1
00:00:00,600 --> 00:00:02,800
-good morning ?

2
00:00:02,887 --> 00:00:04,100
-?

3
00:00:04,187 --> 00:00:05,887
UR ONE AND ONLY SOURCE

4
00:00:05,887 --> 00:00:09,087
 <i>INTO THE SCANDALOUS LIVES</i>
 <i>OF MANHATTAN'S ELITE.</i>

5
00:00:09,887 --> 00:00:11,787
 <i>TOP STORY ON MY HOME PAGE--</i>

6
00:00:11,787 --> 00:00:15,187
 <i>SERENA VAN DER WOODSEN,</i>
 <i>EVERYBODY'S FAVORITE "IT" GIRL,</i>

7
00:00:15,187 --> 00:00:17,787
 <i>HAS JUST RETURNED</i>
 <i>FROM A MYSTERIOUS ABSENCE.</i>

8
00:00:17,787 --> 00:00:21,387
YOU'LL NEVER BELIEVE
WHAT'S ON "GOSSIP GIRL."
SOMEONE SAW SERENA GETTING OFF

9
00:00:21,725 --> 00:00:23,124
-everyone knows SERENA

10
00:00:23,125 --> 00:00:25,363
<i>AND EVERYONE IS TALKING.</i>

11
00:00:26,625 --> 00:00:29,125
(Eleanor)
BLAIR, IT'S SERENA.

12
00:00:29,125 --> 00:00:29,925
SERENA?

13
00:00:29,925 --> 00:00:33,025
 <i>AND B.'s BOYFRIEND NATE--</i>
 <i>RUMOR HAS IT--</i>

14
00:00:33,025 --> 00:00:35,025
 <i>HE'S ALWAYS HAD A THING</i>
 <i>FOR SERENA.</i>

15
00:00:35,025 --> 00:00:36,925
BUT YOU'RE BACK NOW.
I DIDN'T COME BACK FOR YOU.

16
00:00:36,925 --> 00:00:39,625
LOOK, BLAIR'S MY BEST FRIEND,
AND YOU'RE HER BOYFRIEND,

17
00:00:39,625 --> 00:00:40,925
AND SHE LOVES YOU.

18
00:00:40,925 --> 00:00:43,912
 <i>WHY DID SHE LEAVE?</i>
 <i>WHY DID SHE RETURN?</i>

19
00:00:44,225 --> 00:00:45,725
MUST BE A LOT OF RUMORS
WHY YOU'RE BACK.

20
00:00:45,725 --> 00:00:48,525
YEAH, BUT NONE OF THEM
MENTION YOU.

21
00:00:48,525 --> 00:00:50,525
HE TRIES TO TAKE HIS OWN LIFE,
AND YOU'RE WORRIED

22
00:00:50,525 --> 00:00:53,825
IT'S GONNA COST YOU, MOM?
YOU HAVE <i>NO</i> IDEA
WHAT IT'S BEEN LIKE.

23
00:00:53,825 --> 00:00:56,125
THE BEST FRIEND
AND THE BOYFRIEND--

24
00:00:56,125 --> 00:00:59,425
THAT'S PRETTY CLASSY, S.
 <i>AND NATE'S FRIEND CHUCK</i>

25
00:00:59,425 --> 00:01:01,625
 <i>WON'T LET SERENA</i>
 <i>FORGET ABOUT HER PAST.</i>

26
00:01:01,625 --> 00:01:04,625
I'M TRYING TO CHANGE.
I LIKED YOU BETTER BEFORE.

27
00:01:04,625 --> 00:01:07,025
 <i>AND THEN THERE'S DAN,</i>
 <i>THE OUTSIDER.</i>

28
00:01:07,025 --> 00:01:09,325
 <i>LOOKS LIKE HIS CHILDHOOD CRUSH</i>
 <i>HAS RETURNED.</i>

29
00:01:09,325 --> 00:01:11,825
SHE DOESN'T KNOW ME.
NOBODY KNOWS ME. IT'S COOL.

30
00:01:11,825 --> 00:01:15,525
NO. NO, NO, NO, NO, NO.
UH, SERENA, UM,
DO YOU KNOW THIS YOUNG MAN?

31
00:01:15,525 --> 00:01:17,555
OH, FROM LAST NIGHT.
YOU REMEMBER ME?

32
00:01:18,425 --> 00:01:20,025
YOU'D REALLY GO OUT
WITH SOME GUY YOU DON'T KNOW?

33
00:01:20,025 --> 00:01:22,025
WELL, HE CAN'T BE WORSE
THAN THE GUYS I <i>DO</i> KNOW.

34
00:01:22,025 --> 00:01:24,025
GUESS WHOSE DAD IS COOL.
IT'S A TRICK QUESTION.

35
00:01:24,025 --> 00:01:25,525
(Dan) YEAH,
'CAUSE IT CAN'T BE OURS.

36
00:01:25,525 --> 00:01:29,025
"TOP TEN FORGOTTEN BANDS
OF THE '90s."
YEAH, CHECK OUT

37
00:01:29,025 --> 00:01:32,525
HE'S VERY PROUD.
HEY! HEY,
WAY TO BE FORGOTTEN.

38
00:01:32,525 --> 00:01:34,425
(Lily) WHY IS MY DAUGHTER
GOING TO ONE OF YOUR CONCERTS?

39
00:01:34,425 --> 00:01:38,125
WELL, OUR KIDS WERE BOUND
TO MEET. IT'S A SMALL ISLAND.
ARE YOU SURE IT'S NOT SOME PLOY,

40
00:01:38,125 --> 00:01:39,224
-using my daughter to GET TO ME

41
00:01:39,225 --> 00:01:41,249
NOW THAT YOUR WIFE LEFT YOU?

42
00:01:41,325 --> 00:01:43,724
<i>SERENA AND HER MYSTERY MAN</i>
 <i>MADE A SURPRISE APPEARANCE</i>

43
00:01:43,725 --> 00:01:45,623
<i>AT BLAIR'S</i>
 <i>KISS ON THE LIPS PARTY.</i>

44
00:01:45,925 --> 00:01:46,928
(both) SERENA'S HERE?

45
00:01:48,425 --> 00:01:50,425
WHAT IS SHE DOING HERE?
SHE WASN'T INVITED.

46
00:01:50,425 --> 00:01:53,662
<i>BUT SERENA WASN'T THE ONLY ONE</i>
 <i>WHO MADE AN IMPRESSION...</i>
WHO'S THE NEWBIE?

47
00:01:54,025 --> 00:01:56,625
<i>JENNY MADE AN IMPRESSION</i>
 <i>ON CHUCK.</i>

48
00:01:56,625 --> 00:01:58,525
LET'S GO AND TALK
SOMEWHERE QUIETER.

49
00:01:58,525 --> 00:01:59,825
GET OFF! STOP!

50
00:01:59,825 --> 00:02:02,597
HEY! THAT IS MY LITTLE SISTER!

51
00:02:02,825 --> 00:02:04,825
DON'T YOU
 <i>EVER</i> TOUCH HER AGAIN!

52
00:02:04,825 --> 00:02:06,343
HEY, YOUR LIFE IS OVER, SLUT!

53
00:02:07,925 --> 00:02:09,774
SHE BETTER
NOT SHOW HER FACE AGAIN.

54
00:02:10,525 --> 00:02:11,867
I'M ACTUALLY HOPING
SHE WILL.

55
00:02:12,525 --> 00:02:15,351
YOU THINK I GOT A SHOT
AT A SECOND DATE?
WE'LL TALK ABOUT IT

56
00:02:16,125 --> 00:02:17,769
 <i>AND NOW THAT S. IS BACK,</i>

57
00:02:17,825 --> 00:02:20,290
<i>WILL THE UPPER EAST SIDE</i>
 <i>EVER BE THE SAME?</i>

58
00:02:20,625 --> 00:02:23,860
<i>WE'RE ALL JUST DYING</i>
 <i>TO SEE WHAT HAPPENS NEXT.</i>

59
00:02:24,825 --> 00:02:29,525
<font color="#4096d1">本字幕仅供学习交流，严禁用于商业用途</font>

60
00:02:30,255 --> 00:02:32,814
<font color="#4096d1">
-==http://www.ragbear.com==-
片名 gossip.gir 第一季第二集

61
00:02:33,000 --> 00:02:42,499
<font color=#4096d1>-=破烂熊字幕组=-
翻译: 校对: 
时间轴:小D</font>

62
00:02:45,325 --> 00:02:46,025
 <i>I BET YOU'RE WONDERING</i>

63
00:02:46,025 --> 00:02:48,225
<i>WHAT GOSSIP GIRL</i>
 <i>IS DOING UP SO EARLY.</i>

64
00:02:48,225 --> 00:02:50,107
<i>TRUTH IS, I NEVER WENT TO BED.</i>

65
00:02:50,325 --> 00:02:52,225
<i>WHY WASTE PRECIOUS TIME</i>
 <i>DREAMING</i>

66
00:02:52,225 --> 00:02:54,179
<i>WHEN WAKING LIFE</i>
 <i>IS</i> SO <i>MUCH BETTER?</i>

67
00:02:54,825 --> 00:02:56,425
(Gia Farrell)
* I DID CAUSE A COMMOTION 

68
00:02:56,425 --> 00:02:58,825
* I CAN'T HELP
BUT MAKE A SCENE *
* OOH 

69
00:02:58,825 --> 00:03:00,825
* I AIN'T LOOKING 

70
00:03:00,825 --> 00:03:03,425
<i>IS THERE REALLY ANYTHING BETTER</i>
 <i>THAN A LAZY SUNDAY?</i>

71
00:03:03,425 --> 00:03:05,925
<i>READING THE PAPER IN BED,</i>
 <i>SIPPING COFFEE,</i>

72
00:03:05,925 --> 00:03:07,725
<i>SCRAMBLING AN EGG OR TWO.</i>

73
00:03:07,725 --> 00:03:08,725
<i>YEAH, RIGHT.</i>

74
00:03:08,725 --> 00:03:10,925
<i>WE UPPER EAST SIDERS</i>
 <i>DON'T DO LAZY.</i>

75
00:03:10,925 --> 00:03:13,525
<i>BREAKFAST IS BRUNCH,</i>
 <i>AND IT COMES WITH CHAMPAGNE,</i>

76
00:03:13,525 --> 00:03:16,236
<i>A DRESS CODE AND A HUNDRED</i>
 <i>OF OUR CLOSEST FRIENDS...</i>

77
00:03:16,825 --> 00:03:17,725
<i>AND ENEMIES.</i>

78
00:03:17,725 --> 00:03:19,925
* SAY, HEY,
IS IT GONNA BE TONIGHT? *

79
00:03:19,925 --> 00:03:22,025
* COME HIT ME UP,
COME HIT ME UP *

80
00:03:22,025 --> 00:03:23,625
<i>CHUCK'S DAD, BART BASS,</i>

81
00:03:23,625 --> 00:03:26,208
<i>IS HOSTING THE ANNUAL BRUNCH</i>
 <i>FOR HIS FOUNDATION.</i>

82
00:03:26,425 --> 00:03:28,291
EVERYONE <i>IS INVITED.</i>

83
00:03:28,625 --> 00:03:30,225
<i>WELL, NOT</i> EVERYONE.

84
00:03:30,225 --> 00:03:31,387
* HELD ME RIGHT 

85
00:03:33,825 --> 00:03:35,288
OH. HEY, YOU'RE UP.

86
00:03:35,811 --> 00:03:36,965
AND YOU'RE
CHECKING UP ON ME.

87
00:03:40,411 --> 00:03:41,938
I'M OKAY.
REALLY, I'M OKAY.

88
00:03:42,311 --> 00:03:43,997
YOU KNOW, I WAS OKAY
WHEN YOU ASKED ME AT THE PARTY

89
00:03:44,311 --> 00:03:46,111
AND IN THE CAB,
WHEN WE GOT HOME,

90
00:03:46,111 --> 00:03:48,194
BEFORE <i>AND</i> AFTER
I BRUSHED MY TEETH.

91
00:03:49,211 --> 00:03:52,099
LOOK, I JUST FEEL
REALLY STUPID.

92
00:03:53,111 --> 00:03:54,711
I MEAN, HOW COULD
I HAVE ACTUALLY THOUGHT

93
00:03:54,711 --> 00:03:56,469
THAT CHUCK BASS
JUST WANTED TO TALK TO ME?

94
00:03:58,711 --> 00:04:00,111
BECAUSE YOU TRUST PEOPLE,

95
00:04:00,111 --> 00:04:01,311
WHICH IS NORMALLY
A GOOD THING.

96
00:04:01,311 --> 00:04:04,410
YEAH, EXCEPT
WHEN IT INVOLVES CHUCK.
YEAH, PRETTY MUCH.

97
00:04:04,411 --> 00:04:07,279
SO THE REAL QUESTION IS,
UH, HOW ARE YOU?

98
00:04:08,111 --> 00:04:08,813
ME?

99
00:04:11,054 --> 00:04:11,953
WHY WOULDN'T I BE OKAY?

100
00:04:11,954 --> 00:04:13,454
YOU KNOW, AT THE END
OF THE NIGHT, WITH SERENA

101
00:04:13,454 --> 00:04:15,176
AND THE--THE--THE...

102
00:04:17,454 --> 00:04:18,422
WAS IT REALLY THAT BAD?

103
00:04:22,754 --> 00:04:23,984
<i>THIS IS ME.</i>

104
00:04:27,754 --> 00:04:29,753
<i>SO... GOOD NIGHT.</i>

105
00:04:29,754 --> 00:04:30,854
<i>YEAH. (chuckles)</i>

106
00:04:30,854 --> 00:04:32,545
<i>YEAH.</i>
 <i>UM, YEAH, GOOD NIGHT.</i>

107
00:04:38,454 --> 00:04:41,858
<i>(scoffs) GO! WALK HER</i>
 <i>TO THE DOOR. SOMETHING. GO!</i>
 <i>OKAY.</i>

108
00:04:42,154 --> 00:04:44,896
<i>OH! OH, GOD.</i>
 <i>THAT HURT A LOT.</i>
 <i>WHOA, WHOA, STOP, STOP.</i>

109
00:04:45,254 --> 00:04:48,154
<i>OH, I THINK</i>
 <i>I HAVE BRAIN DAMAGE.</i>
 <i>YOU KNOW WHAT, DAN?</i>

110
00:04:48,154 --> 00:04:51,556
<i>YOU WOULDN'T EVEN KNOW</i>
 <i>IF YOU HAD BRAIN DAMAGE.</i>
 <i>NO, LET'S GO, PLEASE.</i>

111
00:04:52,354 --> 00:04:53,253
<i>(Jenny) NO!</i>

112
00:04:54,354 --> 00:04:55,253
<i>H-HI.</i>

113
00:05:04,054 --> 00:05:05,393
SO HE WAVED?

114
00:05:06,354 --> 00:05:07,554
？

115
00:05:07,554 --> 00:05:09,054
NO, HE WAS JUST TRYING
TO BE FUNNY.

116
00:05:09,054 --> 00:05:11,554
MAYBE HE'S SHY.
OR HE HATES ME.

117
00:05:11,554 --> 00:05:14,354
NO GUY IN THE HISTORY
OF THE WORLD HAS EVER HATED YOU.

118
00:05:14,354 --> 00:05:15,802
SHE PROBABLY THINKS
I HATE HER NOW.

119
00:05:16,254 --> 00:05:18,844
I'VE WAITED MY ENTIRE ADOLESCENT
LIFE FOR A DATE WITH THIS GIRL,

120
00:05:18,854 --> 00:05:20,390
YOU KNOW,
SERENA VAN DDSEN...

121
00:05:21,254 --> 00:05:22,753
AND I DECIDE TO CLOSE
THE EVENING WITH A WAVE.
IT WAS A NICE WAVE.

122
00:05:22,754 --> 00:05:25,854
AT THE END OF A DATE?
COME ON, THERE'S NO SUCH THING.

123
00:05:25,854 --> 00:05:28,354
AND YOU ONLY GET ONE SHOT
WITH A GIRL LIKE SERENA.

124
00:05:28,354 --> 00:05:31,354
I GOT MINE, AND I BLEW IT.
WHICH MEANS
YOU HAVE NOTHING TO LOSE.

125
00:05:31,354 --> 00:05:35,369
(sighs) NO, NOTHING EXCEPT
MY LAST SHRED OF DIGNITY.
OH, NO. I THINK THAT'S GONE.

126
00:05:38,454 --> 00:05:39,565
YOU'RE RIGHT.

127
00:05:40,954 --> 00:05:42,848
YOU KNOW WHAT? I'M JUST--
I'M GONNA GO TALK TO HER.

128
00:05:43,054 --> 00:05:45,199
I'M GONNA APOLOGIZE
FOR THE WAVE.

129
00:05:45,654 --> 00:05:47,412
I'M GONNA TELL HER
HOW MUCH I LIKE HER,

130
00:05:47,754 --> 00:05:49,288
AND I'M GONNA ASK
FOR A SECOND SHOT.

131
00:05:49,354 --> 00:05:51,554
NO, I'M GONNA <i>GET</i>
A SECOND SHOT.
YEAH, YOU ARE.

132
00:05:51,554 --> 00:05:53,556
YEAH.
WAIT, WAIT, WAIT.

133
00:05:54,154 --> 00:05:55,053
I LOVE THE PLAN,

134
00:05:55,054 --> 00:05:56,934
BUT, UH, YOU NEED
A BETTER OUTFIT.

135
00:05:58,654 --> 00:06:00,075
AND MAYBE A SHOWER.

136
00:06:04,154 --> 00:06:06,054
WHATEVER.
IT'S PROBABLY FOR THE BEST.

137
00:06:06,054 --> 00:06:09,256
THE LAST THING I NEED
IN MY LIFE IS A NEW GUY.

138
00:06:09,654 --> 00:06:11,754
HE WAS JUST SO SMART,
TH

139
00:06:11,754 --> 00:06:13,172
AND--AND FUNNY...

140
00:06:13,854 --> 00:06:15,270
IT SOUNDS LIKE
YOU LIKE HIM.

141
00:06:16,154 --> 00:06:17,212
AND REALLY NICE.

142
00:06:19,654 --> 00:06:22,150
GOD, BLAIR WAS
 <i>SO</i> MEAN TO ME LAST NIGHT.

143
00:06:22,154 --> 00:06:23,454
I DON'T EVEN KNOW WHY.
WHATEVER.

144
00:06:23,454 --> 00:06:25,821
I'M SURE IF WE TALK ABOUT IT,
WE CAN WORK IT OUT.

145
00:06:27,854 --> 00:06:29,054
HEY, MAYBE I SHOULD
GO OVER THERE.

146
00:06:29,054 --> 00:06:31,512
(Blair) SERENA HAD BETTER
JUST STAY AWAY.

147
00:06:32,154 --> 00:06:33,854
THANK YOU, DOROTA.
(Isabel) YEAH, THANKS.

148
00:06:33,854 --> 00:06:36,354
WE LOVE SLEEPING AT BLAIR'S.
I DON'T WANT
TO SEE SERENA AT SCHOOL,

149
00:06:36,354 --> 00:06:39,954
AND SHE BETTER NOT SHOW
AT BRUNCH TODAY.
YOU'RE REALLY MAD AT SERENA.

150
00:06:39,954 --> 00:06:42,954
YEAH, I HOPE YOU NEVER
GET THAT MAD AT US.
WELL, YOU WOULD NEVER DO

151
00:06:42,954 --> 00:06:44,785
NO, NEVER.
OF COURSE NOT.

152
00:06:45,154 --> 00:06:46,998
I WONDER IF NATE
REMEMBERED BRUNCH.

153
00:06:47,154 --> 00:06:48,654
IT WOULD BE SO WRONG
FOR ME TO SHOW UP

154
00:06:48,654 --> 00:06:53,654
WITHOUT MY BOYFRIEND
WHOM I LOVE, AND WHO LOVES ME.
(cell phone beeps)

155
00:07:01,254 --> 00:07:02,015
MM.

156
00:07:04,954 --> 00:07:05,795
HELLO?

157
00:07:06,154 --> 00:07:08,161
HI, SWEETIE.
DID I WAKE YOU?

158
00:07:08,354 --> 00:07:10,154
NO, I'M UP.

159
00:07:10,154 --> 00:07:11,754
WELL,
GET SOME STRONG COFFEE

160
00:07:11,754 --> 00:07:13,454
AND JUMP IN THE SHOWER,
SLEEPYHEAD.

161
00:07:13,454 --> 00:07:14,954
Chuck's dad's brunch
for his foundation

162
00:07:14,954 --> 00:07:17,761
is today at the Palace.
OH, RIGHT. OF COURSE.

163
00:07:24,254 --> 00:07:26,156
NATHANIEL, KEEP IT DOWN.

164
00:07:26,954 --> 00:07:29,371
SOME OF US ARE TRYING
TO REGAIN OUR STRENGTH.

165
00:07:29,454 --> 00:07:30,854
YOUR DAD'S BRUNCH IS TODAY.

166
00:07:30,854 --> 00:07:32,754
ALARM'S SET FOR 9:00.

167
00:07:32,754 --> 00:07:33,638
IT'S 10:00.

168
00:07:40,054 --> 00:07:41,396
LADIES, DOUBLE-TIME.

169
00:07:44,454 --> 00:07:45,225
HMM?

170
00:07:45,654 --> 00:07:47,849
OH, UNLESS... NATHANIEL...

171
00:07:49,054 --> 00:07:49,883
I'M GOOD.

172
00:07:51,354 --> 00:07:53,054
ACTUALLY, COULD YOU TWO
BRING SOME COFFEE

173
00:07:53,054 --> 00:07:56,537
WHEN YOU GET A CHANCE?
AND SOME WATER... LOTS OF WATER.

174
00:07:56,954 --> 00:07:58,163
YOU WANT ICE WITH THAT?

175
00:07:59,454 --> 00:08:01,371
LOOKS LIKE
 <i>YOU</i> COULD USE SOME.

176
00:08:01,754 --> 00:08:03,243
THAT'S ENOUGH, LADIES.

177
00:08:03,954 --> 00:08:05,254
AND I'LL BE SURE
TO TELL MY FATHER

178
00:08:05,254 --> 00:08:09,728
JUST HOW COMMITTED YOU ARE
TO THE HOSPITALITY INDUSTRY.

179
00:08:14,354 --> 00:08:15,907
THAT KID POPPED
YOU PRETTY GOOD, HUH?

180
00:08:15,954 --> 00:08:19,904
NEVER MESS
WITH A GUY'S SISTER.
AND IF I KNEW HIS NAME,

181
00:08:19,954 --> 00:08:21,254
WHY, 'CAUSE YOU
KILL PEOPLE NOW?

182
00:08:21,254 --> 00:08:22,874
YOU GONNA STRANGLE HIM
WITH YOUR SCARF?

183
00:08:24,154 --> 00:08:26,554
DON'T MOCK THE SCARF, NATHANIEL.
IT'S MY SIGNATURE.

184
00:08:26,554 --> 00:08:27,354
I'M JUST SAYING,

185
00:08:27,354 --> 00:08:29,954
DEATH BY SCARF--
NOT THAT INTIMIDATING.

186
00:08:29,954 --> 00:08:32,135
HE SUCKER PUNCHED ME.
I TOLD YOU.

187
00:08:32,454 --> 00:08:35,954
BESIDES,
BETTER A BROKEN NOSE

188
00:08:35,954 --> 00:08:38,054
THAN A BROKEN HEART.

189
00:08:38,054 --> 00:08:40,409
WHAT? I DIDN'T EVEN TALK
TO SERENA LAST NIGHT.

190
00:08:40,654 --> 00:08:42,647
WHO SAID ANYTHING
ABOUT SERENA?

191
00:08:56,254 --> 00:08:57,154
DO I LOOK OKAY?

192
00:08:57,154 --> 00:08:59,053
DEFINITELY
SECOND-SHOT MATERIAL.

193
00:08:59,054 --> 00:09:00,712
ALL RIGHT,
THEN I'M GONNA GO.

194
00:09:01,954 --> 00:09:02,897
OH, UM,

195
00:09:03,654 --> 00:09:05,954
AND ABOUT WHAT HAPPENED,
YOU KNOW, WITH, UH, CHUCK?

196
00:09:06,454 --> 00:09:08,554
IF YOU WANNA,
LIKE, TALK TO SOMEONE...

197
00:09:08,554 --> 00:09:11,227
N-NOT YOUR BROTHER--
JUST LET ME KNOW.

198
00:09:12,754 --> 00:09:13,646
OKAY.

199
00:09:13,754 --> 00:09:15,154
YEAH, I'LL...

200
00:09:15,154 --> 00:09:16,548
ALL RIGHT.

201
00:09:18,854 --> 00:09:20,054
HEY, UH, WAIT.

202
00:09:20,054 --> 00:09:21,675
ACTUALLY, THERE IS SOMEONE
I WANNA TALK TO.

203
00:09:24,754 --> 00:09:26,454
HEY, HEY,
WHERE YOU GUYS GOING?

204
00:09:26,454 --> 00:09:28,354
I WAS GONNA MAKE WAFFLES.
OOH. SORRY, DAD.

205
00:09:28,354 --> 00:09:30,286
YEAH, CAN'T.
BUT I WANNA HEAR
ABOUT YOUR DATE.

206
00:09:30,454 --> 00:09:31,854
(Dan) LATER.
AND YOUR PARTY.

207
00:09:31,854 --> 00:09:34,474
WHEN WE GET BACK.
YOU GUYS MISSED
A REALLY GREAT SHOW,

208
00:09:35,454 --> 00:09:37,105
AND I MAKE
REALLY GOOD WAFFLES.

209
00:09:38,054 --> 00:09:39,754
(Rihanna) * MY ENGINE'S READY
TO EXPLODE, EXPLODE, EXPLODE *

210
00:09:39,754 --> 00:09:42,554
(man) Palace Hotel lobby.
HI. THIS IS,
UH, NATE ARCHIBALD

211
00:09:42,554 --> 00:09:45,254
CALLING FROM THE BASS SUITE.
I KNOW YOU DON'T NORMALLY

212
00:09:45,254 --> 00:09:47,654
GIVE OUT THIS INFORMATION,
BUT CAN YOU TELL ME WHAT ROOM

213
00:09:47,654 --> 00:09:49,154
THE VAN DER WOODSENS
ARE IN, PLEASE?

214
00:09:49,154 --> 00:09:50,454
HEY, BLAIR. IT'S ME.

215
00:09:50,454 --> 00:09:51,954
UH, I GUESS
YOU'RE STILL SLEEPING,

216
00:09:51,954 --> 00:09:53,254
BUT I'M GONNA COME OVER.

217
00:09:53,254 --> 00:09:54,617
I THINK WE NEED TO TALK.

218
00:09:55,754 --> 00:09:58,968
OKAY. UH, SEE YOU SOON. BYE.

219
00:09:59,254 --> 00:10:03,054
* SO IF YOU FEEL ME,
LET ME KNOW, KNOW, KNOW *

220
00:10:03,054 --> 00:10:04,354
* COME ON NOW 

221
00:10:04,354 --> 00:10:06,454
<i>IT LOOKS LIKE</i>
 <i>THE TABLE'S ALL SET.</i>

222
00:10:06,454 --> 00:10:09,485
<i>AS SOON AS THE GUESTS ARRIVE,</i>
 <i>WE CAN START DISHING.</i>

223
00:10:09,754 --> 00:10:11,154
<i>HERE'S WHAT'S ON THE MENU...</i>

224
00:10:11,154 --> 00:10:13,154
* WATCH ME GO, GO, GO, GO 

225
00:10:13,154 --> 00:10:16,254
* GET YOU WHERE YOU WANNA GO,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN *

226
00:10:16,254 --> 00:10:20,056
* BABY, YOU GOT THE KEYS 
 <i>(tires screech, loud crash)</i>

227
00:10:21,954 --> 00:10:24,100
?  MY MICHEL PERRYS?

228
00:10:24,354 --> 00:10:26,354
(groans)
I CAN'T FIND ANYTHING IN HERE!

229
00:10:26,354 --> 00:10:28,454
WELL, IT MIGHT HELP
IF YOU UNPACKED.

230
00:10:28,454 --> 00:10:29,154
LOOK, YOU'RE HOME NOW.

231
00:10:29,154 --> 00:10:30,854
IT'S YOUR LIFE.
YOU SHOULD START LIVING IT.

232
00:10:30,854 --> 00:10:33,054
THIS IS NOT LIFE,
THIS IS A HOTEL--

233
00:10:33,054 --> 00:10:35,254
WHICH WE'RE LIVING IN BECAUSE
YOU DECIDED YOU DIDN'T LIKE

234
00:10:35,254 --> 00:10:37,617
THE COLOR OF THE WALLS
IN OUR REAL HOME.

235
00:10:39,354 --> 00:10:41,054
MOM, I SAID
I'D GO TO THIS BRUNCH.

236
00:10:41,054 --> 00:10:43,354
WHAT MORE DO YOU WANT FROM ME?
SWEETIE, WHY ARE YOU
BEING LIKE THIS?

237
00:10:43,354 --> 00:10:46,799
YOU <i>LOVE</i> PARTIES.
THIS IS JUST NOT LIKE YOU.

238
00:10:47,454 --> 00:10:49,954
MAYBE IT IS LIKE ME. MAYBE YOU
DON'T KNOW WHAT I'M REALLY LIKE.

239
00:10:49,954 --> 00:10:51,347
OH, OKAY, TELL ME.

240
00:10:55,554 --> 00:10:58,460
SO DID YOU AND DAN HAVE FUN
AT THE CONCERT LAST NIGHT?

241
00:10:59,854 --> 00:11:01,809
WE, UM, NEVER MADE IT.

242
00:11:01,854 --> 00:11:04,054
WE ACTUALLY ENDED UP
AT THE KISS ON THE LIPS PARTY.

243
00:11:04,054 --> 00:11:06,619
AH. WELL,
THAT MUST HAVE PLEASED BLAIR.

244
00:11:06,754 --> 00:11:09,054
BLAIR? ACTUALLY,
NO, NOT THAT PLEASED,

245
00:11:09,054 --> 00:11:11,154
WHICH IS WHY I'M GOING
TO TALK TO HER.

246
00:11:11,154 --> 00:11:13,254
WELL JUST BE BACK
IN TIME FOR BRUNCH, OKAY?
MOM.

247
00:11:13,254 --> 00:11:16,254
LOOK, HONEY, I KNOW HOW HARD
IT IS FOR YOU TO BE BACK,

248
00:11:16,254 --> 00:11:17,654
BUT THE MORE
YOU HIDE YOURSELF AWAY,

249
00:11:17,654 --> 00:11:19,754
THE MORE PEOPLE ARE GONNA THINK
YOU HAVE SOMETHING TO HIDE.
COMING FROM SOMEONE

250
00:11:19,754 --> 00:11:22,646
WHO'S KEEPING MY BROTHER
IN AN INSTITUTION.

251
00:11:22,654 --> 00:11:26,090
THAT'S DIFFERENT.
I MEAN IT. DON'T BE LATE.

252
00:11:42,854 --> 00:11:44,854
HEY. HOW YOU DOING?

253
00:11:44,854 --> 00:11:48,054
UH, I-I WAS IN YESTERDAY
WITH SERENA.
HOW COULD I FORGET?

254
00:11:48,054 --> 00:11:52,264
YEAH, WELL, UM,
IS SHE IN?

255
00:11:52,754 --> 00:11:54,954
JUST MISSED HER, ACTUALLY,
BUT YOU'RE WELCOME TO WAIT.

256
00:11:54,954 --> 00:11:56,854
OKAY, MAYBE I WILL.

257
00:11:56,854 --> 00:11:58,903
SHE--SHE PROBABLY
WON'T BE THAT LONG, RIGHT?

258
00:11:59,154 --> 00:12:00,854
ONCE SHE WENT OUT AND DIDN'T
COME BACK FOR SIX MONTHS,

259
00:12:00,854 --> 00:12:02,277
BUT FEEL FREE TO SIT.

260
00:12:06,954 --> 00:12:07,812
OVER THERE.

261
00:12:08,954 --> 00:12:10,433
OVER THERE
IS WHERE I'LL BE.

262
00:12:19,400 --> 00:12:21,300
HI, NATE.
IT'S GREAT TO SEE YOU.

263
00:12:21,300 --> 00:12:24,000
HI, MRS. VAN DER WOODSEN.
GOOD TO SEE YOU.
OH, I'M JUST HEADING OUT.

264
00:12:24,200 --> 00:12:27,400
OH, IS SERENA IN?
OH, YOU JUST MISSED HER,
BUT I'LL TELL HER YOU CAME BY.

265
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
I'M SURE SHE'LL
BE HAPPY TO HEAR IT.
UH, I DON'T KNOW AUT THAT.

266
00:12:30,700 --> 00:12:32,400
OH, WHAT?
COME ON, SERENA LOVES YOU.

267
00:12:32,400 --> 00:12:34,400
I MEAN, I THINK SHE'S ALWAYS
HAD A LITTLE CRUSH ON YOU.

268
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
OF COURSE, YOU AND BLAIR
 <i>ARE</i> THE PERFECT COUPLE.

269
00:12:37,500 --> 00:12:42,300
MM. IS SERENA GONNA BE LONG?
I COULD JUST WAIT.OH, WELL, 
DEXTER HERE CAN TAKE CARE OF YOU.

270
00:12:42,300 --> 00:12:43,600
I'M JUST GONNA STEP OUT
FOR A WHILE.

271
00:12:43,900 --> 00:12:44,900
NATE'S GONNA WAIT
FOR SERENA.

272
00:12:45,000 --> 00:12:47,300
GREAT. HE CAN GET IN LINE
BEHIND THAT GUY.

273
00:12:54,100 --> 00:12:55,400
I HAD A FEELING
YOU'D BE BACK.

274
00:12:56,600 --> 00:12:57,800
DAN, IS IT?

275
00:12:58,100 --> 00:12:59,400
HUMPHREY. YES.

276
00:12:59,600 --> 00:13:01,900
IT'S NICE TO SEE YOU AGAIN,
MRS. VAN DER WOODSEN.

277
00:13:01,900 --> 00:13:03,600
I HOPE YOU'VE HAD
A PLEASANT, UH...

278
00:13:04,100 --> 00:13:07,100
UH, 21 HOURS
SINCE I LAST SAW YOU.

279
00:13:07,400 --> 00:13:08,800
YES, IT HAS
BEEN VERY PLEASANT...

280
00:13:09,100 --> 00:13:10,000
UNTIL NOW.

281
00:13:10,900 --> 00:13:11,700
GENTLEMEN.

282
00:13:18,400 --> 00:13:19,100
HEY.

283
00:13:20,000 --> 00:13:20,600
HEY.

284
00:13:37,100 --> 00:13:38,000
BLAIR?

285
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
HEY.

286
00:13:41,600 --> 00:13:42,700
SERENA.

287
00:13:42,700 --> 00:13:45,300
HEY, I GOT TWO BONE-DRY CAPS
AND AUDREY.

288
00:13:47,000 --> 00:13:49,300
(laughs) I MUST
HAVE TOTALLY BLANKED

289
00:13:49,300 --> 00:13:51,000
ON THE PART
WHERE I INVITED YOU OVER.

290
00:13:53,500 --> 00:13:54,600
I-I CALLED YOU.

291
00:13:56,600 --> 00:13:58,200
BLAIR, IT'S SUNDAY MORNING.

292
00:13:58,200 --> 00:14:01,000
COFFEE, CROISSANTS,
"BREAKFAST AT TIFFANY'S."

293
00:14:01,100 --> 00:14:02,600
IT'S OUR TRADITION.

294
00:14:02,700 --> 00:14:04,800
I HAVE NEW TRADITIONS NOW.

295
00:14:08,000 --> 00:14:10,300
WELL, THEY'RE NOT TRADITIONS
IF THEY'RE NEW.

296
00:14:25,600 --> 00:14:26,700
LOOK, BLAIR, I'M REALLY TRYING
TO MAKE AN EFFORT HERE.

297
00:14:26,700 --> 00:14:29,200
I THOUGHT EVERYTHING
WAS GOOD BETWEEN US.

298
00:14:29,200 --> 00:14:30,000
IT WAS...

299
00:14:30,700 --> 00:14:32,600
BEFORE I FOUND OUT
YOU HAD SEX WITH MY BOYFRIEND.

300
00:14:42,700 --> 00:14:44,300
HOW'D YOU FIND OUT?

301
00:14:45,400 --> 00:14:46,500
NATE TOLD ME.

302
00:14:48,800 --> 00:14:52,600
AT LEAST <i>HE</i> FELT HE OWED IT
TO ME TO TELL THE TRUTH.
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.

303
00:14:52,600 --> 00:14:55,900
DON'T BOTHER SAYING ANYTHING.
I WOULDN'T BELIEVE YOU ANYWAY.

304
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
BLAIR, IT WAS...

305
00:14:58,600 --> 00:14:59,700
YOU KNOW...

306
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
I ALWAYS KNEW
YOU WERE A WHORE.

307
00:15:04,000 --> 00:15:05,700
I NEVER TOOK YOU
FOR A LIAR, TOO.

308
00:15:08,500 --> 00:15:10,400
BLAIR, HOW CAN I FIX THIS?

309
00:15:10,500 --> 00:15:11,900
YOU DON'T, SERENA.

310
00:15:13,100 --> 00:15:15,700
YOU JUST STAY AWAY
FROM ME,

311
00:15:15,800 --> 00:15:18,100
MY BOYFRIEND
AND MY FRIENDS.

312
00:15:19,200 --> 00:15:20,300
YOU'RE DONE HERE.

313
00:15:20,500 --> 00:15:24,500
 <i>SERENA'S VISIT WAS SHORT</i>
 <i>AND APPARENTLY</i> NOT <i>VERY SWEET.</i>

314
00:15:24,500 --> 00:15:26,300
 <i>BUT YOU KNOW WHAT IS?</i>

315
00:15:26,300 --> 00:15:27,500
 <i>REVENGE.</i>

316
00:15:27,500 --> 00:15:29,700
 <i>WE HEAR IT'S BEST SERVED COLD.</i>

317
00:15:30,300 --> 00:15:32,300
 <i>WHO'S HUNGRY?</i>

318
00:15:45,200 --> 00:15:47,700
DOROTA, I TOLD YOU
I DIDN'T WANT TO SEE ANYONE.

319
00:15:50,400 --> 00:15:51,500
HI, JENNY.

320
00:15:51,700 --> 00:15:52,600
HI.

321
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
WHAT DO YOU WANT?

322
00:15:56,700 --> 00:15:57,500
UH...

323
00:15:58,200 --> 00:16:02,100
I REALIZED THAT I STILL HAVE
YOUR CALLIGRAPHY PENS

324
00:16:02,300 --> 00:16:03,400
FROM THE PARTY INVITATIONS,

325
00:16:03,600 --> 00:16:05,200
AND THOUGHT YOU MIGHT
NEED THEM FOR SOMETHING.

326
00:16:05,200 --> 00:16:07,100
THAT IS THE LAMEST EXCUSE
I'VE EVER HEARD.

327
00:16:09,400 --> 00:16:11,900
YOU WANNA KNOW WHAT CHUCK BASS
IS SAYING ABOUT YOU.

328
00:16:12,100 --> 00:16:12,700
NO.

329
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
IS HE... SAYING THINGS?

330
00:16:16,900 --> 00:16:17,500
IS ANYONE?

331
00:16:17,600 --> 00:16:19,200
MM... NO.

332
00:16:19,400 --> 00:16:20,600
NOT YET, ANYWAY.

333
00:16:21,000 --> 00:16:23,100
CHUCK LIKES TO BRAG ABOUT
HIS CONQUESTS, NOT HIS VICTIMS.

334
00:16:30,900 --> 00:16:33,000
COME ON. YOU CAN HELP ME
GET READY FOR BRUNCH.

335
00:16:33,300 --> 00:16:35,100
OKAY. SURE.

336
00:16:44,200 --> 00:16:45,100
NICE FLOWERS.

337
00:16:45,400 --> 00:16:46,700
THEY'RE HYDRANGEAS.

338
00:16:55,800 --> 00:16:57,300
JUST COFFEE.
I'M NOT STAYING LONG.

339
00:16:57,300 --> 00:16:59,600
I'D LIKE TO GET OUT OF HERE
BEFORE SOMEONE THROWS ME DOWN

340
00:16:59,600 --> 00:17:02,600
AND TATTOOS ME.
THIS IS BROOKLYN, LIL,
NOT THE WARPED TOUR.

341
00:17:02,600 --> 00:17:05,100
AND DON'T TELL ME YOU HAD
ALL YOUR TATTOOS REMOVED.

342
00:17:05,100 --> 00:17:06,500
I MEAN, EVEN THAT ONE,

343
00:17:06,700 --> 00:17:09,200
THAT LITTLE HEART-SHAPED ONE
BETWEEN YOUR, UH...
UH, DON'T TRY TO BE CUTE, OKAY?

344
00:17:09,200 --> 00:17:12,400
THOSE DAYS ARE WELL BEHIND YOU.
AND HERE I THOUGHT I WAS GETTING
BETTER-LOOKING EVERY DAY.

345
00:17:12,900 --> 00:17:16,400
SO WHAT'S THE BIG EMERGENCY?
DAN WENT OUT
WITH SERENA LAST NIGHT.

346
00:17:16,600 --> 00:17:20,600
AND US HUMPHREYS SURE 
ARE PROUD OF HIM.WELL, CURRENTLY, 
HE'S SITTING IN THE LOBBY

347
00:17:20,600 --> 00:17:22,500
OF THE HOTEL
WHERE WE'RE LIVING.
(woman) HI. CAN I HELP YOU?

348
00:17:22,600 --> 00:17:25,800
TWO AMERICANOS...
ONE WITH AN EXTRA SHOT?
MM-HMM.

349
00:17:27,000 --> 00:17:29,100
YOU DON'T ACTUALLY THINK
I'M GONNA TELL MY KID

350
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
WHO HE CAN AND CAN'T DATE.

351
00:17:30,100 --> 00:17:32,200
I MEAN, IS THAT REALLY
THE REASON YOU CAME DOWN HERE?

352
00:17:33,000 --> 00:17:35,800
OH, WELL, I KNOW WHAT YOU'RE IMPLYING.
ADMIT IT. YOU'RE FALLING FOR ME AGAIN.

353
00:17:35,900 --> 00:17:38,200
YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT.
IT'S THE LOW-INCOME TAX BRACKET,

354
00:17:38,200 --> 00:17:40,200
THE BAD V-NECK T-SHIRTS,
THE AWFUL JOKES.

355
00:17:40,200 --> 00:17:41,800
I DON'T KNOW
WHY YOUR WIFE lied  YOU.

356
00:17:41,800 --> 00:17:44,700
WELL, SHE'S GOT BETTER
TASTE THAN YOU.
HERE YOU ARE. THANKS.

357
00:17:44,700 --> 00:17:47,100
I MEAN, COME ON.
WHY ELSE HAVE I SEEN YOU

358
00:17:47,100 --> 00:17:50,500
MORE IN THE LAST 2 DAYS
THAN IN THE LAST 15 YEARS?
AN UNFORTUNATE TWIST OF FATE.

359
00:17:50,500 --> 00:17:52,900
BUT FATE NONETHELESS.
UNLESS YOU, UH...

360
00:17:53,900 --> 00:17:54,500
ARE YOU SEEING SOMEONE?

361
00:17:55,500 --> 00:17:56,400
NO, NOT REALLY.

362
00:17:56,900 --> 00:17:58,900
UH-HUH, NOT SERIOUS...

363
00:17:59,400 --> 00:18:01,700
OR HE'S MARRIED.
THAT IS YOUR TYPE.

364
00:18:01,900 --> 00:18:02,900
THAT'S ENOUGH, RUFUS.

365
00:18:03,600 --> 00:18:04,400
WHAT'S HIS NAME?

366
00:18:04,400 --> 00:18:07,000
I'VE READ ABOUT HIM
IN "FORBES" OR "ROLLING STONE"?

367
00:18:10,200 --> 00:18:11,900
WELL, WHOEVER HE IS, I'M SURE
HE CAN'T KEEP UP WITH YOU.

368
00:18:11,900 --> 00:18:14,000
WELL, I'M GONNA TAKE THAT
AS A COMPLIMENT,

369
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
BUT I'M SERIOUS.
I'M WORRIED ABOUT SERENA.

370
00:18:16,400 --> 00:18:18,200
I DON'T NEED SOME NEW BOY
INFLUENCING HER,

371
00:18:18,200 --> 00:18:20,600
DISTRACTING HER
FROM HER NEEDS.
WELL, NO OFFENSE, LIL,

372
00:18:20,600 --> 00:18:23,400
BUT I'M GUESSING A KID LIKE DAN
IS EXACTLY WHAT SERENA NEEDS.

373
00:18:39,200 --> 00:18:40,400
SO, UH...

374
00:18:42,600 --> 00:18:43,800
WHAT DO YOU NEED
TO TALK TO SERENA ABOUT?

375
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
NOTHING,
JUST IN THE NEIGHBORHOOD.

376
00:18:49,300 --> 00:18:49,900
YOU?

377
00:18:50,200 --> 00:18:51,100
I...

378
00:18:52,600 --> 00:18:53,900
AM NOWHERE NEAR
THE NEIGHBORHOOD,

379
00:18:53,900 --> 00:18:55,800
BUT I'M WORKING
ON A BETTER EXCUSE.

380
00:18:56,400 --> 00:18:57,500
YOU GUYS, LIKE...

381
00:18:58,400 --> 00:18:59,300
OH, UH...

382
00:19:00,000 --> 00:19:02,700
I... I DON'T KNOW.

383
00:19:02,800 --> 00:19:04,500
YEAH, WELL,
THAT'S SERENA.

384
00:19:04,700 --> 00:19:06,300
WITH HER,
YOU'LL NEVER KNOW.

385
00:19:07,900 --> 00:19:08,800
NATHANIEL.

386
00:19:10,100 --> 00:19:11,700
THERE YOU ARE.
WHAT ARE YOU DOING?

387
00:19:11,800 --> 00:19:12,900
NOTHING, WAITING FOR YOU.

388
00:19:17,100 --> 00:19:17,700
HIM?

389
00:19:19,500 --> 00:19:22,400
HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE?
WHY, WHAT IS THIS--
UH, YOUR HOTEL?

390
00:19:22,400 --> 00:19:25,300
ACTUALLY, IT IS.
YEAH, SO UNLESS YOU HAVE
A REASON TO BE HERE,

391
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
I'LL HAVE TO ASK YOU
TO WAIT ON THE CURB

392
00:19:26,400 --> 00:19:30,800
WITH THE REST OF THE TRASH.
TRASH? LOOK, MAN,
I LIVE IN BROOKLYN, ALL RIGHT?

393
00:19:30,800 --> 00:19:33,400
NOT THE OZARKS...
NO OFFENSE TO THE OZARKS.

394
00:19:33,900 --> 00:19:35,400
BUT DON'T YOU THINK WE'RE
TAKING THIS CLASS WARFARE THING

395
00:19:35,400 --> 00:19:37,300
A LITTLE TOO FAR?
I HAVEN'T EVEN STARTED, MAN.

396
00:19:37,300 --> 00:19:40,300
OKAY, MAN, LET'S JUST GO.
DON'T TELL ME YOU'RE STICKING UP
FOR SERENA'S NEW BITCH.

397
00:19:40,300 --> 00:19:42,400
IF ANYONE'S GOT A REASON
TO KICK HIS ASS, IT'S YOU.

398
00:19:42,800 --> 00:19:44,900
HE'S NOT WORTH IT.
NOT HERE.

399
00:19:52,200 --> 00:19:53,400
THIS ISN'T OVER.

400
00:19:53,700 --> 00:19:54,600
HEY, ANYTIME, MAN.

401
00:19:54,700 --> 00:19:56,400
THAT ONE BLACK EYE
LOOKS A LITTLE LONELY.

402
00:20:00,300 --> 00:20:01,600
(Nate) COME ON, CHILL OUT.

403
00:20:08,500 --> 00:20:11,900
WOW. BLAIR, IT'S...
IT'S BEAUTIFUL.

404
00:20:12,400 --> 00:20:16,000
I MEAN, YOU LOOK...
BEAUTIFUL.

405
00:20:17,600 --> 00:20:19,000
IT'S AVERAGE.

406
00:20:19,100 --> 00:20:20,400
THE COLOR IS LAST SEASON,

407
00:20:20,600 --> 00:20:21,900
AND BESIDES,
STELLA McCARTNEY HAS

408
00:20:21,900 --> 00:20:23,300
A MUCH BETTER VERSION
AT BERGDORF'S.

409
00:20:24,100 --> 00:20:27,700
RIGHT. I... I'VE BEEN MEANING
TO GO BY BERGDORF'S.

410
00:20:31,500 --> 00:20:32,700
WOW,
THESE DOLLS ARE GREAT.

411
00:20:33,500 --> 00:20:35,000
OH, MY GOD.
YOU HAVE A CABBAGE PATCH.

412
00:20:35,500 --> 00:20:37,300
MY BROTHER USED TO HAVE ONE
OF THESE. HIS NAME WAS CEDRIC.

413
00:20:37,400 --> 00:20:40,700
YOUR BROTHER'S NAME IS CEDRIC?
UH, NO THAT WAS
HIS CABBAGE PATCH KID.

414
00:20:41,000 --> 00:20:43,800
MY BROTHER'S NAME IS DAN.
ACTUALLY, YOU MIGHT KNOW HIM.

415
00:20:43,800 --> 00:20:47,100
HE, UM, HE WENT OUT
WITH SERENA LAST NIGHT.

416
00:20:47,600 --> 00:20:48,400
THAT'S YOUR BROTHER?

417
00:20:52,300 --> 00:20:54,200
SO DOES THAT MEAN
YOU'RE FRIENDS WITH SERENA NOW?

418
00:20:54,800 --> 00:20:57,700
I MEAN, I DON'T HAVE
A PROBLEM WITH HER,

419
00:20:58,100 --> 00:21:00,100
BUT IF SOMEONE DID HAVE
A PROBLEM WITH HER,

420
00:21:00,100 --> 00:21:01,800
I WOULDN'T HAVE A PROBLEM
WITH THAT EITHER.

421
00:21:06,300 --> 00:21:07,300
YOU KNOW...

422
00:21:08,900 --> 00:21:11,900
IF YOU LIKE THAT DRESS,
YOU CAN HAVE IT.

423
00:21:13,600 --> 00:21:15,400
WHAT? NO, NO.

424
00:21:15,400 --> 00:21:17,600
I'M SURE YOU'LL
FIND SOME WAY TO REPAY ME.

425
00:21:20,300 --> 00:21:22,200
OH, BLAIR, THANK YOU.

426
00:21:22,700 --> 00:21:23,900
I MEAN,
FOR THE DRESS AND...

427
00:21:25,300 --> 00:21:28,300
FOR THE OTHER THING
ABOUT, UH, ABOUT CHUCK.

428
00:21:30,100 --> 00:21:32,000
IF YOU WANT TO BE
PART OF THIS WORLD, JENNY,

429
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
PEOPLE <i>WILL</i> TALK...

430
00:21:34,600 --> 00:21:35,500
EVENTUALLY,

431
00:21:36,000 --> 00:21:40,200
AND YOU NEED TO DECIDE
IF ALL THIS IS WORTH IT.

432
00:22:02,100 --> 00:22:03,500
DAN. (laughs) HEY.

433
00:22:03,900 --> 00:22:05,500
I-I-I WAS
IN THE NEIGHBORHOOD...

434
00:22:05,700 --> 00:22:07,900
UH, GIVE OR TAKE 70 BLOCKS.

435
00:22:12,700 --> 00:22:14,500
UM, I JUST WANTED
TO TELL YOU IN PERSON

436
00:22:15,600 --> 00:22:17,300
THAT, UH,
THE END OF LAST NIGHT

437
00:22:17,800 --> 00:22:19,600
MAY HAVE NOT BEEN
MY FINEST HOUR.

438
00:22:20,300 --> 00:22:22,500
THERE WAS A, UH, A WAVE.

439
00:22:22,700 --> 00:22:24,800
I-I-I SAW THAT, YEAH.

440
00:22:24,900 --> 00:22:26,800
YEAH, YEAH, AND SINCE THEN,

441
00:22:26,900 --> 00:22:29,300
I'VE JUST
BEEN WONDERING, UH...

442
00:22:33,800 --> 00:22:35,000
ARE YOU HUNGRY?

443
00:22:36,900 --> 00:22:37,500
YES.

444
00:22:37,600 --> 00:22:40,200
ACTUALLY, I'VE HAD
G.WORSMORNIN

445
00:22:40,200 --> 00:22:42,100
WELL, YOU--YOU WANNA--
YOU WANNA TALK?

446
00:22:42,100 --> 00:22:45,100
AND EAT? NOT NECESSARILY
IN THAT ORDER.
YES, I WOULD LOVE TO DO BOTH,

447
00:22:45,100 --> 00:22:48,200
BUT FOOD FIRST,BECAUSE I'M STARVING.
GREAT.JUST IN TIME FOR BRUNCH.

448
00:22:48,900 --> 00:22:49,400
MOM.

449
00:22:50,000 --> 00:22:51,500
MS. VAN DER WOODSEN.

450
00:22:51,500 --> 00:22:53,700
DAN... STILL HERE.

451
00:22:53,700 --> 00:22:55,300
LOOK, MOM,
I REALLY DON'T THINK

452
00:22:55,300 --> 00:22:57,800
IT'S A GOOD IDEA
FOR ME TO GO TO THAT BRUNCH.
YOU PROMISED.

453
00:22:57,915 --> 00:22:59,600
YEAH, BUT THAT WAS BEF--

454
00:23:00,104 --> 00:23:02,503
BEFORE I KNEW DAN
WAS HUNGRY, TOO.

455
00:23:02,504 --> 00:23:04,046
I CAN'T LET THE BOY STARVE.

456
00:23:06,604 --> 00:23:07,904
IT WOULD BE INHUMANE.

457
00:23:07,904 --> 00:23:10,089
HE'S NOT INVITED.
YEAH, THAT'S WHY
I'M GOING WITH HIM.

458
00:23:11,204 --> 00:23:13,009
BECAUSE I CAN'T GO
WITH HER.

459
00:23:13,704 --> 00:23:17,240
AND WE HAVE PLANS
TO GO TO BRUNCH TOGETH today

460
00:23:18,004 --> 00:23:19,504
WE HAD THOSE PLANS.

461
00:23:19,504 --> 00:23:21,504
SERENA, YOU'RE HOME,

462
00:23:21,504 --> 00:23:23,626
LIVING UNDER MY ROOF,
MY RULES.

463
00:23:24,104 --> 00:23:26,504
WHAT IS IT GONNA TAKE
TO GET YOU DRESSED

464
00:23:26,504 --> 00:23:27,551
AND THROUGH THAT DOOR?

465
00:23:52,804 --> 00:23:54,930
UH, YOU KNOW WHAT? MAY--
MAYBE THIS WAS A-A BAD IDEA.

466
00:23:55,304 --> 00:23:57,633
(laughs)
YOU'VE GOT TO BE KIDDING.

467
00:23:57,704 --> 00:24:01,376
YEAH, THIS WAS--THIS WAS
DEFINITELY A BAD IDEA.
THIS SHOULD BE FUN.

468
00:24:01,404 --> 00:24:02,504
 <i>LOOKS LIKE CHUCK AND BLAIR</i>

469
00:24:02,504 --> 00:24:04,933
 <i>SHOWED UP</i>
 <i>WITH QUITE AN APPETITE...</i>

470
00:24:05,004 --> 00:24:07,094
 <i>FOR DESTRUCTION, THAT IS.</i>

471
00:24:22,604 --> 00:24:24,304
HEY, DAD,
HOW'S THE NEW SONG GOING?

472
00:24:24,304 --> 00:24:25,783
OH, I THINK
I NEED MORE COFFEE.

473
00:24:26,504 --> 00:24:27,371
WHATEVER WORKS.

474
00:24:29,104 --> 00:24:32,204
WHERE'D YOU GET THE DRESS?
OH, IT WAS A THANK YOU-GIFT
FROM BLAIR

475
00:24:32,204 --> 00:24:35,704
FOR DOING
THE PARTY INVITATIONS.
OH, AND IT LOOKS LIKE A VERY expensive thanks gift

476
00:24:35,704 --> 00:24:37,504
DAD, SHE HAS A CLOSET
THE SIZE OF THIS APARTMENT

477
00:24:37,504 --> 00:24:40,104
JUST FULL OF THEM.
SEE, HER MOM DESIGNED IT.
AND HER MOM

478
00:24:40,104 --> 00:24:45,156
BUT THE DRESS YOU MADE
FOR YOURSELF IS MUCH NICER.
WHICH IS WHY ?

479
00:24:45,204 --> 00:24:47,004
UH, ONE OF A COUPLE
OF REASONS.

480
00:24:47,004 --> 00:24:48,522
HEY, YOU THINK
THE FARMERS MARKET'S STILL OPEN?

481
00:24:49,304 --> 00:24:51,804
YEAH. WHY, YOU WANNA GO?
YEAH.

482
00:24:52,204 --> 00:24:55,199
I THOUGHT YOU WERE GETTING TOO
OLD TO GO PLACES WITH YOUR DAD.
WELL, YOU USED TO BE COOL,

483
00:24:55,504 --> 00:24:57,404
AND THE '90s
ARE HAVING A COMEBACK.

484
00:24:57,904 --> 00:24:59,860
YOU HAVE NO IDEA
HOW MUCH THAT HURTS.

485
00:25:03,204 --> 00:25:05,904
WELL, I CAN'T SAY MUCH
FOR HIS CHILD-REARING SKILLS,

486
00:25:06,004 --> 00:25:08,709
BUT BART BASS
KNOWS BRUNCH.

487
00:25:09,904 --> 00:25:13,004
* WELL, WHO THE HELL AM I TO
TELL HER HOW TO LIVE HER LIFE? *

488
00:25:13,004 --> 00:25:15,604
* AND IF YOU COULD PUT DUMB
IN A SHOT GLASS *

489
00:25:15,604 --> 00:25:18,604
* I'M JUST ANOTHER LUSH
WHO'S HAD ONE TOO MANY IN ME *

490
00:25:19,304 --> 00:25:22,981
UM, I, UH, I-I NEED TO USE
THE LADIES ROOM.

491
00:25:23,204 --> 00:25:25,511
UH, YOU THINK YOU'LL BE OKAY
BY YOURSELF FOR A WHILE?

492
00:25:25,904 --> 00:25:28,204
YEAH. COME ON.
ME AND, UH, SOME BELUGA CAVIAR?

493
00:25:29,004 --> 00:25:30,604
CAN'T GET ENOUGH
OF THE STUFF.

494
00:25:30,604 --> 00:25:31,604
OKAY.

495
00:25:31,604 --> 00:25:32,027
GREAT.

496
00:25:33,704 --> 00:25:35,304
HEY, HOW'S IT GOING?

497
00:25:35,304 --> 00:25:37,404
* AND SHE'S MADE ME FIEND 

498
00:25:37,404 --> 00:25:38,304
NO, YOU'RE--YOU'RE OKAY.

499
00:25:38,304 --> 00:25:40,048
YEAH, JUST, UH, GO AHEAD
AND DO YOUR THING.

500
00:25:41,304 --> 00:25:42,704
* OH, NO 
* HEY 

501
00:25:42,704 --> 00:25:45,616
* SHE'S AT THE BOTTOM
OF THAT BOTTLE *
* YEAH 

502
00:25:48,504 --> 00:25:48,504
* SHE'S ONLY ONE MORE SWALLOW 
* HEY 

503
00:25:48,504 --> 00:25:50,004
* FROM BEING OH, SO HOLLOW 

504
00:25:50,604 --> 00:25:51,404
CHARLES.

505
00:25:52,804 --> 00:25:54,304
WOULD YOU EXCUSE ME?

506
00:25:54,304 --> 00:25:55,904
FATHER.

507
00:25:56,204 --> 00:25:57,904
THE, UH,
THE INVITATION SAID

508
00:25:57,904 --> 00:25:59,700
"BLACK TIE,"
NOT "BLACK EYE."

509
00:26:00,704 --> 00:26:01,475
ARE YOU OKAY?

510
00:26:02,604 --> 00:26:05,060
I MEAN, IF YOU'RE
IN SOME KIND OF TROUBLE...

511
00:26:06,604 --> 00:26:07,912
ONLY OF MY OWN MAKING.

512
00:26:10,904 --> 00:26:13,904
WHY DO YOU THINK
I DO ALL THIS, HUH?

513
00:26:14,004 --> 00:26:16,004
THIS PARTY IS FOR YOU,
OKAY?

514
00:26:16,204 --> 00:26:17,704
SO YOU CAN MEET PEOPLE,

515
00:26:17,704 --> 00:26:19,704
YOU KNOW,
BECOME A PART OF SOMETHING,

516
00:26:19,804 --> 00:26:21,204
MAKE SOME KIND OF CHANGE.

517
00:26:21,404 --> 00:26:22,126
REALLY?

518
00:26:22,704 --> 00:26:24,904
I THOUGHT IT WAS
ANOTHER EXCUSE FOR AN OPEN BAR

519
00:26:24,904 --> 00:26:27,911
AND, UH, REHIRING
OF THE NEARLY NUDE STATUES.

520
00:26:28,904 --> 00:26:30,704
* 'CAUSE BABY GIRL'S A QUEEN 

521
00:26:30,704 --> 00:26:32,704
DO ME A FAVOR, WILL YOU?

522
00:26:33,204 --> 00:26:36,004
LOSE THE SCOTCH.
IT'S BARELY NOON.

523
00:26:37,904 --> 00:26:38,004
* SHE'S AT THE BOTTOM
OF THAT BOTTLE *
* HEY 

524
00:26:38,004 --> 00:26:40,504
* SHE'S ONLY ONE MORE SWALLOW 
* HEY 

525
00:26:42,804 --> 00:26:44,304
SERENA, I REALLY NEED
TO TALK TO YOU.

526
00:26:44,304 --> 00:26:46,702
ACTUALLY, I NEED TO TALK TO YOU,
WHICH MEANS YOU CAN LISTEN.

527
00:26:46,804 --> 00:26:48,804
NATE, YOU TOLD BLAIR.
WHAT WERE YOU THINKING?

528
00:26:48,904 --> 00:26:50,804
LOOK, I WANT TO EXPLAIN.
EXCUSE ME.

529
00:26:50,804 --> 00:26:52,704
SORRY.

530
00:26:54,204 --> 00:26:54,804
WE CAN'T TALK HERE.

531
00:26:54,804 --> 00:26:56,804
WHAT,
WHERE BLAIR MIGHT SEE US?

532
00:26:57,004 --> 00:26:59,504
MEET ME IN CHUCK'S SUITE.
I'M NOT SNEAKING AROUND
WITH YOU.

533
00:26:59,504 --> 00:27:01,404
PLEASE. JUST TO TALK.

534
00:27:07,404 --> 00:27:07,904
TEN MINUTES.

535
00:27:07,904 --> 00:27:09,181
I'LL MEET YOU UP THERE.
(elevator bell dings)

536
00:27:11,104 --> 00:27:12,632
YOU LOOK BEAUTIFUL,
AS ALWAYS.

537
00:27:13,004 --> 00:27:14,218
WHERE'S YOUR LOVELY MOTHER
TODAY?

538
00:27:14,804 --> 00:27:17,897
PARIS. MUST BE SOME DRAMA
AT THE ATELIER.

539
00:27:18,404 --> 00:27:19,704
OH, NOTHING TOO DRAMATIC,
I HOPE.

540
00:27:19,704 --> 00:27:21,404
HER LINE IS DOING VERY WELL.

541
00:27:21,404 --> 00:27:23,904
I WAS JUST TELLING MY FIRM WHAT
A GREAT INVESTMENT SHE'D MAKE.

542
00:27:24,104 --> 00:27:26,004
SHE'S REALLY GOING PLACES.

543
00:27:26,004 --> 00:27:28,556
HOPEFULLY PLACES
FAR, FAR AWAY. (laughs)

544
00:27:29,904 --> 00:27:30,717
JUST KIDDING.

545
00:27:31,204 --> 00:27:33,782
HEY. LET ME GET YOU A REFILL.
I'LL BE RIGHT BACK.

546
00:27:34,404 --> 00:27:35,838
I'LL GO WITH YOU.
EXCUSE US.

547
00:27:36,804 --> 00:27:37,670
* OH, NO 

548
00:27:38,004 --> 00:27:40,604
BLAIR SEEMS HAPPY.
IT LOOKS LIKE, UH,

549
00:27:40,704 --> 00:27:42,904
YOU'RE TAKING CARE
OF BUSINESS, AS DISCUSSED.

550
00:27:42,904 --> 00:27:45,104
DAD, NOT EVERYTHING IN LIFE'S
A BUSINESS DEAL.

551
00:27:45,904 --> 00:27:47,504
COME TALK TO ME
IN THIRTY YEARS.

552
00:27:47,504 --> 00:27:49,404
I WANT TO INTRODUCE YOU
TO TIMOTHY GOOD.
HI.

553
00:27:49,704 --> 00:27:52,404
HIS FIRM HAS GOT SOME REALLY
INTERESTING SUMMER INTERNSHIPS.
NICE TO MEET YOU.

554
00:27:53,104 --> 00:27:56,104
* SHE'S ONLY ONE MORE SWALLOW 
* HEY 

555
00:27:56,104 --> 00:27:59,736
* FROM BEING OH, SO HOLLOW 
* HEY, HEY 

556
00:27:59,904 --> 00:28:01,620
I CAN'T BELIEVE SERENA
CAME TO THIS BRUNCH.

557
00:28:03,004 --> 00:28:05,304
I TOLD HER TO STAY AWAY.

558
00:28:07,104 --> 00:28:09,104
 YOU WORRIED ABOUT NATE?

559
00:28:09,104 --> 00:28:10,704
* AND BOW OUT GRACEFULLY 

560
00:28:10,704 --> 00:28:12,904
JUST A SHOT IN THE DARK.

561
00:28:13,004 --> 00:28:15,205
I THINK YOU KNOW WHAT YOU NEED
TO DO TO GET HIS ATTENTION.

562
00:28:16,504 --> 00:28:19,104
AND WHAT'S THAT?
THE KEY TO MY SUITE,

563
00:28:19,104 --> 00:28:21,304
NATE'S HEART
AND YOUR FUTURE HAPPINESS.

564
00:28:23,604 --> 00:28:26,104
* AND BOW OUT GRACEFULLY 

565
00:28:26,104 --> 00:28:27,904
I'M HONORED TO BE PLAYING
EVEN A SMALL ROLE

566
00:28:27,904 --> 00:28:29,004
IN YOUR DEFLOWERING.

567
00:28:29,004 --> 00:28:31,770
YOU'RE DISGUSTING.
YES, I AM, SO WHY BE SHY?

568
00:28:32,504 --> 00:28:34,604
JUST GRAB NATE
AND FINISH THIS.

569
00:28:34,704 --> 00:28:36,304
REPORT BACK WITH DETAILS.

570
00:28:36,504 --> 00:28:38,104
* OH, NO 
* HEY 

571
00:28:38,104 --> 00:28:39,404
* SHE'S AT THE BOTTOM 

572
00:28:39,404 --> 00:28:41,704
NICE TO MEET YOU. DAD.

573
00:28:41,704 --> 00:28:44,104
(The Captain)
HEY, CAN I GET YOU A DRINK?

574
00:28:44,104 --> 00:28:45,604
WHAT ARE YOU DOING
RIGHT NOW?
UH, WELL, I WAS JUST GONNA--

575
00:28:45,604 --> 00:28:47,604
HOW ABOUT ME?
UM...

576
00:28:49,204 --> 00:28:50,604
(chuckles) WHAT, YOU HAVE
A BETTER OFFER OR...

577
00:28:50,604 --> 00:28:53,504
NO, OF COURSE NOT.
YEAH?

578
00:28:53,504 --> 00:28:54,504
UH, NOW?

579
00:28:55,004 --> 00:28:56,827
NOW. NOW. (laughs)

580
00:28:58,104 --> 00:29:00,504
* SWALLOW 
* HEY, HEY, HEY, HEY, HEY 

581
00:29:03,304 --> 00:29:04,904
MMM.
WHERE ARE WE GOING?

582
00:29:04,904 --> 00:29:06,683
I GOT US THE BEST ROOM
IN THE WHOLE PLACE.

583
00:29:11,104 --> 00:29:12,904
WAIT,
THIS IS CHUCK'S SUITE.
NATE.

584
00:29:14,104 --> 00:29:14,834
SERENA?

585
00:29:16,204 --> 00:29:16,986
BLAIR.

586
00:29:17,604 --> 00:29:19,204
 <i>SPOTTED--N. AND B.</i>

587
00:29:19,204 --> 00:29:22,043
 <i>HOT AND HEAVY IN THE HALLS</i>
 <i>OF THE PALACE HOTEL,</i>

588
00:29:22,204 --> 00:29:24,604
 <i>ONLY TO FIND S.</i>
 <i>ALREADY WAITING.</i>

589
00:29:24,604 --> 00:29:26,604
 <i>SPARKS WERE FLYING FOR SURE,</i>

590
00:29:26,704 --> 00:29:28,704
 <i>BUT WILL IT BE A 3-WAY</i>

591
00:29:29,604 --> 00:29:30,661
 <i>OR D-DAY?</i>

592
00:29:32,004 --> 00:29:35,304
 what IS SHE DOING HERE?
I WAS MEETING NATE.

593
00:29:35,704 --> 00:29:37,104
JUST TO TALK, I SWEAR.
YOU SAID YOU'D NEVER
SPEAK TO HER AGAIN.

594
00:29:37,104 --> 00:29:41,903
YOU SAID THAT?
WHY WOULD YOU SAY THAT?
BECAUSE YOU CAN'T BE TRUSTED.

595
00:29:41,904 --> 00:29:43,804
IT'S NOT SERENA'S FAULT.
DO NOT DEFEND HER.

596
00:29:43,804 --> 00:29:46,504
I ASKED HER TO COME.
OH. OH, SO YOU <i>DO</i> WANT
TO TALK TO HER.

597
00:29:46,504 --> 00:29:49,104
YES, TO EXPLAIN
WHY I'M NOT TALKING TO HER.

598
00:29:51,304 --> 00:29:52,404
MAYBE I'LL LEAVE YOU TWO

599
00:29:52,404 --> 00:29:53,904
TO FINISH THAT FASCINATING
CONVERSATION.

600
00:29:53,904 --> 00:29:56,904
OH, NO, NO. I'LL GO. LET YOU
GUYS GET BACK TO YOUR QUICKIE.

601
00:29:56,904 --> 00:29:58,304
IT WASN'T A QUICKIE.

602
00:29:58,304 --> 00:30:01,104
SEX IS ACTUALLY KIND OF
A BIG DEAL TO SOME OF US.

603
00:30:01,104 --> 00:30:04,671
OH, YEAH, I CAN SEE THAT.
CHUCK'S BED? VERY ROMANTIC.

604
00:30:05,104 --> 00:30:06,473
CLASSY, TOO.

605
00:30:07,004 --> 00:30:08,604
OH, LIKE YOU?

606
00:30:08,904 --> 00:30:10,904
I'LL BET YOUR NEW FRIEND DAN

607
00:30:10,904 --> 00:30:13,304
WOULD <i>LOVE</i> TO HEAR
ALL ABOUT HOW CLASSY YOU ARE.

608
00:30:13,304 --> 00:30:15,004
DAN? WHAT...

609
00:30:15,804 --> 00:30:17,830
WHAT, YOU REALLY THINK
SHE WOULD TELL HIM?
IT'S BLAIR.

610
00:30:18,704 --> 00:30:21,704
I CAN'T BELIEVE YOU TOLD HER.
YOU JUST EXPECTED ME
TO KEEP IT A SECRET?

611
00:30:22,404 --> 00:30:24,904
YES, NATE. THERE'S NOTHING WRONG
WITH KEEPING A SECRET

612
00:30:25,204 --> 00:30:27,504
IF THE TRUTH
IS GONNA HURT SOMEONE.
THAT'S A HELL OF A WAY

613
00:30:27,504 --> 00:30:29,504
OH, I'M SORRY. I DIDN'T
REALIZE ALL OF A SUDDEN

614
00:30:30,004 --> 00:30:32,004
YOU'RE THE MOST HONEST GUY
ON THE PLANET.

615
00:30:35,604 --> 00:30:36,904
WELL, IT JUST SEEMS TO ME
THAT YOU'RE THE ONE

616
00:30:36,904 --> 00:30:38,404
THAT DOESN'T WANT TO BE SEEN
TOGETHER IN PUBLIC.
NO, I <i>DO</i> WANT

617
00:30:38,404 --> 00:30:42,087
I JUST DON'T WANT TO SEE YOU
WITH ANYONE ELSE.

618
00:30:42,504 --> 00:30:44,904
TELL YOUR HAREM
OF SHOPGIRLS AND MODELS

619
00:30:44,904 --> 00:30:48,604
THAT YOU'RE SEEING SOMEONE.
I AM, BUT THOSE CONVERSATIONS
TAKE A LITTLE TIME.

620
00:30:48,604 --> 00:30:51,105
WELL, THEY'VE GOT NOTHING
BUT TIME, BART. THEY'RE 25.

621
00:30:54,104 --> 00:30:55,122
EXCUSE ME.

622
00:30:59,504 --> 00:31:00,545
DAN, WAIt

623
00:31:00,804 --> 00:31:03,704
LOOK, I REALLY DON'T APPRECIATE
YOUR LURKING IN THE SHADOWS,

624
00:31:03,704 --> 00:31:05,704
EAVESDROPPING
ON MY PRIVATE CONVERSATION.

625
00:31:06,004 --> 00:31:08,404
WHAT? NO. NO, NO, I WASN'T.
I WAS LOOKING FOR SERENA.

626
00:31:08,404 --> 00:31:12,305
WELL, I DON'T SEE HER.
DO YOU?
NO, WHICH IS WHY ?

627
00:31:12,804 --> 00:31:14,504
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE DOING HERE

628
00:31:14,504 --> 00:31:17,404
OR WHAT YOU THINK
YOU HEARD...
NOTHING. I HEARD NOTHING.

629
00:31:17,404 --> 00:31:19,804
BUT SERENA DOESN'T KNOW.

630
00:31:22,404 --> 00:31:23,604
AND NEITHER DO I, OKAY?

631
00:31:23,604 --> 00:31:25,904
SO NOW IF YOU'LL EXCUSE ME,
I'M GONNA GO BACK INSIDE,

632
00:31:25,904 --> 00:31:28,404
NOT TELL ANYONE A THING
AND MIND MY OWN BUSINESS.

633
00:31:30,204 --> 00:31:33,504
* SO IF YOU FEEL ME,
LET ME KNOW,W, KW *

634
00:31:33,504 --> 00:31:37,104
* COME ON NOW, WHAT YOU
WAITING FOR, FOR, FOR? *

635
00:31:37,304 --> 00:31:41,004
* MY ENGINE'S READY
TO EXPLODE, EXPLODE, EXPLODE *

636
00:31:41,004 --> 00:31:43,712
* SO START ME UP
AND WATCH ME GO, GO, GO *

637
00:31:44,204 --> 00:31:44,861
DAN.

638
00:31:45,704 --> 00:31:48,404
HI. I'M BLAIR WALDORF,
SERENA'S FRIEND.

639
00:31:48,404 --> 00:31:50,778
OH, HEY. YEAH, UH, DO YOU
HAPPEN TO KNOW WHERE SHE IS?

640
00:31:51,104 --> 00:31:53,304
AS A MATTER OF FACT, I DO.
(Serena) BLAIR.

641
00:31:53,904 --> 00:31:56,769
SERENA, THERE YOU ARE.
UH, WHERE WERE YOU?
SHE WAS WAITING IN A HOTEL ROOM

642
00:31:57,604 --> 00:31:59,904
TO TALK.
ABOUT WHY
WE WEREN'T TALKING.

643
00:31:59,904 --> 00:32:02,704
THAT DOESN'T SOUND
ANY SMARTER THE SECOND TIME.
WHY WEREN'T YOU TALKING?

644
00:32:04,804 --> 00:32:05,904
DOES THIS HAVE
ANYTHING TO DO WITH

645
00:32:05,904 --> 00:32:07,604
WHY YOU WERE WAITING
FOR SERENA THIS MORNING?
(Blair) YOU WERE WHAT?

646
00:32:07,604 --> 00:32:11,906
(Chuck) AND HERE I THOUGHT
YOU WERE WAITING FOR ME.
OH, EXACTLY WHAT ?

647
00:32:13,504 --> 00:32:15,704
NOW WHAT IS GOING ON HERE?
WE WERE JUST GETTING INTO THAT.

648
00:32:15,904 --> 00:32:20,798
BLAIR, PLEASE, DON'T DO THIS.
SORRY. OH,
DO YOU WANNA TELL HIM?

649
00:32:21,604 --> 00:32:23,604
I'LL TELL HIM.
(Nate and Blair) YOU KNOW?

650
00:32:23,604 --> 00:32:25,668
I KNOW EVERYTHING.
AND APPARENTLY,
I KNOW NOTHING.

651
00:32:27,404 --> 00:32:30,804
LOOK, DAN, IT--IT WAS A LONG
TIME AGO, AND I REGRET IT.
(Chuck) LOOK, SERENA,

652
00:32:30,804 --> 00:32:32,904
STOP TRYING TO PRETEND
YOU'RE A GOOD GIRL.

653
00:32:33,504 --> 00:32:35,404
SO YOU SLEPT WITH
YOUR BEST FRIEND'S BOYFRIEND.

654
00:32:35,404 --> 00:32:37,047
I KIND OF ADMIRE YOU
FOR IT.

655
00:32:41,504 --> 00:32:42,197
IS THAT TRUE?

656
00:32:45,704 --> 00:32:49,338
WELL, THEN SHE RAN AWAY
AND LIED ABOUT IT.

657
00:32:53,504 --> 00:32:56,504
I JUST THOUGHT YOU SHOULD KNOW
BEFORE YOU FALL HEAD OVER HEELS

658
00:32:56,504 --> 00:32:58,804
FOR YOUR PERFECT GIRL
AND HER PERFECT WORLD,

659
00:32:59,204 --> 00:33:00,304
AND THEN GET LEFT ALL ALONE

660
00:33:00,304 --> 00:33:03,023
WITH NO ONE
BUT YOUR CABBAGE PATCH KID.
CABBAGE PATCH?

661
00:33:03,406 --> 00:33:05,887
DID YOU TALK TO MY SISTER?
AH, YES, LITTLE JENNY.

662
00:33:06,604 --> 00:33:09,504
I DO BELIEVE SHE AND I
HAVE SOME UNFINISHED BUSINESS.

663
00:33:13,604 --> 00:33:14,904
YOU STAY AWAY FROM HER.

664
00:33:14,904 --> 00:33:18,313
POOR DANIEL. SO LITTLE TIME,
SO MANY SLUTS TO DEFEND.

665
00:33:31,804 --> 00:33:33,868
IT'S FINE. IT'S FINE.
EVERYONE CAN STOP LOOKING.

666
00:33:35,004 --> 00:33:37,304
HE'S A JERK...

667
00:33:38,004 --> 00:33:40,304
BUT IT'S MY FAULT,
AND--AND I'M LEAVING.

668
00:33:40,304 --> 00:33:41,304
I--I'LL GO WITH YOU.

669
00:33:41,304 --> 00:33:42,594
ACTUALLY,
I'D PREFER IF YOU DIDN'T.

670
00:33:46,504 --> 00:33:48,704
HOPE YOU'RE HAPPY.

671
00:33:48,704 --> 00:33:50,804
NOT EVEN CLOSE.

672
00:34:00,704 --> 00:34:02,005
LOOKS LIKE
IT'S JUST YOU AND ME.

673
00:34:04,004 --> 00:34:05,704
APPARENTLY,
MY ROOM IS AVAILABLE.

674
00:34:05,704 --> 00:34:07,704
* SHUT UP AND DRIVE,
DRIVE, DRIVE *

675
00:34:07,904 --> 00:34:10,004
 <i>SOME MIGHT CALL THIS</i>
 <i>A "FUSTERCLUCK,"</i>

676
00:34:10,004 --> 00:34:13,678
 <i>BUT ON THE UPPER EAST SIDE,</i>
 <i>WE CALL IT SUNDAY AFTERNOON.</i>

677
00:34:15,604 --> 00:34:19,704
 DAN, WAIT. I'M SO SORRY.
THERE'S NO--
THERE'S NO NEED TO BE.

678
00:34:19,704 --> 00:34:21,404
REALLY, I SHOULDN'T HAVE COME
HERE TODAY. I MADE A MISTAKE.

679
00:34:21,404 --> 00:34:23,604
NO, YOU DIDN'T. LOOK, I'M SORRY
ABOUT BLAIR AND CHUCK--

680
00:34:23,904 --> 00:34:25,804
IT'S NOT ABOUT
BLAIR OR CHUCK.

681
00:34:26,004 --> 00:34:27,704
I MEAN, IT IS,
BUT IT'S--IT'S NOT JUST THEM.

682
00:34:27,704 --> 00:34:31,379
NO, I KNOW. TRUST ME, I KNOW.
THIS WORLD--IT--IT'S CRAZY.

683
00:34:31,404 --> 00:34:33,104
YEAH, IT--IT IS...

684
00:34:33,604 --> 00:34:35,904
(sighs)
AND YOU'RE A PART OF IT.

685
00:34:36,304 --> 00:34:39,304
WHAT, AND YOU DIDN'T
KNOW THAT?

686
00:34:40,504 --> 00:34:41,684
I DON'T KNOW.
I-I THOUGHT YOU WERE DIFFERENT.

687
00:34:44,004 --> 00:34:46,164
WELL, I'M SORRY
I'M NOT WHO YOU THOUGHT I WAS,

688
00:34:48,704 --> 00:34:51,613
BUT WHAT'S HAPPENED
IS IN THE PAST,

689
00:34:52,204 --> 00:34:54,959
YOU KNOW, AND ALL I CAN DO
IS TRY TO CHANGE.

690
00:34:57,604 --> 00:34:58,819
BUT IF YOU
CAN'T ACCEPT THAT,

691
00:35:00,004 --> 00:35:02,016
THEN, YOU KNOW, YOU'RE
NOT WHO I THOUGHT <i>YOU</i> WERE.

692
00:35:08,304 --> 00:35:11,004
WELL, I GUESS
WE BOTH MADE MISTAKES.

693
00:35:34,304 --> 00:35:36,904
(Jenny) HI.
HEY, JEN SAID
YOU WENT LOOKING FOR SERENA.

694
00:35:36,904 --> 00:35:37,904
DID YOU FIND HER?

695
00:35:37,904 --> 00:35:41,424
MM. YEAH, YEAH, I FOUND HER,
AND, UH, AND THEN I LOST HER.

696
00:35:44,104 --> 00:35:46,404
OH, UH, THAT'S, UH...

697
00:35:46,404 --> 00:35:48,704
IT'S FINE. IT'S FINE.
REALLY, IT'S ALL FOR THE BEST.

698
00:35:48,804 --> 00:35:51,844
SERENA AND HER FRIENDS
AND HER FAMILY...

699
00:35:52,904 --> 00:35:54,504
HER WHOLE WORLD...

700
00:35:55,004 --> 00:35:57,904
TURNS OUT IT WASN'T FOR ME.

701
00:36:01,804 --> 00:36:04,304
WAIT, DAN. WHAT HAPPENED?

702
00:36:04,304 --> 00:36:06,604
DID YOU TELL BLAIR WALDORF
ABOUT CEDRIC?

703
00:36:07,504 --> 00:36:08,508
I...

704
00:36:11,604 --> 00:36:13,904
IT MAY HAVE COME UP.

705
00:36:13,904 --> 00:36:15,804
YOU CAN'T TRUST
THESE PEOPLE, JEN.

706
00:36:15,804 --> 00:36:17,904
DON'T TELL 'EM ANYTHING.

707
00:36:19,504 --> 00:36:20,830
THEY'RE NICE FLOWERS.

708
00:36:22,104 --> 00:36:23,095
THEY'RE HYDRANGEAS.

709
00:36:29,504 --> 00:36:30,004
LOOK, BLAIR,

710
00:36:30,004 --> 00:36:32,334
EITHER YOU TRY
TO FORGIVE ME AND MOVE ON...

711
00:36:35,004 --> 00:36:35,916
OR WE END IT.

712
00:36:53,904 --> 00:36:56,104
* THE FACES ALL AROUND ME 

713
00:36:56,104 --> 00:36:59,404
* THEY DON'T SMILE,
THEY JUST CRACK *

714
00:36:59,404 --> 00:37:01,904
* WAITING FOR OUR SHIP TO COME 

715
00:37:02,004 --> 00:37:04,604
* BUT OUR SHIP'S
NOT COMING BACK *

716
00:37:04,704 --> 00:37:08,304
 <i>WELL, SERENA'S MYSTERY MAN</i>
 <i>IS A MYSTERY NO LONGER.</i>

717
00:37:08,404 --> 00:37:11,204
 <i>HIS NAME IS... OH, WHO CARES?</i>

718
00:37:11,304 --> 00:37:14,838
 <i>NOW THAT HE AND S. ARE OVER,</i>
 <i>SO ARE HIS 15 MINUTES.</i>

719
00:37:16,204 --> 00:37:17,204
 <i>BUT HIS SISTER JENNY</i>

720
00:37:17,204 --> 00:37:20,604
 <i>WAS SPOTTED WITH A NEW DRESS...</i>
 <i>GIFTED FROM BLAIR HERSELF.</i>

721
00:37:20,604 --> 00:37:22,704
 <i>EVERYONE KNOWS</i>
 <i>AN ELEANOR ORIGINAL</i>

722
00:37:22,804 --> 00:37:25,904
 <i>IS THE UNIFORM</i>
 <i>OF B.'s PRIVATE ARMY.</i>

723
00:37:26,304 --> 00:37:28,504
 <i>BUT WILL J. BE A LOYAL SOLDIER</i>

724
00:37:28,704 --> 00:37:31,204
 <i>OR WILL SHE SIDE</i>
 <i>WITH S.'s REBEL FORCES?</i>

725
00:37:31,204 --> 00:37:33,104
 <i>AND AS FOR S. HERSELF,</i>

726
00:37:33,604 --> 00:37:36,604
 <i>WE HEAR THAT SHE LEFT</i>
 <i>TODAY'S BRUNCH WITH NOFRIENDS,</i>

727
00:37:37,104 --> 00:37:39,598
 <i>NO BOY</i>
 <i>AND NOWHERE LEFT TO RUN.</i>

728
00:37:40,404 --> 00:37:46,004
* SO GIVE ME SOMETHING
TO BELIEVE *

729
00:37:46,004 --> 00:37:51,122
* 'CAUSE I AM LIVING
JUST TO BREATHE *

730
00:37:51,804 --> 00:37:54,904
* AND I NEED SOMETHING MORE 

731
00:37:54,904 --> 00:37:56,504
* TO KEEP ON BREATHING FOR 

732
00:37:57,804 --> 00:38:03,104
* SO GIVE ME SOMETHING
TO BELIEVE *

733
00:38:15,004 --> 00:38:16,704
 <i>IT LOOKS LIKE</i>
 <i>THE ULTIMATE INSIDER</i>

734
00:38:16,704 --> 00:38:18,704
 <i>HAS BECOME A</i> TOTAL <i>OUTSIDER.</i>

735
00:38:19,104 --> 00:38:21,304
 <i>IT'S YOUR MOVE, SERENA,</i>

736
00:38:21,304 --> 00:38:23,504
 <i>AND YOU KNOW</i>
 <i>WHO WILL BE WATCHING--</i>

737
00:38:23,504 --> 00:38:25,904
 <i>GOSSIP GIRL.</i>

738
00:38:38,104 --> 00:38:49,770
<font color="#4096d1">破烂熊字幕组
-==http://www.ragbear.com==-
欢迎加入</font>

