﻿1
00:00:00,267 --> 00:00:03,102
♪ Ain't nothing but a
gangster party, party... ♪

2
00:00:06,574 --> 00:00:09,876
♪ Ain't nothing but a
gangster party, party... ♪

3
00:00:13,303 --> 00:00:17,606
♪ Ain't nothing but a
gangster party, party... ♪

4
00:00:22,606 --> 00:00:23,973
There you are.

5
00:00:24,008 --> 00:00:25,708
I've been looking for you, Ryan.

6
00:00:25,743 --> 00:00:27,010
Where you been?

7
00:00:27,041 --> 00:00:28,574
Being awesome.

8
00:00:28,609 --> 00:00:30,243
- You think we should?
- Hell, yeah.

9
00:00:30,277 --> 00:00:32,612
And quickly, before anybody finds out.

10
00:00:32,646 --> 00:00:34,614
Give me that!

11
00:00:34,648 --> 00:00:37,083
Get up! What are you
doing here, little orphan?

12
00:00:37,117 --> 00:00:39,452
Huh? Peacock Hill is for Angelicos only.

13
00:00:39,486 --> 00:00:41,587
Not outsiders.

14
00:00:41,622 --> 00:00:42,622
I invited him.

15
00:00:42,656 --> 00:00:43,723
He's my friend!

16
00:00:43,757 --> 00:00:45,391
It's all right, Daniel.

17
00:00:45,426 --> 00:00:47,226
I'll go.

18
00:00:47,261 --> 00:00:50,263
Hey... that's a nice watch, homie.

19
00:00:50,297 --> 00:00:52,198
- Give it to me.
- No.

20
00:00:53,000 --> 00:00:53,900
Carlos!

21
00:00:53,934 --> 00:00:56,235
You disrespecting me, huh?

22
00:00:56,270 --> 00:00:57,870
Say no to me again.

23
00:00:57,905 --> 00:01:00,540
Come on, Carlos! His father gave it to him!

24
00:01:00,574 --> 00:01:01,641
His father's dead.

25
00:01:01,675 --> 00:01:02,842
I don't think his dad

26
00:01:02,876 --> 00:01:04,043
gives a damn who owns that watch.

27
00:01:04,078 --> 00:01:05,778
And our dad owns this neighborhood.

28
00:01:05,813 --> 00:01:07,146
Do you know what that means?

29
00:01:07,181 --> 00:01:09,749
Anything this little cholo owns is mine.

30
00:01:09,783 --> 00:01:10,883
Give me the watch!

31
00:01:10,918 --> 00:01:13,519
Little punk.

32
00:01:13,554 --> 00:01:15,388
Give me my watch back!

33
00:01:20,761 --> 00:01:21,828
No! No!

34
00:01:23,764 --> 00:01:24,497
Come on! Go!

35
00:01:24,531 --> 00:01:25,365
Break his arm!

36
00:01:25,399 --> 00:01:26,966
Carlos! No!

37
00:01:30,337 --> 00:01:31,237
Yo, Carlos!

38
00:01:32,439 --> 00:01:33,673
Cholito.

39
00:01:33,707 --> 00:01:35,041
We don't do this, son.

40
00:01:35,075 --> 00:01:36,843
These are our people, okay?

41
00:01:36,877 --> 00:01:38,745
You don't prey on them. Come on.

42
00:01:40,280 --> 00:01:42,548
It's okay, Daniel. Go find your mother.

43
00:01:44,351 --> 00:01:46,019
Hey, it's over.

44
00:01:46,053 --> 00:01:47,520
Do you know who I am?

45
00:01:47,554 --> 00:01:49,756
Javier Acosta.

46
00:01:49,790 --> 00:01:53,026
Everyone knows who you are.

47
00:01:53,060 --> 00:01:54,494
May I?

48
00:01:54,528 --> 00:01:56,529
ÿPor favor?

49
00:02:00,367 --> 00:02:01,367
Hey...

50
00:02:01,402 --> 00:02:03,636
I knew your father.

51
00:02:05,372 --> 00:02:07,807
He was a good man.

52
00:02:17,318 --> 00:02:18,952
And you, you got his strength.

53
00:02:20,821 --> 00:02:23,022
I could use people like you.

54
00:02:34,101 --> 00:02:35,435
- Watch it!
- I got it!

55
00:02:35,469 --> 00:02:36,436
Don't lose him!

56
00:02:36,470 --> 00:02:37,704
You wanna take the wheel?

57
00:02:37,738 --> 00:02:39,372
Nah, I prefer to backseat drive.

58
00:02:39,406 --> 00:02:41,374
All units, officers are in pursuit

59
00:02:41,408 --> 00:02:42,709
of armed 2-11 suspects.

60
00:02:42,743 --> 00:02:44,644
Robbery in progress of an armored truck.

61
00:02:44,678 --> 00:02:45,712
Eastbound on Wilshire...

62
00:02:45,746 --> 00:02:47,046
Boom! There it is!

63
00:02:47,081 --> 00:02:48,715
- Right on time.
- You doubted me?

64
00:02:48,749 --> 00:02:49,983
On a daily basis.

65
00:02:54,255 --> 00:02:56,055
All units be advised, officers are driving

66
00:02:56,090 --> 00:02:59,158
a black truck, due eastbound,
passing the Harbor Freeway.

67
00:02:59,193 --> 00:02:59,926
Look out!

68
00:03:07,034 --> 00:03:09,969
We need to get him off the main roads.

69
00:03:10,004 --> 00:03:13,673
LAPD! Pull onto that side street now!

70
00:03:28,289 --> 00:03:29,355
What's that, a landmine?

71
00:03:29,390 --> 00:03:30,723
I'm not waiting to find out.

72
00:03:35,596 --> 00:03:36,763
Go, go, go!

73
00:03:55,349 --> 00:03:56,649
LAPD! Show me your hands!

74
00:03:56,684 --> 00:03:58,017
Let me see your hands!

75
00:03:59,320 --> 00:04:02,255
Dude, that was awesome!
Was it good for you?

76
00:04:02,289 --> 00:04:04,624
Bro, don't make it weird.

77
00:04:12,366 --> 00:04:14,000
Ow!

78
00:04:16,837 --> 00:04:18,071
Whoo! Aw!

79
00:04:18,105 --> 00:04:19,839
My adoring fans.

80
00:04:19,874 --> 00:04:21,908
All right, let's chalk another one up

81
00:04:21,942 --> 00:04:23,309
for the LAPD's finest.

82
00:04:23,344 --> 00:04:24,944
People, we're leading the whole team here.

83
00:04:24,979 --> 00:04:27,247
FBI ain't done zip.

84
00:04:27,281 --> 00:04:29,215
That's you, Tae.

85
00:04:29,250 --> 00:04:31,351
Don't even get me started on ICE.

86
00:04:31,385 --> 00:04:33,219
That was my lead that got you that bust.

87
00:04:33,254 --> 00:04:34,220
Oh, okay. Fine.

88
00:04:34,255 --> 00:04:35,788
I'll give you half a mark.

89
00:04:36,824 --> 00:04:37,824
There you go.

90
00:04:37,858 --> 00:04:40,493
Ryan, Tanner. Good work out there today.

91
00:04:40,528 --> 00:04:42,495
Thanks to these two jokers,

92
00:04:42,530 --> 00:04:45,465
we took eight more Chino-skins
off the chessboard today.

93
00:04:45,499 --> 00:04:46,599
But don't worry,

94
00:04:46,634 --> 00:04:49,002
plenty of work left for the rest of you.

95
00:04:49,036 --> 00:04:51,804
Cassius.

96
00:04:51,839 --> 00:04:56,242
DEA got wind of a new type of
cocaine coming up from Mexico.

97
00:04:56,277 --> 00:04:57,443
It's called "fishscale."

98
00:04:57,478 --> 00:04:58,912
It's pharma grade

99
00:04:58,946 --> 00:05:00,647
and potent as hell.

100
00:05:00,681 --> 00:05:03,016
We believe this shipment is headed this way

101
00:05:03,050 --> 00:05:05,218
to the Long Beach Lords.

102
00:05:05,252 --> 00:05:06,352
Walk with me.

103
00:05:06,387 --> 00:05:07,387
Up to this point,

104
00:05:07,421 --> 00:05:08,821
Los Angelicos has attempted

105
00:05:08,856 --> 00:05:10,490
to corner the market on fishscale.

106
00:05:10,524 --> 00:05:13,126
And their leader, Javier Acosta,

107
00:05:13,160 --> 00:05:15,228
will do whatever it takes
to prevent the the Lords

108
00:05:15,262 --> 00:05:17,163
from establishing a pipeline in L.A.

109
00:05:17,198 --> 00:05:18,965
If this trade goes through with the Lords,

110
00:05:18,999 --> 00:05:21,034
we're looking at a full-scale gang war.

111
00:05:21,068 --> 00:05:23,837
And we have to avoid that at all costs.

112
00:05:23,871 --> 00:05:26,406
So float the word, work your sources.

113
00:05:26,440 --> 00:05:28,241
Kill this deal.

114
00:05:28,275 --> 00:05:32,545
For the last six months, this
task force has done good work,

115
00:05:32,580 --> 00:05:35,915
but this one, it could make a real dent.

116
00:05:35,950 --> 00:05:38,218
All right? Lopez, in my office.

117
00:05:50,164 --> 00:05:51,598
What's this?

118
00:05:51,632 --> 00:05:53,166
Health insurance.

119
00:05:56,904 --> 00:05:59,172
It's a Kimber 1911 pistol.

120
00:05:59,206 --> 00:06:00,573
Action tuned,

121
00:06:00,608 --> 00:06:02,942
five-pound trigger pull.

122
00:06:02,977 --> 00:06:05,178
That...

123
00:06:05,212 --> 00:06:06,913
is the best service piece ever made.

124
00:06:10,584 --> 00:06:12,619
Only worthy of the best cops.

125
00:06:14,822 --> 00:06:16,689
I don't know what to say, Cap.

126
00:06:16,724 --> 00:06:20,927
Well, don't say anything.

127
00:06:20,961 --> 00:06:23,363
Just... live up to it.

128
00:06:27,635 --> 00:06:30,370
We did good today, partner.

129
00:06:30,404 --> 00:06:31,337
We do good every day, brother.

130
00:06:31,372 --> 00:06:33,873
That's right.

131
00:06:33,908 --> 00:06:35,975
Hey, dude, what are you covering up?

132
00:06:36,010 --> 00:06:38,244
What are you talking about?

133
00:06:38,279 --> 00:06:39,579
There's a tattoo under that one.

134
00:06:39,613 --> 00:06:41,314
I can tell by the ink.

135
00:06:41,348 --> 00:06:42,615
Mm.

136
00:06:42,650 --> 00:06:44,751
What was it, a dolphin or a unicorn?

137
00:06:46,887 --> 00:06:48,388
It said "Silvia."

138
00:06:48,422 --> 00:06:50,890
That's a messed-up name for a unicorn.

139
00:06:53,594 --> 00:06:55,328
She was my girl.

140
00:06:55,362 --> 00:06:58,231
Did my two tours with the Army.

141
00:06:58,265 --> 00:07:00,900
And, uh, you know, while you're there...

142
00:07:00,935 --> 00:07:02,836
things changed, things happened.

143
00:07:02,870 --> 00:07:03,937
She changed, I changed...

144
00:07:03,971 --> 00:07:05,004
Usual story.

145
00:07:05,039 --> 00:07:06,072
She met a guy.

146
00:07:06,107 --> 00:07:08,741
Oh... ouch.

147
00:07:10,611 --> 00:07:12,779
To the women we love

148
00:07:12,813 --> 00:07:15,081
and the ones we've lost.

149
00:07:15,116 --> 00:07:16,483
Salud.

150
00:07:16,517 --> 00:07:17,584
Salud.

151
00:07:17,618 --> 00:07:19,252
You calling a cab, right?

152
00:07:19,286 --> 00:07:21,221
Nah, I got my whip right here.

153
00:07:21,255 --> 00:07:23,089
Nah, hand 'em over.

154
00:07:23,124 --> 00:07:24,157
What? I'm fine.

155
00:07:24,191 --> 00:07:26,726
What are you gonna do, Officer, huh?

156
00:07:26,760 --> 00:07:29,028
You gonna give me a field sobriety test?

157
00:07:29,063 --> 00:07:31,064
Yeah, I'm calling you a cab, right now.

158
00:07:31,098 --> 00:07:33,032
Really? Yup, mm-hmm, that was good.

159
00:07:35,336 --> 00:07:37,203
Hey, tagger.

160
00:07:37,238 --> 00:07:38,738
Wait, wait, wait, what are you doing?

161
00:07:38,773 --> 00:07:40,707
- Come on. Let's scare the hell out of him!
- It's late.

162
00:07:40,757 --> 00:07:42,324
You're hammered. We'll call it in.

163
00:07:42,358 --> 00:07:43,992
- What, you gonna call it in?
- Exactly.

164
00:07:44,027 --> 00:07:45,660
Come on. Let's go take
this little skunkhead down.

165
00:07:45,695 --> 00:07:47,396
Come on, Tanner. Oh, boy, here we go.

166
00:07:47,430 --> 00:07:49,965
Hey, what are you doing?

167
00:07:49,999 --> 00:07:52,200
Tanner, come on!

168
00:07:52,235 --> 00:07:55,003
Yo, come here, you little punk! I got this.

169
00:07:55,038 --> 00:07:56,171
You can run, but you can't hide.

170
00:07:56,205 --> 00:07:58,607
You got me chasing a tagger right now?

171
00:07:58,641 --> 00:08:00,642
Come on...

172
00:08:04,013 --> 00:08:05,113
Tanner...

173
00:08:06,783 --> 00:08:08,250
Tanner?

174
00:08:41,317 --> 00:08:42,351
This is Henry 35.

175
00:08:42,385 --> 00:08:43,385
Officers need help.

176
00:08:43,419 --> 00:08:49,825
8th and Western.

177
00:08:52,061 --> 00:08:53,061
Tanner!

178
00:09:07,110 --> 00:09:08,644
Tanner...

179
00:09:08,678 --> 00:09:10,946
Tanner... I'm here, buddy.

180
00:09:10,980 --> 00:09:12,214
I'm here. Oh, good.

181
00:09:12,248 --> 00:09:14,583
Where is he, Tanner? Talk to me!

182
00:09:14,617 --> 00:09:15,550
He's over there.

183
00:09:15,585 --> 00:09:16,918
Drop your weapon!

184
00:09:18,354 --> 00:09:19,788
Drop your weapon now!

185
00:09:19,822 --> 00:09:21,056
Is that you, orphan?

186
00:09:21,090 --> 00:09:23,091
It is, huh?

187
00:09:23,126 --> 00:09:26,028
Little Orphan Annie.

188
00:09:26,062 --> 00:09:28,930
Easy, fool.

189
00:09:28,965 --> 00:09:30,399
What'd you do, Carlos?

190
00:09:30,433 --> 00:09:31,366
Easy.

191
00:09:33,469 --> 00:09:36,004
You shot a cop!

192
00:09:36,039 --> 00:09:38,206
- He's my partner!
- So what?

193
00:09:38,241 --> 00:09:40,042
You're part of the family, no?

194
00:09:45,948 --> 00:09:47,582
I got you, brother.

195
00:09:47,617 --> 00:09:50,452
Hey, I just need you to
hang in there, all right?

196
00:09:50,486 --> 00:09:52,754
Do something, Carlos!

197
00:09:52,789 --> 00:09:54,656
He's dying, man!

198
00:09:54,691 --> 00:09:56,391
Just hang in there.

199
00:09:56,426 --> 00:09:57,292
The cavalry's coming, bud.

200
00:09:57,327 --> 00:09:59,127
Tanner!

201
00:09:59,162 --> 00:10:02,130
Look at me, bro! Look at me!

202
00:10:04,200 --> 00:10:06,668
Tanner, please just... stay with me...

203
00:10:06,703 --> 00:10:09,104
Oh, no...

204
00:10:13,376 --> 00:10:14,376
Don't move!

205
00:10:16,879 --> 00:10:18,280
You gotta be kidding me.

206
00:10:18,314 --> 00:10:20,315
Don't move!

207
00:10:20,350 --> 00:10:22,517
You better get your damn head on straight.

208
00:10:22,552 --> 00:10:24,419
Remember whose side you're really on, fool.

209
00:10:25,955 --> 00:10:27,222
ÿY que?

210
00:10:27,257 --> 00:10:28,924
You really gonna act out against my father

211
00:10:28,958 --> 00:10:30,292
after all he's done for you?

212
00:10:40,336 --> 00:10:42,671
You didn't have to kill him, Carlos.

213
00:10:43,606 --> 00:10:46,108
But he saw my face.

214
00:10:46,142 --> 00:10:47,509
You didn't,

215
00:10:47,543 --> 00:10:48,844
did you, Ryan?

216
00:11:03,782 --> 00:11:05,782
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

217
00:11:07,006 --> 00:11:09,341
All things considered, he got lucky.

218
00:11:09,375 --> 00:11:11,677
Shot went straight through, shallow level,

219
00:11:11,711 --> 00:11:14,446
missed the artery, muscle's intact.

220
00:11:14,481 --> 00:11:16,715
- When can I get back to work?
- That's up to you.

221
00:11:16,750 --> 00:11:18,584
I'll see about getting you discharged.

222
00:11:20,053 --> 00:11:22,888
Thanks. You got it.

223
00:11:22,922 --> 00:11:24,289
What are you do... ?
Hey, where are you going?

224
00:11:24,324 --> 00:11:26,258
I can't just sit here, Cap.

225
00:11:27,827 --> 00:11:29,895
- Where are my clothes?
- Look at me.

226
00:11:29,929 --> 00:11:31,330
Ryan, look at me!

227
00:11:31,364 --> 00:11:34,066
This was not your fault.

228
00:11:34,100 --> 00:11:35,768
There was nothing you could've done.

229
00:11:38,471 --> 00:11:39,705
I don't know about that, Cap.

230
00:11:39,739 --> 00:11:40,973
Well, I do know about that.

231
00:11:41,007 --> 00:11:43,275
You know how I know? Because I know you.

232
00:11:43,309 --> 00:11:45,778
I brought you onto this task force

233
00:11:45,812 --> 00:11:47,679
because you're a great cop.

234
00:11:47,714 --> 00:11:50,082
And we need you.

235
00:11:50,116 --> 00:11:51,617
I know what you're going through.

236
00:11:51,651 --> 00:11:53,018
I've been there.

237
00:11:53,053 --> 00:11:56,288
But you're not alone.

238
00:12:00,660 --> 00:12:02,194
Now...

239
00:12:02,228 --> 00:12:06,031
today, go home, rest.

240
00:12:06,066 --> 00:12:09,435
Tomorrow we're gonna find the
son of a bitch that did this.

241
00:12:09,469 --> 00:12:12,738
But we're gonna do it together.

242
00:12:20,480 --> 00:12:23,882
Hi. ADA Chapel looking
for Officer Lopez's room.

243
00:12:23,917 --> 00:12:24,717
You can find him over there.

244
00:12:24,751 --> 00:12:26,251
Thanks.

245
00:12:26,286 --> 00:12:27,653
What are you doing here?

246
00:12:27,687 --> 00:12:29,755
It's the third officer-related shooting

247
00:12:29,789 --> 00:12:31,757
since you formed your new gang task force.

248
00:12:31,791 --> 00:12:33,992
My boss has a few questions for Lopez.

249
00:12:34,027 --> 00:12:35,227
Well, not now, he doesn't.

250
00:12:35,261 --> 00:12:36,228
Yes, now!

251
00:12:36,262 --> 00:12:37,930
That kid just lost his partner.

252
00:12:37,964 --> 00:12:39,665
He doesn't need to be answering
a lot of cock and bull questions

253
00:12:39,699 --> 00:12:41,734
from the DA's Office and
you can tell Jim I said that.

254
00:12:41,768 --> 00:12:44,136
You need to let me do my job.

255
00:12:44,170 --> 00:12:45,003
I will let you do your job.

256
00:12:45,038 --> 00:12:47,539
Just not today, Jess, please.

257
00:12:49,342 --> 00:12:51,343
You know, sometimes you
can be a real prick, Dad.

258
00:12:54,581 --> 00:12:56,582
I love you, too, honey.

259
00:13:52,472 --> 00:13:54,707
It says we won't take more
than the FDA's insured limit

260
00:13:54,741 --> 00:13:58,377
of, uh, $250,000 for the first three years.

261
00:13:58,411 --> 00:14:01,180
Good, Daniel.

262
00:14:01,214 --> 00:14:03,315
That's what they taught
you in business school.

263
00:14:03,350 --> 00:14:05,317
To turn money away.

264
00:14:05,352 --> 00:14:07,252
This bank isn't for the one percent.

265
00:14:07,287 --> 00:14:09,254
It's for the community;
people who need security.

266
00:14:09,289 --> 00:14:12,758
Okay? This minimizes risk,
and allows them to trust us.

267
00:14:12,792 --> 00:14:14,760
Sounds like a frickin' waste to me.

268
00:14:14,794 --> 00:14:16,362
What good is a bank if we're not gonna be

269
00:14:16,396 --> 00:14:17,496
laundering our money with it?

270
00:14:17,530 --> 00:14:18,497
Look, everything doesn't revolve

271
00:14:18,531 --> 00:14:20,232
around you, Carlos, okay?

272
00:14:20,266 --> 00:14:21,700
Yes, it does.

273
00:14:21,735 --> 00:14:23,102
Be careful how you talk to me.

274
00:14:23,136 --> 00:14:24,236
I think that pretty-ass tie

275
00:14:24,270 --> 00:14:26,305
is choking off the blood to your brain.

276
00:14:30,543 --> 00:14:31,744
You said you always wanted to do

277
00:14:31,778 --> 00:14:32,845
something good for the people, right?

278
00:14:32,879 --> 00:14:35,147
This is how we do it.

279
00:14:35,181 --> 00:14:37,082
And we have to be clean.

280
00:14:42,355 --> 00:14:44,189
I give you my word.

281
00:14:44,224 --> 00:14:46,325
No dirty money will
come through your doors.

282
00:14:47,727 --> 00:14:48,927
I'm proud of you, son.

283
00:14:53,366 --> 00:14:54,366
Thank you. Thank you.

284
00:15:01,875 --> 00:15:03,175
Yeah.

285
00:15:03,209 --> 00:15:05,444
Ryan. What's wrong?

286
00:15:05,478 --> 00:15:06,912
Hey, orphan.

287
00:15:06,947 --> 00:15:09,548
Fun times the other night, huh?

288
00:15:11,484 --> 00:15:13,552
Ryan! Ryan! Get out...

289
00:15:13,587 --> 00:15:14,687
Vayanse!

290
00:15:14,721 --> 00:15:16,722
Get out of here!

291
00:15:21,461 --> 00:15:22,628
I'm sorry, mijo.

292
00:15:22,662 --> 00:15:24,396
I'm sorry what happened to your partner.

293
00:15:24,431 --> 00:15:25,464
And I know it was a tragedy.

294
00:15:25,498 --> 00:15:27,032
But it was an accident.

295
00:15:27,067 --> 00:15:28,734
No! It was no accident.

296
00:15:28,768 --> 00:15:29,969
I was there.

297
00:15:30,003 --> 00:15:31,403
I watched him!

298
00:15:31,438 --> 00:15:33,205
He enjoyed every second of it.

299
00:15:33,239 --> 00:15:36,275
Carlos is still my son.

300
00:15:38,411 --> 00:15:40,879
I've done everything you've asked me to...

301
00:15:40,914 --> 00:15:43,148
military, LAPD.

302
00:15:43,183 --> 00:15:45,284
No questions asked.

303
00:15:45,318 --> 00:15:48,420
But last night was wrong.

304
00:15:48,455 --> 00:15:51,090
I didn't sign up to kill innocent people.

305
00:15:51,124 --> 00:15:53,926
I know, I know.

306
00:15:53,960 --> 00:15:56,228
Last night was a mistake.

307
00:15:56,263 --> 00:15:58,797
Carlos came across a huge
shipment of fishscale.

308
00:15:58,832 --> 00:16:00,799
He didn't have time to warn you.

309
00:16:00,834 --> 00:16:02,334
He messed up.

310
00:16:02,369 --> 00:16:03,802
"Messed up"?

311
00:16:03,837 --> 00:16:06,372
My job...

312
00:16:06,406 --> 00:16:08,374
is to protect the family.

313
00:16:08,408 --> 00:16:09,675
I know that.

314
00:16:09,709 --> 00:16:11,677
To provide information to you.

315
00:16:11,711 --> 00:16:13,679
But if I don't know what's going on,

316
00:16:13,713 --> 00:16:15,581
what's the point?

317
00:16:15,615 --> 00:16:18,717
Between Daniel's bank and
my property investments,

318
00:16:18,752 --> 00:16:20,719
we can get out of this life of crime.

319
00:16:20,754 --> 00:16:22,121
And go clean.

320
00:16:22,155 --> 00:16:23,923
Now, you know

321
00:16:23,957 --> 00:16:27,192
I can't do that without you.

322
00:16:27,227 --> 00:16:31,196
I just need a little more time.

323
00:16:31,231 --> 00:16:34,500
It's a dangerous tightrope
I'm walking here, Javier.

324
00:16:34,534 --> 00:16:35,868
Ryan...

325
00:16:37,571 --> 00:16:40,139
I will never let anything happen to you.

326
00:16:40,173 --> 00:16:41,941
Okay?

327
00:16:41,975 --> 00:16:44,343
Everything we hope for

328
00:16:44,377 --> 00:16:46,612
is gonna be ours.

329
00:16:52,702 --> 00:16:54,836
All I've been thinking
about for the last 24 hours

330
00:16:54,871 --> 00:16:57,105
is how not to let this happen again.

331
00:16:57,139 --> 00:16:58,773
For years, we've been targeting

332
00:16:58,808 --> 00:17:01,209
the gangs by going after their leaders.

333
00:17:01,244 --> 00:17:03,044
Well, we're gonna try something new.

334
00:17:03,079 --> 00:17:05,580
We're gonna make sure
they feel it from now on.

335
00:17:05,615 --> 00:17:07,883
We're gonna squeeze their
soldiers harder than ever.

336
00:17:07,917 --> 00:17:11,219
But also we're gonna go after
the things they can't replace.

337
00:17:11,254 --> 00:17:13,755
Wives.

338
00:17:13,790 --> 00:17:14,890
Friends.

339
00:17:14,924 --> 00:17:16,258
Children.

340
00:17:16,292 --> 00:17:18,059
Anyone who profits from
their illegal enterprises.

341
00:17:18,094 --> 00:17:19,961
We're gonna go for the jugular.

342
00:17:19,996 --> 00:17:22,130
We're gonna make it cost
more for them to fight

343
00:17:22,165 --> 00:17:24,099
than it does to lay
down. How do we do that?

344
00:17:24,133 --> 00:17:26,201
By building cases that put
the people they care about

345
00:17:26,235 --> 00:17:29,704
behind bars and keeps the people
we care about above the ground.

346
00:17:29,739 --> 00:17:33,074
Yeah, but if we put pressure on civilians,

347
00:17:33,109 --> 00:17:34,643
there's gonna be blowback on us.

348
00:17:34,677 --> 00:17:36,912
It's my op, I will take the heat.

349
00:17:36,946 --> 00:17:38,580
You just get results.

350
00:17:38,614 --> 00:17:39,981
That means stopping this fishscale deal

351
00:17:40,016 --> 00:17:40,982
and finding out

352
00:17:41,017 --> 00:17:42,484
who killed Tanner.

353
00:17:42,518 --> 00:17:44,486
This is how we break their backs, people.

354
00:17:44,520 --> 00:17:46,054
This is how we win.

355
00:17:46,088 --> 00:17:48,290
All right? Let's go to work.

356
00:17:52,261 --> 00:17:53,995
Hey. Thanks for meeting me, bro.

357
00:17:54,030 --> 00:17:56,131
You made sure nobody followed you, right?

358
00:17:56,165 --> 00:17:58,934
Yeah, no one followed me.

359
00:18:00,369 --> 00:18:02,270
I used to love sitting here, man.

360
00:18:02,305 --> 00:18:03,772
Just stare at the view.

361
00:18:03,806 --> 00:18:05,841
I thought it was so beautiful.

362
00:18:07,810 --> 00:18:09,845
Now all I see is a battle map.

363
00:18:09,879 --> 00:18:11,780
Norteños, Sureños.

364
00:18:11,814 --> 00:18:14,015
Mission side, 19th Street.

365
00:18:14,050 --> 00:18:17,018
K-town.

366
00:18:18,521 --> 00:18:20,188
You know, I overheard Carlos talking

367
00:18:20,223 --> 00:18:21,556
to one of his boys.

368
00:18:23,025 --> 00:18:25,227
I know what he did, Ryan.

369
00:18:25,261 --> 00:18:26,962
I'm sorry about your partner.

370
00:18:29,432 --> 00:18:31,933
He was a good man.

371
00:18:31,968 --> 00:18:33,969
My friend.

372
00:18:35,571 --> 00:18:36,805
And I watched Carlos kill him.

373
00:18:36,839 --> 00:18:37,806
And I just let him go.

374
00:18:37,840 --> 00:18:39,107
What does that make me?

375
00:18:39,142 --> 00:18:41,843
I-I know this must be hard for you, Ryan.

376
00:18:41,878 --> 00:18:43,178
But with my bank opening up,

377
00:18:43,212 --> 00:18:44,646
my dad's real estate investments,

378
00:18:44,680 --> 00:18:45,947
soon you're gonna be able to leave

379
00:18:45,982 --> 00:18:47,883
this double life behind
you, and come work with me.

380
00:18:47,917 --> 00:18:49,084
I ain't a banker, bro.

381
00:18:49,118 --> 00:18:50,652
You ain't no cop, either.

382
00:18:50,686 --> 00:18:52,154
Not deep down inside.

383
00:18:52,188 --> 00:18:54,389
What if I'm starting to think I am?

384
00:18:54,423 --> 00:18:55,590
You know what you are?

385
00:18:55,625 --> 00:18:57,859
You're my friend.

386
00:18:57,894 --> 00:18:59,561
And a good person.

387
00:18:59,595 --> 00:19:03,064
And what happened to Tanner
doesn't change anything.

388
00:19:03,099 --> 00:19:04,332
Listen, Daniel...

389
00:19:04,367 --> 00:19:06,168
after what Carlos did, my task force

390
00:19:06,202 --> 00:19:08,703
is on an operational shift... new tactics.

391
00:19:08,738 --> 00:19:10,138
They're no longer just
headhunting your dad.

392
00:19:10,173 --> 00:19:12,207
They're going after everyone in the family.

393
00:19:12,241 --> 00:19:14,242
Including you.

394
00:19:14,277 --> 00:19:16,111
Nah...

395
00:19:16,145 --> 00:19:17,512
I'm-I'm clean, man.

396
00:19:17,547 --> 00:19:18,513
They can't touch me.

397
00:19:18,548 --> 00:19:19,881
Doesn't matter.

398
00:19:19,916 --> 00:19:21,283
They're gonna try to find a way

399
00:19:21,317 --> 00:19:23,185
to leverage you against your dad.

400
00:19:28,157 --> 00:19:29,791
CSU found four bindles of fishscale

401
00:19:29,826 --> 00:19:31,359
on the bodies down at the warehouse.

402
00:19:31,394 --> 00:19:32,894
That means the shipment was never there.

403
00:19:32,929 --> 00:19:33,929
How do you know that?

404
00:19:33,963 --> 00:19:35,831
Bindles are used for sample sets.

405
00:19:35,865 --> 00:19:37,699
They were just there to agree to terms.

406
00:19:37,733 --> 00:19:39,034
That's interesting.

407
00:19:39,068 --> 00:19:40,869
A week ago, my boys down at DEA

408
00:19:40,903 --> 00:19:42,571
spotted a heavy narco shipment

409
00:19:42,605 --> 00:19:43,905
sitting south of the border.

410
00:19:43,940 --> 00:19:45,207
They think maybe it slipped through.

411
00:19:45,241 --> 00:19:46,842
That'll be our fishscale.

412
00:19:46,876 --> 00:19:48,276
Which means we have a ticking clock.

413
00:19:48,311 --> 00:19:49,444
We need to shake some trees.

414
00:19:49,479 --> 00:19:50,479
Figure out when it's coming and where.

415
00:19:50,513 --> 00:19:52,481
I got an OG CI in Lords turf

416
00:19:52,515 --> 00:19:54,416
- named J-Dub. - We
should pay him a visit.

417
00:19:54,450 --> 00:19:56,084
Tae, Vee, you talk to your contacts.

418
00:19:56,119 --> 00:19:59,721
We find the shooter, we find
the shipment... let's go!

419
00:19:59,755 --> 00:20:02,190
♪ Oh... ♪

420
00:20:02,225 --> 00:20:04,059
♪ Let's stay ♪

421
00:20:04,093 --> 00:20:07,362
♪ Together ♪

422
00:20:07,396 --> 00:20:10,332
♪ Loving you whether ♪

423
00:20:10,366 --> 00:20:12,634
♪ Whether ♪

424
00:20:12,668 --> 00:20:14,903
♪ Times are good or bad ♪

425
00:20:14,937 --> 00:20:17,239
♪ Or happy or sad ♪

426
00:20:17,273 --> 00:20:18,740
Aw, man, yo.

427
00:20:18,775 --> 00:20:20,842
Why don't they make music
like that anymore, man?

428
00:20:20,877 --> 00:20:23,512
I don't know, man, but I thought
all black people could sing.

429
00:20:23,546 --> 00:20:24,613
Let me tell you something, man.

430
00:20:24,647 --> 00:20:25,781
I only got two rules in this car:

431
00:20:25,815 --> 00:20:27,516
Don't pass gas.

432
00:20:27,550 --> 00:20:28,517
And two:

433
00:20:28,551 --> 00:20:29,851
Don't talk about my singing, man.

434
00:20:29,886 --> 00:20:32,187
All right, your ride, your rules.

435
00:20:32,221 --> 00:20:34,689
Look at this.

436
00:20:34,724 --> 00:20:37,459
Reminds me of where I grew up at, man.

437
00:20:37,493 --> 00:20:39,628
Same crap, different toilet.

438
00:20:39,662 --> 00:20:41,196
Oh, yeah, where was that?

439
00:20:41,230 --> 00:20:42,731
Harlem.

440
00:20:42,765 --> 00:20:45,200
See that soul spot over there?

441
00:20:45,234 --> 00:20:48,170
They had a joint just like that
in my hood called The Rib Shack.

442
00:20:48,204 --> 00:20:51,039
On the afternoons, I would
go to that spot, you know?

443
00:20:51,073 --> 00:20:53,208
Just to see this girl there, named Alisha.

444
00:20:53,242 --> 00:20:55,043
Alisha, Alisha, Alisha.

445
00:20:55,078 --> 00:20:56,144
Mwah!

446
00:20:56,179 --> 00:20:57,946
Now she had one incredible booty, man.

447
00:20:57,980 --> 00:21:00,282
- And, uh...
- Okay, I like her already.

448
00:21:00,316 --> 00:21:01,650
See? Yeah, you would love her.

449
00:21:01,684 --> 00:21:03,151
But I used to go there every afternoon.

450
00:21:03,186 --> 00:21:05,954
I'd order a potato salad, black-eyed peas,

451
00:21:05,988 --> 00:21:08,723
macaroni and cheese just
to, you know, see that booty.

452
00:21:08,758 --> 00:21:09,991
Mmm, I get it.

453
00:21:10,026 --> 00:21:12,761
I had it bad for this
chick, man, really bad, yo.

454
00:21:12,795 --> 00:21:15,197
I was only 15, but...

455
00:21:15,231 --> 00:21:17,032
You guys ever hook up?

456
00:21:17,066 --> 00:21:18,733
Nah, we never hooked up.

457
00:21:18,768 --> 00:21:20,302
Man, I was whipping up the courage

458
00:21:20,336 --> 00:21:22,304
to talk to her, but, uh,

459
00:21:22,338 --> 00:21:25,240
one night some fools broke into the spot...

460
00:21:25,274 --> 00:21:27,742
robbed the place and shot her in the face.

461
00:21:27,777 --> 00:21:29,144
Left her for dead.

462
00:21:29,178 --> 00:21:32,647
For a couple of hundred bucks.

463
00:21:32,682 --> 00:21:34,716
It's a waste, kid, a waste.

464
00:21:34,750 --> 00:21:37,619
Rest in peace, Alisha, man.

465
00:21:37,653 --> 00:21:39,554
Yeah, you know what?

466
00:21:39,589 --> 00:21:41,223
Don't rest in peace, Alisha.

467
00:21:41,257 --> 00:21:44,960
I hope you up in Heaven
shaking that fine booty, baby!

468
00:21:49,966 --> 00:21:52,400
All right! Hey!

469
00:21:52,435 --> 00:21:53,935
Showtime.

470
00:21:53,970 --> 00:21:56,004
Now, come on, J-Dub.

471
00:21:56,038 --> 00:21:57,105
Don't make me harpoon your fat ass.

472
00:21:57,140 --> 00:21:58,573
You know you can't make it

473
00:21:58,608 --> 00:22:00,108
a block without catching
a heart attack, boy.

474
00:22:00,143 --> 00:22:00,976
I can run, cuz.

475
00:22:01,010 --> 00:22:03,178
Yeah, right, and do what?

476
00:22:03,212 --> 00:22:04,413
Set all the car alarms
off in the neighborhood?

477
00:22:04,447 --> 00:22:06,715
Look at you, man! You're out of shape!

478
00:22:06,749 --> 00:22:08,417
Even your clothes got stretch marks.

479
00:22:08,451 --> 00:22:10,585
Aw, come on, why you gotta be so mean, man?

480
00:22:10,620 --> 00:22:12,387
Why you gotta be so fat, man?

481
00:22:12,422 --> 00:22:14,222
I'm on probation, Cassius.

482
00:22:14,257 --> 00:22:15,590
P.O. even see me out here with these guys,

483
00:22:15,625 --> 00:22:16,591
I'm going back to County.

484
00:22:16,626 --> 00:22:17,592
Hey.

485
00:22:17,627 --> 00:22:19,161
Nobody saw you, all right?

486
00:22:19,195 --> 00:22:20,529
We gotta talk.

487
00:22:20,563 --> 00:22:22,664
-Hey, I understand, man.
- Look at you.

488
00:22:22,698 --> 00:22:24,933
You're like a bunch of
chewed-up bubble gum, man.

489
00:22:24,967 --> 00:22:28,236
I told you, dawg. I
don't know nothing, man.

490
00:22:28,271 --> 00:22:32,274
Yo, man, that's an
invasion of privacy, man!

491
00:22:32,308 --> 00:22:33,708
Yo, an illegal search.

492
00:22:33,743 --> 00:22:35,110
I know my rights, dude!

493
00:22:35,144 --> 00:22:36,344
You talkin' to me, right?

494
00:22:36,379 --> 00:22:37,345
We're having a conversation here.

495
00:22:37,380 --> 00:22:38,480
What, I'm boring you?

496
00:22:38,514 --> 00:22:39,548
What is he doing, man?

497
00:22:39,582 --> 00:22:40,482
For real. Come on.

498
00:22:40,516 --> 00:22:42,084
It's a new toy,

499
00:22:42,118 --> 00:22:43,518
courtesy of our friends
in national security.

500
00:22:43,553 --> 00:22:44,753
It's called the cloud cracker.

501
00:22:44,787 --> 00:22:45,754
That's right.

502
00:22:45,788 --> 00:22:47,122
Lets us see everything

503
00:22:47,156 --> 00:22:48,523
anyone does on their computer.

504
00:22:48,558 --> 00:22:50,625
Whoa, whoa, whoa, whoa...
what?! Whoa, whoa, whoa, hey!

505
00:22:50,660 --> 00:22:52,127
Hey, that's an invasion of privacy, man...

506
00:22:52,161 --> 00:22:53,128
Oh, wow...

507
00:22:53,162 --> 00:22:54,763
Really?

508
00:22:56,733 --> 00:22:58,233
Rub a dub dub.

509
00:22:58,267 --> 00:23:00,235
Are you into this kind of
role-playing stuff, man?

510
00:23:00,269 --> 00:23:02,471
- I know you ain't the cub, right?
- Is that butter?

511
00:23:04,207 --> 00:23:05,240
Hey, y'all can't arrest me for that.

512
00:23:05,274 --> 00:23:06,241
That ain't even mine.

513
00:23:06,275 --> 00:23:07,642
Arrest you? Nah.

514
00:23:07,677 --> 00:23:08,944
We on a different game now.

515
00:23:08,978 --> 00:23:11,213
But what your boys gonna
think when they see that?

516
00:23:11,247 --> 00:23:13,715
Kind of throws off your
OG status, doesn't it?

517
00:23:13,750 --> 00:23:16,284
If anybody sees that, I'm a dead man.

518
00:23:16,319 --> 00:23:18,086
You'd be signing my death warrant.

519
00:23:18,121 --> 00:23:19,721
I know you, Cassius;
you don't roll like that.

520
00:23:19,756 --> 00:23:21,623
Two days ago, you're right.

521
00:23:21,657 --> 00:23:24,726
But since one of our boys went down...

522
00:23:24,761 --> 00:23:26,661
I'm on a whole nother speed.

523
00:23:29,499 --> 00:23:30,599
Yo, what y'all want, man?

524
00:23:30,633 --> 00:23:31,800
Don't waste our time!

525
00:23:31,834 --> 00:23:33,802
We told you already. The Fish deal.

526
00:23:33,836 --> 00:23:35,504
Look, all I know is it
slipped through the port

527
00:23:35,538 --> 00:23:36,972
and it's headed to Palmdale right now.

528
00:23:37,006 --> 00:23:39,074
Where?

529
00:23:39,108 --> 00:23:40,242
The deal's going down in 24 hours.

530
00:23:40,276 --> 00:23:41,743
I don't know where, okay?

531
00:23:41,778 --> 00:23:44,312
Look, I'd leave it alone, Cassius.

532
00:23:44,347 --> 00:23:45,680
I'm telling you right now.

533
00:23:45,715 --> 00:23:48,183
We looking for whoever
killed our homies in K-town.

534
00:23:48,217 --> 00:23:50,585
They out for blood, homie.

535
00:23:52,655 --> 00:23:53,755
Happy hunting, Boo-Boo.

536
00:23:59,362 --> 00:24:01,430
Those Lords were killed in Koreatown.

537
00:24:01,463 --> 00:24:03,398
If anyone's gonna know
anything, it'll be here.

538
00:24:28,824 --> 00:24:30,892
Ya! Ya!

539
00:24:30,926 --> 00:24:32,060
Who the hell are you?

540
00:24:32,094 --> 00:24:33,961
We want to talk to you

541
00:24:33,996 --> 00:24:35,763
about that police officer that
got killed the other night.

542
00:24:35,798 --> 00:24:37,598
I don't think you know where you are.

543
00:24:37,633 --> 00:24:39,167
I know exactly where I am.

544
00:24:39,201 --> 00:24:41,402
It's a Dokkaebi initiation.

545
00:24:41,437 --> 00:24:43,704
Six-sided brand represents

546
00:24:43,739 --> 00:24:45,073
the six founders of the gang.

547
00:24:45,107 --> 00:24:47,141
You brand yourself to show your commitment.

548
00:24:47,176 --> 00:24:49,944
The longer you hold it,
the more honor you have.

549
00:24:49,978 --> 00:24:51,979
Learn that from your little police manual?

550
00:24:53,048 --> 00:24:55,783
Look, cop, you're nothing to me.

551
00:24:55,818 --> 00:24:56,951
I don't know you.

552
00:24:56,985 --> 00:24:58,953
You're right.

553
00:24:58,987 --> 00:25:01,089
You don't know me.

554
00:25:01,123 --> 00:25:03,091
Where I'm from,

555
00:25:03,125 --> 00:25:06,594
what I've been through...

556
00:25:06,628 --> 00:25:08,696
and what I'm capable of.

557
00:25:20,576 --> 00:25:21,542
Enough.

558
00:25:24,580 --> 00:25:26,614
Let's talk.

559
00:25:33,756 --> 00:25:34,856
I don't drink.

560
00:25:36,392 --> 00:25:39,193
It's for your burn.

561
00:25:40,596 --> 00:25:42,830
They say only demons aren't hurt by fire.

562
00:25:42,865 --> 00:25:44,699
Well, that hurt like hell.

563
00:25:44,733 --> 00:25:46,801
The trick is not to show it.

564
00:25:46,835 --> 00:25:48,336
Okay. Hmm.

565
00:25:48,370 --> 00:25:50,705
So...

566
00:25:50,739 --> 00:25:52,540
you've got my attention.

567
00:25:52,574 --> 00:25:54,175
How can I help you?

568
00:25:54,209 --> 00:25:55,977
A cop was killed, Su-Jin.

569
00:25:56,011 --> 00:25:57,812
I don't know anything about it.

570
00:25:57,846 --> 00:25:58,946
Come on, we both know

571
00:25:58,981 --> 00:26:00,214
I'm not gonna leave here empty-handed.

572
00:26:00,249 --> 00:26:03,985
I would never give up one of my own.

573
00:26:04,019 --> 00:26:06,154
Fortunately for you, the man
who witnessed the shooting

574
00:26:06,188 --> 00:26:08,156
isn't part of my crew.

575
00:26:08,190 --> 00:26:10,591
He's a punk tagger named Yong.

576
00:26:10,626 --> 00:26:11,893
Where can I find him?

577
00:26:11,927 --> 00:26:13,594
Hostess bar.

578
00:26:13,629 --> 00:26:15,096
Sixth and Lacey.

579
00:26:17,499 --> 00:26:18,800
Thank you.

580
00:26:18,834 --> 00:26:19,934
Hey, Demon.

581
00:26:19,968 --> 00:26:22,270
Next time you've got a question,

582
00:26:22,304 --> 00:26:24,405
just ask for the boss.

583
00:26:32,247 --> 00:26:34,115
♪ Drinkin' like I'm from Texas... ♪

584
00:26:34,149 --> 00:26:35,883
I got this one.

585
00:26:35,918 --> 00:26:37,285
You sure?

586
00:26:37,319 --> 00:26:39,354
♪ And if you don't know
I go by Titty 2 Necklace ♪

587
00:26:39,388 --> 00:26:40,755
♪ Damn right I got it ♪

588
00:26:40,789 --> 00:26:41,789
You tell me.

589
00:26:41,824 --> 00:26:43,491
♪ Damn right I'm 'bout it ♪

590
00:26:43,525 --> 00:26:45,793
♪ Clique full of killers ♪

591
00:26:45,828 --> 00:26:47,161
♪ Please don't get us excited ♪

592
00:26:47,196 --> 00:26:48,663
♪ Yeah, I'm smokin' loud ♪

593
00:26:48,697 --> 00:26:50,331
♪ So lame... be quiet ♪

594
00:26:50,366 --> 00:26:51,766
♪ And if you... with us ♪

595
00:26:51,800 --> 00:26:52,900
♪ We gonna start a... ♪

596
00:26:54,403 --> 00:26:55,703
X.

597
00:26:55,738 --> 00:26:57,438
Take whatever you want.

598
00:26:57,473 --> 00:26:59,273
Aah... Aah!

599
00:26:59,308 --> 00:27:01,075
A cop was shot three days ago.

600
00:27:01,110 --> 00:27:03,711
I heard you recognized
the shooter and ran off,

601
00:27:03,746 --> 00:27:05,513
so now you're gonna give me his name.

602
00:27:05,547 --> 00:27:07,215
Or what?

603
00:27:07,249 --> 00:27:08,850
Or we go "gangnam style."

604
00:27:08,884 --> 00:27:11,219
You can't touch me, cop.

605
00:27:11,253 --> 00:27:12,854
No? Let me ask you something:

606
00:27:12,888 --> 00:27:14,822
if a tree falls in the woods

607
00:27:14,857 --> 00:27:17,225
and no one's around to hear
it scream like a little bitch,

608
00:27:17,259 --> 00:27:18,459
does it still make a sound?

609
00:27:18,494 --> 00:27:20,895
What?

610
00:27:29,338 --> 00:27:32,040
Okay... W... wait, I'm gonna talk.

611
00:27:32,074 --> 00:27:34,542
That's sweet, but I ain't ready to listen.

612
00:27:39,314 --> 00:27:40,915
He's gonna need a few minutes.

613
00:27:40,949 --> 00:27:42,250
Anything on the shooter?

614
00:27:42,284 --> 00:27:43,985
Got the son of a bitch's name.

615
00:27:44,019 --> 00:27:46,020
Carlos Acosta.

616
00:27:59,435 --> 00:28:02,603
I don't know, Tio Gordo's Tamales.

617
00:28:02,638 --> 00:28:04,038
Bruno's got six stores, all over L.A., man.

618
00:28:04,073 --> 00:28:05,673
He says it's the next big thing.

619
00:28:05,708 --> 00:28:08,076
All-natural, 100% authentic Mexican food.

620
00:28:08,110 --> 00:28:09,310
Yeah?

621
00:28:09,345 --> 00:28:10,511
I can see the label now:

622
00:28:10,546 --> 00:28:11,813
"Made with loving care

623
00:28:11,847 --> 00:28:13,014
by the guy who shanked
four peckerwoods in Chino."

624
00:28:14,049 --> 00:28:15,817
Mijo.

625
00:28:15,851 --> 00:28:17,085
How you doing, mijo?

626
00:28:17,119 --> 00:28:18,086
Better now, man.

627
00:28:18,120 --> 00:28:19,087
Look what I made:

628
00:28:19,121 --> 00:28:20,988
Your favorite tamales.

629
00:28:21,023 --> 00:28:23,024
Oh... man, I've missed these.

630
00:28:24,326 --> 00:28:25,626
Mmm!

631
00:28:25,661 --> 00:28:27,061
- That's right.
- Come on, man.

632
00:28:27,096 --> 00:28:28,796
It's the best.

633
00:28:28,831 --> 00:28:30,331
Do you believe this kid?

634
00:28:30,366 --> 00:28:32,700
He says he's gonna make
an honest man out of me.

635
00:28:32,735 --> 00:28:34,435
No, no, no, no, no, I said
I was gonna make you money.

636
00:28:34,470 --> 00:28:35,570
I didn't say I was a miracle worker.

637
00:28:35,604 --> 00:28:36,771
That's totally different.

638
00:28:36,805 --> 00:28:38,706
I'm gonna get you for that, cabron.

639
00:28:38,741 --> 00:28:39,774
Ryan.

640
00:28:41,877 --> 00:28:43,044
Silvia.

641
00:28:43,078 --> 00:28:44,078
Good to see you.

642
00:28:44,113 --> 00:28:45,313
I'm so glad you came.

643
00:28:48,350 --> 00:28:50,184
It's been so long.

644
00:28:50,219 --> 00:28:51,886
I know.

645
00:28:51,920 --> 00:28:53,688
Been, uh... busy.

646
00:28:53,722 --> 00:28:55,123
Work.

647
00:28:55,157 --> 00:28:56,624
Listen, Ryan...

648
00:29:22,418 --> 00:29:24,018
Silvia...

649
00:29:29,458 --> 00:29:30,391
Sí.

650
00:29:32,428 --> 00:29:34,395
Give me a kiss.

651
00:29:43,906 --> 00:29:44,706
Familia.

652
00:29:55,017 --> 00:29:58,119
This... this is what you're protecting.

653
00:29:58,153 --> 00:30:00,088
This family.

654
00:30:00,122 --> 00:30:01,356
Your family.

655
00:30:01,390 --> 00:30:02,724
I got news.

656
00:30:02,758 --> 00:30:04,292
On the shipment.

657
00:30:04,326 --> 00:30:05,827
They're trading the fishscale

658
00:30:05,861 --> 00:30:06,828
in Palmdale.

659
00:30:06,862 --> 00:30:08,296
It slipped through the port.

660
00:30:08,330 --> 00:30:10,331
They're trying to figure out exactly where.

661
00:30:10,366 --> 00:30:11,733
You'll need to put out a feeler.

662
00:30:11,767 --> 00:30:13,167
Great.

663
00:30:13,202 --> 00:30:15,737
I can use this.

664
00:30:15,771 --> 00:30:16,871
I'm gonna be right back.

665
00:30:16,905 --> 00:30:17,939
You gonna hang around?

666
00:30:17,973 --> 00:30:20,375
I better get back to work.

667
00:30:20,409 --> 00:30:22,410
Okay.

668
00:30:33,122 --> 00:30:35,123
I apologize for the interruption.

669
00:30:36,492 --> 00:30:37,725
My associates say

670
00:30:37,760 --> 00:30:39,661
you've been reluctant to talk to them,

671
00:30:39,695 --> 00:30:41,696
so I thought, "I'll come down here myself."

672
00:30:42,798 --> 00:30:44,999
Show you some respect.

673
00:30:45,034 --> 00:30:47,468
I want you to look into my eyes

674
00:30:47,503 --> 00:30:48,803
and tell me, man to man,

675
00:30:48,837 --> 00:30:51,205
where is the fishscale headed?

676
00:30:51,240 --> 00:30:53,508
I already told them!

677
00:30:55,911 --> 00:30:56,878
Inglewood.

678
00:30:56,912 --> 00:30:58,713
Gordo, por favor.

679
00:31:01,750 --> 00:31:03,384
See, now I know you're lying to me.

680
00:31:07,923 --> 00:31:10,191
You're lying to me, 'cause I know

681
00:31:10,225 --> 00:31:12,226
that it's going to Palmdale.

682
00:31:13,762 --> 00:31:15,196
Go to hell!

683
00:31:16,565 --> 00:31:18,366
Por favor.

684
00:31:18,400 --> 00:31:20,802
You Mexican cockroach.

685
00:31:20,836 --> 00:31:22,837
Whoa...

686
00:31:22,871 --> 00:31:25,340
Right.

687
00:31:25,374 --> 00:31:27,675
Some people say my people resemble roaches.

688
00:31:27,710 --> 00:31:30,178
How we reproduce,

689
00:31:30,212 --> 00:31:31,379
our resilience...

690
00:31:33,215 --> 00:31:34,215
But what is true

691
00:31:34,249 --> 00:31:36,951
is if you step on us,

692
00:31:36,986 --> 00:31:38,853
break our backs,

693
00:31:38,887 --> 00:31:40,888
we keep crawling.

694
00:31:42,992 --> 00:31:43,992
But you kill us...

695
00:31:47,229 --> 00:31:50,498
another comes to take his place.

696
00:31:50,532 --> 00:31:52,734
Quiero que sepas, ese.

697
00:31:52,768 --> 00:31:55,203
So look around you, amigo.

698
00:31:59,808 --> 00:32:01,943
Brown is the new black.

699
00:32:09,271 --> 00:32:10,038
Where you been?

700
00:32:10,098 --> 00:32:11,498
I called you ten times.

701
00:32:11,542 --> 00:32:13,276
I was out... talking to some contacts,

702
00:32:13,352 --> 00:32:14,919
trying to get a lead on the
shooter. What's going on?

703
00:32:14,953 --> 00:32:16,120
This'll brighten your day.

704
00:32:16,154 --> 00:32:17,522
Got the dude's name.

705
00:32:17,556 --> 00:32:18,756
Carlos Acosta.

706
00:32:18,790 --> 00:32:19,824
All right, listen up.

707
00:32:19,858 --> 00:32:22,627
Our suspect is Javier Acosta's son.

708
00:32:22,661 --> 00:32:25,663
He's a two-striker who
is aching for a third.

709
00:32:25,697 --> 00:32:27,865
I want that gun that he shot Tanner with,

710
00:32:27,900 --> 00:32:29,367
but we'll settle for anything

711
00:32:29,401 --> 00:32:30,935
as long as it's a felony.

712
00:32:30,969 --> 00:32:33,137
Whatever gets this animal
off the street. Let's go.

713
00:32:50,989 --> 00:32:51,989
Warrant...

714
00:33:00,098 --> 00:33:01,199
LAPD! Freeze, Carlos!

715
00:33:17,216 --> 00:33:18,983
I got the back!

716
00:33:25,524 --> 00:33:27,458
Carlos!

717
00:33:27,492 --> 00:33:28,259
Carlos, stop!

718
00:33:32,631 --> 00:33:35,266
What the hell you doing, fool?

719
00:33:35,300 --> 00:33:36,334
You gotta let me go, man!

720
00:33:36,368 --> 00:33:37,435
It's too late.

721
00:33:37,469 --> 00:33:39,337
What are we gonna find in the apartment?

722
00:33:39,371 --> 00:33:40,338
The gun.

723
00:33:40,372 --> 00:33:41,272
Where is it?

724
00:33:41,306 --> 00:33:42,373
It's in the Bible.

725
00:33:53,652 --> 00:33:55,520
Got nothing in the living room.

726
00:33:55,554 --> 00:33:57,255
The weapon's gotta be here somewhere, man.

727
00:33:57,289 --> 00:33:58,756
Anybody got anything?

728
00:33:58,790 --> 00:33:59,757
Zero.

729
00:33:59,791 --> 00:34:01,893
Ese too stupid to dump it.

730
00:34:19,478 --> 00:34:20,545
Lopez, you got anything?

731
00:34:20,579 --> 00:34:22,280
Nothing.

732
00:34:22,314 --> 00:34:25,216
Maybe somebody warned him.

733
00:34:25,250 --> 00:34:27,785
No, we jammed the lines in and out.

734
00:34:27,820 --> 00:34:30,788
You said we were gonna do
things differently, right?

735
00:34:32,324 --> 00:34:33,791
Look what I found.

736
00:34:37,029 --> 00:34:40,965
May not be a murder charge,
but third strike's a bitch.

737
00:35:00,385 --> 00:35:02,353
Carlos wants to cut a deal.

738
00:35:02,387 --> 00:35:04,622
He says he'll give up something big

739
00:35:04,656 --> 00:35:07,525
to drop the drug charges.

740
00:35:07,559 --> 00:35:09,560
Oh, yeah? What's he offering?

741
00:35:09,595 --> 00:35:11,095
He didn't tell us yet.

742
00:35:11,129 --> 00:35:12,997
But he says it's a game-changer.

743
00:35:13,031 --> 00:35:14,532
His lawyers are on the way.

744
00:35:14,566 --> 00:35:16,567
I guess we'll find out then.

745
00:35:22,174 --> 00:35:23,474
Got a visitor, huh?

746
00:35:23,509 --> 00:35:25,943
Look who it is.

747
00:35:25,978 --> 00:35:27,945
What are you planning to give them?

748
00:35:27,980 --> 00:35:29,814
Whatever it takes to cut a deal, homes.

749
00:35:29,848 --> 00:35:32,183
I ain't going back to the joint.

750
00:35:32,217 --> 00:35:34,118
You killed a cop, Carlos.

751
00:35:34,153 --> 00:35:37,555
You mean, even if I give
them the name of a bad pig?

752
00:35:37,589 --> 00:35:40,491
A cop who's working for Javier Acosta?

753
00:35:41,827 --> 00:35:45,663
You gonna give me up?

754
00:35:45,697 --> 00:35:48,232
After all I've done for your family?

755
00:35:48,267 --> 00:35:50,501
Maybe.

756
00:35:50,536 --> 00:35:53,471
But you still got a job to do.

757
00:35:53,505 --> 00:35:54,806
So do it.

758
00:35:54,840 --> 00:35:58,242
My job isn't to protect cold
- blooded murderers like you.

759
00:36:00,813 --> 00:36:02,980
I'm done protecting you, Carlos.

760
00:36:03,015 --> 00:36:05,216
You're gonna do as you're told.

761
00:36:05,250 --> 00:36:07,018
We both know you won't do this.

762
00:36:07,052 --> 00:36:08,719
No?

763
00:36:08,754 --> 00:36:11,989
No. I'm too valuable to your father.

764
00:36:14,660 --> 00:36:19,063
What, you think you're the
only one my dad's got under?

765
00:36:25,604 --> 00:36:26,470
Hey, I'm Greg.

766
00:36:26,505 --> 00:36:27,939
We're from Malcolm Getz' office.

767
00:36:27,973 --> 00:36:29,474
Acosta's attorneys.

768
00:36:29,508 --> 00:36:31,809
Captain Chapel. Follow me.

769
00:36:38,050 --> 00:36:39,784
You know why you're right, Carlos?

770
00:36:39,818 --> 00:36:42,920
My job is to protect the family.

771
00:36:42,955 --> 00:36:47,024
And right now, the greatest
threat to the family...

772
00:36:47,059 --> 00:36:48,960
is you.

773
00:36:51,296 --> 00:36:54,165
But we can fix this.

774
00:36:54,199 --> 00:36:57,735
What if I give you something
else to give to the cops?

775
00:37:08,547 --> 00:37:09,814
Acosta!

776
00:37:16,421 --> 00:37:17,488
Lopez! He gave us

777
00:37:17,523 --> 00:37:19,757
the fishscale deal. Everybody, suit up.

778
00:37:19,791 --> 00:37:22,393
So, what, we're gonna let
this cop killer just walk?

779
00:37:22,427 --> 00:37:23,694
We don't have the damn gun!

780
00:37:23,729 --> 00:37:25,830
Without the murder weapon, we're
gonna lose this guy either way.

781
00:37:25,864 --> 00:37:28,432
Better to get something than nothing.

782
00:37:28,467 --> 00:37:30,902
No, that's not right! Come on!

783
00:37:30,936 --> 00:37:33,204
He killed our partner; he shot Ryan...

784
00:37:33,238 --> 00:37:35,072
Tanner deserves better than this.

785
00:37:35,107 --> 00:37:37,675
Hey, nobody wants this guy more than me.

786
00:37:39,545 --> 00:37:41,245
It's the right move.

787
00:37:41,280 --> 00:37:43,247
We'll get this guy.

788
00:37:43,282 --> 00:37:45,183
You have my word.

789
00:37:45,217 --> 00:37:47,318
Suit up!

790
00:38:10,709 --> 00:38:13,110
We'll need extra bricks for these walkies.

791
00:38:13,145 --> 00:38:15,146
Gotcha.

792
00:38:24,556 --> 00:38:27,658
Okay, in position, clear view.

793
00:38:34,500 --> 00:38:36,901
They're making the trade.
We don't have much time.

794
00:38:39,338 --> 00:38:42,106
The Lords and the Metas
each have three vehicles.

795
00:38:42,141 --> 00:38:43,574
About a dozen men total.

796
00:38:43,609 --> 00:38:45,376
Heavily armed, full automatic weapons.

797
00:38:45,410 --> 00:38:46,711
They've just exited the vehicles.

798
00:38:46,745 --> 00:38:47,879
Copy that.

799
00:38:47,913 --> 00:38:51,516
All right, I want two stinger
squads, six men apiece.

800
00:38:51,550 --> 00:38:53,518
Simultaneous breach.

801
00:38:53,552 --> 00:38:55,419
I will lead Alpha through the main tunnel.

802
00:38:55,454 --> 00:38:56,654
Not the front. The Lords

803
00:38:56,688 --> 00:38:58,189
have been sending some of their guys

804
00:38:58,223 --> 00:39:00,758
through the military. They know to
heavy-stack their soft entry points.

805
00:39:00,793 --> 00:39:02,927
You could be walking into a hailstorm.

806
00:39:05,764 --> 00:39:08,432
All right, Alpha will breach
through the side. Move out.

807
00:39:08,467 --> 00:39:11,836
Vee, we got eyes on the boss?

808
00:39:11,870 --> 00:39:16,174
Copy. Got him. Brown
suede jacket, blue jeans.

809
00:39:16,208 --> 00:39:17,208
On my mark.

810
00:39:18,444 --> 00:39:19,444
Go.

811
00:39:36,028 --> 00:39:38,729
LAPD! Put down your weapons!

812
00:40:15,300 --> 00:40:16,634
Drop your weapon.

813
00:41:13,358 --> 00:41:16,894
I thought you should see this.

814
00:41:16,929 --> 00:41:19,097
This tripwire was found

815
00:41:19,131 --> 00:41:20,731
by our boys at the entrance.

816
00:41:20,766 --> 00:41:23,067
I don't know how you knew, vato,

817
00:41:23,102 --> 00:41:26,037
but we damn sure glad you did.

818
00:41:26,071 --> 00:41:27,105
It's a blessing

819
00:41:27,139 --> 00:41:28,873
having you on the team.

820
00:41:33,479 --> 00:41:34,645
ADA Chapel?

821
00:41:34,680 --> 00:41:35,847
Yes.

822
00:41:35,881 --> 00:41:38,082
I'm Agent Paul Carter, Internal Affairs.

823
00:41:38,117 --> 00:41:39,684
How can I help you?

824
00:41:39,718 --> 00:41:41,586
I was down at the crime scene

825
00:41:41,620 --> 00:41:43,121
where Detective Tanner was gunned down.

826
00:41:43,155 --> 00:41:45,790
I was told you spoke to Detective Lopez.

827
00:41:45,824 --> 00:41:47,425
I haven't had the opportunity yet.

828
00:41:47,459 --> 00:41:49,794
Why? Did you see something down there?

829
00:41:49,828 --> 00:41:51,863
No. That's the problem.

830
00:41:51,897 --> 00:41:54,365
I've been to dozens of
officer-involved shootings.

831
00:41:54,399 --> 00:41:56,267
I-I remember going to crime scenes

832
00:41:56,301 --> 00:41:57,902
seeing brass casings everywhere.

833
00:41:57,936 --> 00:42:00,171
It's shocking when you see so many.

834
00:42:00,205 --> 00:42:02,573
Sometimes a hundred for a single incident.

835
00:42:02,608 --> 00:42:07,979
And yet, Detective Lopez,
he didn't even return one.

836
00:42:08,013 --> 00:42:10,481
♪ Someday you're gonna realize ♪

837
00:42:10,516 --> 00:42:13,885
♪ You been sleepwalking
through it all ♪

838
00:42:13,919 --> 00:42:16,754
♪ You been sleepwalking ♪

839
00:42:16,789 --> 00:42:19,724
♪ Get back home ♪

840
00:42:21,060 --> 00:42:23,928
♪ Someday you're gonna realize ♪

841
00:42:23,962 --> 00:42:27,398
♪ You been sleepwalking
through it all ♪

842
00:42:27,433 --> 00:42:30,601
♪ You been sleepwalking
through it all ♪

843
00:42:30,636 --> 00:42:32,670
♪ Get back home ♪

844
00:42:32,704 --> 00:42:34,505
♪ Sleepwalking through it all ♪

845
00:42:37,709 --> 00:42:40,478
♪ Sleepwalking through it all... ♪

846
00:42:43,482 --> 00:42:46,517
You have one new voice message.

847
00:42:46,552 --> 00:42:50,188
Ryan, I know these last two
days have been hard on you.

848
00:42:50,222 --> 00:42:51,589
That you're feeling lost and unsure

849
00:42:51,623 --> 00:42:53,357
why you're doing all of this.

850
00:42:53,392 --> 00:42:55,993
But don't lose sight of what matters here:

851
00:42:56,028 --> 00:42:57,462
The family; us.

852
00:42:57,496 --> 00:42:59,597
You did well today, mijo.

853
00:42:59,631 --> 00:43:01,232
I'm proud of you.

854
00:43:28,293 --> 00:43:31,129
♪ Sleepwalking through it all... ♪

855
00:43:41,206 --> 00:43:44,008
♪ Sleepwalking through it all... ♪

856
00:44:06,532 --> 00:44:09,434
♪ Someday you're gonna realize... ♪

857
00:44:27,341 --> 00:44:30,408
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

