﻿1
00:00:00,153 --> 00:00:01,286
(door slams) GUARD: Place all your

2
00:00:01,320 --> 00:00:03,355
personal belongings
inside the tray, please.

3
00:00:17,170 --> 00:00:19,304
Now your clothes.

4
00:00:19,338 --> 00:00:20,038
Here you go.

5
00:00:24,811 --> 00:00:26,545
GUARD: Face the camera.

6
00:00:30,450 --> 00:00:34,319
Drop the boxers.

7
00:00:34,353 --> 00:00:35,687
Bend over and lift your junk.

8
00:00:37,290 --> 00:00:38,857
Now cough twice.

9
00:00:38,891 --> 00:00:40,792
(coughs)

10
00:00:42,361 --> 00:00:44,329
<i>Put your boxers back on and step forward.</i>

11
00:00:52,338 --> 00:00:53,505
DOTSEN: Okay, Cap needs you

12
00:00:53,539 --> 00:00:55,073
to fax Javier's arrest records

13
00:00:55,108 --> 00:00:57,676
to the DA's office right away, Cash.

14
00:00:57,710 --> 00:00:59,578
- Well, I got my hands full.
- Figure it out.

15
00:00:59,612 --> 00:01:01,713
(line ringing)

16
00:01:01,748 --> 00:01:04,583
(phone buzzing)

17
00:01:06,319 --> 00:01:08,587
DANIEL: Ryan.

18
00:01:08,621 --> 00:01:10,422
I called you six times, man!

19
00:01:10,456 --> 00:01:11,256
Why haven't you called me back?

20
00:01:11,290 --> 00:01:13,258
Listen up, everybody!

21
00:01:14,227 --> 00:01:15,193
Are you there?

22
00:01:15,228 --> 00:01:16,328
Listen to me,

23
00:01:16,362 --> 00:01:17,429
I just don't have much time to talk.

24
00:01:17,463 --> 00:01:18,830
Ryan, my father's in jail!

25
00:01:18,865 --> 00:01:20,198
What the hell did you do?

26
00:01:20,233 --> 00:01:21,800
Everybody, stop what
you're doing for a second.

27
00:01:21,834 --> 00:01:23,335
- I have some good news.
- Just fly the kite, okay? I gotta go.

28
00:01:23,369 --> 00:01:25,771
Wait, wait, wait. No, no,
no, don't-don't hang up.

29
00:01:27,273 --> 00:01:28,306
Damn it!

30
00:01:28,341 --> 00:01:30,175
Our request to expedite Javier Acosta's

31
00:01:30,209 --> 00:01:31,676
bail hearing went through.

32
00:01:31,711 --> 00:01:33,645
The hearing is now scheduled for 8:00 a.m.

33
00:01:33,679 --> 00:01:36,014
However, that only leaves us four hours

34
00:01:36,048 --> 00:01:38,016
to get our paperwork in order,
so we're gonna have to hustle.

35
00:01:38,050 --> 00:01:39,985
Thanks to our golden boy. Good job, Lopez.

36
00:01:40,019 --> 00:01:41,853
Yeah. It was a team effort.

37
00:01:41,888 --> 00:01:43,722
Yeah, well, don't crack
open the champagne just yet.

38
00:01:43,756 --> 00:01:45,123
Arresting Javier was only the beginning.

39
00:01:45,158 --> 00:01:47,859
Even from a jail cell, he
can still call the shots.

40
00:01:47,894 --> 00:01:49,494
And as long as he has a
mole in the department,

41
00:01:49,529 --> 00:01:50,996
we can't necessarily stop that.

42
00:01:51,030 --> 00:01:52,197
Now that Javier's arrested,

43
00:01:52,231 --> 00:01:53,865
you don't think the
mole will go into hiding?

44
00:01:53,900 --> 00:01:55,033
Well, actually, now that he's in jail,

45
00:01:55,067 --> 00:01:56,234
he's gonna need that mole more than ever.

46
00:01:56,269 --> 00:01:57,369
Which is why I've asked

47
00:01:57,403 --> 00:01:58,570
the U.S. attorney for permission

48
00:01:58,604 --> 00:02:00,739
to wiretap the entire Acosta family,

49
00:02:00,773 --> 00:02:01,873
effective within the hour.

50
00:02:01,908 --> 00:02:03,375
That mole pops his head out...

51
00:02:03,409 --> 00:02:05,410
We'll lop it off.

52
00:02:07,680 --> 00:02:08,980
REPORTER: It's been 12 hours since

53
00:02:09,015 --> 00:02:11,516
last night's shocking
arrest of Javier Acosta.

54
00:02:11,551 --> 00:02:13,685
(speaking Spanish)

55
00:02:19,170 --> 00:02:20,370
_

56
00:02:20,570 --> 00:02:23,770
_

57
00:02:24,421 --> 00:02:27,121
_

58
00:02:27,606 --> 00:02:30,606
_

59
00:02:31,479 --> 00:02:35,179
_

60
00:02:35,679 --> 00:02:36,779
_

61
00:02:39,330 --> 00:02:41,630
_

62
00:02:41,803 --> 00:02:43,303
_

63
00:02:44,210 --> 00:02:45,110
_

64
00:02:45,914 --> 00:02:47,514
_

65
00:02:49,288 --> 00:02:50,722
(indistinct chatter)

66
00:02:50,756 --> 00:02:52,090
REPORTER 2: We're set
up outside the courthouse

67
00:02:52,124 --> 00:02:54,092
waiting for the bail
hearing on Javier Acosta.

68
00:02:54,126 --> 00:02:56,895
Now, we understand from the
district attorney's office that...

69
00:02:56,929 --> 00:02:58,063
Captain Chapel, just one question.

70
00:02:58,097 --> 00:02:59,064
No comment.

71
00:02:59,098 --> 00:03:00,765
DOTSEN: Judge Cobian arranged for us

72
00:03:00,800 --> 00:03:02,868
to watch the trial in his private chamber.

73
00:03:02,902 --> 00:03:05,003
CASSIUS: We got front
row seats to watch 'em

74
00:03:05,037 --> 00:03:07,038
(elevator bell dings) fry Acosta's ass.

75
00:03:08,407 --> 00:03:09,908
CARTER: Paul Carter, IAD.

76
00:03:09,942 --> 00:03:11,309
I wanted to talk to you
about the Javier Acosta bust.

77
00:03:11,344 --> 00:03:12,510
Hey, I'll, uh...

78
00:03:12,545 --> 00:03:13,912
I'll meet up with you guys in a minute.

79
00:03:13,946 --> 00:03:15,213
All right.

80
00:03:15,248 --> 00:03:17,215
CARTER: I'm sure you know ADA Chapel and I

81
00:03:17,250 --> 00:03:19,217
were running an investigation
on Detective Lopez at that time.

82
00:03:19,252 --> 00:03:20,552
I read your report.

83
00:03:20,586 --> 00:03:21,753
Your theory that Lopez is the mole

84
00:03:21,787 --> 00:03:23,588
- in the department.
- CARTER: Then you know

85
00:03:23,623 --> 00:03:26,024
that just before Lopez arrested Acosta,

86
00:03:26,058 --> 00:03:28,226
he made a call to run our plates.

87
00:03:28,261 --> 00:03:29,561
He spotted your vehicle,

88
00:03:29,595 --> 00:03:30,962
thought it could be counter-surveillance.

89
00:03:30,997 --> 00:03:32,197
It was a good call, pulling you over.

90
00:03:32,231 --> 00:03:33,398
Yes, it was.

91
00:03:33,432 --> 00:03:34,666
That's how he knew we were on his tail.

92
00:03:34,700 --> 00:03:36,067
I also think that's the reason

93
00:03:36,102 --> 00:03:37,969
he arrested Javier Acosta.

94
00:03:38,004 --> 00:03:40,238
I think Lopez realized

95
00:03:40,273 --> 00:03:41,506
that the only way to protect his cover

96
00:03:41,540 --> 00:03:43,575
was to arrest Acosta.

97
00:03:43,609 --> 00:03:44,976
Let me continue my investigation

98
00:03:45,011 --> 00:03:46,344
so I can prove it.

99
00:03:46,379 --> 00:03:48,280
ELLIS: Let's discuss
this after the hearing.

100
00:03:48,314 --> 00:03:49,614
<i>Your Honor, Mr. Acosta</i>

101
00:03:49,649 --> 00:03:51,383
must be denied bail.

102
00:03:51,417 --> 00:03:52,817
He's a clear threat to the community.

103
00:03:52,852 --> 00:03:55,220
He was arrested transporting arms

104
00:03:55,254 --> 00:03:58,523
with a street value of
more than $20 million.

105
00:03:58,557 --> 00:04:00,125
If you let him go today,

106
00:04:00,159 --> 00:04:01,793
it's-it's a two-hour drive
to the Mexican border,

107
00:04:01,827 --> 00:04:03,495
and this is a man who has built

108
00:04:03,529 --> 00:04:04,963
his entire empire

109
00:04:04,997 --> 00:04:06,498
on transporting drugs

110
00:04:06,532 --> 00:04:08,166
between Mexico into Los Angeles.

111
00:04:08,200 --> 00:04:09,634
Whatever dog and pony show

112
00:04:09,669 --> 00:04:11,636
my counterpart may put on with you today,

113
00:04:11,671 --> 00:04:14,172
Mr. Acosta's history makes it clear

114
00:04:14,206 --> 00:04:16,441
he is a threat to this community.

115
00:04:16,475 --> 00:04:17,442
He should be denied bail.

116
00:04:17,476 --> 00:04:18,610
MALCOLM: Your Honor, I respectfully

117
00:04:18,644 --> 00:04:20,545
request that, uh, bail be granted

118
00:04:20,579 --> 00:04:22,380
for Javier Acosta for the reason

119
00:04:22,415 --> 00:04:25,617
that Mr. Acosta was only in proximity

120
00:04:25,651 --> 00:04:27,452
- to the arms at the time of his arrest...
- Objection. Hearsay.

121
00:04:27,486 --> 00:04:28,620
Not in possession of them.

122
00:04:28,654 --> 00:04:30,288
Get to your point, Counselor.

123
00:04:30,323 --> 00:04:33,625
Mr. Acosta drove himself there

124
00:04:33,659 --> 00:04:35,360
with no regard for his own personal safety

125
00:04:35,394 --> 00:04:37,195
when he got wind

126
00:04:37,229 --> 00:04:39,197
that Mr. Jesse Santos,

127
00:04:39,231 --> 00:04:41,833
the sole driver of the confiscated truck,

128
00:04:41,867 --> 00:04:44,202
had intentions of purchasing the arms.

129
00:04:44,236 --> 00:04:45,470
They found a patsy.

130
00:04:45,504 --> 00:04:47,038
MALCOLM: Quite frankly, this was

131
00:04:47,073 --> 00:04:50,475
a selfless act committed by Javier Acosta,

132
00:04:50,509 --> 00:04:51,643
not a felonious one.

133
00:04:51,677 --> 00:04:54,713
Now, I have a-a video deposition

134
00:04:54,747 --> 00:04:57,048
- from Mr. Santos...
- Objection, Your Honor.

135
00:04:57,083 --> 00:04:58,016
We have not been submitted this.

136
00:04:58,050 --> 00:04:59,150
Corroborating

137
00:04:59,185 --> 00:05:00,485
Mr. Acosta's statements of that night.

138
00:05:00,519 --> 00:05:01,653
We haven't even seen this

139
00:05:01,687 --> 00:05:03,488
- video deposition.
- MALCOLM: I apologize, Your Honor,

140
00:05:03,522 --> 00:05:05,023
but Mr. Santos only decided

141
00:05:05,057 --> 00:05:06,391
to come forward and tell

142
00:05:06,425 --> 00:05:08,126
the truth an hour ago.

143
00:05:09,362 --> 00:05:11,329
SAM: Son of a bitch is gonna skate.

144
00:05:11,364 --> 00:05:12,497
We're losing him.

145
00:05:14,100 --> 00:05:15,066
No, we're not.

146
00:05:15,101 --> 00:05:16,868
In light of this new evidence,

147
00:05:16,902 --> 00:05:20,705
I have no choice but to grant a reprieve

148
00:05:20,740 --> 00:05:22,407
(bangs gavel) so we can
sort this whole mess out.

149
00:05:22,441 --> 00:05:24,709
Your Honor, wait.

150
00:05:24,744 --> 00:05:26,277
COBIAN: Who are you, sir?

151
00:05:26,312 --> 00:05:28,480
(gallery murmuring)

152
00:05:28,514 --> 00:05:30,415
Detective Ryan Lopez,

153
00:05:30,449 --> 00:05:32,350
Javier Acosta's arresting officer.

154
00:05:34,920 --> 00:05:36,721
(whispering): What are you
doing? (whispering inaudibly)

155
00:05:38,190 --> 00:05:40,191
Trust me.

156
00:05:46,399 --> 00:05:48,600
Your Honor, this is no
Javier Acosta's trial;

157
00:05:48,634 --> 00:05:50,268
this is simply a bail hearing.

158
00:05:50,302 --> 00:05:52,103
We are here to assess
whether he is a danger

159
00:05:52,138 --> 00:05:53,705
to his community,

160
00:05:53,739 --> 00:05:55,440
an argument I believe I can make if you

161
00:05:55,474 --> 00:05:57,175
allow me to put Detective
Lopez on the stand.

162
00:05:58,411 --> 00:05:59,277
I'll allow it.

163
00:05:59,311 --> 00:06:01,279
(gallery murmuring)

164
00:06:12,158 --> 00:06:13,925
JESSICA: You served two
tours of duty in Afghanistan

165
00:06:13,959 --> 00:06:16,461
as an Army Ranger, is that
correct, Detective Lopez?

166
00:06:16,495 --> 00:06:18,029
MALCOLM: Objection. Relevance.

167
00:06:18,064 --> 00:06:19,030
Speaks to his expertise

168
00:06:19,065 --> 00:06:20,098
in the arms that were confiscated.

169
00:06:20,132 --> 00:06:21,132
I'll allow it.

170
00:06:21,167 --> 00:06:23,468
Yes. I did.

171
00:06:23,502 --> 00:06:25,570
JESSICA: And what kind
of arms did you confiscate

172
00:06:25,604 --> 00:06:27,072
from Mr. Acosta when you arrested him

173
00:06:27,106 --> 00:06:28,273
in Lancaster last night?

174
00:06:28,307 --> 00:06:29,841
Military grade.

175
00:06:29,875 --> 00:06:32,577
Mark 19s.
Surface-to-air missiles,

176
00:06:32,611 --> 00:06:34,479
including 5,000 rounds
of armor-piercing bullets.

177
00:06:34,513 --> 00:06:37,482
Why would someone need
armor-piercing rounds?

178
00:06:38,951 --> 00:06:40,485
To shoot through Kevlar vests.

179
00:06:42,621 --> 00:06:43,755
To kill cops.

180
00:06:43,789 --> 00:06:45,857
I also found a dozen

181
00:06:45,891 --> 00:06:47,959
remote-activated claymore mines.

182
00:06:47,993 --> 00:06:49,494
JESSICA: Do you have
any first-hand experience

183
00:06:49,528 --> 00:06:51,796
with those kinds of explosives?

184
00:06:51,831 --> 00:06:52,864
I do.

185
00:06:54,333 --> 00:06:55,600
My convoy was hit

186
00:06:55,634 --> 00:06:58,303
with one while transporting
gas to Kandahar.

187
00:06:58,337 --> 00:07:00,171
Half my platoon, those within

188
00:07:00,206 --> 00:07:02,307
the blast radius,

189
00:07:02,341 --> 00:07:03,408
were killed.

190
00:07:05,478 --> 00:07:07,312
The other half wished they'd been.

191
00:07:07,346 --> 00:07:09,981
I guess I was lucky.

192
00:07:10,015 --> 00:07:11,950
JESSICA: Your Honor,

193
00:07:11,984 --> 00:07:14,219
in light of Detective Lopez's statement,

194
00:07:14,253 --> 00:07:15,253
I implore you

195
00:07:15,287 --> 00:07:17,322
to deny Javier Acosta bail,

196
00:07:17,356 --> 00:07:19,190
invoking Title Eight, Section 813

197
00:07:19,225 --> 00:07:20,625
- of the Patriot Act.
- MALCOLM: Objection!

198
00:07:20,659 --> 00:07:21,993
My client's not a terrorist.

199
00:07:22,027 --> 00:07:22,994
JESSICA: In addition,

200
00:07:23,028 --> 00:07:24,429
Section 802 broadened

201
00:07:24,463 --> 00:07:26,264
the Act's focus to include

202
00:07:26,298 --> 00:07:27,532
domestic terrorism.

203
00:07:27,566 --> 00:07:29,534
It allows you to hold
a suspect without bail.

204
00:07:29,568 --> 00:07:32,103
Now I urge you to make your ruling

205
00:07:32,138 --> 00:07:33,838
pursuant to that statute.

206
00:07:40,012 --> 00:07:42,347
Los Angelicos has been
a cancer on this city

207
00:07:42,381 --> 00:07:44,082
for two decades.

208
00:07:44,116 --> 00:07:45,116
MALCOLM: Objection, Your Honor!

209
00:07:45,151 --> 00:07:47,452
The witness has finished his testimony.

210
00:07:47,486 --> 00:07:48,987
I will allow it.

211
00:07:49,021 --> 00:07:51,122
A question has not been asked!

212
00:07:51,157 --> 00:07:53,091
Counselor, you are out of order.

213
00:07:53,125 --> 00:07:55,193
Please sit down.

214
00:07:56,962 --> 00:07:58,663
Please continue, Detective.

215
00:07:58,697 --> 00:08:00,665
Los Angelicos has been a cancer

216
00:08:00,699 --> 00:08:02,600
on this city for two decades,

217
00:08:02,635 --> 00:08:03,835
with Javier Acosta at the head.

218
00:08:03,869 --> 00:08:07,305
He is a constant threat.

219
00:08:07,339 --> 00:08:09,140
The sad reality

220
00:08:09,175 --> 00:08:11,176
is that if you grant Mr. Acosta bail,

221
00:08:11,210 --> 00:08:13,144
he will continue to wreak havoc

222
00:08:13,179 --> 00:08:15,246
in and around this city,

223
00:08:15,281 --> 00:08:17,215
and any blood spilled

224
00:08:17,249 --> 00:08:20,385
will be on your hands, not ours.

225
00:08:29,795 --> 00:08:30,862
Bail denied.

226
00:08:30,896 --> 00:08:33,231
(bangs gavel, gallery exclaiming)

227
00:09:02,846 --> 00:09:04,846
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

228
00:09:07,059 --> 00:09:08,192
Hey, great work in there, Lopez.

229
00:09:08,227 --> 00:09:09,527
Holy hell.

230
00:09:09,661 --> 00:09:11,429
You just buried Acosta.

231
00:09:11,463 --> 00:09:13,031
No, I would say the man just slam-dunked

232
00:09:13,065 --> 00:09:14,198
on the whole Los Angelicos.

233
00:09:14,233 --> 00:09:16,768
Oh, my God.

234
00:09:16,802 --> 00:09:18,002
Quick thinking.

235
00:09:18,037 --> 00:09:19,570
Thanks. I learned from the best.

236
00:09:19,605 --> 00:09:20,838
Oh, I've got to stop teaching you.

237
00:09:20,873 --> 00:09:21,839
You might take over my job.

238
00:09:21,874 --> 00:09:22,874
District Attorney Ellis...

239
00:09:24,043 --> 00:09:25,777
Agent Carter, please
don't tell me you still

240
00:09:25,811 --> 00:09:27,078
think Lopez is the mole.

241
00:09:27,112 --> 00:09:28,946
Especially after what he did in there.

242
00:09:28,981 --> 00:09:29,781
How do you explain that?

243
00:09:29,815 --> 00:09:31,416
I think he did it for me.

244
00:09:31,450 --> 00:09:33,551
To throw me off his trail.

245
00:09:33,585 --> 00:09:36,120
And if you let me continue my
investigation, I'll prove it.

246
00:09:36,155 --> 00:09:39,157
You're asking me to continue
an investigation on a hero cop

247
00:09:39,191 --> 00:09:40,591
who just pulled down

248
00:09:40,626 --> 00:09:43,428
the biggest drug kingpin in Los Angeles?

249
00:09:43,462 --> 00:09:45,129
No, absolutely not.

250
00:09:45,164 --> 00:09:46,597
The investigation is over.

251
00:09:46,632 --> 00:09:47,765
That's all.

252
00:09:49,968 --> 00:09:52,503
That could have gone better.

253
00:09:52,538 --> 00:09:54,105
You're not buying this whole

254
00:09:54,139 --> 00:09:56,407
Lopez-as-hero-cop
thing, are you?

255
00:09:56,442 --> 00:09:59,777
I didn't before, but Ellis is right.

256
00:09:59,812 --> 00:10:01,846
Come on. Wait, wait, wait.

257
00:10:01,880 --> 00:10:04,816
There-There are still so many
unanswered questions here.

258
00:10:04,850 --> 00:10:06,617
No, you need to let it go.

259
00:10:06,652 --> 00:10:08,119
You were wrong about Lopez.

260
00:10:08,153 --> 00:10:10,121
So was I.

261
00:10:12,324 --> 00:10:13,691
<i>SAM: This bail denial was</i>

262
00:10:13,725 --> 00:10:16,127
a significant step in
the right direction toward

263
00:10:16,161 --> 00:10:18,296
bringing Javier Acosta to trial.

264
00:10:18,330 --> 00:10:20,298
My task force, in conjunction

265
00:10:20,332 --> 00:10:22,033
with the district attorney's office,

266
00:10:22,067 --> 00:10:24,202
has every intention of trying Mr. Acosta

267
00:10:24,236 --> 00:10:25,670
<i>to the fullest extent of the law.</i>

268
00:10:25,704 --> 00:10:28,473
Ryan, that was a hell a
move you pulled in there.

269
00:10:28,507 --> 00:10:30,341
Hey, sorry to surprise you like that.

270
00:10:30,375 --> 00:10:32,110
I, uh, couldn't just let him walk.

271
00:10:32,144 --> 00:10:33,344
No, it was smart thinking.

272
00:10:33,378 --> 00:10:36,114
Saw Carter talking to the DA.

273
00:10:36,148 --> 00:10:38,082
Even after all this, he's
still convinced I'm crooked?

274
00:10:38,117 --> 00:10:40,551
What Carter thinks at
this point doesn't matter.

275
00:10:40,586 --> 00:10:41,752
You're a hero.

276
00:10:41,787 --> 00:10:43,554
I'm no hero. I'm just a cop

277
00:10:43,589 --> 00:10:45,556
doing his job like all
the rest, nothing more.

278
00:10:51,830 --> 00:10:53,998
- Your dad.
- I don't care.

279
00:10:54,032 --> 00:10:55,666
Do you?

280
00:10:55,701 --> 00:10:58,336
Look, I know you're gonna
be really busy today,

281
00:10:58,370 --> 00:11:01,272
but we haven't seen much
of each other lately.

282
00:11:01,306 --> 00:11:03,574
And it's my fault. I'd
like to explain tonight.

283
00:11:03,609 --> 00:11:04,642
That could be tough.

284
00:11:04,676 --> 00:11:06,844
I'm not taking no for an answer,

285
00:11:06,879 --> 00:11:08,479
so I'll see you tonight.

286
00:11:10,782 --> 00:11:12,283
Okay.

287
00:11:18,290 --> 00:11:19,757
Cap, uh...

288
00:11:19,791 --> 00:11:21,225
- Hmm?
- I was gonna tell you.

289
00:11:21,260 --> 00:11:23,728
I just wasn't sure how you'd take it.

290
00:11:23,762 --> 00:11:27,198
It's okay. I've been a detective longer

291
00:11:27,232 --> 00:11:29,901
than you've been alive. I
knew about that for weeks.

292
00:11:29,935 --> 00:11:33,204
And you never said anything?

293
00:11:33,238 --> 00:11:36,240
Ryan, if I had to handpick
someone for my daughter,

294
00:11:36,275 --> 00:11:37,441
it would be you.

295
00:11:37,476 --> 00:11:39,510
Thank you, sir.

296
00:11:39,545 --> 00:11:40,545
Call me "Dad."

297
00:11:41,713 --> 00:11:43,581
I'm kidding.

298
00:11:43,615 --> 00:11:44,882
Listen to me.

299
00:11:44,917 --> 00:11:46,851
You took down Javier Acosta.

300
00:11:46,885 --> 00:11:48,352
That's a career-changer.

301
00:11:48,387 --> 00:11:50,555
But it also puts a
bull's-eye on your back.

302
00:11:50,589 --> 00:11:53,191
Angelicos have taken out
cops for a lol less than.

303
00:11:53,225 --> 00:11:55,359
So I want you to stay on high alert.

304
00:11:55,394 --> 00:11:56,460
Watch your ass.

305
00:11:56,495 --> 00:11:58,629
I will.

306
00:12:01,934 --> 00:12:04,101
- Dad.
- Hey, Pops.

307
00:12:04,136 --> 00:12:06,704
Lose the long faces. No one died, huh?

308
00:12:06,738 --> 00:12:08,706
- Not yet.
- Don't even think about it, Carlos.

309
00:12:08,740 --> 00:12:10,775
Think about it. I plan on doing it.

310
00:12:10,809 --> 00:12:11,943
You saw what he did.

311
00:12:11,977 --> 00:12:13,144
There's got to be an explanation.

312
00:12:13,178 --> 00:12:14,912
Two weeks ago, he risked his life for me,

313
00:12:14,947 --> 00:12:16,914
- for all of us.
- Yeah, well, that's

314
00:12:16,949 --> 00:12:18,983
the thing. Maybe he got popped for real.

315
00:12:19,017 --> 00:12:21,219
Maybe he flipped to save his own ass.

316
00:12:21,253 --> 00:12:23,421
Maybe that's the reason why
we're sitting here right now.

317
00:12:23,455 --> 00:12:24,722
- Has he contacted you?
- No.

318
00:12:24,756 --> 00:12:27,391
He hung up before he had a chance to talk.

319
00:12:27,426 --> 00:12:29,660
CARLOS: I don't get it, Pop.

320
00:12:29,695 --> 00:12:30,995
Why are you protecting him?

321
00:12:31,029 --> 00:12:33,831
The orphan, he showed us his true colors.

322
00:12:33,865 --> 00:12:36,467
No, right now he could be the
only thing that's saving us.

323
00:12:36,501 --> 00:12:38,135
Got to be a reason he's done this.

324
00:12:38,170 --> 00:12:39,403
But if you're wrong,

325
00:12:39,438 --> 00:12:41,072
he knows everything about us.

326
00:12:41,106 --> 00:12:42,740
Everything. He could be getting ready

327
00:12:42,774 --> 00:12:44,942
to make a move on the rest of us.

328
00:12:44,977 --> 00:12:46,277
Daniel, you need to talk to him.

329
00:12:46,311 --> 00:12:48,246
I flew a kite this morning.

330
00:12:48,280 --> 00:12:50,381
And if we don't hear back from that fool

331
00:12:50,415 --> 00:12:53,451
with an explanation of what he's done?

332
00:12:53,485 --> 00:12:54,952
Then we do what we have to do.

333
00:12:56,822 --> 00:12:59,257
<i>Not a moment before
that, Carlos, entiendes?</i>

334
00:13:00,325 --> 00:13:03,194
Where we at with the payment?

335
00:13:03,584 --> 00:13:04,884
_

336
00:13:04,963 --> 00:13:06,464
We got just enough.

337
00:13:06,498 --> 00:13:08,099
Make the payment on time.

338
00:13:08,133 --> 00:13:09,467
Just 'cause I'm in jail,

339
00:13:09,501 --> 00:13:12,003
they don't expect any
detour from our agreement.

340
00:13:12,037 --> 00:13:13,304
If we make this payment,

341
00:13:13,338 --> 00:13:15,306
we won't have any money
left for your defense, Dad.

342
00:13:15,340 --> 00:13:17,842
<i>Don't worry about me right now, mijo.</i>

343
00:13:17,876 --> 00:13:19,477
Make the payment.

344
00:13:19,511 --> 00:13:21,445
We do that, we cover our backs.

345
00:13:21,480 --> 00:13:23,281
We can attack what's in front of us.

346
00:13:23,315 --> 00:13:24,715
Daniel, contact the orphan.

347
00:13:24,750 --> 00:13:26,017
That's first and foremost.

348
00:13:26,051 --> 00:13:28,352
I need to know exactly
where we stand with him.

349
00:13:28,387 --> 00:13:29,620
All right.

350
00:13:29,721 --> 00:13:30,621
_

351
00:13:33,859 --> 00:13:35,226
<i>¿Sí, señor?</i>

352
00:13:35,436 --> 00:13:36,336
_

353
00:13:36,428 --> 00:13:37,662
(speaks Spanish)

354
00:13:37,678 --> 00:13:38,478
_

355
00:13:38,597 --> 00:13:40,464
(speaks Spanish)

356
00:13:56,258 --> 00:13:58,458
_

357
00:14:06,191 --> 00:14:08,159
SAM: Talk to me. What's going on, Tae?

358
00:14:08,193 --> 00:14:10,995
Our surveillance detail shows
Daniel Acosta's on the move.

359
00:14:11,029 --> 00:14:12,997
Where's he headed? Looks like Peacock Hill.

360
00:14:13,031 --> 00:14:14,932
Location in the middle of the night...
maybe he's gonna meet with the mole.

361
00:14:14,966 --> 00:14:16,400
All right, let's roll.

362
00:14:34,686 --> 00:14:37,188
(phone rings)

363
00:14:38,323 --> 00:14:39,757
Lopez, where the hell are you, man?

364
00:14:39,791 --> 00:14:41,392
At home. What's up?

365
00:14:41,426 --> 00:14:42,793
Get your hands off the boss' daughter

366
00:14:42,828 --> 00:14:43,861
and put that Cold Duck on ice, man.

367
00:14:43,895 --> 00:14:44,862
It's going down.

368
00:14:44,896 --> 00:14:46,130
What is?

369
00:14:46,164 --> 00:14:47,398
Chapel placed an unmarked vehicle outside

370
00:14:47,432 --> 00:14:49,033
of Daniel Acosta's house
to keep an eye on him.

371
00:14:49,067 --> 00:14:51,235
And guess what? Pretty boy's on the move.

372
00:14:51,269 --> 00:14:53,304
- We think he's gonna meet the mole.
- Where?

373
00:14:53,338 --> 00:14:55,573
We're pulling up into Peacock Hill.

374
00:14:55,607 --> 00:14:58,075
We're about a quarter mile
southeast on the corner

375
00:14:58,110 --> 00:14:59,477
of Solano and Amador.

376
00:14:59,511 --> 00:15:02,113
Tan vehicle on site with
a handful of L.A.'s finest.

377
00:15:02,147 --> 00:15:05,483
Just hurry your ass over here,
man. You're gonna miss the show.

378
00:15:05,517 --> 00:15:07,618
- Cap and I are en route.
- All right.

379
00:15:07,652 --> 00:15:10,421
I'm on my way. I'll be
there as soon as I can.

380
00:15:27,172 --> 00:15:28,172
Damn it!

381
00:15:29,408 --> 00:15:31,475
Hey.

382
00:15:36,481 --> 00:15:38,015
<i>Well, what did he say, mijo?</i>

383
00:15:38,049 --> 00:15:40,017
He never showed last night.

384
00:15:41,853 --> 00:15:44,054
Well, are you sure he got the message?

385
00:15:44,089 --> 00:15:45,289
Yes.

386
00:15:45,323 --> 00:15:46,757
The kite was gone this morning.

387
00:15:49,161 --> 00:15:54,298
Pop, I know how much you
care about the orphan,

388
00:15:54,332 --> 00:15:55,800
but we're your family.

389
00:15:55,834 --> 00:15:58,002
The ones sitting here right now.

390
00:15:58,036 --> 00:15:59,069
Not him.

391
00:15:59,104 --> 00:16:01,338
Wait, wait, wait. There
could still be a reason.

392
00:16:01,373 --> 00:16:02,773
We don't know for sure.

393
00:16:02,808 --> 00:16:04,875
That's exactly why we ain't got no choice.

394
00:16:04,910 --> 00:16:06,477
If we're right about him,

395
00:16:06,511 --> 00:16:08,512
every one of us are gonna end up in jail.

396
00:16:08,547 --> 00:16:10,648
DANIEL: We haven't
seen eye-to-eye lately.

397
00:16:12,150 --> 00:16:13,551
This is crazy.

398
00:16:13,585 --> 00:16:16,187
CARLOS: I don't like
it any more than you do.

399
00:16:16,221 --> 00:16:19,323
We simply can't take that chance.

400
00:16:19,357 --> 00:16:20,991
<i>We have to protect la familia.</i>

401
00:16:26,031 --> 00:16:27,298
Okay.

402
00:16:29,178 --> 00:16:30,178
_

403
00:16:36,407 --> 00:16:36,907
Acostas' mole never showed up?

404
00:16:37,007 --> 00:16:38,341
Nah, poor Daniel was dangling in the wind

405
00:16:38,376 --> 00:16:40,143
for, like, three hours on
top of the hill last night.

406
00:16:40,177 --> 00:16:41,411
Javier's gonna be pissed.

407
00:16:41,445 --> 00:16:44,080
That mole better hope we find
him before Los Angelicos do.

408
00:16:44,115 --> 00:16:45,982
We got some good news:
while pretty boy was waiting,

409
00:16:46,016 --> 00:16:47,851
he text the same number, like, 22 times.

410
00:16:47,885 --> 00:16:49,285
We know who the phone belongs to?

411
00:16:49,320 --> 00:16:51,755
DOTSEN: No, but we tracked
it down. The number belongs

412
00:16:51,789 --> 00:16:54,257
to a SIM card purchased
at a convenience store

413
00:16:54,291 --> 00:16:55,725
in Canoga Park six months ago.

414
00:16:55,760 --> 00:16:57,994
No paper trail, no video.

415
00:16:58,028 --> 00:17:00,330
The SIM card's inactive, so
the messages keep pinging back.

416
00:17:00,364 --> 00:17:02,165
Until the phone powers up again.

417
00:17:02,199 --> 00:17:03,666
Yeah, when that happens,
then we got our man.

418
00:17:05,102 --> 00:17:08,104
I think I have a way to
get that phone ringing.

419
00:17:08,139 --> 00:17:09,239
What do you mean?

420
00:17:09,273 --> 00:17:11,708
One thing we know about
Acosta, good or not,

421
00:17:11,742 --> 00:17:15,912
is that he cares about his
family, especially Daniel.

422
00:17:15,946 --> 00:17:19,115
If Acosta thought Daniel was in
imminent danger, he'd do whatever

423
00:17:19,150 --> 00:17:20,650
he had to do to protect him.

424
00:17:20,684 --> 00:17:22,252
Probably means he'd need his mole's help.

425
00:17:22,286 --> 00:17:24,521
Daniel's bank was busted,
but the charges were dropped.

426
00:17:24,555 --> 00:17:25,622
He's in no legal danger.

427
00:17:25,656 --> 00:17:26,856
He doesn't know that.

428
00:17:26,891 --> 00:17:29,259
I could, uh, make a play

429
00:17:29,293 --> 00:17:31,428
that we found additional
evidence on the SunnyLinks case.

430
00:17:31,462 --> 00:17:33,430
Enough to put Daniel into County.

431
00:17:33,464 --> 00:17:36,132
Javier knows Daniel won't
last a night in there.

432
00:17:36,167 --> 00:17:38,902
That's one hell of a bluff.

433
00:17:38,936 --> 00:17:40,770
Come on. You got to let me
play that card, Cap.

434
00:17:40,805 --> 00:17:43,106
Look, I busted him. He knows
I'll do whatever it takes

435
00:17:43,140 --> 00:17:45,375
to hurt him and his family.
Let me go see Javier,

436
00:17:45,409 --> 00:17:46,643
talk to him.

437
00:17:46,677 --> 00:17:49,813
We need to root out that
mole once and for all.

438
00:17:51,649 --> 00:17:54,250
Okay, but you remember what I
said, and you watch your back.

439
00:17:54,285 --> 00:17:55,452
You got it.

440
00:18:02,026 --> 00:18:04,727
(gun bolt racks)

441
00:18:04,762 --> 00:18:06,095
Armor-piercing bullets?

442
00:18:06,130 --> 00:18:08,665
Just in case he's wearing his vest.

443
00:18:08,699 --> 00:18:10,967
The traitor had it coming, Tio.

444
00:18:11,001 --> 00:18:12,769
He's ain't one of us.

445
00:18:12,803 --> 00:18:13,870
He never was.

446
00:18:13,904 --> 00:18:16,706
One should never dance
on a man's grave, Carlos.

447
00:18:16,740 --> 00:18:18,975
<i>Ryan did a lot for this familia.</i>

448
00:18:19,009 --> 00:18:21,411
Now if Javier wants him dead, I'll do it,

449
00:18:21,445 --> 00:18:24,614
but I won't do it gladly.

450
00:18:25,649 --> 00:18:27,083
(door opens)

451
00:18:28,652 --> 00:18:30,653
Get the hell off my father's desk.

452
00:18:30,688 --> 00:18:32,822
They need to discuss your
father's defense, Carlos.

453
00:18:32,857 --> 00:18:34,023
Let them.

454
00:18:34,058 --> 00:18:35,792
Take a walk, Gnomo.

455
00:18:41,966 --> 00:18:45,668
So... what's next?

456
00:18:45,703 --> 00:18:48,671
Well, the prosecution's
pushing for an early trial date.

457
00:18:48,706 --> 00:18:50,840
Less preparation time means
more lawyers, right?

458
00:18:50,875 --> 00:18:52,775
And how much more is that gonna cost us?

459
00:18:52,810 --> 00:18:54,811
To get the right team, I'm
gonna need a million as soon

460
00:18:54,845 --> 00:18:56,079
as possible as a retainer.

461
00:18:56,113 --> 00:18:57,213
Quarter million a month after that.

462
00:18:57,248 --> 00:18:58,948
DANIEL: I have $4 million
tied up in SunnyLinks.

463
00:18:58,983 --> 00:18:59,949
We'll su'em for that.

464
00:18:59,984 --> 00:19:01,551
I already looked into that.

465
00:19:01,585 --> 00:19:03,620
Jason and his team dispersed
the SunnyLinks money

466
00:19:03,654 --> 00:19:05,722
into untouchable offshore trusts.

467
00:19:05,756 --> 00:19:08,291
What about his home, his cars?

468
00:19:08,325 --> 00:19:10,026
None of those assets are in his name.

469
00:19:10,060 --> 00:19:12,629
They're listed under his
own legitimate corporation.

470
00:19:12,663 --> 00:19:14,063
We got no legal recourse here.

471
00:19:14,098 --> 00:19:17,300
So I lose everything, and
Jason skates off scot-free?

472
00:19:17,334 --> 00:19:20,870
I know it's unfair,
Daniel, but it's the law.

473
00:19:20,905 --> 00:19:22,138
The grass ain't always greener

474
00:19:22,172 --> 00:19:23,640
on the other side, huh, college boy?

475
00:19:23,674 --> 00:19:24,841
Shut up, Carlos.

476
00:19:26,110 --> 00:19:28,878
There's got to be some
way to get that money.

477
00:19:29,280 --> 00:19:30,480
_

478
00:19:30,581 --> 00:19:33,316
No.

479
00:19:34,753 --> 00:19:36,453
_

480
00:19:37,601 --> 00:19:39,101
_

481
00:19:50,194 --> 00:19:52,629
Mike, we're gonna need some privacy.

482
00:19:56,000 --> 00:19:57,300
(door closes)

483
00:19:57,134 --> 00:19:58,435
JAVIER: Mike's on my payroll.

484
00:19:58,469 --> 00:19:59,602
You can speak freely.

485
00:19:59,637 --> 00:20:01,004
I hope you have a good explanation

486
00:20:01,038 --> 00:20:02,172
for what you did, Ryan.

487
00:20:02,206 --> 00:20:03,840
I had no choice, Javier.

488
00:20:03,874 --> 00:20:05,742
What happened?

489
00:20:05,776 --> 00:20:07,110
IA put a GPS tracker on my car.

490
00:20:07,144 --> 00:20:09,346
They believed I was the mole.

491
00:20:09,380 --> 00:20:10,680
Seeing what I was gonna do,

492
00:20:10,715 --> 00:20:13,149
if I was gonna let you
get away again or not.

493
00:20:13,184 --> 00:20:14,751
I had to do my job.

494
00:20:14,785 --> 00:20:16,753
Your job was to make sure

495
00:20:16,787 --> 00:20:18,521
that I didn't end up
here in the first place.

496
00:20:18,556 --> 00:20:20,523
Without my badge, I
can't protect the family!

497
00:20:20,558 --> 00:20:22,092
<i>Yo soy la familia!</i>

498
00:20:23,861 --> 00:20:25,895
Why didn't you meet with Daniel last night?

499
00:20:25,930 --> 00:20:27,130
I tried. Ever since the arrest, the GTF

500
00:20:27,164 --> 00:20:28,231
got permission to put wiretaps

501
00:20:28,265 --> 00:20:29,366
on the entire family.

502
00:20:30,368 --> 00:20:32,369
(slams hand on table)

503
00:20:33,838 --> 00:20:35,505
And these charges...

504
00:20:35,539 --> 00:20:36,806
are they going to stick?

505
00:20:36,841 --> 00:20:38,408
Yes.

506
00:20:38,442 --> 00:20:39,509
They are.

507
00:20:39,543 --> 00:20:41,244
You're looking at real time here.

508
00:20:41,278 --> 00:20:42,645
(groans) But...

509
00:20:42,680 --> 00:20:44,647
we can use this to our advantage.

510
00:20:46,150 --> 00:20:48,184
We stick to the script that you wrote.

511
00:20:48,219 --> 00:20:50,353
Tio takes out the Metas in Colima

512
00:20:50,388 --> 00:20:53,123
while the GTF cripples them in Los Angeles.

513
00:20:56,861 --> 00:20:58,161
Leaving El Mozo.

514
00:20:58,195 --> 00:21:00,063
To become king,

515
00:21:00,097 --> 00:21:01,831
you have to kill the king.

516
00:21:03,768 --> 00:21:05,335
You have to do this yourself, Javier.

517
00:21:05,369 --> 00:21:07,771
You understand

518
00:21:07,805 --> 00:21:09,439
what it is you're asking me to do?

519
00:21:09,473 --> 00:21:10,473
Yes.

520
00:21:10,508 --> 00:21:12,876
And it's the only thing we can do

521
00:21:12,910 --> 00:21:14,411
to protect the family.

522
00:21:14,445 --> 00:21:16,112
We're running out of time.

523
00:21:16,147 --> 00:21:17,881
It won't be long till the Metas figure out

524
00:21:17,915 --> 00:21:20,550
you killed Salazar.

525
00:21:20,584 --> 00:21:22,085
But he's in supermax.

526
00:21:22,119 --> 00:21:23,953
It would take months
to get a transfer there.

527
00:21:23,988 --> 00:21:25,155
That's time we don't have.

528
00:21:25,189 --> 00:21:26,689
Not if you plead guilty.

529
00:21:26,724 --> 00:21:27,991
They'll transfer you

530
00:21:28,025 --> 00:21:29,826
from County immediately.

531
00:21:31,729 --> 00:21:33,329
I'm gonna do everything in my power

532
00:21:33,364 --> 00:21:35,932
to put you in the same supermax as El Mozo.

533
00:21:35,966 --> 00:21:37,600
How can you be sure you can do that?

534
00:21:37,635 --> 00:21:38,802
I can't be.

535
00:21:38,836 --> 00:21:40,837
That's where I need your help.

536
00:21:42,807 --> 00:21:44,707
Despite the fact that I arrested you,

537
00:21:44,742 --> 00:21:47,877
IAD and the GTF are still
hunting for this mole,

538
00:21:47,912 --> 00:21:49,779
and until they find that mole,

539
00:21:49,814 --> 00:21:51,881
I'm always gonna be under a microscope.

540
00:21:51,916 --> 00:21:54,350
I need them off my trail.

541
00:21:54,385 --> 00:21:56,052
You're the only one that
can make that happen.

542
00:21:56,087 --> 00:21:58,555
How?

543
00:21:58,589 --> 00:21:59,923
Carlos once told me

544
00:21:59,957 --> 00:22:02,125
that I wasn't the only cop you had under.

545
00:22:03,160 --> 00:22:05,862
I need a name.

546
00:22:05,896 --> 00:22:07,931
And what, exactly,

547
00:22:07,965 --> 00:22:09,632
are you going to do with that information?

548
00:22:09,667 --> 00:22:11,434
I deliver that mole to the GTF,

549
00:22:11,469 --> 00:22:13,603
it takes all suspicion off me.

550
00:22:15,005 --> 00:22:17,974
It's either him or us.

551
00:22:21,112 --> 00:22:23,246
Rafael Nunez.

552
00:22:23,280 --> 00:22:24,981
He's a Los Angeles County sheriff.

553
00:22:26,784 --> 00:22:27,917
Does he know about me?

554
00:22:27,952 --> 00:22:30,453
No.

555
00:22:30,488 --> 00:22:32,655
How do I know he won't
give you up when I find him?

556
00:22:32,690 --> 00:22:35,558
Because he will no longer be alive

557
00:22:35,593 --> 00:22:37,293
once you find him.

558
00:22:39,296 --> 00:22:41,364
Like you said,

559
00:22:41,398 --> 00:22:44,100
it's either him or us.

560
00:23:12,830 --> 00:23:14,831
♪ ♪

561
00:23:19,270 --> 00:23:20,703
(door closes)

562
00:23:20,738 --> 00:23:22,238
What the hell was he doing here?

563
00:23:22,273 --> 00:23:23,640
Says he's innocent.

564
00:23:23,674 --> 00:23:25,542
That he had no choice but to arrest me.

565
00:23:25,576 --> 00:23:26,809
You believe him?

566
00:23:28,679 --> 00:23:31,548
He's got a pretty good plan
to get us out of this mess.

567
00:23:33,517 --> 00:23:34,817
I'm still not sure.

568
00:23:34,852 --> 00:23:36,119
(scoffs)

569
00:23:36,153 --> 00:23:37,554
So what?

570
00:23:37,588 --> 00:23:39,756
You want me to lift the green light on him?

571
00:23:41,358 --> 00:23:43,493
No.

572
00:23:43,527 --> 00:23:45,528
Not yet.

573
00:23:54,356 --> 00:23:56,256
_

574
00:23:56,556 --> 00:23:57,656
_

575
00:23:58,556 --> 00:24:00,056
_

576
00:24:00,556 --> 00:24:01,456
_

577
00:24:02,456 --> 00:24:04,456
_

578
00:24:05,756 --> 00:24:07,756
_

579
00:24:11,456 --> 00:24:12,456
_

580
00:24:13,956 --> 00:24:16,556
_

581
00:24:17,056 --> 00:24:18,256
_

582
00:24:19,156 --> 00:24:19,856
_

583
00:24:20,306 --> 00:24:24,206
_

584
00:24:24,813 --> 00:24:26,413
_

585
00:24:27,439 --> 00:24:29,539
_

586
00:24:29,894 --> 00:24:32,094
_

587
00:24:33,908 --> 00:24:36,208
_

588
00:24:36,308 --> 00:24:39,108
_

589
00:24:39,308 --> 00:24:42,708
_

590
00:24:42,968 --> 00:24:44,168
_

591
00:24:50,043 --> 00:24:51,243
_

592
00:24:51,543 --> 00:24:53,043
_

593
00:24:53,543 --> 00:24:56,043
_

594
00:24:56,843 --> 00:24:58,143
_

595
00:24:58,343 --> 00:25:00,843
_

596
00:25:05,843 --> 00:25:07,043
_

597
00:25:19,088 --> 00:25:20,655
(clicking)

598
00:25:23,993 --> 00:25:26,761
LAPD. Is anyone here?

599
00:25:45,681 --> 00:25:47,482
Who are you?

600
00:25:47,516 --> 00:25:48,449
Put the gun down.

601
00:25:48,484 --> 00:25:49,818
Who are you?

602
00:25:49,852 --> 00:25:51,686
Detective Lopez, LAPD.

603
00:25:51,720 --> 00:25:53,521
What are you doing in my house?

604
00:25:53,556 --> 00:25:56,224
I had a shots fired call.

605
00:25:56,258 --> 00:25:59,460
911 operator pinged the
call to this address.

606
00:25:59,495 --> 00:26:01,462
I was in the neighborhood.

607
00:26:01,497 --> 00:26:03,498
Look, I'm gonna show
you my badge, all right?

608
00:26:04,633 --> 00:26:06,167
Are you, uh...

609
00:26:06,202 --> 00:26:07,802
are you Officer Rafael Nunez?

610
00:26:07,837 --> 00:26:09,470
Yeah.

611
00:26:09,505 --> 00:26:10,839
But there wasn't any shots fired

612
00:26:10,873 --> 00:26:12,106
at this address.

613
00:26:13,676 --> 00:26:15,043
It must've been a mix-up.

614
00:26:15,077 --> 00:26:16,811
Dispatch gave me this address.

615
00:26:16,846 --> 00:26:19,347
All right, look, I'm gonna
holster my weapon, all right?

616
00:26:22,084 --> 00:26:23,885
All right, uh...

617
00:26:23,919 --> 00:26:26,187
just lower the weapon and I'm on my way.

618
00:26:38,067 --> 00:26:39,467
Hey, Lopez.

619
00:26:39,501 --> 00:26:42,637
If it was a shots fired call,

620
00:26:42,671 --> 00:26:45,506
you would've responded with backup.

621
00:26:45,541 --> 00:26:46,708
Where's your partner?

622
00:26:49,411 --> 00:26:51,379
Acosta sent you here, didn't he?

623
00:26:51,413 --> 00:26:54,749
Look, I don't know what
you're talking about.

624
00:26:54,783 --> 00:26:56,885
Toss your weapon. Now.

625
00:26:56,919 --> 00:26:57,919
Put the gun down.

626
00:26:57,953 --> 00:27:00,054
No. You're here to kill me.

627
00:27:00,089 --> 00:27:01,756
I don't know what the
hell you're talking about.

628
00:27:01,790 --> 00:27:02,924
I know what's going on.

629
00:27:02,958 --> 00:27:04,392
Javier's been covering up his tracks,

630
00:27:04,426 --> 00:27:05,593
tying up loose ends.

631
00:27:07,196 --> 00:27:08,663
Just put the gun down.

632
00:27:08,697 --> 00:27:11,866
Toss your weapon now!

633
00:27:13,936 --> 00:27:15,236
Here it is. All right?

634
00:27:16,272 --> 00:27:17,405
Putting it down.

635
00:27:19,842 --> 00:27:21,209
Here it is.

636
00:27:22,912 --> 00:27:24,746
(gun skids across floor)

637
00:27:24,780 --> 00:27:26,281
Whatever it is you're thinking,

638
00:27:26,315 --> 00:27:27,882
it's not true, okay?

639
00:27:27,917 --> 00:27:30,184
You're high and you're paranoid.

640
00:27:30,219 --> 00:27:31,953
All right? Just...

641
00:27:31,987 --> 00:27:33,254
put the gun down.

642
00:27:33,289 --> 00:27:34,455
I promise you,

643
00:27:34,490 --> 00:27:36,758
everything's gonna be all right, okay?

644
00:27:36,792 --> 00:27:38,493
I knew this was gonna happen,

645
00:27:38,527 --> 00:27:40,061
once he was done with me.

646
00:27:41,230 --> 00:27:42,964
(grunting)

647
00:27:42,998 --> 00:27:44,899
(gunshot, glass shatters)

648
00:27:56,812 --> 00:27:58,947
(both grunting)

649
00:28:07,156 --> 00:28:08,790
Rafael, don't do this.

650
00:28:11,260 --> 00:28:12,961
NUNEZ: Tell Javier...

651
00:28:12,995 --> 00:28:14,262
none of it was worth it.

652
00:28:14,296 --> 00:28:15,730
Not a single day.

653
00:28:15,764 --> 00:28:16,597
LOPEZ: No! (gunshot)

654
00:29:32,474 --> 00:29:33,841
(computer beeps)

655
00:29:33,936 --> 00:29:37,272
- Cap... the mole.
- Son of a bitch popped his head up.

656
00:29:37,306 --> 00:29:38,406
I want an address, now.

657
00:29:38,440 --> 00:29:40,408
Now! Call in a warrant.

658
00:29:57,059 --> 00:29:58,993
Damn it!

659
00:29:59,028 --> 00:30:01,296
(grunts in frustration)

660
00:30:05,234 --> 00:30:06,200
<i>CARLOS: Tio.</i>

661
00:30:06,235 --> 00:30:07,502
Are you in?

662
00:30:07,536 --> 00:30:09,103
TIO: Yeah, I'm checking it out.

663
00:30:09,138 --> 00:30:11,139
Ryan? You home?

664
00:30:18,881 --> 00:30:20,315
(phone buzzing)

665
00:30:25,754 --> 00:30:26,521
Yeah?

666
00:30:26,555 --> 00:30:27,822
Lopez, your plan worked.

667
00:30:27,856 --> 00:30:28,956
We shook Acosta.

668
00:30:28,991 --> 00:30:30,491
The mole powered up his phone.

669
00:30:30,526 --> 00:30:31,659
You track it?

670
00:30:31,694 --> 00:30:33,328
Yeah, to a sheriff's deputy

671
00:30:33,362 --> 00:30:34,762
in Panorama City.

672
00:30:34,797 --> 00:30:36,297
Rafael Nunez.

673
00:30:36,332 --> 00:30:37,498
We're en route now.

674
00:30:37,533 --> 00:30:38,566
Panorama City, that puts me

675
00:30:38,600 --> 00:30:39,734
about 15 minutes out.

676
00:30:39,768 --> 00:30:42,003
I'm gonna text you the address now, Lopez.

677
00:30:56,852 --> 00:30:58,319
GREEN: Clear.

678
00:30:59,555 --> 00:31:00,688
Clear.

679
00:31:01,990 --> 00:31:04,692
Clear.

680
00:31:06,995 --> 00:31:09,063
Son of a bitch.

681
00:31:09,098 --> 00:31:10,998
I, uh, I got the phone.

682
00:31:20,409 --> 00:31:22,276
This is it.

683
00:31:22,311 --> 00:31:24,579
All these texts are from Daniel Acosta.

684
00:31:24,613 --> 00:31:26,214
Check the house.

685
00:31:26,248 --> 00:31:27,715
Look for anything that we can tie

686
00:31:27,750 --> 00:31:29,417
to Los Angelicos.

687
00:31:54,977 --> 00:31:56,277
Think I got something.

688
00:32:09,258 --> 00:32:11,626
(knocking echoes)

689
00:32:26,341 --> 00:32:28,776
A couple passports.

690
00:32:28,811 --> 00:32:30,678
A few thousand in cash.

691
00:32:30,712 --> 00:32:32,113
We found Javier Acosta's mole.

692
00:32:32,147 --> 00:32:33,748
LOPEZ: Yeah, too bad

693
00:32:33,782 --> 00:32:35,249
Los Angelicos found him first.

694
00:32:43,692 --> 00:32:45,693
What the hell?

695
00:32:52,534 --> 00:32:54,802
(phone buzzing)

696
00:32:56,805 --> 00:32:58,339
I got this, Carlos.

697
00:32:58,373 --> 00:32:59,807
- It ain't Ryan.
- Who is it?

698
00:32:59,842 --> 00:33:02,477
Looks like that lawyer that was
at my dad's trial this morning.

699
00:33:02,511 --> 00:33:04,145
What the hell is she doing here?

700
00:33:04,179 --> 00:33:05,680
I don't know, but we need to take her out

701
00:33:05,714 --> 00:33:06,948
before Ryan gets home.

702
00:33:06,982 --> 00:33:08,649
We're not authorized to do that.

703
00:33:08,684 --> 00:33:10,518
If we don't, she could warn him.

704
00:33:10,552 --> 00:33:12,119
Take her out.

705
00:33:32,177 --> 00:33:34,178
(knocking)

706
00:33:35,247 --> 00:33:36,914
Ryan?

707
00:33:38,450 --> 00:33:40,418
Your door's open.

708
00:33:40,452 --> 00:33:42,253
Ryan?

709
00:33:45,290 --> 00:33:46,858
Ryan?

710
00:33:52,297 --> 00:33:53,931
You hear from our contacts?

711
00:33:53,966 --> 00:33:56,567
Yeah.

712
00:33:56,602 --> 00:33:58,202
As far as the police know,

713
00:33:58,237 --> 00:33:59,971
Rafael Nunez shot himself.

714
00:34:01,874 --> 00:34:03,608
Police find anything that can hurt us?

715
00:34:03,642 --> 00:34:04,742
No.

716
00:34:04,777 --> 00:34:07,245
Just enough to prove
that Nunez was the mole.

717
00:34:09,014 --> 00:34:10,481
He killed him.

718
00:34:10,516 --> 00:34:12,417
Ryan passed the test.

719
00:34:14,920 --> 00:34:16,387
You bring the burner?

720
00:34:16,422 --> 00:34:18,723
Yeah.

721
00:34:20,092 --> 00:34:21,759
(beeps)

722
00:34:24,763 --> 00:34:25,730
<i>Sí, jefe?</i>

723
00:34:25,764 --> 00:34:26,931
Ryan passed the test.

724
00:34:26,965 --> 00:34:28,966
<i>- Lift the green light.
- Sí.</i>

725
00:34:40,646 --> 00:34:43,147
Ryan?

726
00:34:55,127 --> 00:34:56,861
(door closes)

727
00:34:56,895 --> 00:34:57,895
What the hell's going on?

728
00:34:57,930 --> 00:34:59,363
Did you do the bitch or what?

729
00:34:59,398 --> 00:35:01,365
Your father called off the hit.

730
00:35:05,204 --> 00:35:06,370
Come on, kiddo.

731
00:35:06,405 --> 00:35:07,805
It's bedtime.

732
00:35:07,840 --> 00:35:09,707
Here we go.

733
00:35:09,741 --> 00:35:11,876
(doorbell rings)

734
00:35:16,348 --> 00:35:17,548
- Daniel, what are you doing here?
- Hey.

735
00:35:17,583 --> 00:35:19,851
I need to talk to you, man.

736
00:35:19,885 --> 00:35:21,152
Jason?

737
00:35:22,821 --> 00:35:24,789
It's not really a great time, okay?

738
00:35:24,823 --> 00:35:27,291
I know, I-I-I just...
I need a minute.

739
00:35:27,326 --> 00:35:30,027
Listen to me, buddy, I am sorry
about what went down, okay?

740
00:35:30,062 --> 00:35:31,829
But I don't even think I
should be talking to you

741
00:35:31,864 --> 00:35:33,164
without a lawyer present.

742
00:35:33,198 --> 00:35:34,398
Jason, come on, man.

743
00:35:34,433 --> 00:35:37,068
I've know you since we were 18 at Stanford.

744
00:35:37,102 --> 00:35:38,369
I just need a minute.

745
00:35:38,403 --> 00:35:40,204
Please.

746
00:35:40,239 --> 00:35:42,874
I wouldn't be here if
it wasn't an emergency.

747
00:35:44,376 --> 00:35:45,676
Okay.

748
00:35:45,711 --> 00:35:47,411
Five minutes.

749
00:35:49,848 --> 00:35:51,148
Hey, sweetie, why don't you, uh,

750
00:35:51,183 --> 00:35:53,518
take him upstairs?

751
00:35:53,552 --> 00:35:55,720
Hey, it's all right.

752
00:35:55,754 --> 00:35:57,154
Okay?

753
00:35:57,189 --> 00:35:58,523
All right?

754
00:35:58,557 --> 00:36:01,926
You get up to bed, all right?

755
00:36:01,960 --> 00:36:03,694
Talk in my office?

756
00:36:05,264 --> 00:36:06,664
Wow.

757
00:36:06,698 --> 00:36:09,967
Nicklaus used this club
to win the '86 Masters.

758
00:36:11,236 --> 00:36:12,303
That's nice.

759
00:36:12,337 --> 00:36:15,740
Someone gave it to me as a gift.

760
00:36:20,913 --> 00:36:22,280
Danny...

761
00:36:22,314 --> 00:36:24,348
why are you here?

762
00:36:24,383 --> 00:36:26,717
I need my money back, Jason.

763
00:36:26,752 --> 00:36:30,421
The $4 million I invested with SunnyLinks.

764
00:36:33,992 --> 00:36:35,393
I don't have it.

765
00:36:35,427 --> 00:36:37,728
- Jason, come on, man.
- Look, the fund imploded.

766
00:36:37,763 --> 00:36:39,730
Okay? You're not the only
one who lost everything.

767
00:36:41,266 --> 00:36:43,467
"Everything"?

768
00:36:43,502 --> 00:36:46,137
I mean...

769
00:36:46,171 --> 00:36:48,406
it doesn't look like you lost everything.

770
00:36:48,440 --> 00:36:49,941
Look.

771
00:36:49,975 --> 00:36:51,642
We both know you took your money out.

772
00:36:51,677 --> 00:36:54,378
And I'm sure you're hiding it somewhere.

773
00:36:54,413 --> 00:36:56,380
But I did lose everything, okay?

774
00:36:56,415 --> 00:36:59,050
My savings, my reputation,

775
00:36:59,084 --> 00:37:00,718
my career.

776
00:37:01,987 --> 00:37:03,287
And you know what?

777
00:37:03,322 --> 00:37:05,656
That's okay.

778
00:37:05,691 --> 00:37:07,692
But now my family's in trouble.

779
00:37:07,726 --> 00:37:09,894
And my father needs that
money for his legal defense.

780
00:37:09,928 --> 00:37:11,896
Money you stole!

781
00:37:11,930 --> 00:37:14,832
And that's not okay.

782
00:37:14,866 --> 00:37:17,802
I'm not asking, Jason.

783
00:37:17,836 --> 00:37:20,071
I'm begging.

784
00:37:20,105 --> 00:37:21,439
Please.

785
00:37:21,473 --> 00:37:23,074
Just give it back.

786
00:37:23,108 --> 00:37:25,242
Not a penny more, not a penny less.

787
00:37:25,277 --> 00:37:27,445
Just the $4 million you stole from me.

788
00:37:28,747 --> 00:37:30,081
Danny, look.

789
00:37:30,115 --> 00:37:32,249
I'm sorry, okay?

790
00:37:32,284 --> 00:37:34,352
But it's like I said.

791
00:37:34,386 --> 00:37:36,621
I just don't have it.

792
00:37:48,266 --> 00:37:50,267
Okay.

793
00:37:54,139 --> 00:37:55,539
Okay.

794
00:38:00,412 --> 00:38:02,346
Danny?

795
00:38:02,381 --> 00:38:04,815
Hey, Danny! Hey...

796
00:38:04,850 --> 00:38:06,817
(yelling)

797
00:38:11,590 --> 00:38:12,690
No!

798
00:38:13,692 --> 00:38:15,359
Oh!

799
00:38:17,062 --> 00:38:19,397
You have two hours

800
00:38:19,431 --> 00:38:21,732
to wire that money into my account.

801
00:38:21,767 --> 00:38:24,301
Two hours.

802
00:38:27,572 --> 00:38:30,474
Don't make me come back.

803
00:38:34,246 --> 00:38:36,147
(grunting)

804
00:38:39,651 --> 00:38:41,118
He's the criminal.

805
00:38:41,153 --> 00:38:42,553
Not me.

806
00:38:44,623 --> 00:38:45,723
(crying): Jason!

807
00:38:52,997 --> 00:38:54,597
_

808
00:38:54,967 --> 00:38:56,267
_

809
00:38:56,975 --> 00:38:57,575
_

810
00:38:57,774 --> 00:38:58,874
_

811
00:39:00,490 --> 00:39:01,490
_

812
00:39:02,972 --> 00:39:04,272
_

813
00:39:04,770 --> 00:39:06,570
_

814
00:39:06,849 --> 00:39:08,849
_

815
00:39:09,322 --> 00:39:12,722
_

816
00:39:13,136 --> 00:39:13,736
_

817
00:39:15,977 --> 00:39:18,377
_

818
00:39:20,049 --> 00:39:21,849
_

819
00:39:23,587 --> 00:39:25,587
_

820
00:39:25,997 --> 00:39:27,531
(phone buzzes)

821
00:39:52,124 --> 00:39:54,125
♪ ♪

822
00:39:57,863 --> 00:39:59,830
♪ All this noise ♪

823
00:39:59,865 --> 00:40:04,168
♪ It fades away ♪

824
00:40:04,202 --> 00:40:08,005
♪ Hallowed ground ♪

825
00:40:08,039 --> 00:40:11,842
♪ And heavy haze ♪

826
00:40:11,877 --> 00:40:14,245
♪ These open streets ♪

827
00:40:14,279 --> 00:40:18,849
♪ In golden dust ♪

828
00:40:18,884 --> 00:40:21,786
♪ The hopes ♪

829
00:40:21,820 --> 00:40:26,357
♪ I hold become my past ♪

830
00:40:42,374 --> 00:40:44,842
♪ Wasted lines ♪

831
00:40:44,876 --> 00:40:48,445
♪ Fill the air ♪

832
00:40:50,048 --> 00:40:54,151
♪ Hasty choices without ♪

833
00:40:54,186 --> 00:40:56,187
♪ A care ♪

834
00:41:05,063 --> 00:41:06,630
♪ All this noise ♪

835
00:41:06,665 --> 00:41:09,033
♪ It fades away ♪

836
00:41:09,067 --> 00:41:13,204
♪ Hallowed ground and heavy haze. ♪

837
00:41:19,036 --> 00:41:22,602
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

