here, you coward.
I'm gonna show you hostile.

59
00:03:50,521 --> 00:03:52,481
Take it easy.

60
00:03:52,523 --> 00:03:55,734
What are you afraid of?
You know they're not here to protect us.

61
00:03:55,777 --> 00:03:58,862
You've seen what they do.
When are you gonna step up?

62
00:03:58,947 --> 00:04:00,656
Huh?
When they come for you?

63
00:04:00,698 --> 00:04:02,616
When they come for your family?

64
00:04:02,700 --> 00:04:04,117
Why are you hiding?

65
00:04:09,624 --> 00:04:10,958
I want my mother.

66
00:04:12,877 --> 00:04:15,963
- Step aside, Corporal.
- What are we doing here, man?

67
00:04:16,047 --> 00:04:17,798
What's it look like? Your
girlfriend popped her top.

68
00:04:17,882 --> 00:04:19,424
She's inciting the natives.

69
00:04:19,467 --> 00:04:21,093
Lieutenant says
I got to nip this thing.

70
00:04:22,553 --> 00:04:24,513
You got exactly three
seconds to get your hand

71
00:04:24,555 --> 00:04:26,848
off my stripes or I will
plant you where you stand.

72
00:04:26,891 --> 00:04:28,684
Screw Moyers, man.
You don't have to do this.

73
00:04:28,726 --> 00:04:31,728
- Three...
- Listen, man, these are people here.

74
00:04:31,813 --> 00:04:33,272
- ...two...
- These are our people, okay?

75
00:04:33,314 --> 00:04:36,942
- ...two...
- She just wants her mom.

76
00:04:36,985 --> 00:04:39,403
Look at her, Sarge.

77
00:04:39,487 --> 00:04:41,029
Think I like this shit?

78
00:04:41,072 --> 00:04:43,198
Acting like some
power-tripping 5-0?

79
00:04:43,241 --> 00:04:45,033
Hmm?
I got a family, too.

80
00:04:45,076 --> 00:04:47,160
I know.

81
00:04:48,579 --> 00:04:51,164
Let me handle it.

82
00:04:51,249 --> 00:04:52,916
You better.

83
00:04:57,255 --> 00:04:59,131
Go ahead, I wouldn't blame you.

84
00:05:14,772 --> 00:05:16,732
Look at me.

85
00:05:18,609 --> 00:05:22,404
Let me take you home, okay?

86
00:05:26,868 --> 00:05:28,910
I can't... I can't go back there.
I can't.

87
00:05:28,953 --> 00:05:30,954
It'll be okay.
We'll get you home now.

88
00:05:31,039 --> 00:05:34,583
- You would take me?
- I'm not doing this anymore.

89
00:05:34,625 --> 00:05:38,170
Sergeant, impress upon your man the
importance of his duty or I will.

90
00:05:38,212 --> 00:05:40,380
Yes, sir.
Corporal, halt.

91
00:05:40,465 --> 00:05:42,924
I said stop!

92
00:05:49,974 --> 00:05:51,558
I got to go.

93
00:05:55,813 --> 00:05:58,607
I just got to talk
to Moyers, you know.

94
00:05:58,649 --> 00:06:01,318
If we can just...
hey.

95
00:06:02,487 --> 00:06:03,987
Get any sleep?

96
00:06:05,406 --> 00:06:07,699
So what's the plan?

97
00:06:07,742 --> 00:06:09,117
Oh, we were just
talking about it.

98
00:06:09,160 --> 00:06:11,453
Shouldn't I be a part
of the discussion?

99
00:06:11,496 --> 00:06:14,122
I just think that someone should be
looking out for Mom's best interests.

100
00:06:14,165 --> 00:06:16,792
- We're looking out for everyone.
- Are we?

101
00:06:16,834 --> 00:06:19,086
We know you're upset, Chris.
We all are.

102
00:06:19,170 --> 00:06:21,129
Madison, would you please
not interrupt me

103
00:06:21,172 --> 00:06:23,965
while I'm talking to my father
about family matters, okay?

104
00:06:24,008 --> 00:06:26,760
Dad, get off me.
Get off me. Get off me!

105
00:06:26,844 --> 00:06:28,929
Bet if that was her, you'd be chewing
through the chain-link right now.

106
00:06:29,013 --> 00:06:31,264
What the hell is wrong with you?

107
00:06:31,349 --> 00:06:33,058
Chris, look at me.

108
00:06:35,853 --> 00:06:38,605
Mom... she just got
on the truck, Dad.

109
00:06:38,689 --> 00:06:41,733
- Look, Jesus, we don't know what happened.
- They didn't take her.

110
00:06:41,776 --> 00:06:43,652
No one forced her.
She just went willingly.

111
00:06:43,694 --> 00:06:46,363
Because she wants
to help people.

112
00:06:46,447 --> 00:06:48,490
She knows they need her.
Like Nick, Griselda.

113
00:06:48,533 --> 00:06:50,992
That's who your mom is.

114
00:06:51,035 --> 00:06:54,121
- What if she dies, Dad?
- Hey, Chris.

115
00:06:54,205 --> 00:06:55,580
Don't go there.

116
00:06:55,623 --> 00:06:58,583
I need you to be
strong now, okay?

117
00:06:58,626 --> 00:07:01,169
I can't hold us
together on my own.

118
00:07:01,212 --> 00:07:04,172
All right?

119
00:07:04,215 --> 00:07:06,133
Good man.

120
00:07:14,392 --> 00:07:16,268
Go and apologize.

121
00:07:17,562 --> 00:07:19,312
- To her?
- Yeah.

122
00:07:19,397 --> 00:07:21,106
- Are you kidding me?
- You were out of line.

123
00:07:25,069 --> 00:07:26,862
Go be with your family, Dad.

124
00:07:30,908 --> 00:07:32,784
I'm sorry.

125
00:07:32,827 --> 00:07:35,662
He didn't mean it.

126
00:07:35,746 --> 00:07:38,206
When Chris comes back, tell
him I've gone to get his mom.

127
00:07:39,500 --> 00:07:41,376
And Nick.

128
00:07:41,419 --> 00:07:43,044
Yeah.

129
00:08:03,274 --> 00:08:06,026
Good.
You're a quick study.

130
00:08:06,110 --> 00:08:09,070
- Get any sleep?
- A little.

131
00:08:09,113 --> 00:08:10,989
Hope you enjoyed it.

132
00:08:11,032 --> 00:08:13,742
I'm down to three nurses
including Hodges here.

133
00:08:13,784 --> 00:08:15,702
Started with seven,

134
00:08:15,786 --> 00:08:17,913
but command,
in their infinite wisdom,

135
00:08:17,955 --> 00:08:20,540
sent my two best
in the first evac, so...

136
00:08:20,625 --> 00:08:22,042
What happened to the other two?

137
00:08:24,128 --> 00:08:26,379
New dressing on this leg.

138
00:08:26,464 --> 00:08:29,674
My point is
you came at a good time.

139
00:08:29,717 --> 00:08:31,593
Nobody expects you
to be a superstar.

140
00:08:31,636 --> 00:08:33,386
I need to talk to my son.
He'll be worried.

141
00:08:33,471 --> 00:08:35,597
Of course.
I'll see what I can do.

142
00:08:35,640 --> 00:08:37,933
And the woman I came in with.

143
00:08:37,975 --> 00:08:39,559
Griselda Salazar.

144
00:08:39,644 --> 00:08:41,770
She's in recovery.
They had to take her foot.

145
00:08:43,564 --> 00:08:45,190
I'd like to see her.

146
00:08:45,233 --> 00:08:47,108
She doesn't speak much English.

147
00:08:47,151 --> 00:08:49,110
I don't want her to be scared.

148
00:08:49,153 --> 00:08:51,112
Right, we wouldn't want
anyone to be scared.

149
00:08:51,155 --> 00:08:53,240
What about Nick?
Is he okay?

150
00:08:53,324 --> 00:08:55,450
He's fine.
We have work to do, Liza.

151
00:09:24,021 --> 00:09:25,814
Alicia?

152
00:09:26,857 --> 00:09:28,817
Alicia, are you in here?

153
00:09:35,199 --> 00:09:36,825
Come on.

154
00:10:10,443 --> 00:10:12,527
Shit.

155
00:10:39,180 --> 00:10:41,181
- Warlock?
- What? Wait, wait, wait.

156
00:10:43,434 --> 00:10:46,227
What is this?
What the hell is this?

157
00:10:48,439 --> 00:10:50,565
- She's got a knife.
- Stop, stop, stop.

158
00:10:50,608 --> 00:10:52,567
- Answer me. What is this?
- Stop, stop.

159
00:10:54,445 --> 00:10:56,905
This is how we bring them home.

160
00:11:03,704 --> 00:11:05,497
Drink.

161
00:11:17,968 --> 00:11:20,261
You're worried about
your family, I get it.

162
00:11:20,304 --> 00:11:22,389
But this isn't necessary.

163
00:11:22,556 --> 00:11:25,892
They're gonna be fine.
They'll be evaluated and treated.

164
00:11:26,018 --> 00:11:27,811
That's all this is.

165
00:11:27,853 --> 00:11:30,146
You'll have them back.

166
00:11:30,189 --> 00:11:31,815
When?

167
00:11:31,857 --> 00:11:34,609
I don't know.
Soon.

168
00:11:34,652 --> 00:11:36,820
It wasn't right
how it was handled.

169
00:11:36,862 --> 00:11:38,780
Handled?

170
00:11:38,823 --> 00:11:40,740
You came into my home at night.

171
00:11:40,783 --> 00:11:42,909
You took my son, his wife.

172
00:11:43,077 --> 00:11:44,953
- That wasn't me.
- It wasn't.

173
00:11:45,121 --> 00:11:46,996
He didn't have
anything to do with it.

174
00:11:47,039 --> 00:11:48,832
We know it wasn't you.

175
00:11:48,874 --> 00:11:50,834
Where are they now?

176
00:11:50,876 --> 00:11:52,669
Look...

177
00:11:55,339 --> 00:11:56,798
I can help.
I want to help you.

178
00:11:56,966 --> 00:11:59,926
Then answer the question.

179
00:11:59,969 --> 00:12:02,011
I wish I could.

180
00:12:02,054 --> 00:12:04,305
He doesn't know.

181
00:12:11,772 --> 00:12:14,190
- This is not the way to do...
- Somebody had to do something.

182
00:12:14,233 --> 00:12:17,694
Someone is. Travis went to talk to them.
He knows the lieutenant.

183
00:12:17,737 --> 00:12:20,488
That's your plan? Go back
to the people who took them

184
00:12:20,531 --> 00:12:21,948
and, what, ask nicely?

185
00:12:21,991 --> 00:12:23,658
No, we have a plan.

186
00:12:23,701 --> 00:12:25,201
You have a United States soldier

187
00:12:25,244 --> 00:12:26,828
strapped to a chair
in a goddamn basement.

188
00:12:26,871 --> 00:12:28,997
Yes. Now we have
something to trade.

189
00:12:29,039 --> 00:12:31,374
- Trade? What do you expect...
- We wait.

190
00:12:31,417 --> 00:12:34,669
Once they find out
he's missing, we call.

191
00:12:34,712 --> 00:12:36,546
We tell them where to go.

192
00:12:36,589 --> 00:12:38,339
We tell them where
we're gonna meet to trade.

193
00:12:38,382 --> 00:12:39,883
And then when they come looking?

194
00:12:39,925 --> 00:12:41,718
I don't like this either, but...

195
00:12:43,345 --> 00:12:44,721
my father's right.

196
00:12:46,098 --> 00:12:47,724
It's the only thing
they understand.

197
00:12:47,767 --> 00:12:49,851
Gracias.

198
00:12:52,062 --> 00:12:54,564
This was your idea?

199
00:12:54,607 --> 00:12:57,400
- Yes.
- It's absurd.

200
00:12:57,443 --> 00:12:59,027
They're not gonna trade.

201
00:12:59,069 --> 00:13:01,780
I know that.

202
00:13:01,822 --> 00:13:04,407
But that soldier
has information.

203
00:13:04,450 --> 00:13:06,576
He knows the whereabouts
of my wife.

204
00:13:06,619 --> 00:13:08,411
He knows where
they have your boy.

205
00:13:08,454 --> 00:13:11,456
Security, how many soldiers
there are with him.

206
00:13:11,457 --> 00:13:12,665
Security, how many soldiers
there are with him.

207
00:13:12,708 --> 00:13:15,084
How much time we have left.

208
00:13:16,629 --> 00:13:18,296
I've seen this before.

209
00:13:18,339 --> 00:13:20,757
People that go out on trucks
never come back.

210
00:13:20,800 --> 00:13:22,759
That's not gonna happen here.

211
00:13:26,764 --> 00:13:28,389
Go home.

212
00:13:28,432 --> 00:13:30,183
Keep Ofelia there.

213
00:13:30,226 --> 00:13:33,603
Do not let her come
back to this house.

214
00:13:33,646 --> 00:13:36,397
I don't want you to hurt him.

215
00:13:39,819 --> 00:13:42,403
Do you want your boy back?

216
00:13:44,156 --> 00:13:45,949
So which is it?

217
00:13:45,991 --> 00:13:48,284
You don't want him hurt
or you don't want to know?

218
00:13:56,377 --> 00:13:58,294
You took three
of my people, sir.

219
00:13:58,337 --> 00:14:00,964
I quarantine at-risk elements
of the local populace.

220
00:14:01,006 --> 00:14:02,715
At risk for what?

221
00:14:02,758 --> 00:14:04,717
How long are you
planning on keeping them?

222
00:14:04,760 --> 00:14:06,719
Well, you got to take that up with
lady doctor Exner. It's her show.

223
00:14:06,762 --> 00:14:09,931
- Fine. How do I talk to her?
- You don't.

224
00:14:09,974 --> 00:14:11,975
Travis, I'm gonna shoot
straight with you, okay?

225
00:14:12,017 --> 00:14:13,810
You've been very helpful to me.

226
00:14:13,853 --> 00:14:16,688
I don't like doing knock-knock
raids on civilians.

227
00:14:16,730 --> 00:14:18,648
It's bad for morale.
But look at these guys.

228
00:14:18,691 --> 00:14:20,900
These guys are not warriors.
These are kids.

229
00:14:20,943 --> 00:14:23,903
These are little kids who
want to go home to mama.

230
00:14:23,946 --> 00:14:25,655
Okay?
Or what's left of her.

231
00:14:25,698 --> 00:14:28,658
Dark thoughts, Travis.
That's my enemy here.

232
00:14:28,701 --> 00:14:31,160
Okay? So the best
thing I can do

233
00:14:31,203 --> 00:14:33,454
is keep these kids out
in the field kicking ass

234
00:14:33,497 --> 00:14:35,498
and shooting holes in skin bags.

235
00:14:35,541 --> 00:14:38,793
Cheer up, son. I've been
places where they shoot back.

236
00:14:38,836 --> 00:14:40,837
You said you were a teacher
or something, right?

237
00:14:40,880 --> 00:14:42,922
- Yes, sir.
- That what you said?

238
00:14:42,965 --> 00:14:44,841
Still am, sir.
English Lit.

239
00:14:44,884 --> 00:14:47,427
Okay, good, so you get it.

240
00:14:47,469 --> 00:14:49,679
Young men, you got to keep them challenged.
Got to keep pushing them.

241
00:14:49,722 --> 00:14:52,348
Okay, look what
we do here. Look.

242
00:14:52,391 --> 00:14:54,350
83 of these.

243
00:14:54,393 --> 00:14:57,020
83 of the rotten bastards,
all confirmed.

244
00:14:58,397 --> 00:15:00,356
That's a lot.

245
00:15:00,399 --> 00:15:03,610
Yeah, that's a lot.

246
00:15:03,652 --> 00:15:05,612
That's a company record.

247
00:15:07,406 --> 00:15:09,532
Can you help me get
my people back or not?

248
00:15:12,161 --> 00:15:14,829
I get that you got
issues with protocol,

249
00:15:14,872 --> 00:15:17,540
but I can't concern myself
with civilian problems.

250
00:15:17,583 --> 00:15:21,044
If the ones you took
don't come back soon,

251
00:15:21,086 --> 00:15:23,046
you're gonna have more
than me to worry about.

252
00:15:25,090 --> 00:15:28,509
You took 11 people. It's a
tight-knit community. A lot of kids.

253
00:15:31,096 --> 00:15:34,223
Probably be bad for morale
if they all came down here.

254
00:15:34,266 --> 00:15:36,225
That a threat?

255
00:15:36,268 --> 00:15:40,063
No, sir.
I'm just being helpful.

256
00:15:44,526 --> 00:15:48,154
Okay, Manawa.
Let's go see the doc.

257
00:15:48,197 --> 00:15:50,531
What? I thought you said
you couldn't do that.

258
00:15:50,574 --> 00:15:52,408
No, I said you couldn't do that.
I can do anything I want.

259
00:15:52,451 --> 00:15:55,411
I got guns.
I mean, Christ, man.

260
00:15:55,454 --> 00:15:57,538
The dead may be
walking among us,

261
00:15:57,581 --> 00:15:59,749
still United States of America.

262
00:15:59,792 --> 00:16:02,585
I want your team
Oscar Mike in six.

263
00:16:02,628 --> 00:16:06,255
Mr. Mayor here would
like to go downtown.

264
00:16:07,633 --> 00:16:09,008
- Sir.
- Yeah?

265
00:16:09,051 --> 00:16:11,844
Maybe we could get
somebody else this time.

266
00:16:11,887 --> 00:16:14,389
First squad's pretty banged up.

267
00:16:14,431 --> 00:16:17,392
My men have been awake
for 50 hours, sir.

268
00:16:17,434 --> 00:16:19,602
We lost Nevins last night.

269
00:16:19,645 --> 00:16:21,270
50?

270
00:16:23,107 --> 00:16:24,440
Here you go.

271
00:16:25,567 --> 00:16:27,694
Take that.
You got to share it.

272
00:16:27,736 --> 00:16:30,113
'Cause I only have one. Get
your ass back in the truck.

273
00:16:30,155 --> 00:16:32,949
Open.

274
00:16:32,992 --> 00:16:35,994
Please don't blame Ofelia
for this situation.

275
00:16:35,995 --> 00:16:37,286
Please don't blame Ofelia
for this situation.

276
00:16:37,329 --> 00:16:39,455
She's frightened for her mother.

277
00:16:39,498 --> 00:16:42,792
You understand? That's why
she brought you to me.

278
00:16:42,835 --> 00:16:46,462
My daughter, she cares for you.

279
00:16:46,505 --> 00:16:48,798
And I care for her, sir.

280
00:16:48,841 --> 00:16:50,967
Ofelia is very special.

281
00:16:51,010 --> 00:16:54,387
She's kind,
intelligent, beautiful.

282
00:16:54,430 --> 00:16:56,472
Yes, sir, she is.

283
00:16:58,183 --> 00:17:00,018
When she was born,

284
00:17:00,060 --> 00:17:03,312
I knew I was looking
at the only pure thing

285
00:17:03,355 --> 00:17:05,773
I would ever have.

286
00:17:05,816 --> 00:17:09,402
She was so innocent.

287
00:17:11,405 --> 00:17:13,948
She still is innocent.

288
00:17:13,991 --> 00:17:16,451
Before she brought you in,
she made me promise

289
00:17:16,493 --> 00:17:19,162
that I would not harm you,
that we would talk,

290
00:17:19,204 --> 00:17:21,497
and that I would exchange you

291
00:17:21,540 --> 00:17:23,666
for my wife's return.

292
00:17:27,880 --> 00:17:30,006
That is not gonna happen.

293
00:17:32,217 --> 00:17:33,760
Look...

294
00:17:36,305 --> 00:17:39,182
we set up command at a college
two miles east of here.

295
00:17:39,224 --> 00:17:41,809
There's a field hospital.
That's where your wife is, okay?

296
00:17:44,021 --> 00:17:46,064
You can ask me anything.

297
00:17:46,106 --> 00:17:48,691
I won't hold nothing back.
I am...

298
00:17:48,734 --> 00:17:51,819
hey, look, I'm an open book.

299
00:17:51,862 --> 00:17:54,697
I'll tell you whatever you want.

300
00:17:57,910 --> 00:17:59,619
I know.

301
00:18:03,082 --> 00:18:05,541
I know.

302
00:18:15,010 --> 00:18:16,427
Let me get this straight.

303
00:18:16,470 --> 00:18:18,179
You're going downtown,

304
00:18:18,222 --> 00:18:20,681
through this mess of DZ
flesh-eating whatnot

305
00:18:20,724 --> 00:18:22,058
to get some kid
who ain't your son,

306
00:18:22,101 --> 00:18:23,643
some old woman
who ain't your mom,

307
00:18:23,685 --> 00:18:25,061
and some lady
who ain't your wife?

308
00:18:25,104 --> 00:18:27,146
Actually,
she's my ex-wife.

309
00:18:27,189 --> 00:18:29,398
No.

310
00:18:29,441 --> 00:18:31,901
Yeah. What happened
to your face?

311
00:18:31,944 --> 00:18:33,820
Nothing, sir.

312
00:18:33,862 --> 00:18:35,905
Momentary lapse of patriotism.

313
00:18:35,948 --> 00:18:38,074
Now?

314
00:18:38,117 --> 00:18:40,409
- You got to be kidding me.
- Hoo-ra! We got one. Stop the truck.

315
00:18:40,452 --> 00:18:41,911
Sir, I don't think
this is the best time for...

316
00:18:41,954 --> 00:18:43,704
For what, Castro?
Doing our duty?

317
00:18:43,747 --> 00:18:45,915
I don't know what side
you're on.

318
00:18:45,958 --> 00:18:48,543
Corporal, summon the Mamba.

319
00:19:00,305 --> 00:19:02,014
She's a ripe one.

320
00:19:03,475 --> 00:19:04,934
How many points?

321
00:19:08,814 --> 00:19:10,773
First floor, east corner.

322
00:19:12,484 --> 00:19:15,444
900 yards. Five-mile-an-hour
crosswind.

323
00:19:15,487 --> 00:19:17,697
- Come on, Castro.
- Three points, sir.

324
00:19:17,739 --> 00:19:20,908
Three? You know I don't do anything
for less than a touchdown.

325
00:19:24,496 --> 00:19:27,039
All right, Mr. Mayor...

326
00:19:28,167 --> 00:19:30,042
guess you're up.

327
00:19:30,085 --> 00:19:32,795
Me? No, no.
I... I can't.

328
00:19:32,838 --> 00:19:36,090
Yeah, you can.
It's easy.

329
00:19:36,133 --> 00:19:38,426
No, I can't.

330
00:19:38,468 --> 00:19:40,052
I'm not a good shot.

331
00:19:42,014 --> 00:19:45,141
It's a tactical
mil-dot scope on a bipod.

332
00:19:45,184 --> 00:19:47,351
Helen Keller
could drill this thing.

333
00:19:47,394 --> 00:19:48,853
He don't
want to do it, sir.

334
00:19:48,896 --> 00:19:50,521
You a conscientious
objector, Travis?

335
00:19:50,689 --> 00:19:51,397
Okay, hold on.

336
00:19:51,565 --> 00:19:53,316
Someone who likes to live
under the protection...

337
00:19:53,483 --> 00:19:55,985
- All due respect, sir...
- ...and eat our MREs...

338
00:19:56,028 --> 00:19:57,028
You're not listening, sir.

339
00:19:57,112 --> 00:19:58,362
...and sleep in a cozy bed
with his pretty wife,

340
00:19:58,530 --> 00:20:00,615
but when it comes to getting his
hands dirty, he doesn't want...

341
00:20:00,657 --> 00:20:03,242
- I'll do it, sir.
- Hell, no, you won't!

342
00:20:03,285 --> 00:20:05,244
Hell, no.

343
00:20:06,872 --> 00:20:10,666
Travis, I want
to know what it is.

344
00:20:10,709 --> 00:20:13,920
'Cause you don't think
that she's human, do you?

345
00:20:15,380 --> 00:20:18,466
'Cause if you do,

346
00:20:18,508 --> 00:20:20,968
if that's what you think, then
we're just a bunch of murderers.

347
00:20:22,221 --> 00:20:24,680
Is that it?

348
00:20:24,723 --> 00:20:27,308
No.

349
00:20:27,351 --> 00:20:29,268
- Okay.
- No, that's not it.

350
00:20:29,311 --> 00:20:30,853
Okay.

351
00:20:37,569 --> 00:20:41,197
This is a .50 cal,
so cheek on the stock.

352
00:20:42,741 --> 00:20:45,618
Tight to the shoulder.

353
00:20:45,661 --> 00:20:48,037
Press the trigger, don't pull.

354
00:20:48,080 --> 00:20:49,872
Open your mouth.

355
00:20:49,915 --> 00:20:51,290
Pressure differential.

356
00:20:51,333 --> 00:20:52,875
You'll pop
your damn retina, man.

357
00:21:11,853 --> 00:21:13,729
That ain't a person.

358
00:21:35,585 --> 00:21:37,169
That's what I thought.

359
00:22:27,763 --> 00:22:30,014
He's in.
You can start packing.

360
00:22:34,102 --> 00:22:35,811
Soldier, can you hear me?

361
00:22:37,898 --> 00:22:39,231
He's blue.

362
00:22:39,399 --> 00:22:41,400
Cyanosis.
Chest contusion.

363
00:22:41,443 --> 00:22:42,943
What are we looking at here?

364
00:22:42,986 --> 00:22:44,487
Collapsed lung.

365
00:22:44,529 --> 00:22:46,572
Very good.
Tube him.

366
00:22:49,534 --> 00:22:52,411
Another fracture.
Facial abrasions.

367
00:22:52,454 --> 00:22:54,830
Possible concussion.
Oh, shit!

368
00:22:54,873 --> 00:22:56,874
Are those bite marks?

369
00:22:56,917 --> 00:22:58,793
I see bite marks.
Corpsman.

370
00:22:58,835 --> 00:23:00,669
- We got one.
- We have a quarantine.

371
00:23:00,712 --> 00:23:03,172
- On me, let's move.
- All right, we're clear.

372
00:23:14,851 --> 00:23:17,019
Anything that looks
like a bite is.

373
00:23:17,062 --> 00:23:19,438
You're trying to save six people,
I'm trying to save 600,000.

374
00:23:19,481 --> 00:23:21,982
And that means one slipup,
one "what if"

375
00:23:22,025 --> 00:23:24,402
and we all start finding out
how the neighbors taste.

376
00:23:24,444 --> 00:23:27,446
- Where's that evac?
- Stay sharp. More on the way.

377
00:23:30,117 --> 00:23:31,867
We got a squad pinned
down in a library.

378
00:23:31,910 --> 00:23:33,536
We're gonna get them out.

379
00:23:33,578 --> 00:23:35,704
So when we roll up on this
bitch, you stay in the truck.

380
00:23:35,747 --> 00:23:37,373
We gotta move!

381
00:23:51,763 --> 00:23:54,557
Squatters probably. Whole
bunch must have turned.

382
00:23:54,599 --> 00:23:56,392
I thought this area
was evacuated.

383
00:23:56,435 --> 00:23:58,227
It was.
These are the holdouts.

384
00:23:58,270 --> 00:24:00,062
- Some people don't trust the government.
- Imagine that.

385
00:24:00,105 --> 00:24:02,189
No matter what,
stay in the truck.

386
00:24:02,232 --> 00:24:04,567
Light these guys up.

387
00:24:06,278 --> 00:24:08,571
Ready? Go.

388
00:24:20,625 --> 00:24:22,418
Go, go!

389
00:24:24,796 --> 00:24:27,089
We're cornered.
Get out!

390
00:24:27,132 --> 00:24:29,508
There's too many!
There's too many!

391
00:24:34,723 --> 00:24:36,599
Behind you!

392
00:24:36,641 --> 00:24:38,767
- Get 'em off! Get 'em off!
- Behind you!

393
00:24:41,146 --> 00:24:43,898
There was a fence

394
00:24:43,940 --> 00:24:46,775
just like the one
surrounding us now.

395
00:24:46,818 --> 00:24:50,613
Inside the fence was a building.

396
00:24:53,533 --> 00:24:56,535
In the building a room.

397
00:24:56,536 --> 00:24:57,578
In the building a room.

398
00:24:57,621 --> 00:25:01,123
And in the room a chair,

399
00:25:01,166 --> 00:25:03,709
just like this one
where you sit.

400
00:25:05,754 --> 00:25:08,547
This is where they bring me.

401
00:25:08,590 --> 00:25:09,965
I was young.

402
00:25:12,344 --> 00:25:15,221
The man with the blade
and the man in the chair,

403
00:25:15,263 --> 00:25:17,473
they're not different.

404
00:25:17,516 --> 00:25:19,850
They both suffer.

405
00:25:19,893 --> 00:25:21,936
Their lives are changed forever.

406
00:25:24,314 --> 00:25:27,483
They bring me in

407
00:25:27,526 --> 00:25:29,610
and they give me a choice.

408
00:25:30,987 --> 00:25:33,113
Which man will I be?

409
00:25:35,200 --> 00:25:38,160
Please.

410
00:25:38,203 --> 00:25:40,329
Please stop.

411
00:25:44,042 --> 00:25:46,418
This word,

412
00:25:46,461 --> 00:25:48,504
it's used many times
in your radio transmissions,

413
00:25:48,547 --> 00:25:51,257
so I know it's important.

414
00:25:51,299 --> 00:25:53,175
What is Cobalt?

415
00:26:03,353 --> 00:26:06,981
The outer layers
have less nerves.

416
00:26:08,400 --> 00:26:12,194
The deeper, the more sensitive.

417
00:26:14,739 --> 00:26:16,865
You need a steady hand.

418
00:26:21,246 --> 00:26:23,998
- What is Cobalt?
- I don't know.

419
00:26:32,173 --> 00:26:35,134
Have you no respect for private property?

420
00:26:35,176 --> 00:26:38,178
- Is that your bike?
- I'll ask the questions.

421
00:26:39,806 --> 00:26:41,348
I'm kind of the law
in these parts.

422
00:26:41,391 --> 00:26:43,809
Yeah, we already got people on that.

423
00:26:43,852 --> 00:26:45,394
Yeah, they're federal.

424
00:26:45,437 --> 00:26:47,354
This here is my jurisdiction.

425
00:26:47,397 --> 00:26:50,316
Everything from the fire
hydrant to the Posada mailbox.

426
00:26:57,449 --> 00:26:59,074
You want to talk about it?

427
00:27:01,077 --> 00:27:03,912
- Hop on.
- You got to be kidding me.

428
00:27:05,206 --> 00:27:07,082
I'm not.

429
00:27:07,125 --> 00:27:10,544
Come on, I want
to show you something.

430
00:27:10,587 --> 00:27:12,588
Whose place is this?

431
00:27:12,631 --> 00:27:14,340
I don't know, rich people.

432
00:27:14,382 --> 00:27:16,342
Last to move in,
first to get out.

433
00:27:16,384 --> 00:27:17,760
What if they come back?

434
00:27:19,262 --> 00:27:22,097
They're not coming back.

435
00:27:22,140 --> 00:27:24,266
Can you believe
all this stuff?

436
00:27:24,309 --> 00:27:27,436
These little bastards were having
the childhood we deserved.

437
00:28:09,813 --> 00:28:11,313
Step to the fence.

438
00:28:11,356 --> 00:28:13,607
What, no turn and cough?

439
00:28:19,572 --> 00:28:22,116
98.6.

440
00:28:22,158 --> 00:28:23,617
That guy.

441
00:28:26,538 --> 00:28:28,664
101. 1.

442
00:28:28,707 --> 00:28:30,666
- Pull him.
- The boy's not sick, Melvin.

443
00:28:30,709 --> 00:28:34,169
Orders. Anyone with a
fever goes downstairs.

444
00:28:34,212 --> 00:28:36,797
All right, let's go.
Come on.

445
00:28:36,840 --> 00:28:40,092
- No, no, no. No, no.
- Hey, relax, buddy.

446
00:28:40,135 --> 00:28:42,344
You found our last
transaction to your liking.

447
00:28:44,222 --> 00:28:45,848
- I'm not sick.
- Here we go.

448
00:28:45,890 --> 00:28:47,850
Yeah, and I'm not
giving it back.

449
00:28:47,892 --> 00:28:49,518
Of course not.
A deal's a deal.

450
00:28:49,561 --> 00:28:51,520
But I'm suggesting
an additional transaction.

451
00:28:51,563 --> 00:28:54,106
Something to round out
the ensemble.

452
00:28:54,149 --> 00:28:57,317
I'm not sick.
I swear, I swear.

453
00:28:57,360 --> 00:28:58,819
Hold.

454
00:28:58,862 --> 00:29:00,571
Easy.

455
00:29:00,613 --> 00:29:03,323
Let me have the boy.
I'll keep an eye on him.

456
00:29:03,366 --> 00:29:05,576
- Hey, hey!
- Take this as collateral.

457
00:29:08,913 --> 00:29:10,622
Where's the other one?

458
00:29:12,208 --> 00:29:14,168
Las Vegas, I think.

459
00:29:14,210 --> 00:29:16,378
- Tragically...
- Yeah, I want 'em both.

460
00:29:16,421 --> 00:29:17,546
Or no deal.

461
00:29:17,589 --> 00:29:19,047
What are you doing?

462
00:29:19,090 --> 00:29:22,134
What are you gonna do with us?
Come on!

463
00:29:22,177 --> 00:29:24,011
- Get him out of here!
- Get off of me, man.

464
00:29:24,053 --> 00:29:25,554
Get off of me.

465
00:29:32,437 --> 00:29:34,146
No refunds.

466
00:29:34,189 --> 00:29:36,190
Kid turns, it's your ass.

467
00:29:36,232 --> 00:29:38,317
You think he'll stop there?

468
00:29:41,446 --> 00:29:43,405
"Love always, A."

469
00:29:43,448 --> 00:29:46,408
Oh, that's sweet.

470
00:29:46,451 --> 00:29:47,951
Who's A?

471
00:29:55,627 --> 00:29:57,586
Hey, man, where
y'all going to?

472
00:30:00,465 --> 00:30:02,758
Clear, clear!

473
00:30:06,471 --> 00:30:08,597
Here we go, here we go.

474
00:30:14,103 --> 00:30:16,230
- Wait, where's Moyers?
- He got held up.

475
00:30:16,272 --> 00:30:18,106
What happened?

476
00:30:18,149 --> 00:30:20,234
He ain't coming.

477
00:30:22,570 --> 00:30:25,447
We'll get you within a few blocks.
Walk home from there.

478
00:30:25,490 --> 00:30:28,283
But Moyers said he'd take me
to the command post, the doctor.

479
00:30:28,326 --> 00:30:30,285
We're not going
near that place, man.

480
00:30:30,328 --> 00:30:32,830
I got a new mission... operation
get my ass back to San Diego.

481
00:30:32,872 --> 00:30:34,164
Let's go.

482
00:30:45,969 --> 00:30:47,970
Ofelia.
What...?

483
00:30:49,931 --> 00:30:52,140
Wait, what?
What? Wait.

484
00:31:15,832 --> 00:31:18,000
She was nine years old

485
00:31:18,042 --> 00:31:20,586
when she first asked me
about the war

486
00:31:20,628 --> 00:31:23,088
and why we came to America.

487
00:31:24,757 --> 00:31:27,175
And I told her

488
00:31:27,218 --> 00:31:30,053
in detail

489
00:31:30,096 --> 00:31:33,390
about the violence,

490
00:31:33,433 --> 00:31:35,601
what was done,

491
00:31:35,643 --> 00:31:37,311
how we suffered.

492
00:31:39,689 --> 00:31:41,690
I told her everything

493
00:31:41,733 --> 00:31:44,735
except which man was me.

494
00:31:44,736 --> 00:31:46,236
Except which man was me.

495
00:31:52,911 --> 00:31:55,662
Do you think she will understand...

496
00:31:58,166 --> 00:32:00,667
that it was necessary then...

497
00:32:02,211 --> 00:32:03,712
to survive?

498
00:32:07,425 --> 00:32:10,719
That it is necessary again?

499
00:32:33,785 --> 00:32:35,827
Did he tell us
what we need to know?

500
00:33:10,446 --> 00:33:12,531
Griselda.

501
00:33:16,244 --> 00:33:17,744
Griselda.

502
00:33:17,787 --> 00:33:20,288
She's sedated.

503
00:33:22,417 --> 00:33:24,418
Why don't you trust me?

504
00:33:24,460 --> 00:33:26,712
I told you she was in recovery.

505
00:33:26,754 --> 00:33:28,422
I want to be here
when she wakes up.

506
00:33:28,464 --> 00:33:30,841
Liza, she has septic shock.

507
00:33:36,389 --> 00:33:39,391
Sometimes all we can do
isn't enough.

508
00:33:41,436 --> 00:33:43,770
Griselda.

509
00:33:53,489 --> 00:33:55,115
Where did they go?

510
00:33:58,661 --> 00:34:00,620
Do you wonder
what happened to them?

511
00:34:04,584 --> 00:34:06,626
No.

512
00:34:17,305 --> 00:34:19,473
These are real people.

513
00:34:20,975 --> 00:34:23,351
Built a whole life here.

514
00:34:32,653 --> 00:34:34,488
And now...

515
00:35:25,998 --> 00:35:27,958
Ofelia.

516
00:35:34,382 --> 00:35:36,049
Ofelia?

517
00:35:39,762 --> 00:35:42,055
Maddy. Maddy.

518
00:35:42,098 --> 00:35:43,807
Thank God you're okay.

519
00:35:47,061 --> 00:35:49,396
Did you know
what he was gonna do?

520
00:35:53,109 --> 00:35:54,985
You didn't know?

521
00:35:56,529 --> 00:35:58,738
Tell me you didn't know.

522
00:36:01,576 --> 00:36:03,160
That's when the
screaming started.

523
00:36:03,202 --> 00:36:05,871
It happened so fast.

524
00:36:05,913 --> 00:36:08,665
I'd never seen them
turn that fast before.

525
00:36:08,708 --> 00:36:11,751
All those people,
2,000 of them, just...

526
00:36:14,964 --> 00:36:17,340
trampling each other.

527
00:36:17,383 --> 00:36:20,051
And they couldn't...

528
00:36:21,387 --> 00:36:24,764
they couldn't get out and...

529
00:36:24,807 --> 00:36:27,934
we couldn't tell the infected from...

530
00:36:29,562 --> 00:36:31,396
Oh, God.

531
00:36:33,399 --> 00:36:35,442
I can hear them.

532
00:36:37,987 --> 00:36:40,572
I can still hear them.

533
00:36:40,615 --> 00:36:43,408
- Yeah...
- What did you do?

534
00:36:43,451 --> 00:36:46,411
We locked them in the arena.

535
00:36:46,454 --> 00:36:48,288
I chained the doors.

536
00:36:49,498 --> 00:36:51,458
That's what I did.

537
00:36:51,500 --> 00:36:53,251
I believe you.

538
00:36:56,839 --> 00:36:59,424
- Stop. Stop. Travis, stop.
- Hey. Stop, stop.

539
00:36:59,467 --> 00:37:02,677
- Please help.
- Tell him. Tell him what you told us.

540
00:37:02,720 --> 00:37:04,304
Tell him about Cobalt.

541
00:37:11,771 --> 00:37:13,396
It's all right.

542
00:37:13,439 --> 00:37:17,234
Cobalt is the command code

543
00:37:17,276 --> 00:37:20,278
to initiate evac
from the LA Basin.

544
00:37:20,279 --> 00:37:21,821
To initiate evac
from the LA Basin.

545
00:37:21,864 --> 00:37:23,490
Evac?

546
00:37:24,659 --> 00:37:25,867
When?

547
00:37:25,910 --> 00:37:28,995
When do we leave?

548
00:37:29,038 --> 00:37:31,665
Not you.
Just us.

549
00:37:31,707 --> 00:37:34,125
- What?
- Go on.

550
00:37:34,168 --> 00:37:36,711
Our people.
Tell him.

551
00:37:36,754 --> 00:37:38,380
Tell him what happens to them.

552
00:37:38,422 --> 00:37:41,591
Cobalt includes procedures

553
00:37:41,634 --> 00:37:45,345
for the humane termination of...

554
00:37:54,939 --> 00:37:57,190
When?

555
00:37:57,233 --> 00:37:59,317
0900 tomorrow.

556
00:38:16,419 --> 00:38:20,088
I was wishing we had something
to mask the smell of urine.

557
00:38:20,131 --> 00:38:22,215
You saved the day.

558
00:38:28,097 --> 00:38:30,015
Why'd you do that?

559
00:38:36,022 --> 00:38:38,356
What you did with the guard,
you saved me.

560
00:38:38,399 --> 00:38:42,319
No, I obligated you.

561
00:38:42,361 --> 00:38:43,987
There's a difference.

562
00:38:46,574 --> 00:38:48,533
The game has changed.

563
00:38:48,576 --> 00:38:50,910
We return to the old rules.

564
00:38:53,622 --> 00:38:56,041
And the people

565
00:38:56,083 --> 00:38:58,001
who won the last round

566
00:38:58,044 --> 00:39:00,086
with their grande lattes

567
00:39:00,129 --> 00:39:02,672
and their frequent flyer miles

568
00:39:02,715 --> 00:39:06,176
are about to become the buffet.

569
00:39:11,307 --> 00:39:13,808
I look at you and I see someone

570
00:39:13,851 --> 00:39:15,894
who knows the meaning
of necessity.

571
00:39:15,936 --> 00:39:17,520
Well, I'm an addict.

572
00:39:17,563 --> 00:39:21,191
No, you are a heroin addict.

573
00:39:21,233 --> 00:39:23,985
That's the gold standard.
Don't sell yourself short.

574
00:39:29,450 --> 00:39:31,409
The soldiers are leaving.

575
00:39:33,496 --> 00:39:36,498
I'm gonna require a man with your
talents when I make my move.

576
00:39:36,499 --> 00:39:37,749
I'm gonna require a man with your
talents when I make my move.

577
00:39:42,338 --> 00:39:43,880
What move?

578
00:40:16,497 --> 00:40:19,040
- What are you doing?
- They're not patrolling.

579
00:40:29,510 --> 00:40:31,594
Something's wrong.

580
00:40:32,763 --> 00:40:34,889
When I came to you I was a child.

581
00:40:35,057 --> 00:40:36,975
Poor and naive...

582
00:40:37,143 --> 00:40:38,893
I devoted myself to you

583
00:40:39,103 --> 00:40:41,813
'cause I didn't know
what kind of a person you are.

584
00:40:41,981 --> 00:40:43,898
I saw the devils face.

585
00:40:44,066 --> 00:40:46,067
He looks like you.

586
00:40:46,277 --> 00:40:48,069
He revealed himself to me.

587
00:40:48,279 --> 00:40:49,446
He looks like you.

588
00:40:52,867 --> 00:40:54,451
All the nights...

589
00:40:56,704 --> 00:40:57,912
All the nights...

590
00:40:58,080 --> 00:41:02,000
All the nights
that my husband and me waited

591
00:41:03,252 --> 00:41:05,670
for them to smash the door.

592
00:41:06,005 --> 00:41:06,754
Griselda.
The faces...

593
00:41:06,797 --> 00:41:09,048
What is she saying?

594
00:41:09,091 --> 00:41:12,177
I don't know. She's
not making any sense.

595
00:41:12,470 --> 00:41:14,095
...of the vanished.

596
00:41:14,305 --> 00:41:15,263
Es Liza.

597
00:41:15,347 --> 00:41:17,557
...waiting for their curse,

598
00:41:17,766 --> 00:41:20,518
with their torches, their ropes...

599
00:41:20,728 --> 00:41:23,771
I did what I did. I loved whom I loved.

600
00:41:24,982 --> 00:41:26,065
What do you want from me?

601
00:41:26,901 --> 00:41:28,318
Her brain is swelling.

602
00:41:28,986 --> 00:41:31,988
Rip my skin off and the flesh,
piece by piece...

603
00:41:31,989 --> 00:41:33,865
Rip my skin off and the flesh,
piece by piece...

604
00:41:34,783 --> 00:41:36,993
if that's my atonement.

605
00:41:37,161 --> 00:41:38,495
Do it now.

606
00:41:38,704 --> 00:41:42,665
I won't ask why...

607
00:41:47,254 --> 00:41:49,214
I know how you are.

608
00:41:50,591 --> 00:41:52,217
You know how I am.

609
00:42:26,627 --> 00:42:27,961
What are you doing?

610
00:42:28,003 --> 00:42:29,963
The time varies
from person to person,

611
00:42:30,005 --> 00:42:32,465
but we know that muscle
impulse resumes after death.

612
00:42:32,508 --> 00:42:34,425
Any death.

613
00:42:34,468 --> 00:42:37,554
They all come back.
We all come back.

614
00:42:37,596 --> 00:42:40,056
This is a captive bolt pistol.

615
00:42:41,350 --> 00:42:43,476
It's used for livestock.

616
00:42:43,519 --> 00:42:45,770
Traumatic brain injury is the
only thing that stops it.

617
00:42:45,813 --> 00:42:48,982
It's the only way to stop them.

618
00:42:49,024 --> 00:42:50,942
She'll turn, Liza.

619
00:42:50,985 --> 00:42:53,194
And we don't want her to turn.

