﻿1
00:00:00,218 --> 00:00:02,151
<i>Previously on Gang Related...</i>

2
00:00:02,185 --> 00:00:05,387
I've been thinking what you said about
Ryan maybe being the mole.

3
00:00:05,421 --> 00:00:06,722
- I think that you're onto something.
- We're gonna start

4
00:00:06,756 --> 00:00:09,825
with surveillance on Lopez.
His computer, his phone.

5
00:00:09,859 --> 00:00:11,394
Daniel Acosta, you have the right to remain silent.

6
00:00:11,489 --> 00:00:12,522
No, no, no. Hold on, hold on.

7
00:00:12,528 --> 00:00:14,062
<i>WOMAN: The blood work from the
guy who stuck you came back.</i>

8
00:00:14,097 --> 00:00:15,831
They're positive for HIV.

9
00:00:15,865 --> 00:00:17,199
LOPEZ: You bought Daniel those cuff links

10
00:00:17,233 --> 00:00:18,967
when he got accepted into business school.

11
00:00:19,002 --> 00:00:21,737
<i>- Where did you find these?
- LOPEZ: A Metas' torture house.</i>

12
00:00:21,771 --> 00:00:22,971
<i>Imagine how Daniel felt.</i>

13
00:00:23,006 --> 00:00:24,873
And these are the men you're protecting.

14
00:00:24,908 --> 00:00:26,508
Please, please, please!

15
00:00:26,624 --> 00:00:27,524
_

16
00:00:27,624 --> 00:00:29,424
_

17
00:00:29,545 --> 00:00:31,380
(grunting)

18
00:00:31,418 --> 00:00:32,118
_

19
00:00:32,387 --> 00:00:33,587
_

20
00:00:33,788 --> 00:00:34,488
_

21
00:00:34,658 --> 00:00:35,558
_

22
00:00:39,234 --> 00:00:41,234
_

23
00:00:41,334 --> 00:00:42,434
_

24
00:00:52,202 --> 00:00:55,437
<i>Tio, it's Javier.</i>

25
00:00:55,472 --> 00:00:57,973
<i>I need you and a cleaning
crew down at La Isla Rica now.</i>

26
00:01:29,038 --> 00:01:32,774
The Metas were never going
to let us out of this deal.

27
00:01:32,809 --> 00:01:34,309
After our last payment,

28
00:01:34,344 --> 00:01:37,145
they were going to kill us all.

29
00:01:37,180 --> 00:01:38,447
Salazar

30
00:01:38,481 --> 00:01:41,817
is going to have to
report back to his bosses.

31
00:01:41,851 --> 00:01:44,887
When he doesn't, they'll
come looking for him.

32
00:01:44,921 --> 00:01:46,054
And when they do?

33
00:01:46,089 --> 00:01:47,155
We'll be ready.

34
00:01:47,190 --> 00:01:49,625
<i>Jefe, they got ten times the men.</i>

35
00:01:49,659 --> 00:01:51,193
The money, the power.

36
00:01:51,227 --> 00:01:52,928
Not if we take out their leaders.

37
00:01:53,212 --> 00:01:56,812
_

38
00:01:56,866 --> 00:01:58,133
El Mozo himself?

39
00:01:58,168 --> 00:01:59,334
There's no other way.

40
00:01:59,369 --> 00:02:02,137
We do it before the Metas
find out what happened,

41
00:02:02,172 --> 00:02:04,139
and wipe out every Los Angelicos

42
00:02:04,174 --> 00:02:06,408
and Acosta family member.

43
00:02:06,442 --> 00:02:08,877
We work in complete silence.

44
00:02:09,742 --> 00:02:11,042
_

45
00:02:11,281 --> 00:02:12,848
Understood.

46
00:02:12,882 --> 00:02:15,184
Nobody will know.

47
00:02:15,218 --> 00:02:17,186
<i>You want me to put
bodyguards on the familia?</i>

48
00:02:17,220 --> 00:02:18,620
No.

49
00:02:18,655 --> 00:02:21,056
Keep everything status quo
so they don't suspect anything.

50
00:02:21,090 --> 00:02:23,525
And believe that I lived up to my word.

51
00:02:23,560 --> 00:02:25,194
Which means

52
00:02:25,228 --> 00:02:27,429
<i>you're supposed to be dead, carnal.</i>

53
00:02:28,665 --> 00:02:30,766
Get these bodies back to the safe house.

54
00:02:30,800 --> 00:02:33,502
You... lay low.

55
00:02:35,004 --> 00:02:37,005
(fingers tapping on keyboard)

56
00:02:46,082 --> 00:02:47,716
Pop?

57
00:02:47,750 --> 00:02:49,651
Got a problem.

58
00:02:51,020 --> 00:02:52,054
Check it.

59
00:02:52,088 --> 00:02:53,155
Security camera captured this.

60
00:02:53,189 --> 00:02:55,657
Looks like there was a witness.

61
00:02:57,193 --> 00:02:59,528
Let me help.

62
00:02:59,562 --> 00:03:00,996
I got this.

63
00:03:04,501 --> 00:03:06,235
KIM: Rich boy's about to get

64
00:03:06,269 --> 00:03:07,536
transferred to county.

65
00:03:07,570 --> 00:03:09,138
Yeah. Hey, Lopez?

66
00:03:09,172 --> 00:03:11,039
<i>How you say "prison bitch" in español?</i>

67
00:03:11,074 --> 00:03:12,474
DOTSEN: I don't know how you say it.

68
00:03:12,509 --> 00:03:13,475
But I know how you spell it.

69
00:03:13,510 --> 00:03:17,045
D-A-N-I-E-L.
(laughter)

70
00:03:20,683 --> 00:03:22,551
- Jess?
- Hi.

71
00:03:22,585 --> 00:03:24,653
Hey.

72
00:03:24,687 --> 00:03:26,388
- We need to talk.
- I know.

73
00:03:26,422 --> 00:03:27,923
I'm sorry that I haven't reached out.

74
00:03:27,957 --> 00:03:30,259
I don't want you to think
that I'm avoiding you.

75
00:03:30,293 --> 00:03:33,295
You guys are just keeping me really busy.

76
00:03:33,329 --> 00:03:35,597
The whole Daniel Acosta
case is pretty huge.

77
00:03:37,834 --> 00:03:39,401
Yeah.

78
00:03:39,435 --> 00:03:41,703
Crazy how, uh, my dad
kept everything so quiet

79
00:03:41,738 --> 00:03:43,705
until it all went down.

80
00:03:43,740 --> 00:03:45,441
Yeah, he's been, uh, keeping things

81
00:03:45,475 --> 00:03:47,242
really close to the vest recently.

82
00:03:47,277 --> 00:03:48,577
Yeah, why is that?

83
00:03:48,611 --> 00:03:51,847
All the rumors about a
mole inside the department.

84
00:03:51,881 --> 00:03:53,081
Can't say I blame him.

85
00:03:53,116 --> 00:03:55,083
You guys have any leads on who it might be?

86
00:03:55,118 --> 00:03:56,518
Not really.

87
00:03:58,021 --> 00:04:00,088
Well, if you have any suspicions
or want to confide in me,

88
00:04:00,123 --> 00:04:02,624
you know it stays between us.

89
00:04:02,659 --> 00:04:03,725
Thanks.

90
00:04:03,760 --> 00:04:04,960
I mean it.

91
00:04:04,994 --> 00:04:07,930
Ryan, you can tell me anything.

92
00:04:07,964 --> 00:04:10,032
(cell phone ringing)

93
00:04:13,603 --> 00:04:16,071
I, uh...

94
00:04:16,106 --> 00:04:17,773
I'm sorry.

95
00:04:17,807 --> 00:04:19,041
Can we talk later?

96
00:04:19,075 --> 00:04:20,542
I got to take this.

97
00:04:20,577 --> 00:04:21,877
Yeah, sure.

98
00:04:28,051 --> 00:04:29,084
Hello?

99
00:04:29,119 --> 00:04:31,487
Ryan?

100
00:04:31,521 --> 00:04:33,388
I heard Daniel was arrested.
How does this happen?

101
00:04:33,423 --> 00:04:35,991
I had no idea what
Chapel was planning to do.

102
00:04:36,025 --> 00:04:38,393
- He caught all of us by surprise.
- Is he okay?

103
00:04:38,428 --> 00:04:40,462
He's okay for now, but they're
transferring him to county.

104
00:04:40,497 --> 00:04:42,297
I won't be able to keep
an eye out for him there.

105
00:04:42,332 --> 00:04:43,398
Okay.

106
00:04:43,433 --> 00:04:45,134
Is Malcolm there yet?

107
00:04:46,035 --> 00:04:47,069
Just arrived.

108
00:04:47,103 --> 00:04:48,937
Daniel will be fine now.

109
00:04:48,972 --> 00:04:51,073
There's a reason I pay our
lawyers a small fortune.

110
00:04:51,107 --> 00:04:52,474
Now, Ryan,

111
00:04:52,509 --> 00:04:54,476
I need you to listen to
me very carefully, okay?

112
00:04:54,511 --> 00:04:55,644
There was an incident.

113
00:04:55,678 --> 00:04:57,746
I don't have time to explain.

114
00:04:57,781 --> 00:04:58,981
I'm gonna need your help to get me

115
00:04:59,015 --> 00:05:00,749
out of this more than I ever have.

116
00:05:00,784 --> 00:05:01,984
Whatever I have to do.

117
00:05:02,018 --> 00:05:03,185
I'm at the safe house now.

118
00:05:03,219 --> 00:05:05,354
Meet me here in two hours.

119
00:05:05,388 --> 00:05:08,424
There's something else I
have to deal with right now.

120
00:05:08,458 --> 00:05:10,459
Tio?

121
00:05:14,330 --> 00:05:16,398
Cut out their spines.

122
00:05:16,433 --> 00:05:18,801
Wrap them around their necks.

123
00:05:18,835 --> 00:05:20,636
<i>That's how the Russian
Mafia Familia does it.</i>

124
00:05:20,670 --> 00:05:21,603
Exactly.

125
00:05:25,475 --> 00:05:26,708
CARTER: The evidence clearly shows

126
00:05:26,743 --> 00:05:28,210
a possible link between Ryan Lopez

127
00:05:28,244 --> 00:05:30,345
and the Acosta family.

128
00:05:30,380 --> 00:05:31,480
A "possible link."

129
00:05:31,514 --> 00:05:33,916
Silvia Gonzalez could just be Lopez's C.I.

130
00:05:33,950 --> 00:05:35,050
JESSICA: But without a warrant,

131
00:05:35,085 --> 00:05:36,485
we have no legal means of finding that out.

132
00:05:36,519 --> 00:05:37,886
Okay.

133
00:05:37,921 --> 00:05:38,954
I'll issue that warrant.

134
00:05:38,988 --> 00:05:40,055
CARTER: I don't want a warrant.

135
00:05:40,090 --> 00:05:41,557
If we're right about Lopez

136
00:05:41,591 --> 00:05:42,991
being a mole, and we tip our hand

137
00:05:43,026 --> 00:05:44,059
that we're on to him,

138
00:05:44,094 --> 00:05:45,427
He'll bury any evidence he has.

139
00:05:45,462 --> 00:05:47,463
We'll never be able to
prove a case against him.

140
00:05:47,497 --> 00:05:49,698
- What do you want?
- Phone taps.

141
00:05:49,733 --> 00:05:51,900
And a GPS tracker on his car.

142
00:05:54,738 --> 00:05:55,938
It'll take a few hours

143
00:05:55,972 --> 00:05:58,173
for the justice department to process this.

144
00:05:58,208 --> 00:05:59,875
But here you go.

145
00:05:59,909 --> 00:06:02,177
Thank you, Your Honor.

146
00:06:04,814 --> 00:06:07,383
All of our plans.

147
00:06:07,417 --> 00:06:09,451
Everything we talked about.

148
00:06:09,486 --> 00:06:12,054
Your dream to take the family legit.

149
00:06:12,088 --> 00:06:13,055
<i>Mijo.</i>

150
00:06:13,089 --> 00:06:14,723
A better life for generations

151
00:06:14,758 --> 00:06:17,593
to come.

152
00:06:17,627 --> 00:06:19,028
That's over.

153
00:06:20,797 --> 00:06:22,998
We have to deal with that later.

154
00:06:23,033 --> 00:06:26,869
Right now, we have to protect the family.

155
00:06:26,903 --> 00:06:29,772
The only way we're gonna survive

156
00:06:29,806 --> 00:06:32,408
is we take out the leaders of the Metas

157
00:06:32,442 --> 00:06:33,809
before they know what hit them.

158
00:06:33,843 --> 00:06:35,177
You're talking about starting a war

159
00:06:35,211 --> 00:06:36,378
that we can't win.

160
00:06:36,413 --> 00:06:37,413
We can.

161
00:06:37,447 --> 00:06:39,314
But we have to strike first.

162
00:06:39,349 --> 00:06:41,150
A simultaneous attack here,

163
00:06:41,184 --> 00:06:43,886
in Mexico, and on El Mozo in prison.

164
00:06:43,920 --> 00:06:46,422
We don't have the firepower
or manpower to do that.

165
00:06:46,456 --> 00:06:47,256
We will.

166
00:06:47,290 --> 00:06:48,390
I'm about to broker

167
00:06:48,425 --> 00:06:49,525
a deal with the RMF.

168
00:06:49,559 --> 00:06:51,960
They'll supply us with RPGs,

169
00:06:51,995 --> 00:06:53,629
surface-to-air
missiles,

170
00:06:53,663 --> 00:06:56,699
every high-tech
surveillance tool they have.

171
00:06:56,733 --> 00:06:59,668
A shipment like that, it's
gonna end up on someone's radar.

172
00:06:59,703 --> 00:07:01,203
You can't let that happen.

173
00:07:01,237 --> 00:07:04,707
We need that delivery to arrive
safely in our hands, Ryan.

174
00:07:04,741 --> 00:07:06,542
Nothing else matters.

175
00:07:06,576 --> 00:07:08,110
If not, we're all dead.

176
00:07:08,144 --> 00:07:09,411
Not just me.

177
00:07:09,446 --> 00:07:12,548
Marciela, Daniel, Silvia.

178
00:07:12,582 --> 00:07:14,983
Everyone.

179
00:07:25,122 --> 00:07:27,220
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

180
00:07:28,528 --> 00:07:30,529
(Latin pop song playing)

181
00:07:38,471 --> 00:07:41,006
I saw on the news your son was arrested.

182
00:07:41,040 --> 00:07:43,408
I am sorry, Javier.

183
00:07:43,443 --> 00:07:46,445
I know we've had our differences,

184
00:07:46,479 --> 00:07:48,947
but family is family.

185
00:07:48,982 --> 00:07:52,451
Is there someplace we can talk privately?

186
00:07:52,485 --> 00:07:55,053
What is this you need?

187
00:07:57,657 --> 00:07:59,258
Please.

188
00:07:59,292 --> 00:08:02,661
"High-tech wiretaps,
surveillance equipment,

189
00:08:02,695 --> 00:08:03,729
"RPGs,

190
00:08:03,763 --> 00:08:06,365
surface-to-air
missiles."

191
00:08:06,399 --> 00:08:09,167
I need them immediately.

192
00:08:09,202 --> 00:08:11,837
Getting these types of arms

193
00:08:11,871 --> 00:08:13,372
on such short notice

194
00:08:13,406 --> 00:08:15,007
is very tricky, Javier.

195
00:08:15,041 --> 00:08:18,911
Will $2 million make it less tricky?

196
00:08:18,945 --> 00:08:20,178
Seven.

197
00:08:20,213 --> 00:08:22,347
Not only makes it easy but possible.

198
00:08:22,382 --> 00:08:24,182
But for you, my friend,

199
00:08:24,217 --> 00:08:26,218
$10 million will get the deal done.

200
00:08:26,252 --> 00:08:27,719
$5 million.

201
00:08:27,754 --> 00:08:29,221
Not a ruble more.

202
00:08:29,255 --> 00:08:31,023
Why would I take anything less?

203
00:08:31,057 --> 00:08:34,693
Because the $5 million you're not getting

204
00:08:34,727 --> 00:08:36,261
pays for my silence.

205
00:08:36,296 --> 00:08:37,329
"Silence"?

206
00:08:37,363 --> 00:08:40,933
For what?

207
00:08:44,604 --> 00:08:47,206
We both know I didn't do this.

208
00:08:47,240 --> 00:08:48,407
No.

209
00:08:48,441 --> 00:08:49,841
You did.

210
00:08:49,876 --> 00:08:51,410
Rumor on the streets is,

211
00:08:51,444 --> 00:08:54,046
you're still angry you didn't
get the Fishscale rights

212
00:08:54,080 --> 00:08:56,415
from the Metas, so you took out

213
00:08:56,449 --> 00:08:58,217
your anger on my supplier.

214
00:08:58,251 --> 00:09:01,353
Are you still upset that we
wouldn't move your product?

215
00:09:01,387 --> 00:09:03,255
How do I know you're not setting me up?

216
00:09:03,289 --> 00:09:04,323
You don't.

217
00:09:04,357 --> 00:09:06,425
All you have is my word.

218
00:09:09,162 --> 00:09:11,230
Not good enough for me.

219
00:09:11,264 --> 00:09:13,532
I'll get you what you want.

220
00:09:13,566 --> 00:09:15,968
But only if you deliver
the money personally.

221
00:09:18,037 --> 00:09:20,606
MALCOLM: My client, who
has no criminal record,

222
00:09:20,640 --> 00:09:22,341
was not predisposed to commit the crime

223
00:09:22,375 --> 00:09:25,677
were it not for the egregious
and illegal efforts of...

224
00:09:25,712 --> 00:09:27,813
of Captain Chapel.

225
00:09:27,847 --> 00:09:29,281
Predisposition is a technicality.

226
00:09:29,315 --> 00:09:31,250
Which will easily hold up in court.

227
00:09:32,118 --> 00:09:34,019
<i>Karros v. California.</i>

228
00:09:41,694 --> 00:09:43,629
Can I see you outside?

229
00:09:43,663 --> 00:09:45,063
He's right, Sam, it's entrapment.

230
00:09:45,098 --> 00:09:46,465
How could you have not anticipated this?

231
00:09:46,499 --> 00:09:48,734
I did.

232
00:09:48,768 --> 00:09:51,370
For us to build a legitimate
case would have taken years.

233
00:09:51,404 --> 00:09:52,771
So you make an arrest,

234
00:09:52,805 --> 00:09:55,307
waste multiple departments' resources,

235
00:09:55,341 --> 00:09:56,642
all the while knowing
this guy's gonna walk?

236
00:09:56,676 --> 00:09:58,010
What I know is that

237
00:09:58,044 --> 00:10:00,512
perception is reality.

238
00:10:00,547 --> 00:10:03,282
Daniel Acosta's ruined
in the banking industry.

239
00:10:03,316 --> 00:10:05,284
But more importantly, we
have dealt a crippling blow

240
00:10:05,318 --> 00:10:07,586
to Los Angelicos' financial capabilities.

241
00:10:07,620 --> 00:10:09,188
And their financing is their heart.

242
00:10:09,222 --> 00:10:11,423
Nailing Daniel just cut that out.

243
00:10:11,457 --> 00:10:15,160
All that's left now is
to remove their head.

244
00:10:15,195 --> 00:10:16,161
Javier.

245
00:10:16,196 --> 00:10:18,163
Hmm.

246
00:10:28,975 --> 00:10:30,676
Tio?

247
00:10:30,710 --> 00:10:33,312
Roll up your sleeve.

248
00:10:42,101 --> 00:10:43,001
_

249
00:10:46,038 --> 00:10:47,038
_

250
00:10:50,543 --> 00:10:51,443
_

251
00:10:55,282 --> 00:10:55,782
_

252
00:10:58,204 --> 00:11:00,005
(thud)

253
00:11:00,039 --> 00:11:02,608
Ladies and gentlemen,
I need your attention.

254
00:11:02,642 --> 00:11:04,476
This is Agent Hammel from ATF.

255
00:11:04,511 --> 00:11:06,078
Don, they're all yours.

256
00:11:06,112 --> 00:11:07,279
HAMMEL: Thank you, Sam.

257
00:11:07,313 --> 00:11:10,082
Early this morning, ATF intercepted chatter

258
00:11:10,116 --> 00:11:11,216
about a massive arms shipment

259
00:11:11,251 --> 00:11:12,417
that's heading to Los Angeles.

260
00:11:12,452 --> 00:11:13,552
GREEN: What kind of arms?

261
00:11:13,586 --> 00:11:14,553
RPGs.

262
00:11:14,587 --> 00:11:16,088
Surface-to-air
missiles.

263
00:11:16,122 --> 00:11:17,990
Some serious firepower.

264
00:11:18,024 --> 00:11:19,858
- Let's join the party.
- We don't know who the buyer is.

265
00:11:19,893 --> 00:11:21,560
It happened so fast, we
lost track of the shipment,

266
00:11:21,594 --> 00:11:22,828
and that's why we need your help.

267
00:11:22,862 --> 00:11:24,997
We need all agencies to
be on the lookout for it.

268
00:11:25,031 --> 00:11:27,132
This task force knows
L.A. better than anyone.

269
00:11:27,167 --> 00:11:29,201
- We should take point on this.
- Thank you,

270
00:11:29,235 --> 00:11:30,903
but I assure you that we can handle it.

271
00:11:30,937 --> 00:11:32,671
You already lost track of the shipment.

272
00:11:32,705 --> 00:11:34,006
DOTSEN: Yeah, Lopez is right.

273
00:11:34,040 --> 00:11:36,375
These kinds of weapons
means the RMF is involved.

274
00:11:36,409 --> 00:11:38,777
We've been tracking local RMF
operatives for a while now.

275
00:11:38,812 --> 00:11:41,013
HAMMEL: Weapons are our jurisdiction.

276
00:11:41,047 --> 00:11:42,047
We're just asking for

277
00:11:42,081 --> 00:11:43,582
a little interagency cooperation.

278
00:11:43,616 --> 00:11:45,017
That's all.

279
00:11:49,789 --> 00:11:51,390
Look, we need to be on this, Cap.

280
00:11:51,424 --> 00:11:52,758
This is ATF's gig.

281
00:11:52,792 --> 00:11:53,826
My hands are tied.

282
00:11:53,860 --> 00:11:55,094
We're just supposed to sit on our hands

283
00:11:55,128 --> 00:11:56,161
while these weapons flood the streets?

284
00:11:56,196 --> 00:11:57,362
This is not our jurisdiction.

285
00:11:57,397 --> 00:11:58,697
GREEN: Come on, Captain. All due respect,

286
00:11:58,731 --> 00:12:00,599
bullets don't follow jurisdictional lines.

287
00:12:03,870 --> 00:12:06,772
Well, if you were to look
into it without my knowledge...

288
00:12:06,806 --> 00:12:08,173
See no evil, hear no evil?

289
00:12:08,208 --> 00:12:09,508
There, you see? I already don't know

290
00:12:09,542 --> 00:12:11,043
what you're talking about.

291
00:12:13,813 --> 00:12:15,080
<i>All right, ése. Ball's in your court.</i>

292
00:12:15,115 --> 00:12:16,215
What you got in mind?

293
00:12:16,249 --> 00:12:17,282
Check with your Cls.

294
00:12:17,317 --> 00:12:19,251
I'll reach out to my military contacts,

295
00:12:19,285 --> 00:12:21,653
- see if they heard anything about it.
- Gotcha.

296
00:12:21,688 --> 00:12:22,588
LOPEZ: What do you got, Vee?

297
00:12:22,622 --> 00:12:25,057
Slotko Yegenev.

298
00:12:25,091 --> 00:12:26,658
RMF arms point guy.

299
00:12:26,693 --> 00:12:27,826
If a deal of this magnitude's going down,

300
00:12:27,861 --> 00:12:28,861
you can bet your ass

301
00:12:28,895 --> 00:12:31,163
his greasy bear claws are all over it.

302
00:12:31,197 --> 00:12:34,099
Something tells me you know
exactly where Slotko is.

303
00:12:34,134 --> 00:12:36,235
And exactly what to wear.

304
00:12:47,381 --> 00:12:47,881
_

305
00:12:50,826 --> 00:12:51,826
_

306
00:12:53,653 --> 00:12:55,988
No.

307
00:13:02,167 --> 00:13:03,167
_

308
00:13:03,951 --> 00:13:06,651
_

309
00:13:06,751 --> 00:13:08,851
_

310
00:13:08,851 --> 00:13:10,551
_

311
00:13:10,972 --> 00:13:12,172
_

312
00:13:13,152 --> 00:13:15,252
_

313
00:13:15,375 --> 00:13:17,843
(sizzling)

314
00:13:19,424 --> 00:13:20,824
_

315
00:13:51,878 --> 00:13:53,879
(sniffs)

316
00:14:01,855 --> 00:14:03,522
(line ringing)

317
00:14:03,556 --> 00:14:05,557
(phone ringing)

318
00:14:19,706 --> 00:14:20,706
It's Matias.

319
00:14:22,542 --> 00:14:24,309
The Metas know Salazar is missing.

320
00:14:24,344 --> 00:14:25,978
Get a kite out to El Mozo.

321
00:14:26,012 --> 00:14:28,013
Tell him Salazar didn't
show up for our last drop.

322
00:14:28,048 --> 00:14:30,382
Tell him I'm owed a shipment of Fishscale

323
00:14:30,417 --> 00:14:32,418
and tell him if Salazar can't handle it,

324
00:14:32,452 --> 00:14:34,353
I need to work with someone who can.

325
00:14:34,387 --> 00:14:36,355
- I'm on it.
- Tio...

326
00:14:36,902 --> 00:14:38,102
_

327
00:14:38,224 --> 00:14:40,025
Remember, the Metas think you're dead.

328
00:14:40,060 --> 00:14:41,060
Get one of your guys to do it.

329
00:14:41,155 --> 00:14:42,955
_

330
00:14:42,962 --> 00:14:45,030
The clock is ticking.

331
00:14:52,293 --> 00:14:53,827
All right, Vee, you got your ears on?

332
00:14:53,862 --> 00:14:56,096
Copy.

333
00:14:56,131 --> 00:14:58,132
My bunny ears.

334
00:14:59,400 --> 00:15:01,535
I just don't like her
in there running solo.

335
00:15:01,569 --> 00:15:02,936
Yeah, I feel you, bro,

336
00:15:02,971 --> 00:15:04,104
but what choice we got?

337
00:15:04,139 --> 00:15:05,506
We downloaded Slotko's computer,

338
00:15:05,540 --> 00:15:06,740
phone... nothing.

339
00:15:06,774 --> 00:15:08,208
If he made the deal, he had to use

340
00:15:08,243 --> 00:15:09,376
a burner cell, which we gotta

341
00:15:09,410 --> 00:15:11,311
- get ahold of.
- All right, Vee, you're on.

342
00:15:11,346 --> 00:15:12,679
Grab the burner, download the info

343
00:15:12,714 --> 00:15:13,680
and get the hell out.

344
00:15:13,715 --> 00:15:14,982
Copy that.

345
00:15:15,016 --> 00:15:17,017
♪ ♪

346
00:15:22,123 --> 00:15:24,491
Hello.

347
00:15:24,526 --> 00:15:25,959
I'm looking for a job.

348
00:15:25,994 --> 00:15:28,128
Do you have any
applications I can fill out?

349
00:15:31,232 --> 00:15:33,267
Thank you.

350
00:15:37,605 --> 00:15:39,006
(speaking Russian)

351
00:15:39,043 --> 00:15:40,343
_

352
00:15:40,909 --> 00:15:43,277
Oh. I'm sorry, I don't speak Russian.

353
00:15:44,345 --> 00:15:46,246
I'm Slotko.

354
00:15:46,281 --> 00:15:48,282
How can I help?

355
00:15:50,051 --> 00:15:52,086
I'm looking for a job.

356
00:15:52,120 --> 00:15:54,688
Bartender, waitress...

357
00:15:54,722 --> 00:15:56,223
anything.

358
00:15:56,257 --> 00:15:58,492
Well, then, uh, you are
talking to the right guy.

359
00:15:58,526 --> 00:16:00,094
I own this place.

360
00:16:00,128 --> 00:16:02,362
Wow.

361
00:16:02,397 --> 00:16:04,398
Nice.

362
00:16:04,432 --> 00:16:07,501
But how do I know this
isn't just some pickup line?

363
00:16:07,535 --> 00:16:09,236
I promise.

364
00:16:09,270 --> 00:16:11,271
Come.

365
00:16:13,108 --> 00:16:15,109
I don't bite.

366
00:16:16,611 --> 00:16:18,445
GREEN: Yeah, yeah, way to go, Vee.

367
00:16:18,480 --> 00:16:20,047
She's in.

368
00:16:24,986 --> 00:16:26,887
Oh, you got it wrong, Acosta.

369
00:16:26,921 --> 00:16:29,089
You call me here to make me wait

370
00:16:29,124 --> 00:16:31,291
like some burro?

371
00:16:31,326 --> 00:16:33,560
Make you wait?

372
00:16:33,595 --> 00:16:37,097
Three weeks ago, I paid $2 million

373
00:16:37,132 --> 00:16:40,634
for a shipment of Fishscale, due today,

374
00:16:40,668 --> 00:16:42,669
and suddenly Salazar vanishes.

375
00:16:44,973 --> 00:16:46,974
I am the one who has been waiting.

376
00:16:49,344 --> 00:16:50,978
That is why I'm here.

377
00:16:51,012 --> 00:16:53,781
Then where is my Fishscale?!

378
00:16:53,815 --> 00:16:56,583
Soon, Javier.

379
00:16:56,618 --> 00:16:57,618
Very soon.

380
00:17:01,988 --> 00:17:03,188
_

381
00:17:05,660 --> 00:17:06,894
(exhales)

382
00:17:06,928 --> 00:17:08,629
I apologize.

383
00:17:08,663 --> 00:17:10,664
I lost my temper.

384
00:17:11,800 --> 00:17:15,335
But...

385
00:17:15,370 --> 00:17:17,671
losing $2 million
worth of Fishscale...

386
00:17:17,705 --> 00:17:20,641
<i>mmm, por
favor...</i>

387
00:17:20,675 --> 00:17:23,677
will do that to even the most

388
00:17:23,711 --> 00:17:25,813
<i>patient of men. ¿Qué no?</i>

389
00:17:25,847 --> 00:17:28,015
Well, it's not lost.

390
00:17:28,049 --> 00:17:30,617
It's late.

391
00:17:30,652 --> 00:17:31,985
And we will find it

392
00:17:32,020 --> 00:17:33,620
and Salazar soon enough.

393
00:17:34,789 --> 00:17:35,956
But until then...

394
00:17:35,990 --> 00:17:36,990
(clinks glasses)

395
00:17:38,460 --> 00:17:40,661
we will have to play
nice with one another.

396
00:17:48,002 --> 00:17:51,372
El Mozo and the Metas

397
00:17:51,406 --> 00:17:54,608
will take care of you, Javier.

398
00:17:54,642 --> 00:17:56,176
Like always.

399
00:17:57,579 --> 00:17:59,380
<i>Sí. Salud.</i>

400
00:18:04,085 --> 00:18:05,185
Now...

401
00:18:05,220 --> 00:18:06,854
please tell El Mozo

402
00:18:06,888 --> 00:18:08,856
I have kept our end of the deal.

403
00:18:08,890 --> 00:18:10,891
Now he has to keep his.

404
00:18:14,729 --> 00:18:16,330
<i>SLOTKO: Slotko Yegenev,</i>

405
00:18:16,364 --> 00:18:18,365
the owner.

406
00:18:19,601 --> 00:18:21,702
Big boss.

407
00:18:21,736 --> 00:18:22,703
Hmm.

408
00:18:22,737 --> 00:18:24,805
And you...

409
00:18:24,839 --> 00:18:26,840
you're looking for a job, huh?

410
00:18:30,345 --> 00:18:33,580
So it appears...

411
00:18:33,615 --> 00:18:35,149
I have something you want,

412
00:18:35,183 --> 00:18:36,850
and you have something I want.

413
00:18:36,885 --> 00:18:38,886
Perhaps we can make an arrangement.

414
00:18:39,921 --> 00:18:41,689
Yes, I think

415
00:18:41,723 --> 00:18:43,357
that we can do that.

416
00:18:43,391 --> 00:18:44,925
Hmm...

417
00:18:52,934 --> 00:18:54,868
- Good...
- Love it.

418
00:18:59,074 --> 00:19:00,240
(whispering): I'll be right back.

419
00:19:00,275 --> 00:19:02,276
Where are you going?

420
00:19:03,411 --> 00:19:05,412
Just need to pee, baby.

421
00:19:07,048 --> 00:19:09,049
I'll be right back.

422
00:19:23,765 --> 00:19:24,732
I'm upstairs.

423
00:19:24,766 --> 00:19:26,400
Northwest corner office.

424
00:19:26,434 --> 00:19:28,168
Downloading the burner now.

425
00:19:28,203 --> 00:19:29,370
LOPEZ: Good job, Vee.

426
00:19:29,404 --> 00:19:30,771
Get the information off Slotko's phone

427
00:19:30,805 --> 00:19:33,207
and get the hell out of there.

428
00:19:33,241 --> 00:19:35,376
(exhales) Okay.

429
00:19:35,410 --> 00:19:37,611
(ringing)

430
00:19:39,914 --> 00:19:41,048
(ringing continues)

431
00:19:41,082 --> 00:19:42,149
How do you turn this off?

432
00:19:42,183 --> 00:19:43,884
Vee! Talk to me.

433
00:19:43,918 --> 00:19:45,052
What are you doing with my phone?

434
00:19:45,086 --> 00:19:46,253
- Be right out!
- Vee!

435
00:19:46,287 --> 00:19:47,921
- Open the door!
- I'm almost done...

436
00:19:47,956 --> 00:19:49,456
Open it!

437
00:19:50,625 --> 00:19:51,592
Whoa.

438
00:19:51,626 --> 00:19:52,793
What's the rush?

439
00:19:52,827 --> 00:19:53,627
Where's my phone?

440
00:19:53,662 --> 00:19:54,828
What are you talking about?

441
00:19:56,498 --> 00:19:57,998
DOTSEN: Oh.

442
00:19:58,033 --> 00:19:58,732
Where's the wire?

443
00:19:58,767 --> 00:19:59,500
She's been made.

444
00:19:59,534 --> 00:20:01,135
We gotta move.

445
00:20:01,169 --> 00:20:02,403
Where is the wire?! Ow!

446
00:20:02,437 --> 00:20:03,304
What are you doing?

447
00:20:03,338 --> 00:20:04,938
(grunts)

448
00:20:06,274 --> 00:20:08,342
Get off... Aah!

449
00:20:08,376 --> 00:20:09,276
Oh, I plan to.

450
00:20:10,979 --> 00:20:13,414
Please... stop!

451
00:20:13,448 --> 00:20:15,516
(screams)

452
00:20:15,550 --> 00:20:17,117
Stop, I have HIV!

453
00:20:17,152 --> 00:20:19,019
Huh? (Dotsen whimpers)

454
00:20:21,289 --> 00:20:22,656
Hah!

455
00:20:22,691 --> 00:20:25,159
Get your ass on the ground!

456
00:20:25,193 --> 00:20:27,194
(panting, sobbing)

457
00:20:29,064 --> 00:20:30,831
It's okay. (gasping)

458
00:20:30,865 --> 00:20:33,100
You okay?

459
00:20:33,134 --> 00:20:35,536
(crying): Yeah.

460
00:20:35,570 --> 00:20:36,704
Yeah...

461
00:20:36,738 --> 00:20:38,739
HIV. That was quick thinking, girl.

462
00:20:57,225 --> 00:20:58,226
(speaking Spanish)

463
00:20:58,285 --> 00:21:00,685
_

464
00:21:00,933 --> 00:21:01,833
_

465
00:21:02,690 --> 00:21:04,281
_

466
00:21:09,971 --> 00:21:11,872
Hmm...

467
00:21:11,922 --> 00:21:13,322
_

468
00:21:13,422 --> 00:21:15,222
_

469
00:21:16,877 --> 00:21:19,877
_

470
00:21:20,874 --> 00:21:22,374
_

471
00:21:22,474 --> 00:21:24,274
_

472
00:21:24,374 --> 00:21:25,674
_

473
00:21:26,287 --> 00:21:27,387
_

474
00:21:28,293 --> 00:21:29,693
_

475
00:21:30,104 --> 00:21:31,304
_

476
00:21:31,778 --> 00:21:33,578
_

477
00:21:34,801 --> 00:21:35,701
_

478
00:21:35,801 --> 00:21:36,501
_

479
00:21:37,917 --> 00:21:39,217
_

480
00:21:39,517 --> 00:21:42,017
_

481
00:21:42,892 --> 00:21:43,992
_

482
00:21:44,663 --> 00:21:45,663
_

483
00:21:47,348 --> 00:21:49,248
_

484
00:21:49,348 --> 00:21:50,948
_

485
00:21:51,048 --> 00:21:51,948
_

486
00:21:53,251 --> 00:21:55,451
_

487
00:21:56,474 --> 00:21:57,974
_

488
00:21:58,074 --> 00:21:59,474
_

489
00:22:02,721 --> 00:22:04,821
_

490
00:22:04,921 --> 00:22:07,221
_

491
00:22:07,753 --> 00:22:09,653
_

492
00:22:18,406 --> 00:22:21,041
I bet this bed don't get much action.

493
00:22:21,076 --> 00:22:24,745
Hard to get a taste with Him watching.

494
00:22:28,049 --> 00:22:29,216
She's from Tecate.

495
00:22:29,251 --> 00:22:30,684
Great.

496
00:22:30,719 --> 00:22:33,754
She can get us some cervezas.

497
00:22:35,357 --> 00:22:38,392
She peeped a murder.

498
00:22:38,426 --> 00:22:40,928
She's scared, religious.

499
00:22:45,467 --> 00:22:48,836
There's only one place
she'd feel safe right now.

500
00:22:51,673 --> 00:22:52,973
St. Josephine's.

501
00:22:54,142 --> 00:22:57,311
That junkie stuck me with a needle.

502
00:22:58,179 --> 00:23:00,481
I freaked.

503
00:23:00,515 --> 00:23:01,582
Who wouldn't?

504
00:23:01,616 --> 00:23:05,653
Doctor said I might be HIV-positive.

505
00:23:10,692 --> 00:23:14,495
I figured I didn't have to tell
you guys until I knew for sure.

506
00:23:14,529 --> 00:23:18,299
Anything you need, you just say the word.

507
00:23:18,333 --> 00:23:19,633
Same here.

508
00:23:19,668 --> 00:23:22,136
I don't want Chapel to know.

509
00:23:22,170 --> 00:23:23,270
Not yet.

510
00:23:23,305 --> 00:23:26,473
ATF just chewed my ass
off over what you guys did,

511
00:23:26,508 --> 00:23:29,176
but it was worth it. Good
job getting Slotko's phone.

512
00:23:29,211 --> 00:23:30,444
Our tech guys cracked it.

513
00:23:30,478 --> 00:23:32,780
It's got some kind of a strange
code, but it's in Russian.

514
00:23:32,814 --> 00:23:35,849
Vee, see if you can
make anything out of it.

515
00:23:37,219 --> 00:23:39,553
(Dotsen clears throat)

516
00:23:43,325 --> 00:23:47,561
<i>"Igrushki, kvartira, lyotchikee, shchenki"</i>

517
00:23:47,596 --> 00:23:50,898
means "toys, condos, fliers, and puppies."

518
00:23:50,932 --> 00:23:51,832
You sure?

519
00:23:51,867 --> 00:23:53,767
RMF code.

520
00:23:53,802 --> 00:23:55,035
"Toys" means surveillance gear.

521
00:23:55,070 --> 00:23:57,538
"Condos" mean night-vision goggles,

522
00:23:57,572 --> 00:23:58,706
"fliers" are RPGs,

523
00:23:58,740 --> 00:24:01,041
and "puppies" are
surface-to-air missiles.

524
00:24:01,076 --> 00:24:03,577
Clearly, this is the shipment
the ATF's been tracking.

525
00:24:03,612 --> 00:24:06,413
But the question is, who
is the RMF selling to?

526
00:24:06,448 --> 00:24:07,848
The Koreans and Lords are beefing.

527
00:24:07,883 --> 00:24:09,183
Maybe they're arming up for war.

528
00:24:09,217 --> 00:24:11,619
All right, you and Cassius
go shake the trees a little.

529
00:24:11,653 --> 00:24:12,887
DOTSEN: Hold on, Cap.

530
00:24:12,921 --> 00:24:14,822
I keep hearing the word "Angely."

531
00:24:16,424 --> 00:24:17,825
Maybe that means
the destination...

532
00:24:17,859 --> 00:24:18,926
Los Angeles.

533
00:24:18,960 --> 00:24:22,396
No, "angely" means angels.

534
00:24:24,065 --> 00:24:25,699
Los Angelicos.

535
00:24:25,734 --> 00:24:30,070
Why the hell would Javier be
buying military-grade weaponry?

536
00:24:30,105 --> 00:24:32,506
We'll find out soon enough.

537
00:24:32,541 --> 00:24:34,375
The deal's going down in five hours.

538
00:24:34,409 --> 00:24:38,012
34.6 degrees north latitude,

539
00:24:38,046 --> 00:24:40,281
118.3 degrees west longitude.

540
00:24:42,417 --> 00:24:44,318
The desert in Lancaster.

541
00:24:44,352 --> 00:24:47,788
If Slotko's a no-show, Acosta
will know we're on to him.

542
00:24:47,822 --> 00:24:49,123
No, Slotko will be there.

543
00:24:49,157 --> 00:24:51,392
We cut a deal with him for a lesser charge

544
00:24:51,426 --> 00:24:52,660
as long as he plays ball.

545
00:24:52,694 --> 00:24:54,728
So...

546
00:24:55,797 --> 00:24:57,331
GREEN: Showtime.

547
00:25:05,137 --> 00:25:06,471
Chapel turned Slotko.

548
00:25:06,505 --> 00:25:09,006
He's working with the GTF.

549
00:25:09,041 --> 00:25:11,976
You need to call off the arms deal, Javier.

550
00:25:13,479 --> 00:25:14,479
Javier!

551
00:25:14,513 --> 00:25:16,147
We can't call it off!

552
00:25:16,181 --> 00:25:19,183
The Metas will soon find out about Salazar.

553
00:25:19,218 --> 00:25:20,752
And we need those weapons.

554
00:25:20,786 --> 00:25:24,856
There's going to be an
army of officers out there.

555
00:25:24,890 --> 00:25:28,059
Including you, Ryan. So
whatever you have to do,

556
00:25:28,093 --> 00:25:31,195
<i>your family is depending on you, mijo.</i>

557
00:25:31,230 --> 00:25:33,197
You don't understand.

558
00:25:33,232 --> 00:25:35,533
You're walking into a
hornet's nest, Javier.

559
00:25:38,237 --> 00:25:42,173
Then we need to figure
out how I can fly away...

560
00:25:42,207 --> 00:25:43,474
all right?

561
00:26:02,227 --> 00:26:04,028
(grunts softly)

562
00:26:04,934 --> 00:26:06,434
_

563
00:26:07,700 --> 00:26:09,033
<i>Gracias.</i>

564
00:26:24,466 --> 00:26:28,347
_

565
00:26:31,757 --> 00:26:34,325
<i>It reminds me of my abuelita's in Tecate.</i>

566
00:26:34,359 --> 00:26:36,060
You're from Tecate?

567
00:26:36,095 --> 00:26:38,629
My family.

568
00:26:38,664 --> 00:26:40,231
I love it there.

569
00:26:40,265 --> 00:26:43,868
<i>There's this helado shop at
the park that makes the best...</i>

570
00:26:43,902 --> 00:26:46,004
<i>Paletas de tamarindo.</i>

571
00:26:48,807 --> 00:26:51,409
We used to get our ice cream and watch

572
00:26:51,443 --> 00:26:54,445
the Gran Carrera de Caballos.

573
00:26:54,480 --> 00:26:58,716
All those beautiful horses running free.

574
00:26:58,751 --> 00:27:01,552
I miss those days.

575
00:27:01,587 --> 00:27:03,388
Me, too.

576
00:27:04,623 --> 00:27:07,358
Things were a lot easier for me back then.

577
00:27:09,728 --> 00:27:11,295
I wish I could move back.

578
00:27:13,465 --> 00:27:15,500
It's only a $50 bus ticket.

579
00:27:15,534 --> 00:27:17,435
Why don't you?

580
00:27:19,405 --> 00:27:23,508
I have three younger brothers
and my mom back there.

581
00:27:23,542 --> 00:27:27,612
I make decent money here waitressing.

582
00:27:27,646 --> 00:27:30,982
They count on what I send them every month.

583
00:27:31,016 --> 00:27:33,317
It's barely enough for
all of us to survive,

584
00:27:33,352 --> 00:27:35,553
but more than I'd ever make in Tecate.

585
00:27:35,587 --> 00:27:37,455
I hear that.

586
00:27:39,825 --> 00:27:42,093
<i>Hey, you want to get a helado with me?</i>

587
00:27:42,127 --> 00:27:43,928
I'm sorry, but...

588
00:27:43,962 --> 00:27:45,830
I mean, I know it's not Tecate, but...

589
00:27:45,864 --> 00:27:48,333
Right now's not a good time for me.

590
00:27:49,501 --> 00:27:53,471
I don't want to be out much right now.

591
00:27:53,505 --> 00:27:54,806
No. Yeah.

592
00:27:54,840 --> 00:27:56,774
Right.

593
00:27:56,809 --> 00:27:58,543
Sorry. I just...

594
00:27:58,577 --> 00:28:01,679
I keep thinking I'm still
the man I used to be.

595
00:28:09,388 --> 00:28:11,422
Wait.

596
00:28:15,995 --> 00:28:21,332
Are you sure this is the right way?

597
00:28:21,367 --> 00:28:24,369
Uh, it's a shortcut.

598
00:28:24,403 --> 00:28:25,903
When you're in one of these,

599
00:28:25,938 --> 00:28:28,139
you learn your way around town fast.

600
00:28:29,508 --> 00:28:31,409
You said you had three little brothers?

601
00:28:31,443 --> 00:28:34,379
- Yes.
- How old are they?

602
00:28:34,413 --> 00:28:35,713
One's ten,

603
00:28:35,748 --> 00:28:37,248
the other one is eight,

604
00:28:37,282 --> 00:28:38,850
and the last one...

605
00:28:43,822 --> 00:28:45,957
What do you want?

606
00:28:47,760 --> 00:28:49,694
I need you to leave.

607
00:28:49,728 --> 00:28:52,530
I'll give you $10,000.

608
00:28:52,564 --> 00:28:54,065
Get a ticket to Tecate
and don't come back.

609
00:28:55,534 --> 00:28:58,336
This is about what happened
at La Isla Rica, isn't it?

610
00:28:58,370 --> 00:28:59,470
Please

611
00:28:59,505 --> 00:29:02,073
just take the money.

612
00:29:02,107 --> 00:29:03,908
Go, Olivia.

613
00:29:03,943 --> 00:29:05,410
I don't want to hurt you.

614
00:29:09,214 --> 00:29:12,583
No, no, no!

615
00:29:12,618 --> 00:29:15,153
<i>Cálmate! Cálmate!</i>

616
00:29:15,187 --> 00:29:16,854
Shh-shh-shh-shh.

617
00:29:16,889 --> 00:29:19,157
<i>If I let her go, she'll scream, ése.</i>

618
00:29:19,191 --> 00:29:21,326
What do you want me to do?

619
00:29:21,360 --> 00:29:22,827
(whimpers)

620
00:29:25,898 --> 00:29:26,998
No.

621
00:29:28,585 --> 00:29:29,185
_

622
00:29:29,234 --> 00:29:30,501
No!

623
00:29:31,370 --> 00:29:33,171
Don't!

624
00:29:33,205 --> 00:29:34,639
(neck cracks)

625
00:29:40,946 --> 00:29:43,448
(door opens)

626
00:29:45,050 --> 00:29:48,186
I know it's been hard

627
00:29:48,220 --> 00:29:49,520
keeping your distance from Lopez,

628
00:29:49,555 --> 00:29:51,623
but it looks like it's about to pay off.

629
00:29:53,892 --> 00:29:55,927
Let's get amped up, man.
We're about to bring hell

630
00:29:55,961 --> 00:29:58,529
to this son of a bitch and then some.

631
00:29:58,564 --> 00:30:00,331
All right, everyone,

632
00:30:00,366 --> 00:30:04,168
today is gonna be a
career-making day for all of us.

633
00:30:04,203 --> 00:30:06,437
Thanks to the help of
our friends in the ATF,

634
00:30:06,472 --> 00:30:09,574
we're finally in aosition to bring
down one of L.A.'s biggest kingpins,

635
00:30:09,608 --> 00:30:11,075
Javier Acosta.

636
00:30:11,110 --> 00:30:15,213
Lopez is on point and
will bring us up to speed.

637
00:30:16,515 --> 00:30:17,882
Thanks to Judge Baker's order,

638
00:30:17,916 --> 00:30:20,919
a GPS tracker was placed
on Lopez's car an hour ago.

639
00:30:20,953 --> 00:30:23,621
The GTF is currently tracking a shipment

640
00:30:23,656 --> 00:30:27,058
of military-grade arms
headed for Los Angelicos

641
00:30:27,092 --> 00:30:28,192
via the RMF. They know

642
00:30:28,227 --> 00:30:30,128
the where and when of
the meet. They're gonna

643
00:30:30,162 --> 00:30:31,429
intercept in a few hours.

644
00:30:31,463 --> 00:30:33,531
The drop is going down
in Lancaster in two hours,

645
00:30:33,566 --> 00:30:36,167
three miles east of Highway 14.

646
00:30:36,201 --> 00:30:38,503
I'll be quarterbacking from a
forward operating position.

647
00:30:38,537 --> 00:30:41,105
Tae and Vee, you cover me
from the opposite ridge.

648
00:30:41,140 --> 00:30:42,307
Captain, Cassius, ATF, you guys

649
00:30:42,341 --> 00:30:43,942
will be staged 100 yards
south of my position

650
00:30:43,976 --> 00:30:46,978
where the rest of the TAC teams,
you'll be awaiting my command.

651
00:30:47,012 --> 00:30:51,616
Our CI, Slotko Yegenev,
will be driving this truck.

652
00:30:51,650 --> 00:30:56,321
And Acosta will be there
picking up some serious hardware.

653
00:30:56,355 --> 00:30:58,289
And you really think Ryan's
gonna run interference on this?

654
00:30:58,324 --> 00:30:59,958
I think we're gonna find out.

655
00:30:59,992 --> 00:31:02,160
We're monitoring everything
he says, everywhere he goes.

656
00:31:02,194 --> 00:31:06,431
Look, if Javier Acosta
pulls another Houdini act

657
00:31:06,465 --> 00:31:10,535
and ess the GTF, we'll
know Lopez is the mole.

658
00:31:11,904 --> 00:31:14,272
Everyone needs to be on their A-game.

659
00:31:14,306 --> 00:31:15,974
Once the exchange is made,
Slotko's gonna depart,

660
00:31:16,008 --> 00:31:19,177
I'll give the order to move in.

661
00:31:19,211 --> 00:31:23,147
And we will finally
bring down Javier Acosta.

662
00:31:24,250 --> 00:31:26,117
GREEN: Talking about.

663
00:31:36,495 --> 00:31:38,496
CARLOS: Drowning in that bottle, huh?

664
00:31:40,232 --> 00:31:43,301
Easy, D, you're gonna get through this.

665
00:31:45,871 --> 00:31:48,273
How's Silvia holding up?

666
00:31:49,875 --> 00:31:52,344
(sniffles) Devastated.

667
00:31:52,378 --> 00:31:54,979
Told her I'd find a way out of this,

668
00:31:55,014 --> 00:31:57,549
but... I don't know.

669
00:31:58,351 --> 00:31:59,718
And you will, bro.

670
00:31:59,752 --> 00:32:01,086
No.

671
00:32:01,120 --> 00:32:03,555
Truth is, I'm a pariah
in the financial world.

672
00:32:05,358 --> 00:32:08,059
My name is ruined.

673
00:32:09,128 --> 00:32:11,896
Look, I don't know about any of that,

674
00:32:11,931 --> 00:32:13,531
but here it ain't.

675
00:32:13,566 --> 00:32:16,167
Here, your name means you're blood,

676
00:32:16,202 --> 00:32:17,268
<i>familia.</i>

677
00:32:17,303 --> 00:32:19,671
I know you're trying to help, Carlos,

678
00:32:19,705 --> 00:32:22,574
but... you don't understand.

679
00:32:22,608 --> 00:32:24,576
Same old Daniel.

680
00:32:24,610 --> 00:32:27,545
That's where you're wrong, college boy.

681
00:32:27,580 --> 00:32:30,682
<i>I do understand.</i>

682
00:32:30,716 --> 00:32:33,852
See, I got as much a shot

683
00:32:33,886 --> 00:32:36,688
at working at a bank as you do.

684
00:32:38,124 --> 00:32:41,693
You feel that, don't you?

685
00:32:43,429 --> 00:32:45,530
It's what it feels like to be me.

686
00:32:47,600 --> 00:32:52,003
Now you know what it means to be an Acosta.

687
00:32:59,945 --> 00:33:01,212
Captain, report.

688
00:33:01,247 --> 00:33:02,247
In position, Lopez.

689
00:33:02,281 --> 00:33:03,715
Just stay on the eye.

690
00:33:05,918 --> 00:33:07,719
Tae and Vee, talk to me.

691
00:33:07,753 --> 00:33:09,154
In position.

692
00:33:09,188 --> 00:33:10,889
No movement on our side.

693
00:33:12,525 --> 00:33:14,726
Lopez sure puts on a show, doesn't he?

694
00:33:22,301 --> 00:33:23,835
(engine humming in distance)

695
00:33:28,441 --> 00:33:30,508
I got a visual on Slotko's truck.

696
00:33:38,217 --> 00:33:41,853
And I got a black pickup truck
approaching from the west.

697
00:33:41,887 --> 00:33:43,154
I got a second truck coming from the east.

698
00:33:45,391 --> 00:33:47,025
Repeat last... did you
say "a second truck"?

699
00:33:47,059 --> 00:33:48,159
Correction. Make that four pickups

700
00:33:48,194 --> 00:33:49,160
headed towards the drop point

701
00:33:49,195 --> 00:33:50,195
at high speeds.

702
00:33:53,666 --> 00:33:55,166
What the hell are they planning?

703
00:34:02,108 --> 00:34:03,608
I got a visual on Acosta

704
00:34:03,643 --> 00:34:05,543
approaching Slotko's vehicle.

705
00:34:05,578 --> 00:34:06,845
Target confirmed.

706
00:34:12,918 --> 00:34:15,153
Acosta's checking out

707
00:34:15,187 --> 00:34:16,454
the merchandise.

708
00:34:19,058 --> 00:34:20,892
He made the arms exchange.

709
00:34:37,410 --> 00:34:38,510
They're creating a diversion.

710
00:34:38,544 --> 00:34:39,544
All units get ready.

711
00:34:43,616 --> 00:34:44,849
Slotko's made the delivery.

712
00:34:44,884 --> 00:34:46,818
- I never saw it.
- I got a clean look.

713
00:34:46,852 --> 00:34:49,421
Slotko's made the handoff.

714
00:34:49,455 --> 00:34:51,656
His truck's on the move.

715
00:34:51,691 --> 00:34:53,758
SAM: Hit it, dude!

716
00:34:56,729 --> 00:34:58,830
All right, people, we got four
suspect vehicles to follow.

717
00:34:58,864 --> 00:35:00,532
ATF, you go east and west.

718
00:35:00,566 --> 00:35:02,334
Sheriffs, you're headed north.

719
00:35:02,368 --> 00:35:04,169
My team, we're following me,

720
00:35:04,203 --> 00:35:06,738
heading south to follow Acosta, all right?

721
00:35:06,772 --> 00:35:08,707
How do you know Acosta is
in the southbound vehicle?

722
00:35:08,741 --> 00:35:10,675
'Cause his wheelbase
is lowest to the ground.

723
00:35:10,710 --> 00:35:12,544
Means he's carrying the full load in it.

724
00:35:12,578 --> 00:35:14,012
If Acosta came all this way,

725
00:35:14,046 --> 00:35:15,947
there's no way he's riding
without his prized cargo.

726
00:35:15,982 --> 00:35:17,582
Good thinking, Lopez.

727
00:35:21,087 --> 00:35:23,088
(grunting)

728
00:35:26,492 --> 00:35:28,526
What the hell?

729
00:35:48,080 --> 00:35:50,282
Six-Peter-Charlie,

730
00:35:50,316 --> 00:35:51,650
Ivan-318.

731
00:35:54,453 --> 00:35:57,989
(car engine starts)

732
00:35:58,024 --> 00:35:59,925
Let's go, let's go. All right.

733
00:35:59,959 --> 00:36:01,760
All right, all right.

734
00:36:01,794 --> 00:36:03,094
Stay on Lopez's car.

735
00:36:03,129 --> 00:36:04,829
You're too close to him, back off.

736
00:36:04,864 --> 00:36:06,498
Back off, keep your distance.

737
00:36:10,603 --> 00:36:12,904
Sirak, it's Lopez.

738
00:36:12,939 --> 00:36:15,340
I got a suspicious vehicle possibly running

739
00:36:15,374 --> 00:36:16,575
countersurveillance on our op.

740
00:36:16,609 --> 00:36:17,943
I need to run the plates.

741
00:36:17,977 --> 00:36:19,044
Hit me.

742
00:36:19,078 --> 00:36:20,512
Six-Peter-Charlie-Ivan

743
00:36:20,546 --> 00:36:21,813
318.

744
00:36:22,848 --> 00:36:24,783
SIRAK: Blocked plates.

745
00:36:24,817 --> 00:36:27,352
- No records on file.
- It's got to be law enforcement.

746
00:36:27,386 --> 00:36:29,087
Copy that.
Whoever it is...

747
00:36:29,121 --> 00:36:31,156
- they don't want to be discovered.
- But whoever it is,

748
00:36:31,190 --> 00:36:32,791
he isn't one of ours and
is jeopardizing our op.

749
00:36:32,825 --> 00:36:35,260
Get a unit to light him up and
get him the hell out of here.

750
00:36:35,294 --> 00:36:37,028
You got it.

751
00:36:41,534 --> 00:36:43,602
Lopez, where are you?

752
00:36:45,204 --> 00:36:47,038
A minute behind you, Cap.

753
00:36:50,910 --> 00:36:53,378
Sirak, that SUV's still tailing us.

754
00:36:53,412 --> 00:36:55,547
I told you to get it
the hell out of our way.

755
00:36:55,581 --> 00:36:56,715
I can't.

756
00:36:56,749 --> 00:36:58,817
Detective Lopez, they
have a judicial order.

757
00:36:58,851 --> 00:37:00,418
For what?

758
00:37:00,453 --> 00:37:02,053
I don't know, but they're I.A.

759
00:37:02,088 --> 00:37:04,322
Agent Paul Carter.

760
00:37:04,357 --> 00:37:06,791
Damn it!

761
00:37:14,841 --> 00:37:17,142
<i>SAM: Lopez, what's your 20?</i>

762
00:37:16,977 --> 00:37:20,779
Cap, I'm coming up on
you in about 20 seconds.

763
00:37:20,814 --> 00:37:22,715
All units, stay on your target.

764
00:37:44,135 --> 00:37:45,105
Come on, pick up.

765
00:37:45,563 --> 00:37:46,597
Pick up.

766
00:37:50,835 --> 00:37:51,936
Looks like we made it.

767
00:37:51,970 --> 00:37:54,071
Call Tio. Tell him we're on our way.

768
00:37:55,874 --> 00:37:57,341
I ain't got no service.

769
00:37:57,375 --> 00:37:58,509
What about you?

770
00:38:00,445 --> 00:38:01,478
Pick up the phone!

771
00:38:07,319 --> 00:38:08,986
Pick up! Pick up!

772
00:38:09,020 --> 00:38:10,187
Come on!

773
00:38:11,790 --> 00:38:13,257
Damn it!

774
00:38:13,291 --> 00:38:14,291
SAM: I'm clocking you, Ryan.

775
00:38:14,326 --> 00:38:16,327
Welcome to the end of Acosta.

776
00:38:19,331 --> 00:38:21,265
Ryan, come in.

777
00:38:24,369 --> 00:38:26,303
- What the hell is going on?
- I'm sorry.

778
00:38:26,338 --> 00:38:29,773
Please forgive me.

779
00:38:32,210 --> 00:38:34,011
We're following the wrong truck.

780
00:38:34,045 --> 00:38:36,280
What are you talking about?
- This is your intel.

781
00:38:36,314 --> 00:38:37,982
This is too easy.

782
00:38:42,153 --> 00:38:43,721
Lopez, come in. What are you doing?

783
00:38:46,091 --> 00:38:47,324
Captain, Acosta's too smart.

784
00:38:47,359 --> 00:38:49,026
He's leading us down the rabbit hole

785
00:38:49,060 --> 00:38:50,728
to follow the look-alikes.

786
00:38:50,762 --> 00:38:52,229
He's in the delivery truck.

787
00:38:52,264 --> 00:38:54,231
No, negative. Slotko's
in the delivery truck.

788
00:38:54,266 --> 00:38:56,534
All units stay on your current target

789
00:38:56,568 --> 00:38:57,968
No, Captain, I was wrong.

790
00:38:58,003 --> 00:38:59,803
Okay? That's what that whole spinout

791
00:38:59,838 --> 00:39:01,472
at the desert was about;
it was a diversion.

792
00:39:01,506 --> 00:39:03,974
If you want Acosta, follow me.

793
00:39:05,710 --> 00:39:07,578
Turn us around, Cassius.

794
00:39:07,612 --> 00:39:09,713
All units, take down your targets now!

795
00:39:09,748 --> 00:39:11,682
Tae and Vee, you follow us.

796
00:39:11,716 --> 00:39:12,750
Damn.

797
00:39:20,692 --> 00:39:23,427
That's Lopez. Stay with Lopez!

798
00:39:23,461 --> 00:39:24,495
Stay with Lopez.

799
00:39:28,400 --> 00:39:30,067
<i>This is where he diverts our attention</i>

800
00:39:30,101 --> 00:39:31,769
and Javier Acosta escapes scot-free.

801
00:39:31,803 --> 00:39:33,170
Again.

802
00:39:57,329 --> 00:39:59,230
I've got Acosta in my sights.

803
00:40:05,570 --> 00:40:08,105
(tires screech)

804
00:40:08,139 --> 00:40:09,240
<i>Jefe?</i>

805
00:40:09,274 --> 00:40:11,442
There's a cop on our tail!

806
00:40:12,477 --> 00:40:13,944
What the hell is he doing?

807
00:40:13,979 --> 00:40:15,079
Go faster!

808
00:40:21,353 --> 00:40:23,154
What the hell is he doing?!

809
00:40:37,469 --> 00:40:39,804
What the hell are you doing, man?!

810
00:40:39,838 --> 00:40:41,939
(grunts)

811
00:40:41,973 --> 00:40:43,174
What's happening?

812
00:40:44,376 --> 00:40:45,943
Acosta's not in that truck.

813
00:40:48,146 --> 00:40:49,947
You're surrounded, Acosta!

814
00:40:49,981 --> 00:40:52,583
Step outside the vehicle
with your hands up now!

815
00:40:55,020 --> 00:40:56,187
What are you doing?!

816
00:41:06,731 --> 00:41:07,865
Hands in the air!

817
00:41:17,676 --> 00:41:19,610
Stop right there!

818
00:41:19,644 --> 00:41:21,045
I said stop.

819
00:41:21,079 --> 00:41:22,313
Acosta!

820
00:41:27,819 --> 00:41:30,020
Don't make me shoot.

821
00:41:44,369 --> 00:41:45,669
On your knees.

822
00:41:45,704 --> 00:41:47,705
Hands behind your head.

823
00:41:52,077 --> 00:41:53,477
Get down.

824
00:41:53,512 --> 00:41:55,513
Get on your knees.

825
00:42:01,419 --> 00:42:02,853
Javier Acosta,

826
00:42:02,888 --> 00:42:05,055
you have the right to remain silent.

827
00:42:05,090 --> 00:42:07,091
Anything you say can and will be used

828
00:42:07,125 --> 00:42:08,392
against you in a court of law.

829
00:42:08,427 --> 00:42:10,060
You have the right to an attorney.

830
00:42:10,095 --> 00:42:11,061
If you cannot afford an attorney,

831
00:42:11,096 --> 00:42:12,897
one will be appointed to you.

832
00:42:12,931 --> 00:42:14,365
Do you understand?

833
00:42:17,669 --> 00:42:20,104
Get him out of here.

834
00:42:51,411 --> 00:42:52,511
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

