﻿1
00:00:01,328 --> 00:00:02,610
When I first took a deal to become an

2
00:00:02,615 --> 00:00:04,696
undercover informant in a biker gang,

3
00:00:04,798 --> 00:00:07,799
I did it to save my own skin.

4
00:00:07,885 --> 00:00:10,902
But over the next three
years, putting bad guys away

5
00:00:11,004 --> 00:00:12,737
became my personal mission.

6
00:00:12,840 --> 00:00:16,308
I saw it as a chance to make
amends for my past mistakes.

7
00:00:16,443 --> 00:00:18,910
But I paid a heavy price.

8
00:00:19,012 --> 00:00:22,247
I'm Charles Falco, and this is my story.

9
00:00:26,280 --> 00:00:29,360
_

10
00:00:29,361 --> 00:00:32,520
_

11
00:00:34,007 --> 00:00:39,410
_

12
00:00:41,969 --> 00:00:43,335
<i>Falco: Before we go any further,</i>

13
00:00:43,437 --> 00:00:45,036
<i>let's just get one thing clear.</i>

14
00:00:45,138 --> 00:00:48,773
<i>It's pronounced
Vah-goes, not Vay-goes.</i>

15
00:00:48,876 --> 00:00:52,127
<i>It comes from the Spanish
word for 'vagabond'.</i>

16
00:00:58,919 --> 00:01:00,385
<i>The Vagos motorcycle gang,</i>

17
00:01:00,454 --> 00:01:04,539
<i>they're five times bigger than
the Hell's Angels in California</i>

18
00:01:04,625 --> 00:01:06,758
<i>and they are that much more violent.</i>

19
00:01:07,528 --> 00:01:10,912
Schizo: Yeah, that's deep enough.

20
00:01:10,998 --> 00:01:13,832
<i>Falco: They're mixed up in
all kinds of organized crime.</i>

21
00:01:13,884 --> 00:01:15,333
<i>So to try to keep a lid on things,</i>

22
00:01:15,435 --> 00:01:18,470
<i>the feds put an informant in the gang.</i>

23
00:01:18,539 --> 00:01:20,138
<i>But things didn't go quite as planned.</i>

24
00:01:24,344 --> 00:01:26,378
<i>There's one occupational hazard that all</i>

25
00:01:26,513 --> 00:01:30,065
<i>informants face: Getting found out.</i>

26
00:01:41,695 --> 00:01:48,533
Schizo: So, uh... which of you
gents wants to have the honor?

27
00:01:48,602 --> 00:01:53,805
Stash: Lemme do it. Please.

28
00:01:53,840 --> 00:01:55,140
Be my guest, Prospect.

29
00:02:04,484 --> 00:02:05,784
Shut up, snitch!

30
00:02:12,509 --> 00:02:13,725
Look into my eyes.

31
00:02:15,662 --> 00:02:18,463
You see a real man in there?

32
00:02:18,548 --> 00:02:20,699
Good, 'cause that's the last thing

33
00:02:20,801 --> 00:02:22,500
you're ever gonna see.

34
00:02:42,289 --> 00:02:43,388
Shit.

35
00:02:48,695 --> 00:02:51,229
Schizo: Alright... Fill it up.

36
00:02:58,138 --> 00:03:00,405
<i>Falco: So at that point the
feds are down an informant.</i>

37
00:03:02,492 --> 00:03:04,576
<i>And now they need a new one.</i>

38
00:03:05,045 --> 00:03:14,819
♪♪♪

39
00:03:14,955 --> 00:03:31,052
♪♪♪

40
00:03:31,099 --> 00:03:34,826
<font color=#980000>*</font> Synced and corrected<font color=#009900> by OussLP </font><font color=#980000>*</font>
<font color=#980000>*</font> ww

41
00:03:34,827 --> 00:03:37,772
_

42
00:03:45,052 --> 00:03:59,647
[Loud music and motorcycle engines roar]

43
00:03:59,766 --> 00:04:00,832
<i>Falco: Why me?</i>

44
00:04:04,171 --> 00:04:07,338
<i>I guess it's the price I had
to pay for my past mistakes.</i>

45
00:04:12,329 --> 00:04:13,862
<i>The trouble with me?</i>

46
00:04:13,947 --> 00:04:16,014
<i>I'm not very good at looking ahead.</i>

47
00:04:25,192 --> 00:04:27,392
<i>Back in 2003, I thought I had it made.</i>

48
00:04:29,429 --> 00:04:32,664
<i>Big house, three cars, beautiful wife.</i>

49
00:04:35,102 --> 00:04:36,701
<i>I'm making a hundred K a month</i>

50
00:04:36,803 --> 00:04:38,720
<i>cooking and dealing crystal meth.</i>

51
00:04:45,712 --> 00:04:47,746
<i>But you know how it goes.</i>

52
00:04:47,814 --> 00:04:49,998
<i>You get a taste for these
things and you can't stop.</i>

53
00:04:54,688 --> 00:04:56,054
<i>A meth high lasts for hours</i>

54
00:04:58,258 --> 00:05:00,008
<i>and makes you feel sharp, at first.</i>

55
00:05:01,328 --> 00:05:03,361
<i>It affects the neurotransmitters
in the brain that release</i>

56
00:05:03,463 --> 00:05:08,266
<i>dopamine, and dopamine
is all about pleasure.</i>

57
00:05:10,470 --> 00:05:13,738
<i>And, uh, I love to experience pleasure.</i>

58
00:05:16,643 --> 00:05:17,642
<i>Yeah.</i>

59
00:05:18,979 --> 00:05:23,348
Come out, come out wherever you are...

60
00:05:28,622 --> 00:05:30,972
There you are. I gotcha.

61
00:05:31,858 --> 00:05:33,691
<i>But before you know it,</i>

62
00:05:33,777 --> 00:05:34,859
<i>it's got you.</i>

63
00:05:36,296 --> 00:05:40,064
See? See? See? See? With the black windows.

64
00:05:40,167 --> 00:05:41,065
I see you.

65
00:05:41,168 --> 00:05:42,634
<i>Falco: And the longer you go,</i>

66
00:05:44,004 --> 00:05:45,487
<i>the lower you go.</i>

67
00:05:52,746 --> 00:05:54,546
<i>You forget things</i>

68
00:05:56,616 --> 00:05:59,217
<i>like the fact that your
wife walked out on you.</i>

69
00:05:59,920 --> 00:06:02,854
<i>And your friends, they are long gone.</i>

70
00:06:35,589 --> 00:06:42,060
Falco: Oh man, what a waste. Shit.

71
00:06:43,864 --> 00:06:46,364
SWAT team: [Various voices]:
Don't move! Don't move.

72
00:06:46,499 --> 00:06:48,633
Keep your hands up...

73
00:06:48,668 --> 00:06:50,134
Don't move or you're dead!

74
00:07:02,666 --> 00:07:06,517
Agent: Asthma and you smoke crystal?

75
00:07:07,938 --> 00:07:10,121
<i>Falco: Back then I just
wanted to stay out of jail.</i>

76
00:07:10,223 --> 00:07:12,423
<i>They want names. I give them names.</i>

77
00:07:12,492 --> 00:07:15,693
<i>But they're not impressed.</i>

78
00:07:15,729 --> 00:07:19,747
<i>Not until I give them
over my partner, Bernard.</i>

79
00:07:19,866 --> 00:07:21,599
<i>He's a big fish. Buys me time.</i>

80
00:07:22,502 --> 00:07:23,735
<i>For the next six months I have to piss</i>

81
00:07:23,837 --> 00:07:25,270
<i>in a vial every few days.</i>

82
00:07:27,140 --> 00:07:30,141
<i>Gets me clean for the first time in years.</i>

83
00:07:30,210 --> 00:07:32,911
<i>I even quit steroids.</i>

84
00:07:32,996 --> 00:07:35,380
<i>Looking back, that bust
probably saved my life.</i>

85
00:07:36,299 --> 00:07:37,715
Falco: What's up, boss?

86
00:07:37,817 --> 00:07:39,250
Agent: Hands in the air!

87
00:07:39,319 --> 00:07:41,336
<i>Falco: I keep cooperating
helping bust mid-level dealers.</i>

88
00:07:41,454 --> 00:07:44,122
<i>I start to realize I got
a chance to make amends.</i>

89
00:07:44,207 --> 00:07:48,443
<i>But I'm limbo, I know it can't last.</i>

90
00:07:49,112 --> 00:07:50,545
<i>That's when I get a call from the</i>

91
00:07:50,664 --> 00:07:54,515
<i>San Bernardino Organized
Crime Unit, Samantha Kiles.</i>

92
00:07:54,634 --> 00:07:56,651
Kiles: Well, it doesn't look good.

93
00:07:56,770 --> 00:07:58,403
You know, you're looking
at a minimum twenty years?

94
00:08:00,674 --> 00:08:02,340
Maybe I can help.

95
00:08:02,943 --> 00:08:04,809
You ever heard of the Vagos?

96
00:08:04,911 --> 00:08:07,011
The biker gang? Sure.

97
00:08:07,097 --> 00:08:08,880
Kiles: They're a big
problem around these parts.

98
00:08:08,949 --> 00:08:12,850
Drug trafficking, murder,
assaults, extortion.

99
00:08:12,953 --> 00:08:14,986
We're trying to build a case against them.

100
00:08:15,088 --> 00:08:16,337
And?

101
00:08:16,456 --> 00:08:18,389
You think you could get inside?

102
00:08:18,475 --> 00:08:20,274
You want me to join a biker gang?

103
00:08:20,360 --> 00:08:22,293
You wanna stay out of prison, right?

104
00:08:22,379 --> 00:08:25,813
Look lady, I know dealers, alright?

105
00:08:25,932 --> 00:08:27,765
I don't know anything about bikers...

106
00:08:27,834 --> 00:08:29,717
You don't have to.

107
00:08:29,836 --> 00:08:31,502
Look at it this way: In many respects

108
00:08:31,571 --> 00:08:33,438
you're the ideal candidate.

109
00:08:33,573 --> 00:08:35,306
Most informants have to
invent whole previous lives.

110
00:08:35,375 --> 00:08:37,058
But you grew up in the valley, right?

111
00:08:37,177 --> 00:08:37,976
You know the streets.

112
00:08:38,061 --> 00:08:39,444
You know the dealers.

113
00:08:39,546 --> 00:08:41,579
And given your background,
I'm sure you can figure it out.

114
00:08:44,634 --> 00:08:46,517
So what, so do I get paid for this, or... ?

115
00:08:46,619 --> 00:08:47,652
It doesn't work that way.

116
00:08:47,754 --> 00:08:49,370
How you go about it is up to you.

117
00:08:49,456 --> 00:08:50,922
All we ask is that you
gather evidence for us,

118
00:08:51,024 --> 00:08:53,391
and in return we'll think
about reducing your sentence.

119
00:08:53,460 --> 00:08:56,294
You'll think about it?

120
00:08:56,429 --> 00:08:57,328
Kiles: No promises.

121
00:08:57,430 --> 00:08:59,397
What if I don't find any 'evidence'?

122
00:08:59,532 --> 00:09:00,732
Kiles: Then I guess you go to prison.

123
00:09:06,106 --> 00:09:08,339
So where is this biker gang?

124
00:09:10,390 --> 00:09:12,900
_

125
00:09:12,979 --> 00:09:14,645
<i>Falco: San Bernardino county,</i>

126
00:09:14,731 --> 00:09:16,748
<i>the birthplace of American biker life.</i>

127
00:09:18,385 --> 00:09:21,019
<i>Hell's Angels, Mongols, Outlaws... </i>

128
00:09:21,054 --> 00:09:23,521
<i>They've all left their tire
tracks on the desert roads.</i>

129
00:09:27,360 --> 00:09:29,093
<i>And so have the Vagos.</i>

130
00:10:00,093 --> 00:10:01,392
Voice on TV: But you
ain't cuttin' it honey.

131
00:10:01,478 --> 00:10:02,760
We are not makin' the bills...

132
00:10:02,862 --> 00:10:05,046
<i>Falco: By now I've done
my research on the gang.</i>

133
00:10:05,131 --> 00:10:06,998
<i>They were formed back in '65.</i>

134
00:10:07,067 --> 00:10:10,034
<i>And they're divided into 47 chapters.</i>

135
00:10:15,175 --> 00:10:17,258
<i>The chapter that I'm
going to try and infiltrate</i>

136
00:10:17,343 --> 00:10:19,427
<i>one of the most notorious of the lot.</i>

137
00:10:20,413 --> 00:10:23,915
<i>The question is, how do
you get close to them?</i>

138
00:10:23,967 --> 00:10:26,150
<i>I don't even look like a biker.</i>

139
00:10:30,490 --> 00:10:32,757
Falco: You know I was just
this tweaker Kid, right.

140
00:10:32,859 --> 00:10:34,108
<i>I rehearse my story.</i>

141
00:10:34,227 --> 00:10:35,309
<i>I try to think of all
the questions they'll ask.</i>

142
00:10:37,413 --> 00:10:38,579
Focus.

143
00:10:40,066 --> 00:10:41,883
A Vago saved my life.

144
00:10:41,968 --> 00:10:44,435
<i>What would make me someone
they'd want to recruit?</i>

145
00:10:44,571 --> 00:10:45,653
A Vago saved my life.

146
00:10:45,772 --> 00:10:47,155
I just wanted to buy 'em a beer to thank 'em.

147
00:11:03,206 --> 00:11:06,040
<i>Falco: As a so called one
percenter motorcycle club,</i>

148
00:11:06,126 --> 00:11:08,843
<i>Vagos are notoriously violent.</i>

149
00:11:08,962 --> 00:11:11,546
<i>And nowhere is more dangerous
than their local bar,</i>

150
00:11:11,631 --> 00:11:12,964
<i>the rat catcher.</i>

151
00:11:19,939 --> 00:11:21,305
<i>As I walk to the door,</i>

152
00:11:21,391 --> 00:11:23,474
<i>I feel this huge adrenaline rush.</i>

153
00:11:23,610 --> 00:11:25,476
<i>It's like the first time I did a deal.</i>

154
00:11:27,864 --> 00:11:32,033
<i>But this, this wasn't like any
kind of deal I've ever done.</i>

155
00:11:46,662 --> 00:11:48,328
<i>Falco: As I step into the rat catcher,</i>

156
00:11:48,380 --> 00:11:50,798
<i>the first thing I notice,
besides the smell of rancid beer</i>

157
00:11:50,866 --> 00:11:53,650
<i>and stale piss, is the tension.</i>

158
00:11:55,104 --> 00:11:57,304
<i>It's like a countdown to the next fight.</i>

159
00:11:57,406 --> 00:11:58,705
<i>Where the real party starts,</i>

160
00:11:58,741 --> 00:12:01,442
<i>and there's blood all over the floor.</i>

161
00:12:05,097 --> 00:12:07,114
Excuse me, can I get a beer?

162
00:12:16,392 --> 00:12:19,159
Red: You lookin' for something?

163
00:12:19,261 --> 00:12:21,078
Is that a leading question?

164
00:12:21,163 --> 00:12:23,330
It depends on what you're looking for.

165
00:12:23,399 --> 00:12:25,499
Just a friendly place to have a beer.

166
00:12:25,568 --> 00:12:28,902
Well, that is about 20 Miles west of here.

167
00:12:29,004 --> 00:12:30,404
You do know where you are, right?

168
00:12:30,473 --> 00:12:31,638
Sure.

169
00:12:31,740 --> 00:12:33,807
Is there a problem?

170
00:12:33,909 --> 00:12:36,110
See that guy over there?

171
00:12:36,212 --> 00:12:38,212
That's my old man, Kid.

172
00:12:38,280 --> 00:12:40,848
Vice President of the local Vagos.

173
00:12:40,916 --> 00:12:43,484
And he's wondering what
you're doing in their bar.

174
00:12:43,552 --> 00:12:47,087
You might want to take that as
a polite invitation to leave.

175
00:12:47,189 --> 00:12:48,589
Yeah, I might.

176
00:12:48,657 --> 00:12:50,824
Or, I might want to meet him.

177
00:12:54,263 --> 00:12:55,729
<i>Falco: So now I'm on.</i>

178
00:12:55,831 --> 00:12:58,765
<i>What I say next I've
practiced a thousand times.</i>

179
00:12:58,834 --> 00:13:00,334
<i>Now it's show time.</i>

180
00:13:01,170 --> 00:13:02,503
Kid: Do I know you?

181
00:13:02,571 --> 00:13:04,104
I just wanted to buy you a beer.

182
00:13:04,206 --> 00:13:07,508
Oh yeah?

183
00:13:07,610 --> 00:13:09,343
You wanna tell me why?

184
00:13:09,428 --> 00:13:11,411
Well, it's a long story.

185
00:13:11,514 --> 00:13:12,980
Is there a short version?

186
00:13:13,082 --> 00:13:13,847
Sure.

187
00:13:13,916 --> 00:13:15,549
I wanted to thank a Vago.

188
00:13:15,651 --> 00:13:17,918
For what?

189
00:13:18,020 --> 00:13:19,987
Well, that's the long version.

190
00:13:20,089 --> 00:13:25,058
Why don't you sit down and
try not to waste my time?

191
00:13:25,194 --> 00:13:27,261
Okay.

192
00:13:30,332 --> 00:13:33,967
So... back in the mid-90s, I'm in Vegas.

193
00:13:34,069 --> 00:13:36,203
And I'm tweaking. I'm outta money.

194
00:13:36,272 --> 00:13:39,039
And that, that caused me to
do the most dumb-ass thing

195
00:13:39,141 --> 00:13:42,960
I've ever done in my life.

196
00:13:43,078 --> 00:13:45,012
<i>Falco: I'm staying at this
hotel and there's this huge</i>

197
00:13:45,080 --> 00:13:48,565
<i>jewellery convention, stalls
and booths, with like thousands</i>

198
00:13:48,684 --> 00:13:52,653
<i>and thousands of dollars worth
of gold and silver and diamonds.</i>

199
00:13:52,721 --> 00:13:55,322
<i>And at the end of each day,
they just pack up all their stuff</i>

200
00:13:55,407 --> 00:13:59,810
<i>and they carry it up to their rooms.</i>

201
00:13:59,895 --> 00:14:01,662
And I'm thinking that's gotta be like

202
00:14:01,730 --> 00:14:05,148
taking candy from a baby, right?

203
00:14:05,234 --> 00:14:06,700
<i>Falco: So I spot this old couple</i>

204
00:14:06,785 --> 00:14:09,336
<i>and I follow them onto the elevator... </i>

205
00:14:11,707 --> 00:14:13,190
<i>I got it all planned.</i>

206
00:14:13,309 --> 00:14:14,992
<i>I'm gonna force them into their room,</i>

207
00:14:15,077 --> 00:14:17,077
<i>grab their stuff, point
the gun in their faces.</i>

208
00:14:17,162 --> 00:14:19,112
<i>By the time they're done
shittin' their pants,</i>

209
00:14:19,181 --> 00:14:20,814
<i>I'm long gone, right?</i>

210
00:14:25,888 --> 00:14:27,788
I didn't plan on that.

211
00:14:28,424 --> 00:14:29,957
Sounds tough.

212
00:14:30,025 --> 00:14:32,226
So did you get the hell out or what?

213
00:14:32,311 --> 00:14:33,994
Well, I figure I'm screwed, right?

214
00:14:34,063 --> 00:14:36,663
Do I run? Or do I get what I came for?

215
00:14:37,783 --> 00:14:39,266
Stash: So what'd you do?

216
00:14:39,335 --> 00:14:40,701
I'm the one with the gun, right?

217
00:14:41,971 --> 00:14:42,836
Get in there!

218
00:14:44,807 --> 00:14:46,390
<i>They got cameras in the elevators,</i>

219
00:14:46,475 --> 00:14:48,542
<i>so I take the stairs.</i>

220
00:14:49,345 --> 00:14:52,029
This is the ingenious part of the plan, okay?

221
00:14:52,114 --> 00:14:54,214
<i>Falco: I've got two sets of clothes on.</i>

222
00:14:54,300 --> 00:14:56,350
<i>They'll be looking for the
guy that robbed that couple.</i>

223
00:14:56,418 --> 00:14:57,417
<i>Not this guy.</i>

224
00:14:59,255 --> 00:15:02,189
<i>So I hit the casino floor, I'm walking out,</i>

225
00:15:02,258 --> 00:15:03,790
<i>heart's in my mouth.</i>

226
00:15:03,876 --> 00:15:07,728
<i>I can see the exit. I'm thinking, I did it.</i>

227
00:15:07,796 --> 00:15:09,663
I'm home free baby!

228
00:15:09,798 --> 00:15:10,714
Casino security: Hey, stop right there!

229
00:15:10,799 --> 00:15:12,499
Stop right there!

230
00:15:15,304 --> 00:15:17,971
Stash: So?

231
00:15:18,057 --> 00:15:20,257
I did a year for armed robbery.

232
00:15:20,342 --> 00:15:23,310
Darko: It's federal.
Where'd you do your time?

233
00:15:23,412 --> 00:15:26,179
Just in, uh, Lompoc.

234
00:15:26,315 --> 00:15:29,516
[laughing] Lompoc.

235
00:15:29,585 --> 00:15:31,952
That's my second home.

236
00:15:32,054 --> 00:15:33,220
Oh yeah?

237
00:15:33,305 --> 00:15:35,205
Well, it was my first time.

238
00:15:35,324 --> 00:15:37,557
Anyway. Long setup I know. I'm sorry.

239
00:15:40,062 --> 00:15:43,497
<i>Falco: So in prison I'm
just this tweaker Kid.</i>

240
00:15:43,565 --> 00:15:46,483
<i>I didn't know any of the rules.</i>

241
00:15:46,602 --> 00:15:49,069
<i>I don't know what I did
to piss this guy off,</i>

242
00:15:49,121 --> 00:15:50,504
<i>but he decides he's gonna kill me.</i>

243
00:16:03,319 --> 00:16:04,935
<i>He's got a shiv.</i>

244
00:16:05,738 --> 00:16:07,754
<i>And out of nowhere comes this huge guy.</i>

245
00:16:07,856 --> 00:16:09,856
Hauls him and just starts
kicking the shit out of him.

246
00:16:23,539 --> 00:16:26,540
Falco: That guy, he had a tattoo of a 22.

247
00:16:26,642 --> 00:16:29,843
And then I found out later that it stood

248
00:16:29,945 --> 00:16:31,712
for the twenty-second letter of the alphabet.

249
00:16:31,814 --> 00:16:34,214
Kid: V for Vago.

250
00:16:34,316 --> 00:16:36,717
A Vago saved my life.

251
00:16:36,819 --> 00:16:38,585
I promised myself when I get out of jail,

252
00:16:38,654 --> 00:16:40,887
I'm gonna find a Vago.

253
00:16:40,989 --> 00:16:43,123
I'm gonna, I'm gonna thank him.

254
00:16:43,225 --> 00:16:44,391
It took me a while, but...

255
00:16:55,304 --> 00:16:57,070
did you get his name?

256
00:16:57,172 --> 00:16:58,405
Hmm?

257
00:16:58,474 --> 00:17:00,173
The Vago in Lompoc.

258
00:17:00,275 --> 00:17:02,142
Did you get his name?

259
00:17:02,211 --> 00:17:04,811
No man. I never got the chance, you know.

260
00:17:04,897 --> 00:17:06,346
The deputies, they broke
it up and then they just

261
00:17:06,448 --> 00:17:08,348
transferred him to different unit.

262
00:17:08,450 --> 00:17:10,450
What kinda piece were you carrying?

263
00:17:10,536 --> 00:17:14,688
Oh man, just a cheap nine millimeter.

264
00:17:14,757 --> 00:17:16,790
You know, I traded this Kid some rocks for it

265
00:17:16,892 --> 00:17:18,859
back when I was cooking meth.

266
00:17:18,911 --> 00:17:21,061
You wanna know the funny part of the story?

267
00:17:21,163 --> 00:17:23,096
It wasn't even loaded.

268
00:17:24,466 --> 00:17:25,332
So you're a chef?

269
00:17:25,467 --> 00:17:27,067
I was.

270
00:17:27,152 --> 00:17:29,269
You still into that?

271
00:17:29,371 --> 00:17:30,470
Nah, man.

272
00:17:30,572 --> 00:17:32,806
I got too messed up 'bro.

273
00:17:32,908 --> 00:17:36,343
Nah, I just stick to weed now.

274
00:17:36,445 --> 00:17:38,028
Anyway, I won't take up
any more of your time.

275
00:17:38,113 --> 00:17:39,379
Thank you.

276
00:17:42,217 --> 00:17:43,183
What's your name?

277
00:17:43,285 --> 00:17:44,734
It's Charlie.

278
00:17:47,890 --> 00:17:49,089
Kid.

279
00:17:51,894 --> 00:17:53,093
Darko.

280
00:17:53,195 --> 00:17:54,795
Stash.

281
00:17:55,264 --> 00:17:57,364
And my young old lady, Red.

282
00:18:01,336 --> 00:18:03,570
<i>Falco: The best bullshit
is always half true.</i>

283
00:18:03,639 --> 00:18:06,573
<i>The true part of my story, The robbery.</i>

284
00:18:06,642 --> 00:18:08,775
<i>I'm not proud of that.</i>

285
00:18:08,911 --> 00:18:10,444
<i>The jail part?</i>

286
00:18:10,529 --> 00:18:12,078
<i>I got probation, instead of prison,</i>

287
00:18:12,164 --> 00:18:14,164
<i>because the gun wasn't even real.</i>

288
00:18:15,667 --> 00:18:17,617
<i>And the Vago who saved my ass?</i>

289
00:18:17,703 --> 00:18:21,121
<i>Word for word one of the
best lies I've ever told.</i>

290
00:18:24,543 --> 00:18:25,509
<i>By the end of the night,</i>

291
00:18:25,627 --> 00:18:27,294
<i>I got myself some new friends.</i>

292
00:18:32,468 --> 00:18:33,633
Nice story.

293
00:18:35,387 --> 00:18:36,603
<i>Falco: And like it or not,</i>

294
00:18:36,688 --> 00:18:37,804
<i>those were the only
friends I was gonna have</i>

295
00:18:37,890 --> 00:18:39,606
<i>until this whole thing was over.</i>

296
00:18:48,413 --> 00:18:49,912
<i>Falco: A couple of months
into my infiltration,</i>

297
00:18:49,981 --> 00:18:52,748
<i>I have a routine.</i>

298
00:18:52,850 --> 00:18:55,184
<i>I'm not getting paid to be undercover,</i>

299
00:18:55,253 --> 00:18:58,321
<i>so I work at this garage all day.</i>

300
00:18:58,423 --> 00:19:00,957
<i>When I get home, I just want to sleep.</i>

301
00:19:07,599 --> 00:19:09,699
<i>But that's when the real job starts.</i>

302
00:19:11,669 --> 00:19:13,669
<i>Most of the Vagos ride bikes.</i>

303
00:19:14,238 --> 00:19:15,638
<i>Then there's Stash.</i>

304
00:19:15,707 --> 00:19:18,541
Stash: [Screams]

305
00:19:18,610 --> 00:19:20,843
<i>He's just too wasted to ride anything.</i>

306
00:19:24,315 --> 00:19:25,715
Let's go!

307
00:19:25,783 --> 00:19:26,949
<i>But since he's tight with the gang,</i>

308
00:19:27,051 --> 00:19:28,417
<i>I become his chauffeur.</i>

309
00:19:28,503 --> 00:19:31,253
Yeah!!!

310
00:19:31,322 --> 00:19:33,522
You ready to party tonight or what?

311
00:19:33,591 --> 00:19:35,191
Yeah man, of course.

312
00:19:35,326 --> 00:19:36,759
Oh.

313
00:19:36,861 --> 00:19:38,561
I almost forgot.

314
00:19:42,583 --> 00:19:44,300
You know what that is?

315
00:19:44,402 --> 00:19:45,601
That's a 44 Magnum.

316
00:19:45,703 --> 00:19:47,203
That's pretty sweet, right?

317
00:19:47,305 --> 00:19:50,039
[Makes shooting sounds]

318
00:19:50,124 --> 00:19:52,074
Yeah, where the hell did you get that?

319
00:19:52,143 --> 00:19:53,743
What's it to you?

320
00:19:56,931 --> 00:19:57,913
Nothin' man.

321
00:19:58,016 --> 00:19:58,864
Whatever. Just put it away.

322
00:19:58,950 --> 00:20:00,216
I don't wanna get pulled.

323
00:20:01,786 --> 00:20:03,686
<i>Falco: I quickly learn to be
careful with the questions.</i>

324
00:20:08,593 --> 00:20:10,359
<i>At that point, I'm friendly
with some of the gang</i>

325
00:20:10,461 --> 00:20:13,062
<i>members, but I'm no closer
to becoming one of them.</i>

326
00:20:14,549 --> 00:20:16,015
<i>That was all about to change.</i>

327
00:20:20,872 --> 00:20:22,038
What's up, man?

328
00:20:22,140 --> 00:20:23,105
Check out the I.E.

329
00:20:23,207 --> 00:20:25,057
What's the problem?

330
00:20:25,176 --> 00:20:27,143
Inland Empire.

331
00:20:27,211 --> 00:20:28,844
A skinhead in our bar.

332
00:21:25,837 --> 00:21:26,736
<i>Falco: That was the first time I witnessed</i>

333
00:21:26,838 --> 00:21:28,637
<i>a Vago stomping.</i>

334
00:21:28,740 --> 00:21:31,273
<i>He was lucky to get out of there.</i>

335
00:21:31,375 --> 00:21:32,341
<i>But he didn't go quietly</i>

336
00:21:32,427 --> 00:21:34,844
Darko: Tell the rest of your friends!

337
00:21:34,912 --> 00:21:35,878
Vagos: Hey! Hey!

338
00:21:35,980 --> 00:21:40,766
Hey hey hey!

339
00:21:54,081 --> 00:21:55,297
<i>Falco: It's an unwritten rule</i>

340
00:21:55,433 --> 00:21:57,099
<i>you never touch a biker's bike.</i>

341
00:21:58,870 --> 00:22:00,336
<i>But I didn't know at that time.</i>

342
00:22:07,712 --> 00:22:08,511
Red: Did you catch him?

343
00:22:08,596 --> 00:22:09,512
Stash: Nah.

344
00:22:09,597 --> 00:22:10,479
But I got his plate number.

345
00:22:10,548 --> 00:22:11,781
We'll find him.

346
00:22:18,923 --> 00:22:20,156
You touch my bike?

347
00:22:20,258 --> 00:22:21,557
I was just making sure it was okay, man.

348
00:22:27,331 --> 00:22:29,265
Somebody get the Hang-Around a beer.

349
00:22:36,641 --> 00:22:38,123
I was at the rat catcher last night.

350
00:22:38,242 --> 00:22:39,775
<i>Falco: The next day I call Samantha Kiles.</i>

351
00:22:39,877 --> 00:22:41,393
So I'm a Hang-Around now.

352
00:22:41,512 --> 00:22:43,229
<i>Falco: Being made a
Hang-Around is the first step</i>

353
00:22:43,347 --> 00:22:45,481
<i>in becoming a Vago.</i>

354
00:22:45,616 --> 00:22:47,550
I'm in now, right?

355
00:22:47,618 --> 00:22:50,152
<i>Falco: Suddenly there's
someone she wants me to meet.</i>

356
00:23:01,532 --> 00:23:03,499
You Mike Kozinski?

357
00:23:03,584 --> 00:23:04,533
Koz: Yeah.

358
00:23:04,669 --> 00:23:05,367
Falco?

359
00:23:05,436 --> 00:23:06,702
Yeah.

360
00:23:06,804 --> 00:23:07,620
How ya doin'?

361
00:23:07,705 --> 00:23:08,671
I'm alright.

362
00:23:08,773 --> 00:23:09,171
You?

363
00:23:09,307 --> 00:23:10,689
Have a seat.

364
00:23:10,808 --> 00:23:12,374
They call me Koz.

365
00:23:12,443 --> 00:23:14,076
Koz?

366
00:23:14,178 --> 00:23:14,610
Yeah.

367
00:23:14,712 --> 00:23:15,277
Got it.

368
00:23:15,346 --> 00:23:17,680
Can I get a coffee?

369
00:23:17,782 --> 00:23:19,265
Now detective Kiles tells
me you're interested in

370
00:23:19,350 --> 00:23:21,116
some undercover work.

371
00:23:21,219 --> 00:23:23,519
Yeah sure if it keeps me out of jail.

372
00:23:23,621 --> 00:23:25,120
You clean? You sober right now?

373
00:23:25,223 --> 00:23:26,755
Uh-huh. Eight months.

374
00:23:26,858 --> 00:23:29,491
That's good. You married?

375
00:23:29,594 --> 00:23:31,193
No. Not anymore.

376
00:23:31,295 --> 00:23:32,127
Girlfriend?

377
00:23:32,230 --> 00:23:33,762
Nope.

378
00:23:33,865 --> 00:23:35,831
No ties.

379
00:23:35,917 --> 00:23:38,267
How much d'you know about the Vagos?

380
00:23:38,302 --> 00:23:40,970
Well, I know a few of the guys.

381
00:23:41,072 --> 00:23:42,338
Other than that not much.

382
00:23:42,440 --> 00:23:43,439
Kiles said you're a Hang-Around.

383
00:23:43,491 --> 00:23:44,506
Yeah.

384
00:23:44,609 --> 00:23:46,075
Alright.

385
00:23:46,143 --> 00:23:48,177
Well what happens from here,
if one of the guys likes you and

386
00:23:48,246 --> 00:23:50,446
wants to sponsor you, you become a Prospect.

387
00:23:50,514 --> 00:23:51,413
It means you become their slave

388
00:23:51,515 --> 00:23:53,365
24 hours a day seven days a week.

389
00:23:53,451 --> 00:23:55,351
And your life's gonna be pretty much over.

390
00:23:55,419 --> 00:23:56,085
I get it man.

391
00:23:56,153 --> 00:23:56,919
It's hard.

392
00:23:57,021 --> 00:23:58,220
Just tell me what you need.

393
00:23:58,322 --> 00:23:59,755
Well what I need is for
you to gather evidence.

394
00:23:59,857 --> 00:24:03,642
Times. Dates. Any kind
of illegal transactions.

395
00:24:03,761 --> 00:24:05,027
Now if you're gonna be of any
use to me at all you need to

396
00:24:05,112 --> 00:24:07,746
get in deeper than just a Hang-Around.

397
00:24:07,865 --> 00:24:09,298
Well, they did invite me on this run.

398
00:24:09,400 --> 00:24:13,535
Really? Huh.

399
00:24:13,571 --> 00:24:15,170
What's your ride? Whadda you got out there?

400
00:24:15,239 --> 00:24:16,038
Whadda you mean?

401
00:24:16,140 --> 00:24:17,439
Your bike. What's your bike?

402
00:24:17,508 --> 00:24:19,842
I drive. I got a car.

403
00:24:19,927 --> 00:24:21,543
Uh-huh. Okay.

404
00:24:21,646 --> 00:24:23,963
You just follow behind
in your Honda Accord?

405
00:24:24,048 --> 00:24:25,047
Well, it's a Ford.

406
00:24:25,116 --> 00:24:26,849
It's a Ford.

407
00:24:26,934 --> 00:24:29,084
You know how to ride a motorcycle?

408
00:24:29,186 --> 00:24:30,886
No.

409
00:24:30,955 --> 00:24:33,339
You wanna infiltrate a
motorcycle gang you don't

410
00:24:33,457 --> 00:24:35,791
know how to ride a motorcycle?

411
00:24:35,860 --> 00:24:37,326
Do I have a choice in this?

412
00:24:41,999 --> 00:24:43,232
What's this?

413
00:24:43,284 --> 00:24:44,733
That's your probationary
contract between you and the

414
00:24:44,835 --> 00:24:47,403
bureau of alcohol, tobacco and firearms.

415
00:24:47,505 --> 00:24:48,938
I thought you were DEA?

416
00:24:49,040 --> 00:24:50,673
No. I'm a special agent with the ATF,

417
00:24:50,775 --> 00:24:54,610
but we're all in this
together one way or another.

418
00:24:54,679 --> 00:24:56,378
This basically, it's a lot of legal bullshit,

419
00:24:56,480 --> 00:24:58,197
but the essence of it is
that you agree to become a

420
00:24:58,282 --> 00:25:00,582
confidential informant and I'm your handler.

421
00:25:00,685 --> 00:25:02,017
Okay?

422
00:25:02,103 --> 00:25:03,836
You're gonna check in
with me on a nightly basis.

423
00:25:03,955 --> 00:25:05,154
You think of me as sort of a cross between

424
00:25:05,222 --> 00:25:07,623
your wife and your mother.

425
00:25:07,692 --> 00:25:10,326
Now the important part is the
part that says we stay your

426
00:25:10,394 --> 00:25:14,830
charges as long as you're working for us.

427
00:25:14,915 --> 00:25:18,567
You got a pen?

428
00:25:19,620 --> 00:25:21,120
So how long is this thing gonna run for?

429
00:25:21,205 --> 00:25:24,039
Depends how long you last.

430
00:25:24,091 --> 00:25:26,375
What do you think's the most dangerous part

431
00:25:26,460 --> 00:25:29,478
about being in a motorcycle gang?

432
00:25:29,563 --> 00:25:31,363
Say obviously gettin' found out.

433
00:25:31,482 --> 00:25:33,349
No. Riding a motorcycle.

434
00:25:33,417 --> 00:25:35,050
You might wanna think about some lessons.

435
00:25:38,289 --> 00:25:39,605
You gonna pay for those?

436
00:25:42,143 --> 00:25:43,142
That was fun.

437
00:25:48,899 --> 00:25:50,516
<i>Falco: The biggest deal for every bike gang</i>

438
00:25:50,601 --> 00:25:51,850
<i>is a bike run.</i>

439
00:25:51,936 --> 00:25:54,319
<i>It's a road trip and a
party rolled into one.</i>

440
00:25:54,438 --> 00:25:55,604
Lizard: Fire it up.

441
00:25:55,740 --> 00:25:57,606
<i>And it usually results in casualties.</i>

442
00:25:57,692 --> 00:26:10,369
[Loud bike engines roar]

443
00:26:10,454 --> 00:26:12,037
<i>This is the first time
I lay eyes on the chapter</i>

444
00:26:12,123 --> 00:26:16,091
<i>president, the boss, Schizo.</i>

445
00:26:16,961 --> 00:26:17,626
Ready to ride?

446
00:26:17,712 --> 00:26:19,344
Let's roll.

447
00:26:19,463 --> 00:26:20,846
<i>If I'm gonna get inside this
gang and stay out of jail,</i>

448
00:26:20,965 --> 00:26:22,759
<i>Schizo's the man I need to get to.</i>

449
00:26:36,018 --> 00:26:43,340
[Motorcycle engines roar]

450
00:26:43,392 --> 00:26:44,858
<i>Falco: On a run, every outlaw biker</i>

451
00:26:44,944 --> 00:26:47,111
<i>chapter rides in strict formation.</i>

452
00:26:48,848 --> 00:26:52,833
<i>Up front is the chapter's
road captain, Lizard.</i>

453
00:26:56,806 --> 00:26:59,189
<i>Falco: Next comes the president, Schizo.</i>

454
00:27:02,761 --> 00:27:05,362
<i>Falco: Alongside him,
the vice-president, Kid.</i>

455
00:27:10,002 --> 00:27:12,436
<i>Falco: Then,
sergeant-at-arms, Darko.</i>

456
00:27:16,075 --> 00:27:16,907
<i>Falco: The rest of the chapter,</i>

457
00:27:17,009 --> 00:27:19,526
<i>they all follow behind in pairs.</i>

458
00:27:21,647 --> 00:27:24,598
<i>At the back are what bikers call Cages Cars</i>

459
00:27:24,717 --> 00:27:28,986
<i>and trucks good for hauling
beer and Prospects without bikes.</i>

460
00:27:32,558 --> 00:27:33,891
Stash: You know how long
I've been a Prospect?

461
00:27:33,993 --> 00:27:35,692
Two years.

462
00:27:35,794 --> 00:27:38,362
I done enough shit to earn
my patch ten times over.

463
00:27:38,464 --> 00:27:40,564
So why are you not patched?

464
00:27:40,666 --> 00:27:41,798
I can't afford the wheels.

465
00:27:46,639 --> 00:27:49,640
<i>Falco: Three hours later,
we arrive at our destination.</i>

466
00:27:49,742 --> 00:27:51,241
<i>And that's when I discover
that biker runs serve</i>

467
00:27:51,343 --> 00:27:55,579
<i>another purpose marking territory.</i>

468
00:27:55,648 --> 00:27:56,380
Hey.

469
00:27:56,482 --> 00:27:57,080
What?

470
00:27:57,183 --> 00:27:57,814
Is that them there?

471
00:27:57,917 --> 00:27:59,616
No, no, no. Keep going.

472
00:27:59,718 --> 00:28:01,151
<i>Falco: Lake Havasu in Arizona marks the</i>

473
00:28:01,253 --> 00:28:04,321
<i>very edge of the Vagos patch.</i>

474
00:28:04,390 --> 00:28:05,222
Stash: Here. Here, here, here.

475
00:28:05,291 --> 00:28:05,822
This is it.

476
00:28:05,925 --> 00:28:07,191
Yes!

477
00:28:07,293 --> 00:28:16,900
[Yelling and cheering]

478
00:28:17,002 --> 00:28:26,360
[Yelling and cheering]

479
00:28:26,445 --> 00:28:29,580
Darko: Hey Prospect. Dance on one leg for me.

480
00:28:29,648 --> 00:28:31,548
<i>Falco: As a Prospect, Stash
is forced to do anything</i>

481
00:28:31,650 --> 00:28:33,951
<i>that a full patch gang member wants.</i>

482
00:28:34,053 --> 00:28:35,519
Darko: Come on man!

483
00:28:35,621 --> 00:28:39,590
<i>Falco: As a Hang-Around,
I just have to carry beers.</i>

484
00:28:39,692 --> 00:28:40,924
Green: And we had Glocks all over the table.

485
00:28:40,993 --> 00:28:42,426
<i>Falco: Puts me in the action though.</i>

486
00:28:42,528 --> 00:28:44,328
<i>And I hear things that could
put people away for years.</i>

487
00:28:44,430 --> 00:28:45,495
The guy starts talking shit,

488
00:28:45,598 --> 00:28:46,830
so my brother picks one of them up.

489
00:28:46,899 --> 00:28:48,732
Shoots him right in the face. Bam!

490
00:28:53,906 --> 00:28:55,072
Darko: Sit down.

491
00:28:56,508 --> 00:28:58,075
I said sit down.

492
00:29:03,682 --> 00:29:08,685
You like to smoke, right? You like to smoke?

493
00:29:08,787 --> 00:29:09,453
Yeah, sure.

494
00:29:18,063 --> 00:29:23,066
It's for you. Go ahead. Toke up. Take it.

495
00:29:24,970 --> 00:29:26,069
So now then.

496
00:29:26,171 --> 00:29:30,474
This Vago in the story you told about Lompoc.

497
00:29:30,559 --> 00:29:33,076
What was his name again?

498
00:29:33,178 --> 00:29:35,679
I told you, man.

499
00:29:35,781 --> 00:29:38,515
They transferred me before I caught his name.

500
00:29:38,617 --> 00:29:42,119
I thought you said that they transferred him.

501
00:29:48,527 --> 00:29:49,426
C'mon man.

502
00:29:49,528 --> 00:29:52,195
They transfer people all the time.

503
00:29:52,698 --> 00:29:53,930
It wasn't this guy, was it?

504
00:29:57,136 --> 00:29:58,068
This is Green.

505
00:29:59,421 --> 00:30:03,340
Hang-around here has
this story about some Vago

506
00:30:03,475 --> 00:30:09,579
saved his ass in Lompoc
in what was it, '94? '95?

507
00:30:09,682 --> 00:30:11,281
'94, mostly.

508
00:30:11,383 --> 00:30:13,517
I was in from '93 to '97.

509
00:30:16,955 --> 00:30:18,155
You two guys never saw each other?

510
00:30:22,161 --> 00:30:22,943
No.

511
00:30:24,129 --> 00:30:25,896
Lompoc's a big pen, right?

512
00:30:25,964 --> 00:30:28,465
I know it's a big pen. I've been there.

513
00:30:28,567 --> 00:30:31,835
You know what I don't buy
about your story, Hang-Around?

514
00:30:31,920 --> 00:30:33,370
I don't buy that a Vago
would put his ass on the line

515
00:30:33,472 --> 00:30:34,604
for some tweaker.

516
00:30:37,109 --> 00:30:39,076
Green: You know what?

517
00:30:39,144 --> 00:30:41,445
There was this Vago.

518
00:30:41,480 --> 00:30:43,313
Up on a weapons charge.

519
00:30:45,567 --> 00:30:47,017
A pair of 22 tatties.

520
00:30:50,055 --> 00:30:51,054
One side or both?

521
00:30:52,674 --> 00:30:54,891
On his neck.

522
00:30:54,960 --> 00:30:56,059
Uh-huh.

523
00:30:56,128 --> 00:30:57,461
Dude's name was Bongo.

524
00:30:59,231 --> 00:31:00,564
It could be.

525
00:31:00,666 --> 00:31:01,965
Well, we got Fresno guys here.

526
00:31:02,101 --> 00:31:03,784
Maybe he's one of them?

527
00:31:03,869 --> 00:31:05,202
Yeah, you want me to check?

528
00:31:05,287 --> 00:31:06,870
I want you to check.

529
00:31:08,724 --> 00:31:11,641
Well, you can try but
you're not gonna find him.

530
00:31:11,744 --> 00:31:12,926
Bongo's dead, man.

531
00:31:17,800 --> 00:31:19,433
Get us some frickin' pretzels or something.

532
00:31:19,551 --> 00:31:22,085
Just get out of here.

533
00:31:22,955 --> 00:31:24,788
Hey Prospect!

534
00:31:24,857 --> 00:31:27,090
Did I say you could stop?

535
00:31:27,192 --> 00:31:31,762
Let's go! Come on. [Laughing]

536
00:31:35,634 --> 00:31:40,704
[Loud music]

537
00:31:40,789 --> 00:31:43,507
<i>Falco: After 5 hours of playing waiter... </i>

538
00:31:43,642 --> 00:31:44,574
You got any more pretzels?

539
00:31:44,676 --> 00:31:46,076
<i>I'm still no closer to Schizo.</i>

540
00:31:52,117 --> 00:31:54,951
How are you doin'?

541
00:31:55,003 --> 00:31:57,421
See that civilian down there?

542
00:31:57,489 --> 00:31:58,371
Yeah, which one?

543
00:31:58,490 --> 00:32:01,658
The pretty one on the right.

544
00:32:01,743 --> 00:32:03,994
I think she likes you.

545
00:32:04,079 --> 00:32:05,212
Okay.

546
00:32:05,297 --> 00:32:07,998
Well maybe when I get a second I'll say hi.

547
00:32:08,083 --> 00:32:10,417
Just so you know, the girl she's kissing,

548
00:32:10,502 --> 00:32:13,003
that's Schizo's wife, Stella.

549
00:32:13,088 --> 00:32:14,004
And?

550
00:32:14,089 --> 00:32:16,173
Well, I'm just saying Charlie.

551
00:32:16,258 --> 00:32:18,058
Do you want a patch?

552
00:32:18,177 --> 00:32:21,678
There's an easier way in
than being Darko's Butler.

553
00:32:34,441 --> 00:32:35,840
<i>Falco: As the Vagos get drunker,</i>

554
00:32:35,942 --> 00:32:38,243
<i>Stash's hazing gets ever more extreme.</i>

555
00:32:38,295 --> 00:32:41,980
Prospect. Strip off.

556
00:32:42,082 --> 00:32:44,349
Man: Woo hoo!

557
00:32:44,451 --> 00:32:45,967
Darko: Keep going.

558
00:32:46,052 --> 00:32:49,254
<i>Falco: Meanwhile, I take
Red's advice and I look for a</i>

559
00:32:49,356 --> 00:32:51,689
<i>chance to talk to the
girl with Schizo's wife.</i>

560
00:32:51,758 --> 00:32:53,525
Stella: I'll be right back.

561
00:32:53,627 --> 00:33:05,203
Chorus of voices: Woo!

562
00:33:05,305 --> 00:33:05,737
Hey.

563
00:33:05,839 --> 00:33:08,172
Suzanna: Hey.

564
00:33:08,275 --> 00:33:09,874
You're friends with, um...

565
00:33:09,960 --> 00:33:10,975
Stella.

566
00:33:11,077 --> 00:33:13,177
Um-hm.

567
00:33:13,280 --> 00:33:15,146
I'm Suzanna.

568
00:33:15,248 --> 00:33:15,914
Charlie.

569
00:33:16,016 --> 00:33:17,015
Can, can I sit?

570
00:33:24,124 --> 00:33:25,657
You been to a lot of these things?

571
00:33:25,759 --> 00:33:31,262
No, this is my first run.

572
00:33:31,364 --> 00:33:33,831
I thought I liked to party, but these guys...

573
00:33:33,934 --> 00:33:37,051
Yeah.

574
00:33:37,170 --> 00:33:39,671
It's not my usual scene.

575
00:33:39,739 --> 00:33:40,505
No?

576
00:33:40,607 --> 00:33:42,373
What about you and Stella?

577
00:33:42,475 --> 00:33:44,092
We were friends from high school

578
00:33:44,177 --> 00:33:46,077
and we just sort of hooked up again.

579
00:33:46,179 --> 00:33:47,111
She's pretty full on.

580
00:33:47,180 --> 00:33:49,797
Yeah, I'd say.

581
00:33:49,916 --> 00:33:52,050
You don't look like a biker to me.

582
00:33:52,152 --> 00:33:53,985
No?

583
00:33:54,087 --> 00:33:56,554
What do I look like?

584
00:33:56,656 --> 00:33:58,990
Chorus of voices: 13, 14, 15...

585
00:33:59,092 --> 00:34:00,191
More interesting.

586
00:34:00,293 --> 00:34:03,428
Chorus of voices: 16, 17, 18, 19, 20.

587
00:34:03,530 --> 00:34:04,262
Well I'll take that.

588
00:34:04,364 --> 00:34:06,497
Chorus of voices: 21, 22.

589
00:34:06,600 --> 00:34:10,802
[cheering] Yeah.

590
00:34:10,904 --> 00:34:11,736
Are you serious?

591
00:34:13,139 --> 00:34:15,440
I forgot you don't have a bike.

592
00:34:15,542 --> 00:34:20,345
Awww. It's a shame.

593
00:34:20,447 --> 00:34:23,081
Hey, it's a good thing
we're giving you that one.

594
00:34:25,535 --> 00:34:27,802
Five minutes to sew that
patch on your cuts, boy.

595
00:34:46,906 --> 00:34:48,840
You're working on your master's?

596
00:34:48,908 --> 00:34:49,574
Sort of.

597
00:34:49,676 --> 00:34:50,808
Why'd you quit?

598
00:34:50,910 --> 00:34:53,144
Uh, I broke up with some guy.

599
00:34:53,246 --> 00:34:56,681
<i>Falco: Later that night, I'm
deep into it with Suzanna,</i>

600
00:34:56,783 --> 00:35:00,051
<i>when suddenly things go quiet.</i>

601
00:35:01,504 --> 00:35:03,855
<i>It's like something out of a dream.</i>

602
00:35:03,940 --> 00:35:04,989
<i>Why would a rival biker gang</i>

603
00:35:05,058 --> 00:35:06,891
<i>crash a bar full of Vagos?</i>

604
00:35:08,361 --> 00:35:10,595
<i>Three's hardly an army.</i>

605
00:35:10,680 --> 00:35:13,531
<i>But for bikers, it's all about
showing you're not scared.</i>

606
00:35:14,267 --> 00:35:17,168
Darko: Sorry.

607
00:35:17,237 --> 00:35:20,238
<i>Falco: With the Vagos,
maybe they should have been.</i>

608
00:35:57,944 --> 00:35:59,143
You made your point, man.

609
00:36:06,786 --> 00:36:08,586
Let's get a beer.

610
00:36:24,504 --> 00:36:26,671
What are you smilin' at?

611
00:36:26,773 --> 00:36:28,239
I have no idea.

612
00:36:29,576 --> 00:36:32,043
Next time remind me to bring some aspirin.

613
00:36:32,145 --> 00:36:32,944
Oh, yeah?

614
00:36:33,046 --> 00:36:34,912
There's gonna be a next time?

615
00:36:35,014 --> 00:36:36,380
If you play your cards right.

616
00:36:36,483 --> 00:36:38,750
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

617
00:36:38,852 --> 00:36:40,651
Are you dating any of these other guys?

618
00:36:40,754 --> 00:36:42,620
Why? Are you jealous?

619
00:36:42,722 --> 00:36:45,156
No. No. I just don't want any enemies.

620
00:36:45,225 --> 00:36:47,391
No claims on me yet.

621
00:36:47,494 --> 00:36:49,710
Well maybe I'll make one.

622
00:36:52,832 --> 00:36:54,966
[Phone buzzes] Suzanna: Oh leave it,

623
00:36:55,034 --> 00:36:56,150
leave it, leave it, leave it, leave it.

624
00:36:56,269 --> 00:36:56,851
Yeah, okay.

625
00:36:56,936 --> 00:36:57,468
No, no, don't do that.

626
00:36:57,570 --> 00:36:57,969
I got it.

627
00:36:58,037 --> 00:37:01,873
No, no, no.

628
00:37:01,925 --> 00:37:04,308
Shit. I gotta go.

629
00:37:04,394 --> 00:37:05,359
Where you going?

630
00:37:05,478 --> 00:37:07,111
<i>Falco: The text is from Darko.</i>

631
00:37:07,197 --> 00:37:08,012
Do me a favor?

632
00:37:08,114 --> 00:37:09,180
Just give me your number.

633
00:37:09,282 --> 00:37:10,481
<i>Falco: I'm ordered to church.</i>

634
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
We'll see.

635
00:37:20,093 --> 00:37:22,093
<i>Falco: All outlaw bike
gang hold weekly meetings</i>

636
00:37:22,195 --> 00:37:23,444
<i>they call 'church.'</i>

637
00:37:26,933 --> 00:37:29,400
<i>but only full patch gang
members are allowed inside.</i>

638
00:37:31,271 --> 00:37:32,670
So why am I here?

639
00:37:33,556 --> 00:37:35,807
I'd run if I were you.

640
00:37:35,892 --> 00:37:37,809
What're you talking about?

641
00:37:37,894 --> 00:37:41,596
You're screwed

642
00:37:41,681 --> 00:37:42,847
what do you mean?

643
00:37:42,982 --> 00:37:44,432
Darko.

644
00:37:44,517 --> 00:37:48,069
Somethin' you did on
that run to piss him off.

645
00:37:48,188 --> 00:37:49,854
I wouldn't wanna be in your shoes.

646
00:38:04,521 --> 00:38:07,322
Get your ass up here.

647
00:38:07,991 --> 00:38:11,610
<i>Falco: Schizo, I wanted to meet him... </i>

648
00:38:11,695 --> 00:38:13,445
What's goin' on?

649
00:38:13,530 --> 00:38:15,330
Have a seat.

650
00:38:15,415 --> 00:38:17,165
<i>Now, I'm not so sure.</i>

651
00:38:19,169 --> 00:38:25,790
So, Hang-Around, we've
been talking about you.

652
00:38:25,876 --> 00:38:29,344
Tell me again why it was you came down here?

653
00:38:31,765 --> 00:38:32,681
I told you, man.

654
00:38:32,766 --> 00:38:34,549
I just wanted a change of scenery.

655
00:38:34,685 --> 00:38:38,553
Schizo: Yeah, see the problem
is nobody here knows you.

656
00:38:39,606 --> 00:38:40,889
So some of the guys've been wondering

657
00:38:40,941 --> 00:38:44,142
if you are who you say you are.

658
00:38:44,227 --> 00:38:45,944
I'm going to need you to fill this out.

659
00:38:49,316 --> 00:38:51,066
What's this?

660
00:38:51,118 --> 00:38:54,152
It's a background check.

661
00:38:54,871 --> 00:38:59,240
Just to make sure you haven't
forgotten to tell us somethin'.

662
00:38:59,376 --> 00:39:00,408
Sure.

663
00:39:00,494 --> 00:39:01,376
You got a pen?

664
00:39:01,461 --> 00:39:02,711
You want me to fill it out now?

665
00:39:02,746 --> 00:39:04,996
No you can bring that back.

666
00:39:05,082 --> 00:39:07,248
And 400 bucks to pay for it.

667
00:39:07,384 --> 00:39:12,253
Because you see I got good
news and I got bad news for ya.

668
00:39:12,305 --> 00:39:14,923
The good news is Kid here has agreed to

669
00:39:15,058 --> 00:39:17,092
sponsor you as a Prospect.

670
00:39:17,177 --> 00:39:19,427
You see but the bad news is Kid has agreed to

671
00:39:19,563 --> 00:39:22,397
sponsor you as a Prospect.

672
00:39:22,482 --> 00:39:24,015
Now you might think that's a promotion,

673
00:39:24,101 --> 00:39:26,935
but well you'd be wrong.

674
00:39:27,020 --> 00:39:31,106
As a Prospect your ass belongs to the Vagos,

675
00:39:31,191 --> 00:39:33,274
to this chapter.

676
00:39:33,360 --> 00:39:37,278
You do everything a full patch tells you.

677
00:39:37,364 --> 00:39:38,446
A full patch wants a beer,

678
00:39:38,582 --> 00:39:40,782
you go get him a beer.

679
00:39:40,834 --> 00:39:42,450
A full patch calls you in the
middle of the night because

680
00:39:42,586 --> 00:39:45,754
he needs smokes, what are you gonna do?

681
00:39:45,839 --> 00:39:49,591
Go get him a pack of smokes.

682
00:39:49,626 --> 00:39:51,876
A full patch tells you to fight?

683
00:39:51,962 --> 00:39:53,294
I fight.

684
00:39:53,380 --> 00:39:54,629
If I ask you to kill someone?

685
00:39:57,768 --> 00:39:59,801
I kill someone.

686
00:39:59,936 --> 00:40:02,687
If I call you up in the middle of the night,

687
00:40:02,773 --> 00:40:07,559
tell you to come over and
screw my old lady while I watch,

688
00:40:07,644 --> 00:40:11,563
what are you gonna do?

689
00:40:11,648 --> 00:40:13,481
I'm gonna ask you to reconsider that.

690
00:40:13,567 --> 00:40:18,653
[laughter]

691
00:40:18,739 --> 00:40:20,488
hey, if you want me to come
over and screw your wife

692
00:40:20,574 --> 00:40:23,324
at three in the morning while you watch,

693
00:40:23,460 --> 00:40:24,492
I'm your man.

694
00:40:24,628 --> 00:40:26,795
Come anywhere near my old lady,

695
00:40:26,880 --> 00:40:28,413
I'll cut your balls off, asshole.

696
00:40:28,498 --> 00:40:30,498
[laughter]

697
00:40:30,550 --> 00:40:32,834
it's a joke Dickweed.

698
00:40:32,919 --> 00:40:35,336
You survive being a Prospect,
God knows how long that could

699
00:40:35,422 --> 00:40:39,257
take, you make it to full patch
there's only one thing that

700
00:40:39,342 --> 00:40:42,010
I can guarantee you.

701
00:40:42,095 --> 00:40:49,184
You're either gonna wind up dead or in jail.

702
00:40:49,269 --> 00:40:52,320
Are you good with that?

703
00:40:52,355 --> 00:40:54,689
Yeah. I'm good with that.

704
00:40:54,775 --> 00:40:59,110
Kid.

705
00:40:59,196 --> 00:41:00,361
What's this?

706
00:41:00,447 --> 00:41:02,697
Your Prospect kit, genius.

707
00:41:02,833 --> 00:41:08,703
Needle and thread. Condoms.
Pain killers. And tampons.

708
00:41:08,789 --> 00:41:10,705
Tampons?

709
00:41:10,791 --> 00:41:12,540
It's for plugging up bullet holes.

710
00:41:17,964 --> 00:41:20,048
Welcome aboard.

711
00:41:21,134 --> 00:41:22,183
Come here.

712
00:41:22,269 --> 00:41:25,720
Vagos: [Clapping and cheering]

713
00:41:25,806 --> 00:41:29,557
you ever make me look stupid, you're dead.

714
00:41:29,693 --> 00:41:30,391
Let's party.

715
00:41:30,527 --> 00:41:35,964
Yeah!

716
00:41:36,049 --> 00:41:37,098
Twenty-two.

717
00:41:41,254 --> 00:41:43,371
<i>Falco: I'm one step
closer to the brotherhood.</i>

718
00:41:43,507 --> 00:41:45,907
<i>And one step further from prison.</i>

719
00:41:45,992 --> 00:41:49,144
Get me a beer, Prospect.

720
00:41:49,229 --> 00:41:53,181
<i>Falco: But this thing,
it's just getting going.</i>

