﻿1
00:00:04,641 --> 00:00:07,476
<i>DOTSEN: ICE just got facial recognition
on Russian Mafia Family member,</i>

2
00:00:07,511 --> 00:00:11,247
Ivan Letnov, who landed in
L.A. about two hours ago.

3
00:00:11,281 --> 00:00:12,982
<i>All warrants are active, which is why</i>

4
00:00:13,016 --> 00:00:15,718
<i>he hasn't stepped foot on
U.S. soil in nearly two years.</i>

5
00:00:15,752 --> 00:00:18,254
<i>LOPEZ: Which means whatever
reason he's here for is important.</i>

6
00:00:18,288 --> 00:00:20,022
ICE have any idea what that might be?

7
00:00:20,057 --> 00:00:22,458
Best guess is an arms shipment.

8
00:00:22,492 --> 00:00:25,328
A week ago, over three dozen
Russian PPSh-41 submachine guns

9
00:00:25,362 --> 00:00:26,662
were reported stolen

10
00:00:26,697 --> 00:00:30,666
from the AFR's 102nd
military base in Gyumri.

11
00:00:30,701 --> 00:00:32,335
Those guns do not hit our streets.

12
00:00:32,369 --> 00:00:35,938
Lopez, pull the warrant... I want
everybody in TAC gear in ten.

13
00:00:35,972 --> 00:00:37,606
All right, basic setup.

14
00:00:37,641 --> 00:00:39,809
The back door opens
onto a large living area.

15
00:00:39,843 --> 00:00:41,844
We will cover each other and cross

16
00:00:41,878 --> 00:00:43,846
that open space as quickly as possible.

17
00:00:45,182 --> 00:00:47,783
<i>Once we clear the ground floor,</i>

18
00:00:47,818 --> 00:00:49,852
<i>we take the upstairs rooms one at a time.</i>

19
00:00:49,886 --> 00:00:52,188
<i>There are over 6,000 square feet to clear,</i>

20
00:00:52,222 --> 00:00:53,689
<i>so be on point, people.</i>

21
00:00:53,724 --> 00:00:55,725
<i>There's no margin for error.</i>

22
00:01:00,530 --> 00:01:01,697
Burn it.

23
00:01:07,337 --> 00:01:09,872
(explosives whooshing, hissing)

24
00:01:13,076 --> 00:01:14,810
What's going on here?

25
00:01:14,845 --> 00:01:16,579
This floor plan's different.

26
00:01:16,613 --> 00:01:17,713
What's with all these small rooms?

27
00:01:17,748 --> 00:01:18,881
SAM: I don't know.

28
00:01:18,915 --> 00:01:21,150
Check 'em all. Back room clear.

29
00:01:21,184 --> 00:01:22,351
Clear.

30
00:01:22,386 --> 00:01:23,552
What the hell is this?

31
00:01:23,587 --> 00:01:26,222
<i>Home Makeover: Russian Mafia Edition.</i>

32
00:01:26,256 --> 00:01:27,723
Right hallway, go.

33
00:01:30,661 --> 00:01:32,261
It's clear.

34
00:01:32,295 --> 00:01:36,265
- KIM: What the...? Lubricants?
- Something's very wrong here.

35
00:01:52,983 --> 00:01:54,617
What the hell is this?

36
00:01:54,651 --> 00:01:57,119
(girls whimpering)

37
00:01:57,154 --> 00:01:59,155
LOPEZ: We need some help down here!

38
00:02:00,791 --> 00:02:02,792
DOTSEN: Oh, my God.

39
00:02:05,028 --> 00:02:07,363
Call the paramedics.

40
00:02:27,417 --> 00:02:29,418
Call the coroner, too.

41
00:02:32,389 --> 00:02:34,223
(girl gasps weakly)

42
00:02:36,360 --> 00:02:38,461
She's alive! I need some help!

43
00:02:38,495 --> 00:02:40,296
I need some help!

44
00:02:40,330 --> 00:02:41,797
KIM: What do those numbers mean?

45
00:02:41,832 --> 00:02:44,333
DOTSEN: They're delivery
dates and prices for the girls.

46
00:02:44,368 --> 00:02:46,969
It's how the Russians run
their sex trade. Never seen this

47
00:02:47,004 --> 00:02:48,237
in the States before though.

48
00:02:48,272 --> 00:02:49,839
Their human trafficking operation's

49
00:02:49,873 --> 00:02:51,240
been strictly international.

50
00:02:51,275 --> 00:02:53,242
Till now. They're expanding.

51
00:02:53,277 --> 00:02:55,411
I don't get it... I mean,
if you're selling the skins,

52
00:02:55,445 --> 00:02:56,946
then why damage the merchandise?

53
00:02:56,980 --> 00:02:59,782
<i>Must have been a beggun, a runner.</i>

54
00:02:59,816 --> 00:03:01,917
Make an example out of them
by sawing off their legs

55
00:03:01,952 --> 00:03:03,352
in front of the other girls.

56
00:03:03,387 --> 00:03:06,956
If those dates are right, they
shipped 30 girls a week ago.

57
00:03:06,990 --> 00:03:08,691
- There were only ten here.
- Vee, I want you

58
00:03:08,725 --> 00:03:10,259
to talk to the girls at
the hospital, see what

59
00:03:10,294 --> 00:03:11,160
they can tell us.

60
00:03:12,195 --> 00:03:14,330
Letnov has a brother, Yuri.

61
00:03:14,364 --> 00:03:17,099
If anyone knows where
Ivan's hiding, it'll be him.

62
00:03:17,134 --> 00:03:18,367
♪ Whip, baby, that car I'm driving ♪

63
00:03:18,402 --> 00:03:19,835
♪ Make you feel some type of way... ♪

64
00:03:19,870 --> 00:03:21,337
You know, those Russians like

65
00:03:21,371 --> 00:03:23,339
taking ice baths butt-ass naked.

66
00:03:23,373 --> 00:03:26,375
I'm telling you, I am not
wrestling no naked dudes, man.

67
00:03:26,410 --> 00:03:28,010
♪ Some type of way ♪

68
00:03:28,045 --> 00:03:31,013
♪ Is it 'cause my homies rich
you feel some type of way? ♪

69
00:03:31,048 --> 00:03:32,748
That's Letnov's brother Yuri.

70
00:03:32,783 --> 00:03:34,717
All right, I'm gonna need two with me

71
00:03:34,751 --> 00:03:35,952
and two to cover the alley.

72
00:03:35,986 --> 00:03:38,487
Let's roll.

73
00:03:38,522 --> 00:03:41,490
♪ Mr. CEO is what my title say ♪

74
00:03:41,525 --> 00:03:43,025
♪ Me and my... ♪

75
00:03:47,489 --> 00:03:48,889
_

76
00:03:51,368 --> 00:03:54,303
Good day, gentlemen. We're
just looking for someone.

77
00:03:54,338 --> 00:03:56,105
You know I can't unsee this, right?

78
00:03:56,139 --> 00:03:57,940
I'm gonna have nightmares about pink asses

79
00:03:57,975 --> 00:03:59,976
for the rest of my life.

80
00:04:10,887 --> 00:04:11,954
Clear.

81
00:04:15,192 --> 00:04:16,025
(grunts)

82
00:04:16,059 --> 00:04:18,060
(groaning)

83
00:04:19,696 --> 00:04:21,764
(grunting)

84
00:04:23,834 --> 00:04:25,701
(grunting)

85
00:04:27,838 --> 00:04:30,072
Cassius! You good?

86
00:04:30,107 --> 00:04:31,407
GREEN: I'm good!

87
00:04:35,846 --> 00:04:37,914
Boys in the alley, he's coming your way.

88
00:04:38,949 --> 00:04:40,683
Hold it right there, Letnov!

89
00:04:52,763 --> 00:04:53,829
Yuri, stop!

90
00:04:56,667 --> 00:04:57,833
Freeze!

91
00:04:57,868 --> 00:04:58,734
Easy!

92
00:04:58,769 --> 00:05:00,369
Easy, Yuri!

93
00:05:00,404 --> 00:05:02,104
It's over, all right?

94
00:05:02,139 --> 00:05:04,273
We don't want you. I
want your brother Ivan.

95
00:05:04,308 --> 00:05:05,441
And why would I give him up?

96
00:05:05,475 --> 00:05:06,742
You got nowhere else to run, man.

97
00:05:12,783 --> 00:05:13,816
(thud)

98
00:05:19,690 --> 00:05:21,390
SAM: You two okay?

99
00:05:21,425 --> 00:05:23,659
Yeah, we're fine. Just a few stitches.

100
00:05:23,694 --> 00:05:25,595
And, yes, black people can swim.

101
00:05:25,629 --> 00:05:27,530
When necessary. (chuckles)

102
00:05:27,564 --> 00:05:30,032
Did you have any luck with Yuri Letnov?

103
00:05:30,067 --> 00:05:31,601
No. It was a dead end.

104
00:05:31,635 --> 00:05:32,668
What happened?

105
00:05:32,703 --> 00:05:34,303
He decided to take a dive off

106
00:05:34,338 --> 00:05:36,472
a five-story building rather
than rat his brother out.

107
00:05:36,507 --> 00:05:37,974
RMF code of honor.

108
00:05:38,008 --> 00:05:39,208
How 'bout you, Vee?

109
00:05:39,243 --> 00:05:40,743
Girls aren't talking. Not a word.

110
00:05:40,777 --> 00:05:42,778
Too scared of RMF.

111
00:05:42,813 --> 00:05:45,515
They think we can't protect them.

112
00:05:50,187 --> 00:05:51,687
(quietly praying in Spanish)

113
00:05:56,903 --> 00:05:58,303
_

114
00:05:59,489 --> 00:06:01,089
_

115
00:06:02,450 --> 00:06:03,850
_

116
00:06:03,925 --> 00:06:07,025
_

117
00:06:07,104 --> 00:06:09,705
(Lopez continues praying in Spanish)

118
00:06:12,771 --> 00:06:15,571
_

119
00:06:15,856 --> 00:06:17,856
_

120
00:06:19,369 --> 00:06:20,869
_

121
00:06:25,680 --> 00:06:26,980
_

122
00:06:27,005 --> 00:06:28,405
_

123
00:06:29,630 --> 00:06:31,430
_

124
00:06:32,953 --> 00:06:34,253
_

125
00:06:34,583 --> 00:06:37,883
_

126
00:06:41,572 --> 00:06:43,606
The girls,

127
00:06:43,640 --> 00:06:45,208
they aren't Russian.

128
00:06:45,242 --> 00:06:46,709
They're from Jalisco, Mexico.

129
00:06:46,743 --> 00:06:49,045
A small community of German immigrants

130
00:06:49,079 --> 00:06:50,580
settled there decades ago.

131
00:06:50,614 --> 00:06:52,849
That explains the blonde
hair and blue eyes.

132
00:06:53,734 --> 00:06:55,534
_

133
00:06:56,478 --> 00:06:59,078
_

134
00:06:59,544 --> 00:07:02,644
_

135
00:07:06,993 --> 00:07:08,093
_

136
00:07:08,350 --> 00:07:10,250
_

137
00:07:10,293 --> 00:07:11,893
_

138
00:07:15,126 --> 00:07:16,326
_

139
00:07:17,319 --> 00:07:19,319
_

140
00:07:25,050 --> 00:07:26,150
_

141
00:07:26,954 --> 00:07:28,054
_

142
00:07:30,504 --> 00:07:32,304
_

143
00:07:33,117 --> 00:07:35,717
_

144
00:07:56,780 --> 00:07:59,315
(grunting)

145
00:07:59,349 --> 00:08:00,283
<i>Déjame!</i>

146
00:08:00,317 --> 00:08:02,452
(grunting)

147
00:08:02,486 --> 00:08:03,453
(shouts, grunts)

148
00:08:03,487 --> 00:08:06,088
No!

149
00:08:06,123 --> 00:08:08,758
Y'all might not hit a girl,
but I will knock a bitch out.

150
00:08:08,792 --> 00:08:10,193
(panting)

151
00:08:21,256 --> 00:08:23,220
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

152
00:08:27,733 --> 00:08:30,101
I'd like to say thank you
to everyone in the community

153
00:08:30,135 --> 00:08:32,937
for your trust, okay? I may
be in charge of this bank,

154
00:08:32,971 --> 00:08:35,139
but it's not mine. It's ours.

155
00:08:35,173 --> 00:08:37,541
(cheering and applause)
Together, we're gonna build

156
00:08:37,576 --> 00:08:39,877
a stronger community and
brighter future for all of us.

157
00:08:39,912 --> 00:08:41,345
(cheering and applause)

158
00:08:41,380 --> 00:08:43,881
Okay, I-I'm tired of waiting.

159
00:08:43,916 --> 00:08:46,117
Let's open up some bank accounts.

160
00:08:46,151 --> 00:08:47,151
(cheering and applause)

161
00:08:49,621 --> 00:08:50,821
Good luck. Thank you, thank you.

162
00:08:50,856 --> 00:08:51,956
Absolutely. Thanks for coming.

163
00:08:51,990 --> 00:08:53,824
Thank you, guys; thank
you. Yeah. Absolutely.

164
00:08:53,859 --> 00:08:55,660
I am so proud of you.

165
00:08:56,919 --> 00:08:58,953
-Thank you baby. A lot of people showed up.
- I know.

166
00:08:58,988 --> 00:09:01,356
This is good. This is... It's good.

167
00:09:01,390 --> 00:09:04,526
- What's the matter, babe?
- Uh...

168
00:09:04,560 --> 00:09:05,994
it's Pops. He shouldn't be here.

169
00:09:06,028 --> 00:09:08,796
Take it easy on him. It's
a big day for him, too.

170
00:09:08,831 --> 00:09:10,365
But it's bad for business!

171
00:09:10,399 --> 00:09:12,467
(Tio speaking Spanish)

172
00:09:14,329 --> 00:09:15,296
So far so good.

173
00:09:15,330 --> 00:09:16,898
And yourself?

174
00:09:16,932 --> 00:09:18,833
- Dad, what are you...
- I know, I know.

175
00:09:18,846 --> 00:09:20,314
I shouldn't be here.

176
00:09:20,561 --> 00:09:21,261
_

177
00:09:21,349 --> 00:09:22,516
What's this?

178
00:09:23,718 --> 00:09:25,419
A dollar.

179
00:09:27,488 --> 00:09:30,157
You know we have a required $100

180
00:09:30,191 --> 00:09:32,159
minimum to open up an account, right?

181
00:09:32,193 --> 00:09:33,161
(chuckles)

182
00:09:33,209 --> 00:09:33,909
_

183
00:09:34,195 --> 00:09:36,196
It's one dollar. (chuckles)

184
00:09:39,928 --> 00:09:42,328
_

185
00:09:42,459 --> 00:09:44,159
_

186
00:09:44,739 --> 00:09:46,540
This is what I always
wanted for you, Daniel.

187
00:09:47,976 --> 00:09:50,677
You made me so very proud today.

188
00:09:53,214 --> 00:09:55,382
(clears throat softly)

189
00:09:56,718 --> 00:09:58,685
(speaking Spanish)

190
00:09:59,113 --> 00:10:01,213
_

191
00:10:01,401 --> 00:10:03,301
_

192
00:10:03,529 --> 00:10:04,729
_

193
00:10:05,364 --> 00:10:07,064
_

194
00:10:07,708 --> 00:10:10,308
_

195
00:10:10,373 --> 00:10:11,773
_

196
00:10:11,841 --> 00:10:13,841
_

197
00:10:13,940 --> 00:10:15,540
_

198
00:10:16,423 --> 00:10:18,623
_

199
00:10:20,592 --> 00:10:22,692
_

200
00:10:24,087 --> 00:10:25,687
_

201
00:10:26,252 --> 00:10:29,952
_

202
00:10:32,919 --> 00:10:35,419
_

203
00:10:35,836 --> 00:10:37,336
_

204
00:10:37,625 --> 00:10:39,625
_

205
00:10:40,194 --> 00:10:42,294
_

206
00:10:43,300 --> 00:10:45,200
_

207
00:10:45,491 --> 00:10:48,891
_

208
00:10:48,977 --> 00:10:53,477
_

209
00:10:54,941 --> 00:10:56,841
_

210
00:10:57,209 --> 00:10:59,009
_

211
00:10:59,050 --> 00:11:00,350
_

212
00:11:00,854 --> 00:11:02,154
_

213
00:11:02,650 --> 00:11:04,518
<i>Sí.</i>

214
00:11:04,552 --> 00:11:06,320
JAVIER: Thank you all for coming.

215
00:11:06,354 --> 00:11:08,722
I know it's not easy
with Big Brother watching

216
00:11:08,756 --> 00:11:10,757
over our shoulders. Look around.

217
00:11:10,792 --> 00:11:13,427
90% of the Los Angeles drug trade

218
00:11:13,461 --> 00:11:16,096
is represented here,
and as you all now know,

219
00:11:16,130 --> 00:11:20,634
Los Angelicos controls 100%
of the Fishscale business.

220
00:11:20,668 --> 00:11:22,102
All of it.

221
00:11:22,136 --> 00:11:23,537
You called us here to gloat?

222
00:11:23,571 --> 00:11:25,005
Not to gloat, Minnie.

223
00:11:25,039 --> 00:11:26,473
To share.

224
00:11:26,507 --> 00:11:31,278
JAVIER: Each of you has a
network already in existence.

225
00:11:31,312 --> 00:11:34,281
- Some much bigger than others.
- But each one valuable.

226
00:11:34,315 --> 00:11:37,284
I'm willing to let you keep a
much bigger cut of the profits

227
00:11:37,318 --> 00:11:39,219
than any of your current suppliers do.

228
00:11:39,254 --> 00:11:40,787
MINNIE: So to be clear,

229
00:11:40,822 --> 00:11:43,290
you want us to sell Fishscale

230
00:11:43,324 --> 00:11:44,758
for Los Angelicos

231
00:11:44,792 --> 00:11:47,127
- and give you a kickback?
- No.

232
00:11:47,161 --> 00:11:49,029
I want you to buy from me,

233
00:11:49,063 --> 00:11:50,531
but to sell for yourselves,

234
00:11:50,565 --> 00:11:52,132
set your own
prices... what you do

235
00:11:52,166 --> 00:11:54,201
with the Fishscale after that, it's on you.

236
00:11:54,235 --> 00:11:55,669
MAN: You want our networks.

237
00:11:55,703 --> 00:11:57,204
That's what this is about.

238
00:11:57,238 --> 00:11:59,206
This is about smart business.

239
00:11:59,240 --> 00:12:00,941
Think
on this...

240
00:12:00,975 --> 00:12:03,010
it's a win-win for all of us,

241
00:12:03,044 --> 00:12:06,513
and there doesn't have to be any losers.

242
00:12:07,649 --> 00:12:09,616
We know that you've been traveling

243
00:12:09,651 --> 00:12:11,752
back and forth to Jalisco.

244
00:12:11,786 --> 00:12:14,555
We spoke to the girls...
you promised them

245
00:12:14,589 --> 00:12:16,590
a modeling career in the States.

246
00:12:16,624 --> 00:12:18,559
We offered them a better life.

247
00:12:18,593 --> 00:12:20,494
GREEN: Better life?

248
00:12:20,528 --> 00:12:22,863
By turning innocent girls into prostitutes?

249
00:12:22,897 --> 00:12:24,898
If you'd ever been to Jalisco, Officer,

250
00:12:24,933 --> 00:12:27,334
<i>you'd understand that is a better life.</i>

251
00:12:28,570 --> 00:12:32,172
Oh, I've been to Jalisco,
and I know it well.

252
00:12:32,207 --> 00:12:36,043
You're not seeing Jalisco.

253
00:12:36,077 --> 00:12:40,380
When I was six, my father hired
a coyote to get our family out.

254
00:12:41,883 --> 00:12:45,185
15 days we traveled through the desert

255
00:12:45,220 --> 00:12:46,519
in hopes of a better life.

256
00:12:50,658 --> 00:12:52,926
My mother died on that trip.

257
00:12:54,262 --> 00:12:56,063
So, yeah...

258
00:12:56,097 --> 00:12:59,333
I do know what people will do to get out.

259
00:12:59,367 --> 00:13:01,602
The babies.

260
00:13:01,636 --> 00:13:04,671
What did you do with the babies?

261
00:13:04,706 --> 00:13:06,874
(pounds table) The babies, Elena! Huh?

262
00:13:06,908 --> 00:13:09,309
If another girl from Jalisco ends up dead,

263
00:13:09,344 --> 00:13:12,112
I will personally put you in the ground.

264
00:13:13,414 --> 00:13:16,183
If another girl from Jalisco ends up dead,

265
00:13:16,217 --> 00:13:18,619
I'll be doing this world a favor.

266
00:13:18,653 --> 00:13:20,988
Make no mistake...

267
00:13:21,022 --> 00:13:23,924
- you are going to tell us.
- Is that a threat?

268
00:13:24,397 --> 00:13:25,997
_

269
00:13:26,052 --> 00:13:29,152
_

270
00:13:29,597 --> 00:13:31,231
(grunts)

271
00:13:31,266 --> 00:13:32,866
Now...

272
00:13:32,901 --> 00:13:35,836
if you don't mind, I'd like a tissue,

273
00:13:35,870 --> 00:13:37,437
and my lawyer.

274
00:13:37,472 --> 00:13:40,007
(Latin hip-hop playing)

275
00:13:44,979 --> 00:13:47,414
(turns off music)

276
00:13:49,851 --> 00:13:52,719
Nothing grows in the dark, Carlos.

277
00:13:54,756 --> 00:13:56,890
Jesus, go.

278
00:13:56,925 --> 00:13:58,926
What are you looking at him for? Go.

279
00:14:05,333 --> 00:14:07,968
(sighs)

280
00:14:08,002 --> 00:14:09,970
Now, I know you're upset with me, son.

281
00:14:10,004 --> 00:14:14,608
I had to let Lavar's son go.

282
00:14:14,642 --> 00:14:16,777
It's not as simple as revenge, Carlos.

283
00:14:16,811 --> 00:14:19,079
You'll see that someday.

284
00:14:20,815 --> 00:14:25,486
No, truth is, even if
you busted that kid up...

285
00:14:25,520 --> 00:14:28,956
it wouldn't change a
damn thing about my life.

286
00:14:28,990 --> 00:14:31,792
You see, tomorrow, I'm gonna wake up...

287
00:14:31,826 --> 00:14:34,761
and I'm still gonna be in this damn chair.

288
00:14:34,796 --> 00:14:37,498
Nothing you could've
done is gonna change that.

289
00:14:37,532 --> 00:14:38,699
No.

290
00:14:38,733 --> 00:14:40,067
I told you...

291
00:14:40,101 --> 00:14:42,503
we were gonna get
through this, and we will.

292
00:14:42,537 --> 00:14:43,904
We have found you the best

293
00:14:43,938 --> 00:14:45,806
spinal rehab specialist in California,

294
00:14:45,840 --> 00:14:48,509
and he's gonna do everything
he can, so help me God,

295
00:14:48,543 --> 00:14:50,544
to get you out of this damn chair.

296
00:14:50,626 --> 00:14:50,826
_

297
00:14:53,314 --> 00:14:54,114
(speaks Spanish)

298
00:14:54,149 --> 00:14:56,150
(quietly): Yeah.

299
00:14:56,184 --> 00:14:57,985
Good.

300
00:14:58,019 --> 00:14:59,319
Marco.

301
00:14:59,354 --> 00:15:00,387
Come in.

302
00:15:00,421 --> 00:15:02,456
This is Marco Pontrelli.

303
00:15:02,490 --> 00:15:04,024
Army medic. Served two tours

304
00:15:04,058 --> 00:15:06,059
in Afghanistan.

305
00:15:09,864 --> 00:15:11,732
That's good.

306
00:15:11,766 --> 00:15:13,467
You're angry.

307
00:15:13,501 --> 00:15:15,002
Anger's a great motivator.

308
00:15:15,036 --> 00:15:17,237
But first you're gonna
need to learn how to use it.

309
00:15:17,272 --> 00:15:18,972
Oh, I know how to use my anger.

310
00:15:19,007 --> 00:15:21,041
You just better hope you
don't see it firsthand.

311
00:15:21,076 --> 00:15:23,177
- Carlos... 
- No, it's okay, Mr. Acosta.

312
00:15:27,215 --> 00:15:30,350
MARCO: When my doctor told me
I'd probably never walk again,

313
00:15:30,385 --> 00:15:33,387
I felt the same way you
do... pissed at the world.

314
00:15:33,421 --> 00:15:34,855
Been looking at your X-ray.

315
00:15:34,889 --> 00:15:36,557
Bullet fragments pressed

316
00:15:36,591 --> 00:15:38,892
<i>against the L-4
and the L-5, but...</i>

317
00:15:38,927 --> 00:15:41,028
no breaks, no severed cord.

318
00:15:42,097 --> 00:15:44,198
- What does that mean?
- What it means is...

319
00:15:45,467 --> 00:15:48,068
means you could still
get out of that chair.

320
00:15:48,103 --> 00:15:51,405
I can't promise you're
gonna walk again, Carlos,

321
00:15:51,439 --> 00:15:53,907
but if you listen to me, work your ass off,

322
00:15:53,942 --> 00:15:55,676
man up and trust me,

323
00:15:55,710 --> 00:15:56,710
you just might.

324
00:15:58,747 --> 00:16:01,315
RYAN: Tae, turn up the volume in there.

325
00:16:02,751 --> 00:16:06,720
(man and Elena speak Spanish)

326
00:16:06,758 --> 00:16:08,258
_

327
00:16:10,258 --> 00:16:11,759
Nothing.

328
00:16:14,662 --> 00:16:16,163
Good.

329
00:16:29,744 --> 00:16:31,578
What's he doing?

330
00:16:32,981 --> 00:16:35,449
We got to get in there right now.

331
00:16:35,483 --> 00:16:36,617
Good-bye, Elena.

332
00:16:36,651 --> 00:16:37,951
(Elena screams) (stabbing)

333
00:16:41,322 --> 00:16:43,123
Open the door! Open the door!

334
00:16:45,460 --> 00:16:47,394
Hands on your head!

335
00:16:47,429 --> 00:16:50,164
Get on your knees!

336
00:16:53,935 --> 00:16:56,003
Up on your knees, let's go.

337
00:16:56,037 --> 00:16:57,638
Up. Get over here!

338
00:17:16,805 --> 00:17:17,805
Damn it!

339
00:17:20,063 --> 00:17:22,596
What's this gotta do
with me learning to walk again?

340
00:17:22,615 --> 00:17:25,815
You have to learn to use 
the chair before you leave it.

341
00:17:25,872 --> 00:17:27,772
You have to relearn to live
in your home.

342
00:17:27,774 --> 00:17:29,241
Comfortably and happily.

343
00:17:29,666 --> 00:17:31,901
Before I never had to think
about getting into bed before.

344
00:17:31,903 --> 00:17:33,068
Or the chair, right?

345
00:17:33,070 --> 00:17:34,503
You just, you kick off your slippers

346
00:17:34,505 --> 00:17:36,138
you dust off your feet and jump in.

347
00:17:36,140 --> 00:17:38,908
- I ain't no slipper kind of guy.
- Fair enough.

348
00:17:38,910 --> 00:17:41,477
Now... when you get into bed,

349
00:17:41,511 --> 00:17:44,280
or the chair... it's a process.

350
00:17:44,314 --> 00:17:46,982
You post up first with your hands...

351
00:17:47,017 --> 00:17:49,985
and then you make your move to the chair...

352
00:17:50,020 --> 00:17:51,687
or the bed.

353
00:17:53,657 --> 00:17:55,858
You make your move too
soon, you're gonna flip

354
00:17:55,892 --> 00:17:57,226
the chair every time. (panting)

355
00:17:57,260 --> 00:17:59,361
All right, let's go again.

356
00:17:59,396 --> 00:18:01,363
(Carlos gasps)

357
00:18:01,398 --> 00:18:03,432
(groans)

358
00:18:03,466 --> 00:18:05,868
(panting)

359
00:18:07,304 --> 00:18:08,904
(grunts)

360
00:18:08,939 --> 00:18:10,973
(groans in pain)

361
00:18:11,007 --> 00:18:13,876
- Damn it! Oh...
- Everything

362
00:18:13,910 --> 00:18:17,279
taken for granted... has to be relearned.

363
00:18:17,314 --> 00:18:20,482
You know how they say you got
to crawl before you walk, Carlos?

364
00:18:20,517 --> 00:18:24,119
<i>You have to learn to
roll... before you walk.</i>

365
00:18:25,522 --> 00:18:27,523
(panting)

366
00:18:33,897 --> 00:18:36,365
What you giving me a drink for, homie?

367
00:18:36,399 --> 00:18:38,234
I didn't make it to that chair.

368
00:18:38,268 --> 00:18:40,636
It's not about making it to the chair, man.

369
00:18:40,670 --> 00:18:43,539
It's about making the effort.

370
00:18:46,276 --> 00:18:47,977
(quiet laugh)

371
00:18:48,011 --> 00:18:51,413
SAM: We need you to go see Anton.

372
00:18:51,448 --> 00:18:52,915
I can't.

373
00:18:52,949 --> 00:18:54,016
It's too dangerous, Captain.

374
00:18:54,050 --> 00:18:55,651
<i>SAM: I wouldn't ask</i>

375
00:18:55,685 --> 00:18:57,853
if there was any other option.

376
00:19:02,959 --> 00:19:06,028
(door closes)

377
00:19:07,008 --> 00:19:08,808
_

378
00:19:09,275 --> 00:19:10,275
_

379
00:19:11,757 --> 00:19:12,957
_

380
00:19:14,469 --> 00:19:18,269
_

381
00:19:18,946 --> 00:19:23,446
_

382
00:19:24,590 --> 00:19:26,090
_

383
00:19:28,564 --> 00:19:30,864
_

384
00:19:31,749 --> 00:19:32,749
_

385
00:19:34,552 --> 00:19:35,552
_

386
00:19:36,178 --> 00:19:37,178
_

387
00:19:38,962 --> 00:19:40,629
(speaks Russian)

388
00:19:42,390 --> 00:19:43,390
_

389
00:19:46,494 --> 00:19:48,294
_

390
00:19:51,063 --> 00:19:53,263
_

391
00:19:55,542 --> 00:19:56,442
_

392
00:20:07,092 --> 00:20:08,592
_

393
00:20:10,551 --> 00:20:11,651
_

394
00:20:11,652 --> 00:20:15,152
_

395
00:20:19,357 --> 00:20:21,957
_

396
00:20:23,104 --> 00:20:25,404
_

397
00:20:39,272 --> 00:20:40,972
_

398
00:20:43,548 --> 00:20:45,348
_

399
00:20:47,935 --> 00:20:48,835
_

400
00:20:52,510 --> 00:20:55,610
_

401
00:20:57,553 --> 00:20:58,853
_

402
00:20:59,338 --> 00:21:00,638
_

403
00:21:04,086 --> 00:21:05,586
_

404
00:21:06,536 --> 00:21:10,436
_

405
00:21:18,386 --> 00:21:19,686
_

406
00:21:21,288 --> 00:21:22,088
_

407
00:21:22,875 --> 00:21:26,675
_

408
00:21:26,766 --> 00:21:28,466
_

409
00:21:28,538 --> 00:21:31,240
(lock buzzes, latch
clicks) GUARD: Time's up.

410
00:21:32,742 --> 00:21:34,242
_

411
00:21:35,537 --> 00:21:37,337
_

412
00:21:41,752 --> 00:21:43,352
Where are Minnie and Wheatie?

413
00:21:43,386 --> 00:21:45,421
Not all of you accepted my generosity.

414
00:21:45,455 --> 00:21:47,923
Only you, men with vision, did.

415
00:21:52,229 --> 00:21:53,496
Who's your new comrade,

416
00:21:53,530 --> 00:21:55,397
- Slotko?
- Ivan Letnov.

417
00:21:55,432 --> 00:21:57,733
He's here from the old country.

418
00:21:57,768 --> 00:21:59,668
He'll be our man on the ground

419
00:21:59,703 --> 00:22:01,837
overseeing our Fishscale business.

420
00:22:01,872 --> 00:22:03,539
Good.

421
00:22:03,573 --> 00:22:04,673
You accept our terms.

422
00:22:04,708 --> 00:22:07,209
Yeah, but not the prices.

423
00:22:07,244 --> 00:22:10,146
We both know that our network

424
00:22:10,180 --> 00:22:12,381
reaches further than...

425
00:22:12,416 --> 00:22:13,849
any one of theirs.

426
00:22:15,118 --> 00:22:19,889
Your Fishscale will be sold
in New York, Russia, Miami,

427
00:22:19,923 --> 00:22:21,891
Chicago, Prague...
and you know why?

428
00:22:21,925 --> 00:22:25,561
Because we have base for
our operation everywhere.

429
00:22:25,595 --> 00:22:27,763
None of them can offer you that.

430
00:22:27,798 --> 00:22:30,266
So he gets a better price?

431
00:22:30,300 --> 00:22:31,400
I'm out.

432
00:22:31,435 --> 00:22:34,403
So am I. Idea of being in bed with you

433
00:22:34,438 --> 00:22:37,139
border jumpers makes me sick anyhow.

434
00:22:37,174 --> 00:22:40,443
That's unfortunate, but not unexpected.

435
00:22:40,477 --> 00:22:44,947
In fact, Minnie and Wheatie
felt the same way, too.

436
00:22:44,981 --> 00:22:46,949
(trunk opens)

437
00:22:48,819 --> 00:22:50,553
This is my final offer.

438
00:22:50,587 --> 00:22:53,489
You can make more money
than you ever imagined. Or...

439
00:22:53,523 --> 00:22:55,958
die broke.

440
00:22:55,992 --> 00:22:57,993
It's your call.

441
00:23:04,341 --> 00:23:06,442
Lourdes said she smelled
bleach; she heard barking dogs.

442
00:23:06,476 --> 00:23:09,445
Why would there be
barking dogs at a hospital?

443
00:23:11,282 --> 00:23:13,416
Uh, may-maybe Pasha's
isn't a ob-gyn.

444
00:23:13,451 --> 00:23:15,418
Maybe he's a veterinarian.

445
00:23:15,453 --> 00:23:17,454
It's worth a try. Let's run it.

446
00:23:25,329 --> 00:23:29,233
Pasha Trotken, veterinarian.

447
00:23:29,322 --> 00:23:30,456
SAM: Nice job, Vee.

448
00:23:32,559 --> 00:23:33,659
(knocking, door opens)

449
00:23:33,693 --> 00:23:35,694
- Got a minute?
- Yeah.

450
00:23:41,034 --> 00:23:42,634
Señor Mendoza.

451
00:23:42,669 --> 00:23:44,003
Thank you for allowing me to...

452
00:23:44,037 --> 00:23:45,304
to come in after hours, eh?

453
00:23:45,338 --> 00:23:48,107
Always. We're here to
serve. Uh, sit... sit down.

454
00:23:48,141 --> 00:23:50,009
How are Eunice and Gilberto?

455
00:23:50,043 --> 00:23:52,111
Uh, that's why I'm here.

456
00:23:52,145 --> 00:23:55,547
There is, uh... (unzip bag)

457
00:23:55,582 --> 00:23:57,583
$42,252.

458
00:23:58,055 --> 00:23:59,955
_

459
00:24:00,744 --> 00:24:03,412
He's very lucky to have
a grandfather like you.

460
00:24:03,490 --> 00:24:05,458
I was explaining to Mr. Mendoza that

461
00:24:05,492 --> 00:24:08,161
since he hasn't declared
the money for tax purposes,

462
00:24:08,195 --> 00:24:09,596
we can't accept his deposit

463
00:24:09,630 --> 00:24:12,532
without filing a cash transaction report.

464
00:24:12,566 --> 00:24:15,368
That's correct.
- Hey, bu-but Danny, um, I'm a gardener.

465
00:24:15,402 --> 00:24:19,472
Most of my life, uh, I was paid
less than five dollars an hour.

466
00:24:19,507 --> 00:24:22,876
I... I couldn't afford to pay taxes.

467
00:24:22,910 --> 00:24:24,644
I understand.

468
00:24:24,678 --> 00:24:26,579
Mr. Mendoza was hoping we might be able

469
00:24:26,614 --> 00:24:28,882
to make an exception with the paperwork?

470
00:24:30,284 --> 00:24:31,651
Señor Mendoza,

471
00:24:31,685 --> 00:24:34,454
I want to help. I do, okay?

472
00:24:34,488 --> 00:24:36,389
But unless you're willing
to declare that money,

473
00:24:36,423 --> 00:24:38,758
it's illegal for me to accept it.

474
00:24:38,793 --> 00:24:40,894
There must be, uh, some way around it?

475
00:24:40,928 --> 00:24:42,595
I have to do things by the book,

476
00:24:42,630 --> 00:24:45,665
or all of my other clients
could potentially suffer.

477
00:24:45,699 --> 00:24:47,567
I'm truly sorry.

478
00:24:51,138 --> 00:24:52,572
<i>- Lo siento.
- NELSON: These are surveillance photos</i>

479
00:24:52,606 --> 00:24:56,042
taken from the grand opening
of Daniel's bank.

480
00:24:56,076 --> 00:24:58,445
Can a bank this size handle the kind
of cash we're talking about?

481
00:24:58,479 --> 00:25:00,547
You'd be amazed what a
bank this size can handle

482
00:25:00,581 --> 00:25:03,349
when no one's looking. Here's our man.

483
00:25:03,384 --> 00:25:05,718
Captain Chapel. Agent Thomas Luiz,

484
00:25:05,753 --> 00:25:07,420
aka Billy Cabrera.

485
00:25:07,455 --> 00:25:09,489
He's currently working
undercover as the loan manager

486
00:25:09,523 --> 00:25:10,857
at Daniel Acosta's bank.

487
00:25:10,891 --> 00:25:12,058
Nice to meet you, sir.

488
00:25:12,093 --> 00:25:13,660
Hey.

489
00:25:13,694 --> 00:25:15,929
Uh, Agent Nelson and I were just discussing

490
00:25:15,963 --> 00:25:18,798
the enormous influx of cash
that Los Angelicos can expect

491
00:25:18,833 --> 00:25:20,967
to receive through the sale of Fishscale.

492
00:25:21,001 --> 00:25:23,870
We think Acosta's gonna try
to clean it through your bank.

493
00:25:23,904 --> 00:25:25,872
All due respect, sir, I don't think so.

494
00:25:27,675 --> 00:25:29,809
Look, I know I've only
known Daniel a short time,

495
00:25:29,844 --> 00:25:31,778
but everything about
this guy tells me he's...

496
00:25:31,812 --> 00:25:33,546
not the type to break the rules.

497
00:25:33,581 --> 00:25:36,282
Well, he doesn't have to break
'em, he just has to bend 'em.

498
00:25:36,317 --> 00:25:38,985
And you have to find a
reason for him to do that.

499
00:25:39,019 --> 00:25:40,787
Yes, sir.

500
00:25:44,358 --> 00:25:46,693
JESUS: You sure this is cool, Carlos?

501
00:25:46,727 --> 00:25:50,163
Don't mean to sound soft,
but... I worry about you.

502
00:25:50,197 --> 00:25:51,998
Ain't you supposed to be, like,
rehabbing? (scoffs, laughs)

503
00:25:52,032 --> 00:25:55,135
It's all good, Jesus. All rehab and no fun

504
00:25:55,169 --> 00:25:57,237
makes Carlos dull, you know?

505
00:25:57,271 --> 00:26:01,274
Besides... I ain't seen
the homies in a while.

506
00:26:01,308 --> 00:26:03,777
Huh? (woman whoops) Know
what I mean, brother?

507
00:26:03,811 --> 00:26:05,111
Good to see you, homie. Okay.

508
00:26:05,146 --> 00:26:07,113
(speaking Spanish)

509
00:26:07,148 --> 00:26:09,482
I'm talking about, we got everybody... Oh.

510
00:26:13,854 --> 00:26:17,757
(hooting, whistling) MAN: Yeah, yeah.

511
00:26:17,792 --> 00:26:18,958
Yo, who's this?

512
00:26:18,993 --> 00:26:21,127
<i>That's your welcome home gift, carnal.</i>

513
00:26:21,162 --> 00:26:23,263
(chuckles) Put her down.

514
00:26:23,297 --> 00:26:25,965
Take her for a ride, Big C. Yeah.

515
00:26:26,000 --> 00:26:27,534
Yeah, take me for a ride.

516
00:26:27,568 --> 00:26:29,102
CARLOS: All right, all right, all right.

517
00:26:29,136 --> 00:26:31,905
(whooping, whistling)

518
00:26:31,939 --> 00:26:34,140
Lead the way, mama.

519
00:26:34,175 --> 00:26:36,142
<i>♪ Tra tra tranquila ♪</i>

520
00:26:36,177 --> 00:26:38,712
<i>♪ Dale baby que tu eres
la que más domina ♪</i>

521
00:26:38,746 --> 00:26:40,647
<i>♪ Impresionante demasiado elegante ♪</i>

522
00:26:40,681 --> 00:26:43,750
<i>♪ Vamos a hacerlo ma que
brillé como un diamante ♪</i>

523
00:26:43,784 --> 00:26:45,819
<i>♪ Tu estas bien nice
vamos a hacerlo twice ♪</i>

524
00:26:45,853 --> 00:26:46,986
You good, papi?

525
00:26:47,021 --> 00:26:49,022
All good.

526
00:26:52,059 --> 00:26:54,060
Mmm...

527
00:27:01,802 --> 00:27:03,336
Everything okay down there?

528
00:27:03,371 --> 00:27:06,840
Yeah. Yeah, you just keep
doing what you're doing, mama.

529
00:27:06,874 --> 00:27:10,243
<i>♪ Wow, wow, wow, wow, wow, wow ♪</i>

530
00:27:10,277 --> 00:27:14,214
<i>♪ He he hey hey hey ven
acá no pierdas el tiempo ♪</i>

531
00:27:14,248 --> 00:27:16,683
<i>♪ Aprovecha el momento y tranquila ♪</i>

532
00:27:16,717 --> 00:27:19,185
<i>♪ Déjate llevar, échate pa acá ♪</i>

533
00:27:19,220 --> 00:27:20,820
(exhales)

534
00:27:20,855 --> 00:27:23,323
Don't worry, Carlos.
It happens to everyone.

535
00:27:25,126 --> 00:27:27,127
Not to me, it doesn't.

536
00:27:30,798 --> 00:27:34,501
It's gonna be our little secret, okay?

537
00:27:34,535 --> 00:27:36,536
(soft laugh)

538
00:27:38,739 --> 00:27:41,574
<i>♪ Tra tra tranquila ♪</i>

539
00:27:41,609 --> 00:27:44,344
<i>♪ Dale baby que tu eres
la que más domina ♪</i>

540
00:27:44,378 --> 00:27:48,715
<i>♪ Mode up, Mode up, Mode
up, Mode up, Mode up... ♪</i>

541
00:28:00,544 --> 00:28:02,745
You're asking for a warrant on
veterinarian with no priors

542
00:28:02,779 --> 00:28:05,314
- and no record whatsoever?
- I know it's a long shot,

543
00:28:05,417 --> 00:28:06,450
but he's our only lead.

544
00:28:06,532 --> 00:28:08,466
Yeah, a lead from a lifer
whose name no one'll give me

545
00:28:08,500 --> 00:28:10,034
to confirm the information.

546
00:28:09,968 --> 00:28:11,736
- That's good enough for me.
- Ah, but it's not for me.

547
00:28:11,770 --> 00:28:13,638
I could get a lot of heat
from my boss for requesting it.

548
00:28:13,672 --> 00:28:15,106
Look, just give me the name of the felon

549
00:28:15,140 --> 00:28:16,174
whose tip you're going off of.

550
00:28:16,208 --> 00:28:17,742
If we give up the name of a CI,

551
00:28:17,776 --> 00:28:19,243
he'll never give us another lead.

552
00:28:19,278 --> 00:28:21,679
Look, I know we're asking you to
go out on a limb, but there are

553
00:28:21,713 --> 00:28:23,548
young girls and their babies
on the line. That's's if they'e

554
00:28:23,582 --> 00:28:25,550
- still out there.
- And if you're wrong, you're willing

555
00:28:25,584 --> 00:28:27,353
- to risk your job on this?
- I'm going in there with...

556
00:28:27,451 --> 00:28:28,851
or without a warrant.

557
00:28:34,293 --> 00:28:35,593
I'll get you your warrant.

558
00:28:35,627 --> 00:28:36,794
Go make it right.

559
00:28:41,800 --> 00:28:43,201
Thanks, Jess.

560
00:28:44,636 --> 00:28:46,637
Yeah.

561
00:28:46,672 --> 00:28:48,673
(dogs barking)

562
00:28:58,984 --> 00:29:01,786
(lock snaps, clatters)

563
00:29:02,654 --> 00:29:03,921
(gasps, mug shatters)

564
00:29:03,956 --> 00:29:05,590
Go, go, go, go!

565
00:29:11,530 --> 00:29:15,299
(dogs continue barking)

566
00:29:19,872 --> 00:29:22,006
(indistinct shouting)

567
00:29:22,040 --> 00:29:23,574
Put it down! Put the gun down!

568
00:29:23,609 --> 00:29:25,176
Let the woman go!

569
00:29:25,210 --> 00:29:27,278
(screaming) Put it down!

570
00:29:28,347 --> 00:29:29,680
Let the woman go! Let the woman go!

571
00:29:29,715 --> 00:29:31,315
(door crashes open, woman screams)

572
00:29:31,350 --> 00:29:33,618
(shouting)

573
00:29:33,652 --> 00:29:35,019
Weapon down!

574
00:29:35,054 --> 00:29:37,755
(Dotsen shouting in Russian)
Get on the ground now!

575
00:29:37,790 --> 00:29:38,856
Now!

576
00:29:39,958 --> 00:29:41,793
(barking continues)

577
00:29:45,731 --> 00:29:47,799
You cuff him!

578
00:29:52,838 --> 00:29:54,172
(crying)

579
00:29:54,206 --> 00:29:57,141
(sobbing, shouting in Russian)

580
00:30:01,213 --> 00:30:02,547
(screaming) Freeze!

581
00:30:02,581 --> 00:30:04,348
Keep your hands up! Do not move!

582
00:30:04,383 --> 00:30:05,583
(screaming, sobbing continues)

583
00:30:05,617 --> 00:30:07,819
Hands up.

584
00:30:07,853 --> 00:30:09,120
Where is the doctor?

585
00:30:09,154 --> 00:30:11,556
(shouting in Russian) Where is the doctor?

586
00:30:11,590 --> 00:30:13,024
- He went that way.
- All right.

587
00:30:13,058 --> 00:30:14,359
Come with me.

588
00:30:14,393 --> 00:30:15,793
Go get the doctor.

589
00:30:15,828 --> 00:30:18,396
(sobbing, speaking Spanish)

590
00:30:18,430 --> 00:30:19,831
Go find Letnov.

591
00:30:19,865 --> 00:30:21,866
(sobbing continues)

592
00:30:24,002 --> 00:30:26,003
(dogs barking)

593
00:30:29,942 --> 00:30:31,509
(grunting)

594
00:30:31,543 --> 00:30:34,579
Pasha Trotken, you're under arrest.

595
00:30:39,551 --> 00:30:41,552
(babies crying)

596
00:30:53,932 --> 00:30:55,600
I'm good here.

597
00:30:55,634 --> 00:30:58,036
Go find Letnov.

598
00:31:03,542 --> 00:31:04,942
I need medics back here.

599
00:31:04,977 --> 00:31:07,445
OFFICER: Roger that.

600
00:31:16,455 --> 00:31:18,456
Letnov, freeze! I've got Letnov

601
00:31:18,490 --> 00:31:20,692
in the north hallway to the main entrance.

602
00:31:21,894 --> 00:31:25,430
(dogs barking)

603
00:31:29,501 --> 00:31:31,402
(grunting)

604
00:31:37,409 --> 00:31:39,077
(grunting continues)

605
00:31:39,111 --> 00:31:40,611
He's down, Lopez. He's down, man.

606
00:31:42,114 --> 00:31:44,115
(panting)

607
00:31:44,149 --> 00:31:45,883
(coughs, gun clicks)

608
00:31:45,918 --> 00:31:47,285
Why'd you do it?

609
00:31:47,319 --> 00:31:49,587
Why'd you take these girls from Jalisco?

610
00:31:49,621 --> 00:31:51,222
You're brown.

611
00:31:51,256 --> 00:31:53,925
You should know these
girls better than anyone.

612
00:31:53,959 --> 00:31:58,062
Your precious Mexican girls
can keep getting pregnant

613
00:31:58,097 --> 00:32:00,898
and spit out their blond puppies

614
00:32:00,933 --> 00:32:02,967
better than any other breed of bitch.

615
00:32:03,002 --> 00:32:06,070
They're baby-making machines.

616
00:32:07,506 --> 00:32:09,807
Put the gun down, Lopez. He ain't worth it.

617
00:32:09,842 --> 00:32:11,242
Go on.

618
00:32:11,276 --> 00:32:12,844
(panting)

619
00:32:12,878 --> 00:32:13,745
Don't do it.

620
00:32:13,779 --> 00:32:15,713
You heard the man, Lopez.

621
00:32:15,748 --> 00:32:17,749
Back off. That's an order.

622
00:32:29,061 --> 00:32:30,995
(grunting)

623
00:32:34,767 --> 00:32:36,768
(Letnov coughs, gasps)

624
00:32:40,839 --> 00:32:42,840
(gate squeaks shut)

625
00:32:53,719 --> 00:32:56,154
(barking)

626
00:32:56,188 --> 00:32:59,524
(screaming)

627
00:32:59,558 --> 00:33:01,559
(barking and screaming continue)

628
00:33:08,684 --> 00:33:09,851
(door bells chime)

629
00:33:09,885 --> 00:33:11,252
So, where we going?

630
00:33:11,287 --> 00:33:14,322
To pay the Metas.

631
00:33:14,357 --> 00:33:15,757
<i>The small bag's their rent, carnal.</i>

632
00:33:15,791 --> 00:33:17,659
I know it's not rent.

633
00:33:17,693 --> 00:33:19,127
Why we giving them the big bag?

634
00:33:19,161 --> 00:33:21,129
It's a down payment on
our family's freedom.

635
00:33:21,163 --> 00:33:22,530
<i>Carnal...</i>

636
00:33:22,565 --> 00:33:24,332
to get out, we have to pay our way out.

637
00:33:24,367 --> 00:33:26,668
The profits we earn from gaining control of

638
00:33:26,702 --> 00:33:28,436
the Fishscale is how we do it.

639
00:33:28,471 --> 00:33:32,040
This... is our retirement plan, Gordo.

640
00:33:32,074 --> 00:33:35,844
Retirement? You're not the
type to take up fishing or golf.

641
00:33:35,878 --> 00:33:37,779
You've been swimming in
these waters for a long time.

642
00:33:37,813 --> 00:33:39,781
<i>Waters full of tiburones.</i>

643
00:33:39,815 --> 00:33:41,483
And you've always been the biggest shark.

644
00:33:41,517 --> 00:33:43,718
The size of the shark doesn't matter,

645
00:33:43,753 --> 00:33:45,387
if they got one of your children.

646
00:33:46,322 --> 00:33:49,824
I need to get out... for the family.

647
00:33:49,859 --> 00:33:53,161
After Carlos, I can't watch
another of mine be eaten alive.

648
00:33:59,902 --> 00:34:02,404
Javier...

649
00:34:02,438 --> 00:34:05,240
this is the only place
outside of Pátzcuaro

650
00:34:05,274 --> 00:34:08,076
that makes the carnitas tacos
the way they're supposed to be.

651
00:34:08,110 --> 00:34:11,513
<i>The key is to marinate it in adovada sauce</i>

652
00:34:11,547 --> 00:34:12,747
- for six days.
- Six days.

653
00:34:12,782 --> 00:34:14,049
Mm-hmm. I know.

654
00:34:14,083 --> 00:34:17,552
This bag is bigger, no?

655
00:34:17,586 --> 00:34:19,754
<i>Sí, it is.</i>

656
00:34:19,789 --> 00:34:23,191
The quicker your return,
the quicker my buyout.

657
00:34:23,225 --> 00:34:25,427
Quicker buyout?

658
00:34:28,064 --> 00:34:32,567
You just agreed to make a
two-year plan with the Metas.

659
00:34:32,602 --> 00:34:35,203
We're expecting $20 million
a year into my pocket

660
00:34:35,238 --> 00:34:36,705
from the Fishscale business.

661
00:34:36,739 --> 00:34:38,673
I understand your concern,

662
00:34:38,708 --> 00:34:41,176
which is why I'm willing
to offer compensation.

663
00:34:41,210 --> 00:34:43,044
You're making me an offer?

664
00:34:43,079 --> 00:34:45,013
(laughs)

665
00:34:45,047 --> 00:34:46,481
I don't think you're in any position

666
00:34:46,515 --> 00:34:47,749
to be offering me anything, Javier.

667
00:34:47,783 --> 00:34:49,384
(chuckles)

668
00:34:49,418 --> 00:34:52,254
What if I offered $50 million,

669
00:34:52,288 --> 00:34:55,857
but in one year?

670
00:34:55,891 --> 00:34:58,059
Do you think just because

671
00:34:58,094 --> 00:35:01,630
your son Carlos fell and scraped his knee

672
00:35:01,664 --> 00:35:04,132
that you can just walk away from this deal?

673
00:35:04,166 --> 00:35:05,500
I'm not some loan

674
00:35:05,534 --> 00:35:09,037
you took out at a mom and
pop bank like Daniel's.

675
00:35:09,071 --> 00:35:12,874
$100 million in 18 months.

676
00:35:12,909 --> 00:35:15,844
Money cleaner than a
baby's ass, Javier. Hey?

677
00:35:15,878 --> 00:35:17,412
In addition,

678
00:35:17,446 --> 00:35:18,980
you'll hand over all of Los Angelicos

679
00:35:19,015 --> 00:35:20,549
and non-Fishscale business.

680
00:35:20,583 --> 00:35:24,486
That's, uh, identity
theft, narcotics, EBT cards,

681
00:35:24,520 --> 00:35:28,056
as well as all the mule routes
and the distribution routes.

682
00:35:28,090 --> 00:35:29,824
My people will take over.

683
00:35:29,859 --> 00:35:33,161
Everything you own will be mine.

684
00:35:36,933 --> 00:35:38,800
You think this through, Javier.

685
00:35:38,834 --> 00:35:41,303
Once you say yes,

686
00:35:41,337 --> 00:35:45,273
my bosses will expect you to
meet every payment deadline.

687
00:35:45,308 --> 00:35:48,410
No excuses for late payments.

688
00:35:48,444 --> 00:35:50,912
They'll hold you and
your family accountable.

689
00:35:50,947 --> 00:35:52,881
Once you shake on this,

690
00:35:52,915 --> 00:35:56,751
the word of God will not undo it.

691
00:36:08,331 --> 00:36:10,332
(medical monitor beeping)

692
00:36:10,366 --> 00:36:12,500
Oh, Lourdes.

693
00:36:12,585 --> 00:36:13,885
_

694
00:36:13,917 --> 00:36:16,517
_

695
00:36:20,042 --> 00:36:21,610
(laughs)

696
00:36:23,212 --> 00:36:26,715
(fussing) (laughs)

697
00:36:27,269 --> 00:36:28,169
_

698
00:36:28,198 --> 00:36:30,298
_

699
00:36:31,053 --> 00:36:32,821
<i>Gracias.</i>

700
00:36:32,855 --> 00:36:36,858
<i>(fussing) Gracias. Muchas gracias.</i>

701
00:36:36,893 --> 00:36:38,894
(fussing)

702
00:36:45,304 --> 00:36:45,704
_

703
00:36:50,506 --> 00:36:53,808
I just wanted to say thank you.

704
00:36:53,843 --> 00:36:55,110
For what?

705
00:36:55,144 --> 00:36:56,845
For convincing me.

706
00:36:56,879 --> 00:36:59,548
This one did make it right.

707
00:36:59,582 --> 00:37:01,216
It's been a long day.

708
00:37:01,250 --> 00:37:03,718
You up for a drink?

709
00:37:03,753 --> 00:37:05,253
Definitely.

710
00:37:05,288 --> 00:37:06,922
Well, all right.

711
00:37:06,956 --> 00:37:08,390
All right.

712
00:37:08,424 --> 00:37:10,392
Drinks.

713
00:37:10,426 --> 00:37:12,394
Here you go.

714
00:37:12,428 --> 00:37:14,429
(laughs gently)

715
00:37:22,738 --> 00:37:25,040
You know, I never dated a cop before.

716
00:37:25,074 --> 00:37:31,079
Seriously. Figured having a dad
for one was punishment enough.

717
00:37:31,113 --> 00:37:35,350
You know, all the running out
on soccer games and dinners.

718
00:37:35,384 --> 00:37:37,886
The missed birthdays... I remember

719
00:37:37,920 --> 00:37:39,988
when he missed my fourth
grade Easter pageant.

720
00:37:40,022 --> 00:37:44,092
And let me tell you, I played
a hell of an Easter Bunny.

721
00:37:44,126 --> 00:37:45,861
I can see that.

722
00:37:45,895 --> 00:37:47,395
Fluffy tail, buck teeth.

723
00:37:47,430 --> 00:37:48,797
Had your hop down?

724
00:37:48,831 --> 00:37:52,234
I remember when the play
ended, I ran off stage

725
00:37:52,268 --> 00:37:54,402
just to see what he thought.

726
00:37:54,437 --> 00:37:56,404
And there was my mom,
standing in the wings,

727
00:37:56,439 --> 00:37:59,040
with the same look of apology on her face.

728
00:37:59,075 --> 00:38:02,010
I never understood what he was
doing that was more important.

729
00:38:04,914 --> 00:38:06,248
The job... it's
a constant pull

730
00:38:06,282 --> 00:38:09,251
of where we want to be
and where we need to be.

731
00:38:09,285 --> 00:38:11,319
(phone chimes)

732
00:38:16,659 --> 00:38:19,294
And where do you want
to be right now, Ryan?

733
00:38:27,603 --> 00:38:29,671
(singing on TV)

734
00:38:29,705 --> 00:38:31,706
(knocking on door)

735
00:38:32,975 --> 00:38:34,176
(sighs)

736
00:38:34,210 --> 00:38:36,645
(door opens)

737
00:38:41,250 --> 00:38:43,685
It's a little early to be
crawling in the bottle, man.

738
00:38:44,887 --> 00:38:46,254
Done rehabbing today.

739
00:38:46,289 --> 00:38:47,989
Get the hell out of here.

740
00:38:53,696 --> 00:38:56,031
Something happen you want to talk about?

741
00:38:58,601 --> 00:39:01,269
<i>Why would I talk to you, ese?</i>

742
00:39:01,304 --> 00:39:03,839
You ain't my friend.

743
00:39:03,873 --> 00:39:07,376
And my dad pays you, so
that makes you my bitch.

744
00:39:07,410 --> 00:39:09,411
(sniffles)

745
00:39:12,548 --> 00:39:15,817
I have been exactly where you are.

746
00:39:15,852 --> 00:39:17,886
It helps to talk about it.

747
00:39:19,889 --> 00:39:21,690
- Get out.
- No.

748
00:39:21,724 --> 00:39:23,425
If you're gonna get out of that chair,

749
00:39:23,459 --> 00:39:24,726
you're gonna have to dig deep.

750
00:39:24,761 --> 00:39:26,661
That means dealing with all kinds of pain,

751
00:39:26,696 --> 00:39:28,163
not just physical.

752
00:39:28,197 --> 00:39:31,133
You're gonna have to crawl
out of that bottle and man up.

753
00:39:31,167 --> 00:39:33,635
- You want me to man up?
- That's right.

754
00:39:35,672 --> 00:39:38,607
You're right.

755
00:39:45,181 --> 00:39:47,983
(grunting)

756
00:39:48,017 --> 00:39:49,117
(blows thudding, grunting)

757
00:39:49,152 --> 00:39:52,154
(groaning) (grunting)

758
00:39:52,188 --> 00:39:55,657
(groaning)

759
00:39:55,692 --> 00:39:59,094
(pained groaning)

760
00:39:59,128 --> 00:40:00,762
(groaning)

761
00:40:00,797 --> 00:40:03,398
(panting)

762
00:40:03,433 --> 00:40:05,434
(groaning)

763
00:40:13,242 --> 00:40:16,611
That man enough for you, bitch?

764
00:40:16,646 --> 00:40:17,980
Sorry I'm late. I was out.

765
00:40:18,014 --> 00:40:20,248
JAVIER: I called you last
night. Where have you been?

766
00:40:20,283 --> 00:40:22,818
A woman?

767
00:40:22,852 --> 00:40:23,986
(laughs)

768
00:40:24,020 --> 00:40:25,654
- I know that look.
- No.

769
00:40:25,688 --> 00:40:26,822
You better tell me about her.

770
00:40:26,856 --> 00:40:28,123
No, no, it's nothing. It's just, uh...

771
00:40:28,157 --> 00:40:29,992
just business.

772
00:40:30,026 --> 00:40:31,994
That's a big smile for "just business."

773
00:40:32,028 --> 00:40:34,496
Hope I get to meet her some day.

774
00:40:34,530 --> 00:40:38,767
Now, do you know who Slotko Yegenev is?

775
00:40:38,801 --> 00:40:40,402
Yeah.

776
00:40:40,436 --> 00:40:41,637
Local head of RMF.

777
00:40:41,671 --> 00:40:43,338
That's right. He's also my newest partner

778
00:40:43,373 --> 00:40:44,673
in the Fishscale pipeline.

779
00:40:44,707 --> 00:40:46,408
His man in L.A., Ivan Letnov,

780
00:40:46,442 --> 00:40:48,610
is locked up in County without bail.

781
00:40:48,645 --> 00:40:50,112
Yeah, I know. I put him there.

782
00:40:50,146 --> 00:40:52,147
Heard he's pretty chewed up.

783
00:40:52,181 --> 00:40:53,582
Some dogs had at him?

784
00:40:53,616 --> 00:40:55,617
Nothing he didn't have coming.

785
00:40:57,153 --> 00:40:59,388
Nevertheless...

786
00:40:59,422 --> 00:41:01,823
I need those charges to go away.

787
00:41:01,858 --> 00:41:03,625
I can't do that, Javier.

788
00:41:03,660 --> 00:41:04,960
Why is that?

789
00:41:04,994 --> 00:41:08,497
What he did to these girls, their babies.

790
00:41:08,531 --> 00:41:09,932
No.

791
00:41:09,966 --> 00:41:13,035
No one gets to walk away from that.

792
00:41:13,069 --> 00:41:16,605
Slotko and the RMF are
my biggest subcontractors

793
00:41:16,639 --> 00:41:18,640
in distributing Fishscale.

794
00:41:20,209 --> 00:41:22,044
I need him to be happy.

795
00:41:22,078 --> 00:41:23,512
No.

796
00:41:31,721 --> 00:41:33,689
If Ivan doesn't get out,

797
00:41:33,723 --> 00:41:35,724
we are risking

798
00:41:35,758 --> 00:41:38,293
a significant percentage
or our distribution,

799
00:41:38,328 --> 00:41:40,429
and my relationship with Slotko.

800
00:41:40,463 --> 00:41:42,531
Your arrest is delaying
my ability, our ability,

801
00:41:42,565 --> 00:41:44,266
to get the family out of this.

802
00:41:44,300 --> 00:41:47,169
Nobody wants to see our
family get out more than I do.

803
00:41:47,203 --> 00:41:50,239
But if it means letting men like Ivan walk,

804
00:41:50,273 --> 00:41:52,641
I'm willing to wait.

805
00:41:52,675 --> 00:41:56,111
I've done everything you've
asked for you, our family.

806
00:41:56,145 --> 00:42:00,349
I need this... for me.

807
00:42:04,345 --> 00:42:07,412
Sync & corrections by <font color="#00ccff">mkbu95</font>
www.addic7ed.com

