﻿1
00:00:01,211 --> 00:00:02,578
(camera shutter clicking)

2
00:00:02,612 --> 00:00:04,313
(sirens wail in distance)

3
00:00:04,347 --> 00:00:05,914
(helicopter blades whirring)

4
00:00:11,487 --> 00:00:13,355
Green: Three more dead Lords.

5
00:00:13,389 --> 00:00:15,324
That's 12 in the last three days.

6
00:00:15,358 --> 00:00:17,526
This isn't a war, it's an extermination.

7
00:00:17,560 --> 00:00:19,194
Morgue's gonna run out of vacancies

8
00:00:19,229 --> 00:00:21,730
if this doesn't end soon.

9
00:00:21,764 --> 00:00:23,999
This is Angelicos for sure.

10
00:00:24,033 --> 00:00:26,468
I recognize the knife work.

11
00:00:26,503 --> 00:00:28,103
I thought you said Javier was backing off.

12
00:00:28,985 --> 00:00:31,087
Guess he changed his mind.

13
00:00:34,258 --> 00:00:35,459
Damn.

14
00:00:37,043 --> 00:00:39,010
Well, at least it was N.H.I.

15
00:00:39,045 --> 00:00:40,345
N.H.I?

16
00:00:40,379 --> 00:00:42,514
"No Humans Involved." All
the vics are all bangers.

17
00:00:42,548 --> 00:00:45,784
No innocents. We can take
some comfort in that at least.

18
00:00:47,186 --> 00:00:49,654
Oh, my God! (sobbing)

19
00:00:50,756 --> 00:00:52,290
They might disagree.

20
00:00:54,060 --> 00:00:55,994
We've been on the sideline for three days.

21
00:00:56,028 --> 00:00:57,329
Let's lock down these neighborhoods,

22
00:00:57,363 --> 00:00:58,630
put an end to this thing.

23
00:00:58,664 --> 00:00:59,664
I agree with Lopez.

24
00:00:59,699 --> 00:01:00,799
If I thought that would make

25
00:01:00,833 --> 00:01:02,534
a difference, don't you think I would?

26
00:01:02,568 --> 00:01:04,903
All we can do is try to contain this.

27
00:01:04,937 --> 00:01:07,639
The only one who can stop
this is Javier Acosta.

28
00:01:09,942 --> 00:01:11,576
<i>Lopez: There are dead Lords</i>

29
00:01:11,611 --> 00:01:13,211
all over the streets.

30
00:01:13,246 --> 00:01:15,380
You promised me this was over.

31
00:01:16,449 --> 00:01:18,250
Marciela, too?

32
00:01:18,284 --> 00:01:20,218
I know you're hurting,

33
00:01:20,253 --> 00:01:24,589
but if you don't stop hunting
for Lavar Quintel's son,

34
00:01:24,624 --> 00:01:26,625
this was is gonna spin out of control.

35
00:01:26,659 --> 00:01:28,727
Ryan, I do not want to make your job

36
00:01:28,761 --> 00:01:31,730
any harder than it has to be,

37
00:01:31,764 --> 00:01:33,799
but we have the Lords on the ropes.

38
00:01:34,539 --> 00:01:36,106
And if we back out now,

39
00:01:36,141 --> 00:01:38,008
that would be bad business.

40
00:01:38,042 --> 00:01:39,277
What do you mean, business?

41
00:01:39,280 --> 00:01:40,781
Don't forget what started this war.

42
00:01:40,815 --> 00:01:42,983
Fishscale. The Metas are
looking for a distributor,

43
00:01:43,017 --> 00:01:44,851
we have to make sure

44
00:01:44,886 --> 00:01:45,986
that's Los Angelicos.

45
00:01:46,020 --> 00:01:48,321
- I thought you were trying to get out.
- I am.

46
00:01:48,356 --> 00:01:50,023
And Fishscale is how we do it.

47
00:01:50,057 --> 00:01:52,192
The money we'll generate will be a windfall

48
00:01:52,226 --> 00:01:54,662
like we have never seen.

49
00:01:54,667 --> 00:01:56,168
We use those profits

50
00:01:56,188 --> 00:01:59,156
to expand our legitimate
business holdings: real estate,

51
00:01:59,431 --> 00:02:01,666
strip malls, parking lots.

52
00:02:01,700 --> 00:02:04,669
All legal and all clean.

53
00:02:05,850 --> 00:02:08,719
This is our chance, Ryan.

54
00:02:08,753 --> 00:02:10,854
We can't just let it slip away.

55
00:02:10,889 --> 00:02:14,725
Just... end it.

56
00:02:20,295 --> 00:02:23,497
<i>Sam: The violence between the
Lords and Los Angelicos didn't start</i>

57
00:02:23,532 --> 00:02:25,466
<i>when Carlos Acosta got shot.</i>

58
00:02:25,500 --> 00:02:27,535
Carlos got shot because
the gangs are fighting

59
00:02:27,569 --> 00:02:28,903
over the pipeline of Fishscale.

60
00:02:28,937 --> 00:02:32,440
And that pipeline begins
with the Metas cartel

61
00:02:32,474 --> 00:02:34,275
out of Colima, Mexico.

62
00:02:34,309 --> 00:02:36,979
For the last ten years,
their main guy in Los Angeles

63
00:02:37,043 --> 00:02:39,311
has been Miguel Salazar.

64
00:02:39,873 --> 00:02:41,207
Salazar has been insulated

65
00:02:41,241 --> 00:02:45,011
and completely untouchable until now.

66
00:02:45,045 --> 00:02:49,048
As most of you know, three
DEA agents were ambushed

67
00:02:49,083 --> 00:02:51,751
earlier this week. This
is the third hit on the DEA

68
00:02:51,785 --> 00:02:52,952
in the last six months.

69
00:02:52,986 --> 00:02:54,987
And it's the biggest
operational loss in DEA history.

70
00:02:55,022 --> 00:02:58,725
One of those agents was a good
friend of mine, Tim Spellman.

71
00:02:58,759 --> 00:03:00,460
We graduated from the academy together.

72
00:03:00,494 --> 00:03:03,062
Now, Spellman was shot 78
times, one for each count

73
00:03:03,097 --> 00:03:05,098
they brought against
Salazar. One of the hardest

74
00:03:05,132 --> 00:03:07,700
days of my life was explaining
his death to his family.

75
00:03:07,735 --> 00:03:09,402
I'm sorry, man.

76
00:03:09,436 --> 00:03:12,405
The Metas are targeting law
enforcement north of the border,

77
00:03:12,439 --> 00:03:15,308
trying to soften up the
guys who are hitting them.

78
00:03:15,342 --> 00:03:17,443
They figure that works in
Mexico, so it'll work here.

79
00:03:17,445 --> 00:03:18,911
But they're wrong.

80
00:03:18,913 --> 00:03:20,947
Two hours ago, the DEA
got one of the shooters,

81
00:03:20,949 --> 00:03:23,416
and he cut a deal to give
us the identity of the man

82
00:03:23,418 --> 00:03:27,353
who orchestrates every
Metas hit on U.S. soil.

83
00:03:27,355 --> 00:03:30,156
This man, Diego Diaz. He reports directly

84
00:03:30,190 --> 00:03:34,460
Salazar and was the
coordinator of the DEA attacks.

85
00:03:34,495 --> 00:03:35,895
If we can get to Diaz,

86
00:03:35,929 --> 00:03:37,730
we have a shot at Salazar.

87
00:03:37,765 --> 00:03:39,732
But we have to move fast
'cause the Metas know

88
00:03:39,767 --> 00:03:41,734
we're on to Diaz, and they
will try to get to him first.

89
00:03:41,769 --> 00:03:43,369
I say we let 'em cap him.

90
00:03:43,404 --> 00:03:45,238
I mean, this bastard deserves
to sleep with the worms.

91
00:03:45,272 --> 00:03:47,273
We have to think big picture.

92
00:03:47,307 --> 00:03:49,242
If we can get Diaz to turn on Salazar,

93
00:03:49,276 --> 00:03:51,511
we can effectively destroy
their whole operation up here

94
00:03:51,545 --> 00:03:53,980
and save countless law enforcement lives.

95
00:03:54,014 --> 00:03:55,982
I know you got a personal stake in this.

96
00:03:56,016 --> 00:03:58,017
You want to sit this one out?

97
00:03:58,052 --> 00:04:00,853
No, no, no, if it's going down,
you can bet your ass I want in.

98
00:04:00,855 --> 00:04:02,789
Just don't expect me to
take a bullet for that guy.

99
00:04:02,791 --> 00:04:04,123
Who's the woman and kid?

100
00:04:04,158 --> 00:04:05,658
The woman is Ana Marie,

101
00:04:05,693 --> 00:04:08,861
Diaz's wife, and the girl
is his daughter, Natalia.

102
00:04:08,896 --> 00:04:12,732
<i>We have intel that they've
been green-lit by the Metas.</i>

103
00:04:12,766 --> 00:04:14,934
<i>Lopez: His wife and kid, too?</i>

104
00:04:14,968 --> 00:04:16,903
<i>Sam: They're sending a message.</i>

105
00:04:19,640 --> 00:04:22,475
(muffled screaming)

106
00:04:23,310 --> 00:04:25,278
(engine starting)

107
00:04:30,351 --> 00:04:32,485
<i>You perras just signed your death warrant.</i>

108
00:04:38,292 --> 00:04:40,026
Yours has already been signed.

109
00:04:48,901 --> 00:04:50,968
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

110
00:04:53,174 --> 00:04:54,474
_

111
00:04:54,488 --> 00:04:57,288
_

112
00:04:57,460 --> 00:05:01,160
_

113
00:05:01,752 --> 00:05:04,321
Got that from the DEA an hour ago.

114
00:05:04,409 --> 00:05:05,809
Diaz and his family are just lucky

115
00:05:05,844 --> 00:05:07,511
we got to their place first.

116
00:05:07,546 --> 00:05:08,946
He's agreed to turn State's evidence.

117
00:05:09,280 --> 00:05:11,248
Gonna testify against his Meta bosses

118
00:05:11,282 --> 00:05:12,816
in exchange for a new life.

119
00:05:12,851 --> 00:05:14,085
You do know you weren't authorized

120
00:05:14,119 --> 00:05:15,586
to make that kind of decision, right?

121
00:05:15,965 --> 00:05:17,266
No, but you are.

122
00:05:17,355 --> 00:05:18,622
You just make up

123
00:05:18,656 --> 00:05:19,791
your own rules as you go, don't you?

124
00:05:19,887 --> 00:05:21,888
This guy knows where all
the bodies are buried.

125
00:05:21,922 --> 00:05:24,357
With the help of his
testimony, we have a chance

126
00:05:24,392 --> 00:05:25,792
of bringing down Miguel Salazar,

127
00:05:25,826 --> 00:05:28,628
one of the biggest drug
suppliers on this coast.

128
00:05:28,663 --> 00:05:31,464
And if I know anything
about you, Jessica Mary,

129
00:05:31,499 --> 00:05:33,533
it's that you're a true believer

130
00:05:33,534 --> 00:05:35,768
and that you're in this
for all the right reasons.

131
00:05:35,803 --> 00:05:37,470
And this is one of 'em.

132
00:05:37,850 --> 00:05:38,817
Fine.

133
00:05:39,768 --> 00:05:41,102
I'll call Jerry.

134
00:05:41,136 --> 00:05:43,805
I'll have him convene
a grand jury tomorrow.

135
00:05:43,805 --> 00:05:46,874
And I suppose that's as close to
a "thank you" as I'm gonna get?

136
00:05:48,477 --> 00:05:50,911
Yes.

137
00:05:50,946 --> 00:05:53,748
Well, you're welcome anyway.

138
00:06:04,351 --> 00:06:06,251
_

139
00:06:13,067 --> 00:06:15,902
Hey, my name's Ryan. What's yours?

140
00:06:17,456 --> 00:06:19,590
- Natalia.
- Natalia?

141
00:06:19,592 --> 00:06:22,393
That's a pretty name.
What's your bear's name?

142
00:06:22,395 --> 00:06:24,996
Gustavo.

143
00:06:25,030 --> 00:06:30,067
- Gustavo.
- That's a, that's a very nice name, too.

144
00:06:30,102 --> 00:06:33,838
You know, Natalia, it's okay to be scared.

145
00:06:34,861 --> 00:06:36,196
Are we gonna be okay?

146
00:06:36,249 --> 00:06:39,018
Yeah, I know you're gonna be okay,

147
00:06:39,096 --> 00:06:40,830
'cause I'm gonna protect you.

148
00:06:43,665 --> 00:06:45,933
(phone ringing)

149
00:06:49,074 --> 00:06:51,709
I'm gonna have to take this. Excuse me.

150
00:06:52,937 --> 00:06:54,238
Hello.

151
00:06:54,328 --> 00:06:56,863
Javier: Ryan, my sources on the
street got word you picked up

152
00:06:56,898 --> 00:06:59,366
a Meta soldier named
Diego Diaz. Is this true?

153
00:07:00,162 --> 00:07:01,963
Yeah. We're about to transfer him downtown

154
00:07:01,997 --> 00:07:03,231
to the detention center.

155
00:07:03,265 --> 00:07:05,701
I may be able to end
this war like you asked.

156
00:07:05,795 --> 00:07:07,796
I need you make sure
Diaz gets there safely.

157
00:07:08,274 --> 00:07:10,341
Once he arrives, I'm gonna need that alias

158
00:07:10,376 --> 00:07:11,576
they're keeping him under.

159
00:07:11,610 --> 00:07:13,511
I have people who can take it from there.

160
00:07:13,545 --> 00:07:16,481
Look, Diaz is about to turn
State's evidence on Salazar.

161
00:07:16,515 --> 00:07:17,715
Once he does that...

162
00:07:17,750 --> 00:07:19,050
Ryan, if I can deliver

163
00:07:19,084 --> 00:07:21,920
Diaz to Salazar, I may be
able to leverage that favor

164
00:07:21,954 --> 00:07:23,454
to get us the Fishscale distribution.

165
00:07:30,796 --> 00:07:32,397
I can't do that.

166
00:07:32,431 --> 00:07:35,199
You're gonna have to find
another way to end this war.

167
00:07:35,234 --> 00:07:37,101
(sighs)

168
00:07:37,136 --> 00:07:38,703
All right.

169
00:07:38,737 --> 00:07:42,740
<i>All right, mijo, you're right.</i>

170
00:07:42,775 --> 00:07:44,475
I'll find another way.

171
00:07:52,484 --> 00:07:53,585
(sighs)

172
00:07:58,424 --> 00:07:59,824
_

173
00:07:59,873 --> 00:08:02,073
_

174
00:08:02,433 --> 00:08:05,233
_

175
00:08:06,562 --> 00:08:08,262
_

176
00:08:08,752 --> 00:08:09,852
_

177
00:08:10,451 --> 00:08:11,951
_

178
00:08:12,571 --> 00:08:14,105
No?

179
00:08:14,105 --> 00:08:14,845
_

180
00:08:14,948 --> 00:08:16,348
_

181
00:08:20,078 --> 00:08:21,878
_

182
00:08:21,912 --> 00:08:23,112
_

183
00:08:23,764 --> 00:08:24,664
_

184
00:08:24,746 --> 00:08:26,246
_

185
00:08:26,246 --> 00:08:27,846
_

186
00:08:28,387 --> 00:08:29,954
(Salazar chuckles)

187
00:08:30,264 --> 00:08:31,964
_

188
00:08:32,929 --> 00:08:34,229
_

189
00:08:34,359 --> 00:08:36,059
_

190
00:08:38,330 --> 00:08:40,331
(dial tone drones)

191
00:08:46,672 --> 00:08:48,573
(indistinct radio transmission)

192
00:08:56,448 --> 00:08:57,582
Lopez: You guys good?

193
00:08:57,616 --> 00:08:59,384
Good to go.

194
00:08:59,390 --> 00:09:01,191
Lopez: Deliver this guy to the courthouse,

195
00:09:01,225 --> 00:09:02,859
and we're done. Let's go.

196
00:09:02,894 --> 00:09:04,494
(tires squeal)

197
00:09:06,497 --> 00:09:08,832
<i>Sam: Still on this Lopez witch hunt, huh?</i>

198
00:09:08,866 --> 00:09:10,267
Just because I haven't proved it yet,

199
00:09:10,301 --> 00:09:11,968
doesn't mean it's not true.

200
00:09:12,003 --> 00:09:14,204
Look, when I'm in the mood to read fiction,

201
00:09:14,238 --> 00:09:16,573
I will buy a good book.

202
00:09:23,815 --> 00:09:25,082
It's Lopez's sworn testimony.

203
00:09:25,116 --> 00:09:27,551
There's also an audio file
of the night in question.

204
00:09:27,585 --> 00:09:28,952
It disproves what he said

205
00:09:28,986 --> 00:09:30,921
about Tanner's murder under oath.

206
00:09:32,562 --> 00:09:33,464
Is that so?

207
00:09:33,495 --> 00:09:36,063
Lopez testified that
there was seven seconds

208
00:09:36,098 --> 00:09:37,698
between the shots that killed Tanner

209
00:09:37,733 --> 00:09:39,600
and the shot that struck
him in the shoulder.

210
00:09:39,635 --> 00:09:40,801
According to that audio file,

211
00:09:40,836 --> 00:09:42,103
there were 58.

212
00:09:42,137 --> 00:09:46,240
Now-Now I can see a boot
losing track of 50 seconds,

213
00:09:46,274 --> 00:09:50,177
but not a seasoned detective who
did two tours as an Army Ranger.

214
00:09:50,212 --> 00:09:52,313
A-All I'm asking is you to have

215
00:09:52,347 --> 00:09:53,614
an open mind, Sam.

216
00:09:53,649 --> 00:09:55,182
Look at the file, listen to the audio,

217
00:09:55,217 --> 00:09:56,517
help me get to the bottom of this.

218
00:09:56,551 --> 00:09:57,885
Let's find this lost time

219
00:09:57,919 --> 00:10:00,921
before it comes back to haunt both of us.

220
00:10:14,536 --> 00:10:16,537
Lopez: Okay, Vee, we're
turning south on Whittier.

221
00:10:17,911 --> 00:10:18,472
Hey, Livac,

222
00:10:18,475 --> 00:10:21,012
stay on this road till
we get to the freeway.

223
00:10:21,211 --> 00:10:22,344
Green: Looking like we got

224
00:10:22,379 --> 00:10:23,612
three miles of clarity, but, uh...

225
00:10:23,647 --> 00:10:25,748
Look, we're looking clear
for about three miles,

226
00:10:25,782 --> 00:10:27,750
but I see a Sig-Alert coming up at the 5.

227
00:10:27,882 --> 00:10:29,582
_

228
00:10:29,753 --> 00:10:31,753
_

229
00:10:32,328 --> 00:10:32,928
_

230
00:10:32,956 --> 00:10:34,356
Freeway's clear for the next four miles.

231
00:10:34,391 --> 00:10:35,424
Don't change our route

232
00:10:35,458 --> 00:10:36,458
under any condition.

233
00:10:36,484 --> 00:10:37,984
_

234
00:10:38,463 --> 00:10:39,263
_

235
00:10:39,584 --> 00:10:41,284
_

236
00:10:45,368 --> 00:10:47,136
(phone whooshes quietly)

237
00:10:51,153 --> 00:10:53,053
_

238
00:10:54,678 --> 00:10:55,711
(muffled screaming)

239
00:10:55,745 --> 00:10:56,745
(muffled gunshot)

240
00:10:58,582 --> 00:11:00,583
(child crying, gunshot)

241
00:11:04,287 --> 00:11:05,287
(gunshot)

242
00:11:34,684 --> 00:11:36,685
♪ ♪

243
00:11:42,859 --> 00:11:44,693
(woman exclaims in Spanish)

244
00:11:44,728 --> 00:11:45,928
Welcome home.

245
00:11:45,962 --> 00:11:47,930
(family speaking Spanish)

246
00:11:47,964 --> 00:11:48,931
What's up, brother?

247
00:11:48,965 --> 00:11:50,332
We're glad to have you back,

248
00:11:50,367 --> 00:11:51,767
Carlos.

249
00:11:51,801 --> 00:11:54,303
My baby.

250
00:11:54,337 --> 00:11:55,404
I'm making

251
00:11:55,438 --> 00:11:57,573
<i>puerco pibil.</i>

252
00:11:57,607 --> 00:11:58,774
Your favorite.

253
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
Javier: Carlos?

254
00:12:01,444 --> 00:12:02,645
Did you hear what your mother said?

255
00:12:02,679 --> 00:12:05,281
Yeah.

256
00:12:05,315 --> 00:12:07,349
<i>Puerco pibil.</i>

257
00:12:07,384 --> 00:12:08,851
Thanks.

258
00:12:08,885 --> 00:12:10,452
Come.

259
00:12:10,487 --> 00:12:12,288
I want to show you your new place now.

260
00:12:14,558 --> 00:12:17,560
Daniel made the ramp last week.

261
00:12:17,594 --> 00:12:20,029
Incline's low enough you should
be able to do it yourself, soon.

262
00:12:20,063 --> 00:12:22,364
Flat-screen TV,

263
00:12:22,399 --> 00:12:24,033
the AC, lights... everything's hooked up

264
00:12:24,067 --> 00:12:25,167
to this bad boy.

265
00:12:25,202 --> 00:12:26,302
You just gotta swipe your finger.

266
00:12:26,336 --> 00:12:28,370
Yeah, okay.

267
00:12:28,405 --> 00:12:30,139
Javier: Place is looking good, huh?

268
00:12:30,173 --> 00:12:31,640
We're getting it all set up for you.

269
00:12:31,675 --> 00:12:34,343
Next week, we're gonna
lower all the appliances here

270
00:12:34,377 --> 00:12:35,678
so you can reach those.

271
00:12:35,712 --> 00:12:36,879
We're gonna take the door off the shower.

272
00:12:36,913 --> 00:12:38,380
You can wheel right in.

273
00:12:44,888 --> 00:12:48,491
<i>Anything you need, mijo,</i>

274
00:12:48,525 --> 00:12:50,459
anything at all, you just ask, okay?

275
00:12:50,494 --> 00:12:53,429
How about Lavar Quintel's son?

276
00:12:53,463 --> 00:12:54,964
Is he still walking?

277
00:12:56,700 --> 00:12:59,235
It's just a matter of time, Carlitos.

278
00:12:59,269 --> 00:13:01,971
Tio's taking care of it.

279
00:13:04,007 --> 00:13:05,674
(whimpering)

280
00:13:10,147 --> 00:13:11,580
Call Javier.

281
00:13:11,615 --> 00:13:13,249
Tell him we couldn't find Lavar's son,

282
00:13:13,283 --> 00:13:16,552
but we got the next best thing...

283
00:13:16,586 --> 00:13:18,487
Lavar's baby mama.

284
00:13:23,426 --> 00:13:25,895
Dispatcher: All units,
code five-Edward LAX,

285
00:13:25,929 --> 00:13:28,430
bomb squad en route.

286
00:13:28,465 --> 00:13:30,599
This is Henry-35. Status at LAX?

287
00:13:30,634 --> 00:13:33,269
Copy. We have bomb threats
at multiple terminals.

288
00:13:33,303 --> 00:13:36,205
All LAX units are responding, 14-20.

289
00:13:36,239 --> 00:13:39,008
Have all units code alpha at FAA facility.

290
00:13:39,042 --> 00:13:40,109
It's them.

291
00:13:40,143 --> 00:13:41,210
Green: Calm down,

292
00:13:41,244 --> 00:13:42,511
<i>vato. Everything's gonna be all right.</i>

293
00:13:42,546 --> 00:13:43,512
No, it's not.

294
00:13:43,547 --> 00:13:44,814
They're coming.

295
00:13:44,848 --> 00:13:46,015
Who's coming?

296
00:13:46,049 --> 00:13:47,583
Hey, you're scaring your daughter.

297
00:13:47,617 --> 00:13:48,751
Diego: That is not a bomb threat.

298
00:13:48,785 --> 00:13:51,020
It's a diversion to pull police resources.

299
00:13:51,054 --> 00:13:52,521
Why would you say that?

300
00:13:52,556 --> 00:13:54,390
Because I trained them,
and that's what I'd do.

301
00:13:54,424 --> 00:13:56,692
Lopez, don't listen to him.

302
00:13:56,726 --> 00:13:58,127
This bastard killed six of our agents,

303
00:13:58,161 --> 00:13:59,361
one of 'em my best friend.

304
00:13:59,396 --> 00:14:00,529
It's probably some kind of a trick.

305
00:14:00,564 --> 00:14:02,565
Your job is to protect me and my family.

306
00:14:02,599 --> 00:14:03,732
You want to know how to do that?

307
00:14:03,767 --> 00:14:04,800
Shut up and listen.

308
00:14:04,835 --> 00:14:06,035
You gonna tell me how to do my job?

309
00:14:06,069 --> 00:14:07,403
Somebody has to!

310
00:14:07,437 --> 00:14:09,038
(overlapping shouting)

311
00:14:09,072 --> 00:14:10,039
Back off, man!

312
00:14:10,073 --> 00:14:11,540
Cassius, back off now!

313
00:14:11,575 --> 00:14:12,875
This son of a bitch does not deserve

314
00:14:12,909 --> 00:14:14,043
to live another day, man.

315
00:14:14,077 --> 00:14:15,177
It's not our call.

316
00:14:15,212 --> 00:14:16,212
Back off.

317
00:14:17,314 --> 00:14:18,047
(shouts)

318
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
Hey, look.

319
00:14:21,284 --> 00:14:22,852
If he's right about this bomb threat,

320
00:14:22,886 --> 00:14:24,053
we could all be in danger.

321
00:14:24,087 --> 00:14:25,054
Listen to me, Diego.

322
00:14:25,088 --> 00:14:26,822
I need to know everything you know

323
00:14:26,857 --> 00:14:28,057
about this bomb threat.

324
00:14:28,091 --> 00:14:29,692
I know that they know where I am.

325
00:14:29,726 --> 00:14:31,694
Otherwise, they wouldn't call it in.

326
00:14:31,728 --> 00:14:32,995
And I might be a monster,

327
00:14:33,029 --> 00:14:34,530
but I love my family

328
00:14:34,564 --> 00:14:36,398
and I'd anything to keep 'em safe.

329
00:14:36,433 --> 00:14:38,067
So do me a favor:

330
00:14:38,101 --> 00:14:39,735
change the route.

331
00:14:39,769 --> 00:14:41,103
Before it's too late.

332
00:14:51,806 --> 00:14:53,807
(distant automatic gunfire)

333
00:14:54,197 --> 00:14:56,065
Dotsen (over radio): Ryan,
Cassius, are you okay?

334
00:14:56,099 --> 00:14:57,466
Do you read me?

335
00:15:02,706 --> 00:15:04,440
10-13,
10-13.

336
00:15:04,474 --> 00:15:05,641
Officers down.

337
00:15:05,676 --> 00:15:06,642
Need backup immediately.

338
00:15:06,677 --> 00:15:07,977
Livac, you all right?

339
00:15:08,011 --> 00:15:09,145
Green: Livac's dead, man.

340
00:15:09,179 --> 00:15:11,147
Control, do you copy?

341
00:15:11,181 --> 00:15:12,148
Do you copy?!

342
00:15:15,852 --> 00:15:17,853
We've lost communication.

343
00:15:19,356 --> 00:15:20,489
Something's wrong, uh...

344
00:15:20,505 --> 00:15:22,205
Get the harbor watch commander on the horn.

345
00:15:22,240 --> 00:15:24,341
We lost contact with our
guys near East Wilmington.

346
00:15:24,375 --> 00:15:26,109
Negative. Harbor Division's on tac alert.

347
00:15:26,144 --> 00:15:28,178
All our units are at LAX
for the code five-Edward.

348
00:15:28,212 --> 00:15:29,913
I want every available agent to gear up.

349
00:15:29,948 --> 00:15:31,548
We're going to get our people.

350
00:15:31,583 --> 00:15:33,116
(gunfire)

351
00:15:36,921 --> 00:15:38,121
Hey, Vee.

352
00:15:38,156 --> 00:15:39,556
Need you to lay down suppressive fire

353
00:15:39,591 --> 00:15:41,592
on my count, then follow
us to that building.

354
00:15:42,927 --> 00:15:44,127
Look, we gotta move.

355
00:15:44,162 --> 00:15:45,429
I need you to stay between us

356
00:15:45,463 --> 00:15:46,997
with Natalia in the middle, okay?

357
00:15:47,031 --> 00:15:49,700
Keep low. Don't stop running
till we reach the building.

358
00:15:49,734 --> 00:15:51,001
Here we go! Let's go, go!

359
00:15:51,035 --> 00:15:52,236
Everybody stay low, stay low, stay low!

360
00:16:06,951 --> 00:16:09,953
I don't give a rat's ass
what Lavar done to you,

361
00:16:09,988 --> 00:16:11,955
I ain't diming on my son.

362
00:16:11,990 --> 00:16:13,457
Ain't you ever known

363
00:16:13,491 --> 00:16:14,858
any mamas?

364
00:16:14,893 --> 00:16:16,360
Mamas love their babies.

365
00:16:16,394 --> 00:16:18,962
Oh, is that right?

366
00:16:21,733 --> 00:16:23,600
(breathing hard) By the looks of things,

367
00:16:23,635 --> 00:16:25,602
only thing you love, mama,

368
00:16:25,637 --> 00:16:27,137
is a fix. Mm-mm.

369
00:16:27,171 --> 00:16:30,040
No. I quit.

370
00:16:30,074 --> 00:16:31,608
Haven't used in almost three months.

371
00:16:34,145 --> 00:16:35,112
Don't, man. (sobs)

372
00:16:35,146 --> 00:16:37,481
I can't.

373
00:16:37,515 --> 00:16:39,316
Now you're gonna tell
me where Lavar's son is.

374
00:16:39,350 --> 00:16:40,918
No, no! Wait, wait.

375
00:16:40,952 --> 00:16:42,119
Wait, no, wait! I'm gonna
fix you up with a train ride,

376
00:16:42,153 --> 00:16:44,254
bitch. My boy ain't the son

377
00:16:44,289 --> 00:16:46,056
Lavar care about.

378
00:16:46,090 --> 00:16:47,424
Lavar's got another son?

379
00:16:47,458 --> 00:16:48,458
Yeah.

380
00:16:48,493 --> 00:16:50,494
Here in L.A.? That's right.

381
00:16:51,696 --> 00:16:53,430
Lavar was messin' with this white bitch

382
00:16:53,464 --> 00:16:56,166
in Toluca Lake.

383
00:16:56,201 --> 00:16:59,002
Set his Oreo son up real good, man.

384
00:16:59,037 --> 00:17:01,505
Darnell Grecco.

385
00:17:01,539 --> 00:17:04,174
Goes to UCLA.

386
00:17:16,221 --> 00:17:18,021
Darnell Grecco?

387
00:17:18,056 --> 00:17:19,756
Yeah.

388
00:17:22,026 --> 00:17:23,193
Uh, who are you?

389
00:17:23,228 --> 00:17:25,229
Friend of your father,

390
00:17:25,263 --> 00:17:26,530
Lavar Quintel.

391
00:17:33,738 --> 00:17:35,739
(distant gunfire)

392
00:17:44,449 --> 00:17:46,049
Get behind the desk. Don't move.

393
00:17:46,084 --> 00:17:48,218
Tae and Vee, how are you doing?

394
00:17:48,253 --> 00:17:49,653
Dotsen: We're in.

395
00:17:54,025 --> 00:17:56,226
Fall back, fall back! They're coming in!

396
00:17:56,261 --> 00:17:57,895
We're running out of ammo, Ryan.

397
00:17:57,929 --> 00:18:00,163
We gotta get out of here
or we're all gonna die.

398
00:18:00,198 --> 00:18:01,732
Give me a weapon.

399
00:18:01,766 --> 00:18:03,333
You guys don't know what you're doing.

400
00:18:03,368 --> 00:18:04,535
You're gonna get us all killed.

401
00:18:04,569 --> 00:18:05,936
Shut your big mouth!

402
00:18:05,970 --> 00:18:08,372
Easy.

403
00:18:08,406 --> 00:18:09,573
Listen...

404
00:18:09,607 --> 00:18:11,141
we're outnumbered and outgunned.

405
00:18:11,176 --> 00:18:12,709
They want Diaz, not us.

406
00:18:12,744 --> 00:18:13,744
I say we give his ass up,

407
00:18:13,778 --> 00:18:14,745
make the world a better place.

408
00:18:14,779 --> 00:18:16,246
Dotsen: I agree with Cassius.

409
00:18:16,281 --> 00:18:17,447
Guy's a cop killer,

410
00:18:17,482 --> 00:18:18,682
doesn't deserve our help.

411
00:18:18,716 --> 00:18:20,350
Okay. I'm the one they want.

412
00:18:20,385 --> 00:18:22,052
You give me up, that will
give you time to escape

413
00:18:22,086 --> 00:18:23,053
with Ana Maria and Natalia.

414
00:18:23,087 --> 00:18:24,054
You heard the man.

415
00:18:24,088 --> 00:18:25,556
He ain't worth dying for.

416
00:18:25,590 --> 00:18:27,057
I say we give his ass up

417
00:18:27,091 --> 00:18:28,258
and get the hell out of here.

418
00:18:28,293 --> 00:18:29,726
I'll do whatever you want.

419
00:18:29,761 --> 00:18:31,094
You just get 'em out safe, okay?

420
00:18:31,129 --> 00:18:32,796
Please.

421
00:18:32,831 --> 00:18:33,964
<i>- Please.
- No.</i>

422
00:18:33,998 --> 00:18:35,199
Look.

423
00:18:35,233 --> 00:18:36,200
Look, I know you want this guy

424
00:18:36,234 --> 00:18:37,534
to suffer, all right?

425
00:18:37,569 --> 00:18:39,269
But his testimony's gonna
help take down the Metas.

426
00:18:39,304 --> 00:18:40,737
Think about that. Think about

427
00:18:40,772 --> 00:18:42,806
all the agents' lives that'll be saved.

428
00:18:42,841 --> 00:18:44,074
All right?

429
00:18:44,108 --> 00:18:46,677
We got a job to do, partner.

430
00:18:46,711 --> 00:18:48,612
And that means getting Diaz and his family

431
00:18:48,646 --> 00:18:50,614
- safely out of here.
- All right.

432
00:18:50,648 --> 00:18:51,815
Let's do it.

433
00:18:51,850 --> 00:18:53,851
(gunfire)

434
00:18:55,753 --> 00:18:57,121
(speaking Spanish)

435
00:18:58,123 --> 00:18:59,790
(Javier clears throat)

436
00:18:59,812 --> 00:19:05,412
_

437
00:19:05,760 --> 00:19:12,360
_

438
00:19:15,328 --> 00:19:17,428
_

439
00:19:17,821 --> 00:19:20,721
_

440
00:19:21,312 --> 00:19:23,313
(sniffles)

441
00:19:26,384 --> 00:19:28,352
<i>A Carlos.</i>

442
00:19:28,386 --> 00:19:30,854
<i>A Carlos. Carlos. Carlos.</i>

443
00:19:30,889 --> 00:19:32,723
Carlos: Yeah, all that good stuff,

444
00:19:32,757 --> 00:19:34,124
all right? But I'm down for some food,

445
00:19:34,159 --> 00:19:35,125
'cause I'm starving.

446
00:19:35,160 --> 00:19:36,627
(laughs)

447
00:19:36,661 --> 00:19:38,662
(talking quietly in Spanish)

448
00:20:08,593 --> 00:20:10,594
♪ ♪

449
00:20:19,471 --> 00:20:20,938
We gotta go!

450
00:20:23,475 --> 00:20:25,175
Stay low. Away from the walls.

451
00:20:25,210 --> 00:20:26,210
Bullets follow walls.

452
00:20:30,982 --> 00:20:32,116
Lopez: Down!

453
00:20:33,518 --> 00:20:36,787
(silence, faint ringing sound)

454
00:20:47,499 --> 00:20:48,966
Natalia!

455
00:20:49,000 --> 00:20:50,134
No.

456
00:20:55,385 --> 00:20:56,786
(grunts)

457
00:20:56,820 --> 00:20:58,187
Lopez!

458
00:20:58,194 --> 00:20:59,694
- Where you going?
- I'm going after her.

459
00:20:59,729 --> 00:21:01,696
Get Ana Maria and Diego out of here.

460
00:21:01,731 --> 00:21:04,599
We'll meet on the north side
of the building. Cover me!

461
00:21:09,205 --> 00:21:10,638
Where do you think you're going?

462
00:21:10,673 --> 00:21:12,207
That's my daughter.

463
00:21:12,241 --> 00:21:13,942
It's my team in here.

464
00:21:13,976 --> 00:21:15,944
And they will not be compromised.

465
00:21:19,515 --> 00:21:21,316
You all right?

466
00:21:21,350 --> 00:21:23,351
Follow us, we know the way out.

467
00:21:23,386 --> 00:21:25,387
Move it!

468
00:21:58,020 --> 00:22:00,488
(grunts)

469
00:22:03,592 --> 00:22:05,427
Hi.

470
00:22:05,461 --> 00:22:08,196
Hey, honey, there you are.

471
00:22:08,230 --> 00:22:10,365
You had us all really worried.

472
00:22:10,399 --> 00:22:12,767
I want to go home.

473
00:22:12,802 --> 00:22:14,803
I'm here to get you there, okay?

474
00:22:18,774 --> 00:22:20,742
Here's what we're gonna do.

475
00:22:20,776 --> 00:22:22,677
Okay, Natalia?

476
00:22:22,712 --> 00:22:26,381
You and me, we're gonna play
a little game first, okay?

477
00:22:26,415 --> 00:22:28,550
I don't want to play a game.

478
00:22:28,584 --> 00:22:29,918
Okay.

479
00:22:29,952 --> 00:22:31,353
It's a fun game.

480
00:22:31,387 --> 00:22:35,023
And, I mean, if you don't
think you can beat me.

481
00:22:35,057 --> 00:22:37,258
I didn't say that.

482
00:22:37,293 --> 00:22:40,528
I'm gonna need your shoelace, Natalia.

483
00:22:43,599 --> 00:22:44,966
Where are your shoes?

484
00:22:45,001 --> 00:22:47,969
I was playing another game before.

485
00:22:48,004 --> 00:22:50,805
Trying to see who could be the quietest.

486
00:22:54,010 --> 00:22:56,011
What are you doing?

487
00:22:57,880 --> 00:23:00,482
Something that's gonna get you home.

488
00:23:03,486 --> 00:23:05,921
(laughter, indistinct chatter)

489
00:23:05,955 --> 00:23:07,455
Daniel: Well, I had enough of it.

490
00:23:07,490 --> 00:23:09,457
Hey, remember the time when Carlos put me

491
00:23:09,492 --> 00:23:11,092
in the laundry basket, and then

492
00:23:11,127 --> 00:23:13,061
- pushed me down the stairs?
- He rolled you down...

493
00:23:13,095 --> 00:23:14,629
- Oh, he did not throw you!
- No, he threw me down the stairs!

494
00:23:14,664 --> 00:23:17,399
No, I remember that. He-he told
you it was a sled or something?

495
00:23:17,433 --> 00:23:19,367
Yeah. I never even seen snow before.

496
00:23:19,402 --> 00:23:21,736
What the hell did I
know? Come on, snow king.

497
00:23:21,771 --> 00:23:22,938
Let's hear a speech.

498
00:23:22,972 --> 00:23:23,939
"Snow king"? No.

499
00:23:23,973 --> 00:23:24,773
Snow King. Come on, speech.

500
00:23:24,807 --> 00:23:26,007
Come on. Speech.

501
00:23:26,042 --> 00:23:27,776
- What? No, man.
- You got to say something.

502
00:23:27,810 --> 00:23:28,910
Come on, man.

503
00:23:28,945 --> 00:23:31,846
(scoffs) All right, all right. Look.

504
00:23:31,881 --> 00:23:34,282
Guess I just want to say thank you.

505
00:23:34,317 --> 00:23:36,518
Thank you for being here for me.

506
00:23:36,552 --> 00:23:38,987
I know I haven't always been easy, Dad.

507
00:23:39,021 --> 00:23:42,591
But it's really important
for me to have my family.

508
00:23:42,625 --> 00:23:44,359
Really important.

509
00:23:44,393 --> 00:23:46,628
(sniffles)

510
00:23:46,662 --> 00:23:47,963
(groaning)

511
00:23:47,997 --> 00:23:50,665
(low rumbling)

512
00:23:57,907 --> 00:23:59,140
Um...

513
00:23:59,175 --> 00:24:00,141
be right back, all right?

514
00:24:00,176 --> 00:24:01,676
Excuse me.

515
00:24:03,546 --> 00:24:04,613
Hey, let me help you.

516
00:24:04,647 --> 00:24:05,914
No.

517
00:24:05,948 --> 00:24:07,949
I don't need your help.

518
00:24:23,165 --> 00:24:25,033
(grunts)

519
00:24:38,915 --> 00:24:41,483
(grunts)

520
00:24:41,517 --> 00:24:43,552
Damn it! Come on.

521
00:24:43,586 --> 00:24:45,554
Come...

522
00:24:48,357 --> 00:24:49,724
(groans)

523
00:24:52,929 --> 00:24:54,930
(whimpers)

524
00:24:56,499 --> 00:24:57,732
(groans)

525
00:25:06,976 --> 00:25:08,877
(screams)

526
00:25:08,911 --> 00:25:11,079
(yelling, glass breaking)

527
00:25:14,417 --> 00:25:16,017
I got to do something.

528
00:25:16,052 --> 00:25:17,752
No. No.

529
00:25:17,787 --> 00:25:19,087
(yells)

530
00:25:19,121 --> 00:25:20,355
No!

531
00:25:20,389 --> 00:25:22,390
(low crying)

532
00:25:43,713 --> 00:25:45,814
Leave me alone, please.

533
00:25:45,848 --> 00:25:47,082
Carlos.

534
00:25:47,116 --> 00:25:49,117
Go.

535
00:25:50,386 --> 00:25:53,989
It's gonna be okay, son.

536
00:25:57,360 --> 00:26:00,295
They put a bullet in my head,

537
00:26:00,329 --> 00:26:03,131
they kill me once.

538
00:26:03,166 --> 00:26:05,901
But they put a bullet in my back.

539
00:26:05,935 --> 00:26:08,336
And now they're killing me every day.

540
00:26:15,611 --> 00:26:18,980
Please, leave.

541
00:26:19,015 --> 00:26:21,283
I can't live like this.

542
00:26:21,317 --> 00:26:22,751
(water running)

543
00:26:27,190 --> 00:26:30,358
You are very much alive, son.

544
00:26:30,393 --> 00:26:34,296
With a family who loves you.

545
00:26:35,364 --> 00:26:38,333
Please, Pop, leave me alone. Just...

546
00:26:38,367 --> 00:26:40,001
(cries)

547
00:26:40,036 --> 00:26:43,305
I didn't do right by
you when you were little.

548
00:26:46,075 --> 00:26:48,076
I was in jail when you were a baby.

549
00:26:51,314 --> 00:26:53,315
I never got to take care of you, you know?

550
00:26:59,655 --> 00:27:02,891
Let me take care of you now, please.

551
00:27:05,428 --> 00:27:07,429
(crying)

552
00:27:30,820 --> 00:27:32,588
Okay, here we go.

553
00:27:32,619 --> 00:27:34,454
You think Gustavo wants
to help us get out of here?

554
00:27:35,860 --> 00:27:37,861
I do, too.

555
00:27:41,170 --> 00:27:44,873
He's gonna be really helpful for us.

556
00:27:44,908 --> 00:27:46,909
And for the last thing...

557
00:27:48,017 --> 00:27:50,986
I'm gonna put this on you, okay?

558
00:27:51,020 --> 00:27:52,788
It's like a protective shield.

559
00:27:52,822 --> 00:27:54,389
There you go.

560
00:27:54,424 --> 00:27:56,358
And the only thing I need from you

561
00:27:56,392 --> 00:27:58,460
is that you hold onto me, okay?

562
00:27:58,495 --> 00:28:00,796
I want you to hold onto me so tight.

563
00:28:00,830 --> 00:28:03,165
And don't let go for nothing.

564
00:28:03,199 --> 00:28:06,335
When I put these in your
ear, the game begins.

565
00:28:06,369 --> 00:28:10,205
♪ Oh-oh ♪

566
00:28:10,240 --> 00:28:12,341
Okay, here we go.

567
00:28:12,375 --> 00:28:15,778
(grunts) All right, all right.

568
00:28:15,812 --> 00:28:18,514
♪ Oh... ♪

569
00:28:19,983 --> 00:28:22,518
♪ Oh-oh ♪

570
00:28:27,791 --> 00:28:29,858
♪ Oh ♪

571
00:28:29,893 --> 00:28:32,728
♪ ♪

572
00:28:32,762 --> 00:28:34,396
<i>Para?</i>

573
00:28:34,431 --> 00:28:36,999
♪ Oh-oh... ♪

574
00:28:37,033 --> 00:28:39,201
(distant gunfire)

575
00:28:39,235 --> 00:28:40,202
Natalia! Calm her down!

576
00:28:40,236 --> 00:28:41,937
No, no, no, no, no!

577
00:28:41,971 --> 00:28:43,505
Diaz!

578
00:28:43,540 --> 00:28:44,807
Let him run.

579
00:28:44,841 --> 00:28:46,875
He'll pull the shooters' attention from us.

580
00:28:46,910 --> 00:28:48,544
Please? Look.

581
00:28:48,578 --> 00:28:50,379
We came this far.

582
00:28:50,413 --> 00:28:52,381
I can't let him die without testifying.

583
00:28:53,550 --> 00:28:55,250
(grunts)

584
00:29:00,056 --> 00:29:02,758
♪ Oh-oh... ♪

585
00:29:04,894 --> 00:29:05,861
(grunts)

586
00:29:05,895 --> 00:29:10,232
♪ Oh... oh ♪

587
00:29:14,771 --> 00:29:15,971
(yells)

588
00:29:20,577 --> 00:29:22,978
♪ Oh ♪

589
00:29:23,012 --> 00:29:25,948
♪ Oh, now that you're gone ♪

590
00:29:25,982 --> 00:29:28,083
Last bullet.

591
00:29:28,118 --> 00:29:31,754
♪ The dawn ♪

592
00:29:31,788 --> 00:29:33,055
♪ Will be ♪

593
00:29:33,089 --> 00:29:34,890
(movement nearby)

594
00:29:34,924 --> 00:29:36,058
♪ Oh ♪

595
00:29:36,092 --> 00:29:39,128
♪ Oh-oh... ♪

596
00:29:42,599 --> 00:29:44,266
Lopez.

597
00:29:44,300 --> 00:29:46,135
(gasping)

598
00:29:46,169 --> 00:29:48,137
- You okay?
- Yeah, I'm fine.

599
00:29:48,171 --> 00:29:49,304
Come on, got to move.

600
00:29:49,339 --> 00:29:51,640
This way's clear.

601
00:29:57,981 --> 00:30:00,082
Come on through.

602
00:30:00,116 --> 00:30:01,250
Come on, come on. Hold on to me.

603
00:30:01,284 --> 00:30:02,284
Let's go.

604
00:30:02,318 --> 00:30:04,686
(sirens blaring in distance)

605
00:30:05,822 --> 00:30:08,090
Go, go, go.

606
00:30:08,124 --> 00:30:09,458
(gunshot)

607
00:30:09,492 --> 00:30:10,793
(yells)

608
00:30:12,462 --> 00:30:14,830
(yelling)

609
00:30:17,100 --> 00:30:18,934
Come on, I got you, come on.

610
00:30:18,968 --> 00:30:20,169
Go, go!

611
00:30:25,141 --> 00:30:27,276
Vee! Don't-don't touch me!

612
00:30:27,310 --> 00:30:30,045
But you're gonna bleed
out! You can't touch me.

613
00:30:30,080 --> 00:30:32,047
You lied.

614
00:30:35,585 --> 00:30:38,687
Please, don't.

615
00:30:38,722 --> 00:30:40,723
(gunfire in distance)

616
00:30:44,761 --> 00:30:47,196
(tires screeching nearby)

617
00:30:49,933 --> 00:30:52,167
Come on, get in, come on!

618
00:30:52,202 --> 00:30:54,503
(screams)

619
00:30:54,537 --> 00:30:56,739
Go, go, go!

620
00:31:00,377 --> 00:31:02,378
(gunfire continues)

621
00:31:08,455 --> 00:31:09,923
So...

622
00:31:10,009 --> 00:31:13,244
you're Lavar Quintel's son, huh?

623
00:31:19,518 --> 00:31:22,921
I've been waiting a very
long time to see you.

624
00:31:32,965 --> 00:31:36,167
You like baseball, Darnell?

625
00:31:43,242 --> 00:31:45,210
My son,

626
00:31:45,244 --> 00:31:47,679
he loved baseball.

627
00:31:50,816 --> 00:31:53,418
You should've seen him run those bases.

628
00:31:53,452 --> 00:31:55,620
(sniffles)

629
00:31:55,655 --> 00:31:57,989
Ple... please.

630
00:31:58,024 --> 00:32:00,525
Let me go.

631
00:32:06,265 --> 00:32:07,399
Please.

632
00:32:07,433 --> 00:32:09,534
Please, don't hurt me.

633
00:32:09,568 --> 00:32:11,569
Hurt you?

634
00:32:12,571 --> 00:32:13,705
Hurt you?

635
00:32:13,739 --> 00:32:16,374
You don't know what hurt is.

636
00:32:18,311 --> 00:32:19,978
My son

637
00:32:20,012 --> 00:32:22,414
is crying

638
00:32:22,448 --> 00:32:26,718
because he is never gonna walk again.

639
00:32:28,788 --> 00:32:29,955
Because of your father.

640
00:32:29,957 --> 00:32:31,389
No, I'm just in college.

641
00:32:31,391 --> 00:32:34,025
No, no. No. No, I'm not...

642
00:32:34,027 --> 00:32:35,360
I'm not like him.

643
00:32:35,362 --> 00:32:38,096
Look, I hardly get to talk to him....

644
00:32:38,098 --> 00:32:39,064
(bat whacking metal)

645
00:32:50,042 --> 00:32:52,043
Plea... please.

646
00:33:06,888 --> 00:33:07,855
(medic slaps door twice)

647
00:33:07,889 --> 00:33:09,590
(engine starts)

648
00:33:17,332 --> 00:33:19,900
Come on, there. Ah...

649
00:33:21,009 --> 00:33:22,676
Natalia!

650
00:33:23,411 --> 00:33:24,411
Oh, my God.

651
00:33:26,414 --> 00:33:27,881
Oh, my God, oh, my God.

652
00:33:27,916 --> 00:33:30,350
(sobs)

653
00:33:30,385 --> 00:33:32,219
You were brave.

654
00:33:32,253 --> 00:33:33,387
Natalia: I did good at the game,

655
00:33:33,421 --> 00:33:34,655
didn't I?

656
00:33:34,689 --> 00:33:36,757
You won.

657
00:33:38,093 --> 00:33:39,093
(choked up): Thank you.

658
00:33:39,127 --> 00:33:41,128
Thanks.

659
00:33:46,501 --> 00:33:48,369
Thanks to you,

660
00:33:48,403 --> 00:33:50,671
the families of DEA
agents who were murdered

661
00:33:50,705 --> 00:33:52,673
are gonna see justice served.

662
00:33:52,707 --> 00:33:55,376
Remember this day.

663
00:33:55,410 --> 00:33:57,411
This is what makes what we do worthwhile.

664
00:34:00,315 --> 00:34:02,316
Good job.

665
00:34:06,955 --> 00:34:09,390
I'll be right back.

666
00:34:10,425 --> 00:34:11,525
Ryan.

667
00:34:11,559 --> 00:34:13,193
I heard what you went through

668
00:34:13,228 --> 00:34:15,496
to get him here safely.

669
00:34:15,530 --> 00:34:16,697
Thanks.

670
00:34:18,166 --> 00:34:19,867
- Just doing my job.
- I'm guessing

671
00:34:19,901 --> 00:34:21,535
you could probably use a drink after today.

672
00:34:24,005 --> 00:34:26,874
I've, uh... got a ton of paperwork

673
00:34:26,908 --> 00:34:28,609
I've got to deal with.

674
00:34:32,580 --> 00:34:34,581
Yeah. Me, too.

675
00:34:36,017 --> 00:34:38,018
I'll see you at 10:00 at O'Russell's.

676
00:34:57,589 --> 00:34:59,189
_

677
00:34:59,975 --> 00:35:02,009
Looks like you just got laid.

678
00:35:02,011 --> 00:35:03,043
(laughs) Nah.

679
00:35:03,045 --> 00:35:04,511
Just a good day at work, Tio.

680
00:35:04,513 --> 00:35:05,713
That's good.

681
00:35:05,715 --> 00:35:07,214
Javier upstairs?

682
00:35:07,216 --> 00:35:09,149
No, he's in the supply room,
dealing with Lavar's son.

683
00:35:13,188 --> 00:35:14,355
He found Andre?

684
00:35:14,357 --> 00:35:16,357
Turns out he had another kid.

685
00:35:16,359 --> 00:35:18,092
Some schoolboy up at UCLA.

686
00:35:19,127 --> 00:35:20,628
Hey, hey, hey.

687
00:35:20,630 --> 00:35:21,662
Hey, where you going, man?

688
00:35:21,664 --> 00:35:22,663
I gotta stop this.

689
00:35:22,665 --> 00:35:23,998
You need to let me in there, Tio.

690
00:35:24,000 --> 00:35:25,633
You can't, Ryan, and you know that.

691
00:35:27,836 --> 00:35:28,869
(door opens) Javier: Tio.

692
00:35:28,903 --> 00:35:31,305
Get this kid on the bus back to Westwood.

693
00:35:32,874 --> 00:35:34,174
Go.

694
00:35:41,483 --> 00:35:43,183
As much as I wanted to hurt him,

695
00:35:43,218 --> 00:35:46,420
when I looked in his eyes,

696
00:35:46,454 --> 00:35:48,022
I saw Daniel.

697
00:35:48,056 --> 00:35:49,189
And you.

698
00:35:49,224 --> 00:35:50,824
I knew it would be wrong.

699
00:35:52,227 --> 00:35:54,061
I heard you had

700
00:35:54,095 --> 00:35:55,229
a hell of a day, huh?

701
00:35:55,263 --> 00:35:56,497
Yeah.

702
00:35:56,531 --> 00:35:57,631
It got pretty hairy.

703
00:35:57,666 --> 00:35:59,066
So...

704
00:35:59,100 --> 00:36:00,401
what I'm gonna have to ask you

705
00:36:00,435 --> 00:36:01,735
isn't gonna be easy.

706
00:36:02,971 --> 00:36:04,838
Okay.

707
00:36:04,873 --> 00:36:06,106
The man you delivered,

708
00:36:06,141 --> 00:36:07,775
you know more than anybody else

709
00:36:07,809 --> 00:36:10,811
how important he is to the Metas.

710
00:36:10,845 --> 00:36:12,880
I just requested a meeting with them.

711
00:36:12,914 --> 00:36:15,349
I know I can strike a deal:

712
00:36:15,383 --> 00:36:17,151
control of the Fishscale distribution

713
00:36:17,185 --> 00:36:19,753
in exchange, Diego Diaz.

714
00:36:19,788 --> 00:36:21,055
What?

715
00:36:24,993 --> 00:36:27,728
This is the moment, Ryan.

716
00:36:27,762 --> 00:36:29,230
Everything we talked about,

717
00:36:29,264 --> 00:36:30,598
our path to legitimacy.

718
00:36:30,632 --> 00:36:31,932
If we can pull this off,

719
00:36:31,967 --> 00:36:33,434
our entire family will be out,

720
00:36:33,468 --> 00:36:35,603
clean, in 18 months.

721
00:36:35,637 --> 00:36:38,038
I risked my life today,

722
00:36:38,073 --> 00:36:39,540
my partners' lives,

723
00:36:39,574 --> 00:36:41,675
- keeping that family together.
- I know.

724
00:36:41,710 --> 00:36:43,711
I wouldn't ask this of
you if I didn't have to.

725
00:36:43,745 --> 00:36:46,680
Just remember, this man
we're talking about...

726
00:36:46,715 --> 00:36:48,949
the things he's done, the
murders he's committed.

727
00:36:48,984 --> 00:36:52,119
Diego Diaz does not deserve
what you did for him today.

728
00:36:52,153 --> 00:36:53,787
I didn't do it for him.

729
00:36:53,822 --> 00:36:55,990
I did it because putting Salazar away

730
00:36:56,024 --> 00:36:57,892
will save people's lives.

731
00:36:57,926 --> 00:36:59,560
I did it for his wife.

732
00:36:59,594 --> 00:37:01,195
And his kid.

733
00:37:01,229 --> 00:37:02,763
I'll ensure that they'll be protected.

734
00:37:02,797 --> 00:37:05,766
I will insist that the Metas lift the mark

735
00:37:05,800 --> 00:37:07,535
on his wife and his child.

736
00:37:07,569 --> 00:37:08,702
And no harm

737
00:37:08,737 --> 00:37:10,871
will ever come to them.

738
00:37:10,906 --> 00:37:13,607
They'll be safe.

739
00:37:13,642 --> 00:37:15,376
I already told you, no.

740
00:37:15,410 --> 00:37:17,611
Ryan...

741
00:37:17,646 --> 00:37:20,247
all I'm asking is the alias

742
00:37:20,282 --> 00:37:21,815
he's being kept under.

743
00:37:21,850 --> 00:37:23,651
That's all.

744
00:37:50,812 --> 00:37:53,414
(speaks Spanish)

745
00:37:56,718 --> 00:37:58,419
Javier Acosta.

746
00:37:59,406 --> 00:38:00,806
_

747
00:38:01,039 --> 00:38:02,539
_

748
00:38:03,346 --> 00:38:08,646
_

749
00:38:09,273 --> 00:38:11,973
_

750
00:38:12,334 --> 00:38:14,535
(chuckles)

751
00:38:14,575 --> 00:38:18,075
_

752
00:38:18,351 --> 00:38:22,151
_

753
00:38:22,226 --> 00:38:25,126
_

754
00:38:25,214 --> 00:38:27,414
_

755
00:38:28,561 --> 00:38:30,561
_

756
00:38:30,571 --> 00:38:34,571
_

757
00:38:34,605 --> 00:38:35,105
_

758
00:38:35,185 --> 00:38:36,085
_

759
00:38:36,106 --> 00:38:38,206
_

760
00:38:40,929 --> 00:38:42,729
_

761
00:38:53,275 --> 00:38:54,708
Lopez: Looks like

762
00:38:54,743 --> 00:38:56,677
- you started without me.
- Oh...

763
00:38:56,711 --> 00:38:58,279
I hope you don't mind.

764
00:38:58,313 --> 00:39:00,014
I took the liberty of ordering.

765
00:39:00,048 --> 00:39:01,215
It's on the city.

766
00:39:04,085 --> 00:39:05,653
Mmm.

767
00:39:05,687 --> 00:39:07,988
The city has great taste.

768
00:39:10,058 --> 00:39:11,325
(Jessica laughs)

769
00:39:11,359 --> 00:39:13,894
I take it you took the
liberty of ordering these, too?

770
00:39:13,929 --> 00:39:16,263
You didn't have to go to all the trouble.

771
00:39:16,298 --> 00:39:18,732
I wanted to.

772
00:39:18,767 --> 00:39:20,401
- Thanks.
- Why me?

773
00:39:20,435 --> 00:39:22,336
Your dad's the one who gave you the snitch.

774
00:39:22,370 --> 00:39:24,338
Yeah, but I haven't had a dinner

775
00:39:24,372 --> 00:39:26,273
with him in five years.

776
00:39:32,614 --> 00:39:35,416
♪ Joseph was a good man ♪

777
00:39:35,450 --> 00:39:39,854
♪ Though he killed his wife ♪

778
00:39:39,888 --> 00:39:41,856
♪ His hungry little children ♪

779
00:39:41,890 --> 00:39:46,060
♪ He took their lives ♪

780
00:39:46,094 --> 00:39:49,697
♪ This was the act ♪

781
00:39:49,731 --> 00:39:52,767
♪ Of a desperate man ♪

782
00:39:52,801 --> 00:39:55,803
♪ With only love in his eyes ♪

783
00:39:55,837 --> 00:39:58,706
♪ No evil hands ♪

784
00:39:58,740 --> 00:40:02,543
♪ He was standing at the sky's edge ♪

785
00:40:05,614 --> 00:40:10,117
♪ And out there who knows
what he's thinking? ♪

786
00:40:12,020 --> 00:40:17,458
♪ He was sliding down
the razor's edge ♪

787
00:40:17,492 --> 00:40:20,895
♪ And watched his life ♪

788
00:40:20,897 --> 00:40:22,897
♪ Slowly sinking ♪

789
00:40:25,300 --> 00:40:28,436
♪ Away ♪

790
00:40:28,438 --> 00:40:30,438
(grunting)

791
00:40:37,946 --> 00:40:39,947
(TV announcer speaking quietly)

792
00:40:45,854 --> 00:40:47,855
Hey, Pop.

793
00:40:49,991 --> 00:40:51,459
Is it done?

794
00:40:56,832 --> 00:40:58,599
There's been a change of plan.

795
00:41:01,670 --> 00:41:04,972
♪ They were standing
at the sky's edge ♪

796
00:41:05,006 --> 00:41:06,440
Tonight, we're celebrating

797
00:41:06,475 --> 00:41:08,142
bringing Diaz in.

798
00:41:08,176 --> 00:41:10,277
It couldn't have happened without you.

799
00:41:10,312 --> 00:41:11,612
So... to the good guys.

800
00:41:11,646 --> 00:41:13,647
Whoever they may be.

801
00:41:15,050 --> 00:41:16,817
♪ They were sliding ♪

802
00:41:16,852 --> 00:41:21,288
♪ Down the razor's edge ♪

803
00:41:21,323 --> 00:41:24,725
♪ And watched their lives ♪

804
00:41:24,760 --> 00:41:28,129
♪ Slowly sinking ♪

805
00:41:28,163 --> 00:41:31,298
♪ Away ♪

806
00:41:31,333 --> 00:41:32,733
♪ Away... ♪

807
00:41:32,768 --> 00:41:34,735
(phone ringing) I did all right.

808
00:41:34,770 --> 00:41:36,470
♪ Away... ♪

809
00:41:36,505 --> 00:41:38,873
Oh. Sorry.

810
00:41:38,907 --> 00:41:39,807
Jess.

811
00:41:39,841 --> 00:41:41,008
What's up?

812
00:41:41,043 --> 00:41:43,144
It's not good.

813
00:41:45,080 --> 00:41:46,681
Jessica: He... he what?

814
00:41:46,715 --> 00:41:48,282
♪ Away. ♪

815
00:41:48,316 --> 00:41:50,284
How?

816
00:41:56,209 --> 00:41:59,276
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

