1
00:00:06,668 --> 00:00:09,303
My father turned his first
profit by the time he was 22.

2
00:00:09,337 --> 00:00:12,640
I hope to do it by the time i'm
21. And how can you be so sure?

3
00:00:12,674 --> 00:00:16,043
Because you believe in me. You were
the one that needed to kiss her again,

4
00:00:16,077 --> 00:00:18,813
To realize for yourself that
your feelings for her are real.

5
00:00:18,847 --> 00:00:20,414
Vanessa, i love you.

6
00:00:20,415 --> 00:00:22,616
Oh, that's not really
the reaction i was hoping for.

7
00:00:22,651 --> 00:00:24,819
It's not easy being queen.
Sounds like kind of a yawn.

8
00:00:24,853 --> 00:00:27,354
Yes, compared to being
an international drug dealer.

9
00:00:27,389 --> 00:00:31,525
A little bit of danger is what makes life worth
living. Two years ago at the masquerade ball,

10
00:00:31,560 --> 00:00:33,894
I tried to tell you i
loved you. You loved me?

11
00:00:33,929 --> 00:00:37,665
I hope i'm not interrupting. Tripp is
divorcing maureen. We're going away together.

12
00:00:37,699 --> 00:00:41,836
It is a huge mistake. I love tripp,
and i'd do anything to make him happy.

13
00:00:41,870 --> 00:00:45,806
Where'd you get that? The more relevant
question is what your stepfather will say

14
00:00:45,841 --> 00:00:50,444
When he finds out that your mother is a cheating
whore. You left her alone in a wrecked car?!

15
00:00:50,478 --> 00:00:55,649
You stay the hell away from her. You're becoming
a man in a way that your father never was.

16
00:00:55,684 --> 00:00:57,584
Lily?
Charles.

17
00:00:58,920 --> 00:01:03,224
His beloved wife
died giving birth to me.

18
00:01:04,986 --> 00:01:10,283
Transcrypt by www.addic7ed.com

19
00:01:15,704 --> 00:01:17,738
Captioned by
closed captioning services, inc.

20
00:01:17,772 --> 00:01:20,507
<i>"It was the best of times.</i>

21
00:01:20,542 --> 00:01:23,010
<i>It was the worst of times."
Seems dickens knew something</i>

22
00:01:23,044 --> 00:01:25,779
<i>About life
on the upper east side,</i>

23
00:01:25,814 --> 00:01:28,382
<i>Where the only thing
you can count on</i>

24
00:01:28,416 --> 00:01:30,451
<i>Is that time changes
everything.</i>

25
00:01:30,485 --> 00:01:33,554
<i>Word has it s. Gave up politics
to focus on issues</i>

26
00:01:33,588 --> 00:01:37,258
<i>Closer to her heart. I can't believe
nate's finally coming home tomorrow.</i>

27
00:01:37,292 --> 00:01:39,860
I feel the same way
about dorota's return.

28
00:01:39,895 --> 00:01:41,862
I never should have agreed

29
00:01:41,897 --> 00:01:44,865
To let her spend the holidays with
vanya. Did i tell you that he texts me

30
00:01:44,900 --> 00:01:47,468
Every night before he goes
to sleep? It's so sweet.

31
00:01:47,502 --> 00:01:49,003
Sexting is not sweet.

32
00:01:49,004 --> 00:01:51,071
It's off-Limits
until you're in a relationship.

33
00:01:51,106 --> 00:01:53,073
You haven't
even been on a date.

34
00:01:53,108 --> 00:01:56,076
Well, you'll be happy to know
he asked me to go to a dinner

35
00:01:56,111 --> 00:01:59,747
For the french ambassador tomorrow night. Oh,
well, chastity belts go very well with formal wear.

36
00:01:59,781 --> 00:02:04,251
I'm serious, s. I'm all for you
trying this thing with nate,

37
00:02:04,286 --> 00:02:07,087
But if you want it
to become real,

38
00:02:07,122 --> 00:02:10,190
Then you're going to have to take it slow.
Okay, i-I promise i will. I have to go.

39
00:02:18,600 --> 00:02:20,668
Damien dalgaard!

40
00:02:20,702 --> 00:02:22,937
Hey!
Hey! Oh, my gosh!

41
00:02:22,971 --> 00:02:27,408
How are ya? Good. I thought you
were gonna become a belgian prince

42
00:02:27,442 --> 00:02:29,677
Or something
after boarding school.

43
00:02:29,711 --> 00:02:32,413
My father took
the ambassador post. Wow.

44
00:02:32,447 --> 00:02:35,616
You look even more fantastic
than you did in school.

45
00:02:35,650 --> 00:02:38,619
Oh, that was not a very good
time for me. That's not true.

46
00:02:38,653 --> 00:02:41,088
I seem to remember
some fun spanish classes.

47
00:02:41,122 --> 00:02:43,290
Really? More like me crying
over conjugations

48
00:02:43,325 --> 00:02:46,961
While you got straight a's
and won all the athletic awards.

49
00:02:46,995 --> 00:02:51,532
You had the mr. Perfect thing down.
Well, i'm late to meet a friend.

50
00:02:51,566 --> 00:02:54,969
So, uh, i'd love to catch up some
more. Yeah, great. Text me your number.

51
00:02:55,003 --> 00:02:56,903
Okay.
Good to see you.

52
00:02:56,905 --> 00:03:00,474
Yeah, you, too. Hey, are you going
to the french ambassador dinner

53
00:03:00,508 --> 00:03:02,609
Tomorrow night?
I am.

54
00:03:02,644 --> 00:03:04,645
Then i'll see you there.
See you there.

55
00:03:04,679 --> 00:03:08,382
¶ ba ba ba-Ba-Ba ¶

56
00:03:08,416 --> 00:03:09,917
<i>¶ ba ba ¶</i>

57
00:03:09,918 --> 00:03:13,120
You know how torturous it is

58
00:03:13,154 --> 00:03:17,558
For me to find shiny things that aren't
intended for me. It's just a worthless trinket

59
00:03:17,592 --> 00:03:21,562
Some woman left by my father's grave.
And you aren't even the least bit curious

60
00:03:21,596 --> 00:03:24,064
About someone who wears
your father around her neck?

61
00:03:24,099 --> 00:03:28,135
One of his concubines had
his name tattooed on her ass.

62
00:03:28,169 --> 00:03:30,471
I have more important things
to do than search

63
00:03:30,505 --> 00:03:33,507
For another member of
the female bart bass fan club.

64
00:03:33,541 --> 00:03:35,042
Like helping me achieve

65
00:03:35,043 --> 00:03:37,478
The college experience
i so greatly deserve?

66
00:03:37,512 --> 00:03:40,414
I assume you're referring
to my lunch

67
00:03:40,448 --> 00:03:42,483
To discuss
parisian hotel possibilities

68
00:03:42,517 --> 00:03:44,385
With henri duris.

69
00:03:44,386 --> 00:03:46,353
Who my research
also tells me is

70
00:03:46,388 --> 00:03:49,156
<i>The rumored president
of table élitaire.</i>

71
00:03:49,190 --> 00:03:51,892
Just imagining my life
as a member

72
00:03:51,926 --> 00:03:54,995
Of the most exclusive
secret society makes me tingle.

73
00:03:55,030 --> 00:03:57,498
Well, while i find that
incredibly arousing,

74
00:03:57,532 --> 00:04:00,000
You know i can't promise
anything but an introduction.

75
00:04:00,035 --> 00:04:02,002
All i need to know is

76
00:04:02,037 --> 00:04:05,339
That the most persuasive
and powerful man i've ever met

77
00:04:05,373 --> 00:04:07,374
Is on my side.

78
00:04:07,409 --> 00:04:12,212
<i>¶ i say we're out
to blow the trumpet ¶</i>

79
00:04:12,247 --> 00:04:15,382
<i>¶ to wake you all from bed ¶</i>

80
00:04:15,417 --> 00:04:17,317
<i>¶ from bed ¶</i>

81
00:04:19,254 --> 00:04:22,689
<i>¶ ba ba ba-Ba-Da-Ba-Da-Ba ¶</i>

82
00:04:22,724 --> 00:04:25,025
<i>¶ ba ba ba-Ba ¶</i>

83
00:04:25,060 --> 00:04:28,062
So how was your mom's?

84
00:04:28,096 --> 00:04:30,431
I'm sure your dad
called every day.

85
00:04:30,465 --> 00:04:32,433
Well, he v-Chatted
for present opening.

86
00:04:32,467 --> 00:04:35,803
You didn't want to go
to telluride with him, huh?

87
00:04:35,837 --> 00:04:38,405
I can't say i blame you.

88
00:04:38,440 --> 00:04:41,909
Those lincoln hawk guys can be kind of annoying.
Well, he was so excited when it came up.

89
00:04:41,943 --> 00:04:45,479
I couldn't stand
for him to miss out.

90
00:04:45,513 --> 00:04:47,413
Hi.

91
00:04:48,616 --> 00:04:50,951
Welcome home.
Damien, hi.

92
00:04:50,985 --> 00:04:53,153
Hey. Lily, you
remember damien, right?

93
00:04:53,188 --> 00:04:56,123
Oh, yes. Yes. Hello.
Mrs. Humphrey, how are you?

94
00:04:56,157 --> 00:04:58,625
And, uh, this is for you.

95
00:04:58,660 --> 00:05:01,595
Thank you.
Mm.

96
00:05:01,629 --> 00:05:05,632
Um, thank you, lily,
for helping me unpack,

97
00:05:05,667 --> 00:05:07,801
But i think i'm good now.

98
00:05:07,836 --> 00:05:09,336
Um, jenny?

99
00:05:09,337 --> 00:05:11,839
Um, a word, please?

100
00:05:16,978 --> 00:05:19,480
So your father and i
haven't really discussed

101
00:05:19,514 --> 00:05:21,815
You having boys
alone in your room.

102
00:05:21,850 --> 00:05:24,952
Maybe just keep
the door open?

103
00:05:24,986 --> 00:05:27,354
Lily, if we wanted to have sex,
we'd just go to a hotel.

104
00:05:27,388 --> 00:05:30,691
And seriously,
it's not like that with us.

105
00:05:30,725 --> 00:05:32,392
Oh, then what is it like?

106
00:05:32,393 --> 00:05:34,695
I mean, he seems happy
to see you.

107
00:05:34,729 --> 00:05:38,165
Um, i'll open the door if anything
changes. Oh, and you wouldn't happen to know

108
00:05:38,199 --> 00:05:40,167
When your father was
coming back?

109
00:05:40,201 --> 00:05:42,469
Larissa accidentally lost
the itinerary.

110
00:05:42,504 --> 00:05:45,973
I think he said today,
but just call him and ask.

111
00:05:53,882 --> 00:05:56,383
So cookies. Let me guess.

112
00:05:56,417 --> 00:05:58,719
I have a puzzle
that needs solving.

113
00:05:58,753 --> 00:06:01,421
I know how much you humphreys
like games.

114
00:06:28,917 --> 00:06:33,287
It's my work, all right. Do you
remember who you sold this one to?

115
00:06:33,321 --> 00:06:35,722
The picture's right there-
Bart bass.

116
00:06:35,757 --> 00:06:37,758
Do you know
who he bought it for?

117
00:06:37,792 --> 00:06:40,928
Mr. Bass kept the recipients
of his purchases private.

118
00:06:40,962 --> 00:06:44,231
But a woman did bring this one

119
00:06:44,265 --> 00:06:46,466
To repair the hinge
about a month ago.

120
00:06:46,501 --> 00:06:48,569
The woman-

121
00:06:48,603 --> 00:06:52,472
Early 40s, brown hair,
brown eyes?

122
00:06:52,507 --> 00:06:56,777
<i>Look,
i would be very grateful</i>

123
00:06:56,811 --> 00:07:00,247
If you could share any other
information you may have.

124
00:07:00,281 --> 00:07:03,817
I'm sorry.
Client confidentiality.

125
00:07:03,851 --> 00:07:07,988
My father was
the original client.

126
00:07:08,022 --> 00:07:12,025
Please, this is
all i have left of him.

127
00:07:21,035 --> 00:07:22,669
Elizabeth fisher.

128
00:07:22,670 --> 00:07:24,471
She paid in cash.

129
00:07:24,472 --> 00:07:27,608
But she had it delivered.

130
00:07:33,948 --> 00:07:35,482
Thank you.

131
00:07:35,483 --> 00:07:38,352
<i>With enough time, we all find
what we're looking for...</i>

132
00:07:44,826 --> 00:07:46,760
<i>even if it was there all along.</i>

133
00:07:46,794 --> 00:07:48,629
Nate!

134
00:07:48,630 --> 00:07:50,597
What are you doing here?

135
00:07:50,632 --> 00:07:52,232
Hey.
Oh, my gosh.

136
00:07:52,233 --> 00:07:54,601
You weren't supposed to be here
until tomorrow.

137
00:07:54,636 --> 00:07:57,271
I know. My grandfather got sick
of watching me text you,

138
00:07:57,305 --> 00:08:00,841
So he had the plane bring me home early.
Well, remind me to send him a gift.

139
00:08:05,913 --> 00:08:07,414
Well, i should go.

140
00:08:07,415 --> 00:08:09,983
I left the driver downstairs
waiting with the bags,

141
00:08:10,018 --> 00:08:13,954
So i could surprise you, but tomorrow,
though, right? Yes, our first official date.

142
00:08:13,988 --> 00:08:16,623
I've been thinking,
a- And i really think

143
00:08:16,658 --> 00:08:19,793
That we should try
to take this slow.

144
00:08:19,827 --> 00:08:22,195
Yeah. Yeah, i was thinking
the same thing.

145
00:08:22,230 --> 00:08:24,130
Okay.

146
00:08:32,006 --> 00:08:35,676
<i>And when time slows,</i>

147
00:08:35,710 --> 00:08:37,911
<i>And suddenly
every moment counts,</i>

148
00:08:37,945 --> 00:08:41,848
<i>All you want is for this time
to last forever.</i>

149
00:08:48,833 --> 00:08:51,768
Hey.

150
00:08:51,802 --> 00:08:54,771
What? I'm not that late. Oh,
no. I'm sorry. I'm sorry, man.

151
00:08:54,805 --> 00:08:58,174
I was just hoping you were vanessa.
Oh, you invited vanessa here, too?

152
00:08:58,209 --> 00:09:01,177
No, not exactly. But she does
spend a lot of time here.

153
00:09:01,212 --> 00:09:04,180
I take it that means
you still haven't talked to her.

154
00:09:04,215 --> 00:09:06,182
Or gotten a text or seen her.

155
00:09:06,217 --> 00:09:08,318
It's my fault.
I moved too fast, you know?

156
00:09:08,352 --> 00:09:10,387
I read, like,
five self-Help blogs

157
00:09:10,421 --> 00:09:13,323
About how to turn friends
into lovers.

158
00:09:13,357 --> 00:09:16,326
Yes, they use that word. I was
a little down at my mom's place.

159
00:09:16,360 --> 00:09:19,963
Well, hey, man, i'm sorry. You know, they
say that you should take things more slowly

160
00:09:19,997 --> 00:09:21,831
With a friend than you do
with someone you just met.

161
00:09:21,832 --> 00:09:25,135
I'll-I'll send you the link.
You might want to read it

162
00:09:25,169 --> 00:09:28,304
Before you start this thing
with serena.

163
00:09:28,339 --> 00:09:31,374
Hey.

164
00:09:31,409 --> 00:09:32,642
Oh.

165
00:09:32,643 --> 00:09:35,612
Looks like my advice went
the way of the clog.

166
00:09:35,646 --> 00:09:37,313
What are you talking about?

167
00:09:37,314 --> 00:09:39,115
The clog?

168
00:09:39,116 --> 00:09:40,850
An ugly wooden shoe

169
00:09:40,851 --> 00:09:42,952
That tried to make a statement,
then disappeared-

170
00:09:42,987 --> 00:09:46,022
Just like your resolve
to take things slow with nate.

171
00:09:46,057 --> 00:09:49,559
I'm just gonna go with it. You
know, whatever happens, happens.

172
00:09:49,593 --> 00:09:51,628
All right, well, knowing serena,
what'll probably happen is

173
00:09:51,662 --> 00:09:53,630
She'll get swept up
in the romance of things,

174
00:09:53,664 --> 00:09:56,466
And she's not gonna want to talk
about any of that stuff ever.

175
00:09:56,500 --> 00:09:58,268
Really.
Nah, look, it's cool.

176
00:09:58,269 --> 00:10:01,037
I've known serena
since i was a little kid.

177
00:10:01,072 --> 00:10:04,007
And we've already... you know,
years ago. I know. Trust me.

178
00:10:04,041 --> 00:10:06,242
Now that i'm with chuck,
i can see that nate and i

179
00:10:06,277 --> 00:10:09,345
Were only perfect on paper.
But...

180
00:10:09,380 --> 00:10:12,148
you and nate can finally be more
than just an affair to remember.

181
00:10:12,183 --> 00:10:14,851
Which is why we didn't want
to wait for it to start.

182
00:10:14,885 --> 00:10:19,522
And why you don't want to scare him off. Listen,
the point is i've dated serena for over a year.

183
00:10:19,557 --> 00:10:21,558
And if you want to be able
to make things work,

184
00:10:21,592 --> 00:10:24,160
You're gonna have to be able
to come up for air,

185
00:10:24,195 --> 00:10:27,864
Which is really not her favorite thing to do.
You are the one thing nate has always wanted

186
00:10:27,898 --> 00:10:30,066
And could never have.
It's like a diet.

187
00:10:30,101 --> 00:10:31,601
After years of starvation,

188
00:10:31,602 --> 00:10:33,903
You can't just let him
gorge on sundaes.

189
00:10:33,938 --> 00:10:36,973
He'll panic and decide he hates
ice cream. Except i'm not ice cream,

190
00:10:37,007 --> 00:10:39,776
And nate and i don't need
to play games.

191
00:10:39,810 --> 00:10:42,045
Everyone needs to play games.

192
00:10:42,079 --> 00:10:45,348
Look, you've already failed
to come out of the gate

193
00:10:45,382 --> 00:10:48,184
With any restraint or control.
Now all you can do is

194
00:10:48,219 --> 00:10:52,589
Introduce some competition, make him work for it.
Blair, that's the worst advice i've ever heard.

195
00:10:52,623 --> 00:10:55,525
Mm-Hmm. Just wait till
he starts passing on dessert.

196
00:10:57,461 --> 00:11:00,230
So the ambassador's daughter's
gonna be at this dinner?

197
00:11:00,264 --> 00:11:02,732
Yeah, but her father's got her
under 24-Hour surveillance,

198
00:11:02,766 --> 00:11:05,902
Which means her guards
will be on her at all times.

199
00:11:05,936 --> 00:11:08,538
Well, i can meet her
in the ladies' room.

200
00:11:08,572 --> 00:11:11,107
I bet they don't follow her
in there.

201
00:11:11,142 --> 00:11:14,110
Or we could switch handbags. You-You need
to understand. This is a state dinner,

202
00:11:14,145 --> 00:11:16,246
Which means there's security
everywhere.

203
00:11:16,280 --> 00:11:18,180
All bags will be searched.

204
00:11:18,182 --> 00:11:20,650
The problem is not getting
the package to violette,

205
00:11:20,684 --> 00:11:23,586
It's getting the package in
in the first place.

206
00:11:29,693 --> 00:11:31,895
I could wear it.

207
00:11:31,929 --> 00:11:34,764
I can make this. Only in mine,
the paillettes won't be empty.

208
00:11:36,433 --> 00:11:38,868
You put the pills...

209
00:11:38,903 --> 00:11:40,603
in the jacket?

210
00:11:40,604 --> 00:11:42,739
Yeah,
i wear it to the dinner,

211
00:11:42,773 --> 00:11:46,009
Check it and then violette and i
switch coat check tags.

212
00:11:46,043 --> 00:11:47,710
I take her coat...

213
00:11:47,711 --> 00:11:50,980
and she'll leave with yours.

214
00:11:51,015 --> 00:11:53,883
It's not bad.

215
00:11:53,918 --> 00:11:55,418
Not bad?

216
00:11:55,419 --> 00:11:57,487
Come on. It's brilliant!

217
00:12:01,492 --> 00:12:04,093
Lily?
Oh, hello, daniel.

218
00:12:04,128 --> 00:12:07,664
Hey. What-What you doing in brooklyn? Um,
i was hoping your father would be here.

219
00:12:07,698 --> 00:12:09,666
He was supposed to be back
this morning.

220
00:12:09,700 --> 00:12:12,669
I can't imagine he'd come here before
going to see you. Well, i just figured

221
00:12:12,703 --> 00:12:14,671
Since he hadn't seen you
over the holidays...

222
00:12:14,705 --> 00:12:16,706
you know how sentimental he is.

223
00:12:16,740 --> 00:12:18,640
Yeah. Dad?

224
00:12:20,844 --> 00:12:22,345
Well, you know what?

225
00:12:22,346 --> 00:12:25,148
Maybe he decided to stay
and ski another day.

226
00:12:25,182 --> 00:12:27,784
Uh, yeah, i don't-I don't think
that's what happened.

227
00:12:31,722 --> 00:12:34,524
Well, i should go.
If you see him,

228
00:12:34,558 --> 00:12:36,659
Tell him i stopped by.
Okay.

229
00:12:44,435 --> 00:12:47,036
Vronsky, where are you?

230
00:12:47,071 --> 00:12:49,672
Anna karenina texted you
an hour ago.

231
00:12:49,707 --> 00:12:52,742
She wants to celebrate. Look, i'm
sorry, but anna will have to wait.

232
00:12:52,776 --> 00:12:55,745
I'm about to walk into a
meeting. With monsieur duris?

233
00:12:55,779 --> 00:12:59,916
Are you bringing him here to surprise me? As
it turns out, i wasn't able to attend the lunch.

234
00:12:59,950 --> 00:13:02,685
Are you in the hospital?

235
00:13:02,720 --> 00:13:04,687
Since i know
that you're alive,

236
00:13:04,722 --> 00:13:06,689
There could be
no other possible reason

237
00:13:06,724 --> 00:13:09,692
You would sacrifice my entire future.
Look, i'll get you your introduction, okay?

238
00:13:09,727 --> 00:13:11,694
Monsieur duris
will be attending

239
00:13:11,729 --> 00:13:15,531
The dinner for the french ambassador
tomorrow night. Oh, thank god.

240
00:13:15,566 --> 00:13:17,900
You practically gave me
a heart attack.

241
00:13:17,935 --> 00:13:19,869
Why didn't you mention this
earlier?

242
00:13:19,903 --> 00:13:23,172
I just assumed you'd rather not
cross paths with carla bruni.

243
00:13:23,207 --> 00:13:27,043
Well, in times of crisis,

244
00:13:27,077 --> 00:13:29,279
Sacrifices must be made.

245
00:13:29,313 --> 00:13:32,582
Why did you miss lunch?

246
00:13:32,616 --> 00:13:35,151
I'm trying to meet someone
whose schedule is

247
00:13:35,185 --> 00:13:37,253
Even more unpredictable
than mine.

248
00:13:38,989 --> 00:13:40,889
I'll see you tonight.

249
00:13:46,563 --> 00:13:48,765
I've been waiting here
for four hours.

250
00:13:48,799 --> 00:13:51,067
Has elizabeth fisher
still not returned?

251
00:13:51,101 --> 00:13:54,137
She did return, mr. Bass. Then
why did she not get my message

252
00:13:54,171 --> 00:13:57,140
That i was waiting for
her in the bar? She did.

253
00:13:57,174 --> 00:13:59,942
She checked out of the hotel
immediately afterwards.

254
00:14:06,417 --> 00:14:08,584
Whoa! Hey, blair.

255
00:14:08,619 --> 00:14:11,754
It's anna karenina. You never
read it. Don't worry about it.

256
00:14:11,789 --> 00:14:13,689
I never do.

257
00:14:21,398 --> 00:14:24,767
Come on, boy.

258
00:14:24,802 --> 00:14:27,136
Rufus.

259
00:14:27,171 --> 00:14:28,538
Hi.

260
00:14:28,539 --> 00:14:30,573
What are you doing
standing out here?

261
00:14:30,607 --> 00:14:33,576
Making a decision.

262
00:14:33,610 --> 00:14:37,113
How are you doing?
Did you end up going away?

263
00:14:37,147 --> 00:14:41,284
I just got back this morning.
And are you back for good?

264
00:14:41,318 --> 00:14:42,819
That's what i'm deciding.

265
00:14:42,820 --> 00:14:46,522
I came over to talk to lily,
but now i'm not sure.

266
00:14:46,557 --> 00:14:50,293
I want to give her a chance
to explain.

267
00:14:50,327 --> 00:14:53,730
But still, there's a part of me
that doesn't want to know.

268
00:14:55,866 --> 00:14:58,434
Cup of coffee?

269
00:14:58,469 --> 00:15:00,069
It's freezing out here.

270
00:15:00,070 --> 00:15:03,272
Coffee actually sounds
really good.

271
00:15:03,307 --> 00:15:06,075
Okay. Thank you.

272
00:15:07,711 --> 00:15:09,645
Thank you.

273
00:15:16,086 --> 00:15:18,321
Mm.

274
00:15:18,355 --> 00:15:19,889
Hey.

275
00:15:19,890 --> 00:15:22,191
Hey. I was just about
to call you.

276
00:15:22,226 --> 00:15:24,394
Well,
now you don't have to.

277
00:15:24,428 --> 00:15:26,396
Or we don't have
to talk at all.

278
00:15:26,430 --> 00:15:29,565
Look, i, um,

279
00:15:29,600 --> 00:15:32,468
I was just thinking that
maybe it might make sense

280
00:15:32,503 --> 00:15:35,204
If i go to that dinner
tomorrow night alone.

281
00:15:35,239 --> 00:15:37,240
I don't understand.
Did i do something wrong?

282
00:15:37,274 --> 00:15:39,242
No. No, not at all. I just...

283
00:15:39,276 --> 00:15:42,512
you know, we said we didn't want
to rush into things.

284
00:15:42,546 --> 00:15:45,081
Yeah, but that was
before we saw each other.

285
00:15:45,115 --> 00:15:47,083
I know. I know.

286
00:15:47,117 --> 00:15:49,218
But i'm just trying
to stick to the plan here.

287
00:15:49,253 --> 00:15:51,220
Okay, so the plan went
from having sex

288
00:15:51,255 --> 00:15:53,489
On eleanor waldorf's floor
to not seeing each other?

289
00:15:53,524 --> 00:15:55,525
Just because we lost track
for a minute there

290
00:15:55,559 --> 00:15:57,560
Doesn't mean we should
just forget about it.

291
00:15:57,594 --> 00:15:59,762
I mean, we already
saw each other today.

292
00:15:59,797 --> 00:16:03,433
We can wait a couple more
days, right? You're right, nate.

293
00:16:03,467 --> 00:16:06,769
Uh, the last thing i would want
to do is rush into something.

294
00:16:06,804 --> 00:16:08,304
<i>¶...that we sung ¶</i>

295
00:16:08,305 --> 00:16:09,472
No.

296
00:16:09,473 --> 00:16:11,808
Serena, come on.

297
00:16:17,881 --> 00:16:20,883
¶

298
00:16:30,727 --> 00:16:31,794
Hello?

299
00:16:31,795 --> 00:16:33,329
Hey, damien.

300
00:16:33,330 --> 00:16:36,732
Serena. Don't tell me you need
help with your spanish homework.

301
00:16:36,767 --> 00:16:38,734
No, french this time.
Please tell me

302
00:16:38,769 --> 00:16:41,204
You don't have a date
to the ambassador's dinner.

303
00:16:41,238 --> 00:16:43,873
Are you asking me
if i want to go with you?

304
00:16:43,907 --> 00:16:45,641
Of course i do.

305
00:16:45,642 --> 00:16:47,610
Great. I'm staying
at the waldorfs',

306
00:16:47,644 --> 00:16:50,680
So i'll text you the address.
I'll see you tomorrow.

307
00:16:50,714 --> 00:16:52,882
<i>Heure, hora, laat-</i>

308
00:16:52,916 --> 00:16:55,284
<i>No matter what language
you say it in,</i>

309
00:16:55,319 --> 00:16:57,286
<i>Looks like s.
Just started the clock</i>

310
00:16:57,321 --> 00:16:59,622
<i>On a ticking time bomb.</i>

311
00:17:10,860 --> 00:17:13,662
I thought you'd be at school
by now.

312
00:17:13,696 --> 00:17:15,330
I thought you lived

313
00:17:15,331 --> 00:17:18,166
In the upper east side
with your wife. Dan.

314
00:17:18,201 --> 00:17:20,502
Lily came by yesterday
looking for you.

315
00:17:20,536 --> 00:17:22,471
Uh, what's-What's going on?

316
00:17:22,505 --> 00:17:24,706
Lily and i had a fight.
It's complicated.

317
00:17:24,740 --> 00:17:26,708
Israeli-Palestinian complicated
by the looks of it.

318
00:17:26,742 --> 00:17:29,478
Is this-Is this why
you shipped jenny and me

319
00:17:29,512 --> 00:17:32,013
Off to mom's for christmas?
This was your mother's year.

320
00:17:32,048 --> 00:17:34,015
And it wasn't one of those
"parent trap" situations

321
00:17:34,050 --> 00:17:36,551
That you and jenny
could swoop in on.

322
00:17:36,586 --> 00:17:39,988
Lily and i need time to figure this
out. And, um, and you're doing that

323
00:17:40,022 --> 00:17:42,991
By not telling her where you
are? It's not the best strategy,

324
00:17:43,025 --> 00:17:45,560
But until i actually talk
to her, at least i can

325
00:17:45,595 --> 00:17:49,197
Hold out hope that i'm wrong about what happened. So
you're not talking to her because you don't want to hear

326
00:17:49,232 --> 00:17:51,500
What you think
she might tell you?

327
00:17:51,534 --> 00:17:54,369
You know, i'm not willing
to explain myself, dan.

328
00:17:54,403 --> 00:17:56,271
All right.

329
00:17:56,272 --> 00:17:59,074
Fine. Fine. You can make
your own damn waffles.

330
00:17:59,108 --> 00:18:01,743
Come on, dan.

331
00:18:01,777 --> 00:18:04,379
Listen, you're-You're the one
who's always saying

332
00:18:04,413 --> 00:18:06,882
To be honest
and talk about things,

333
00:18:06,916 --> 00:18:09,384
So i really hope you're not
gonna let your marriage die

334
00:18:09,418 --> 00:18:11,853
Because you're scared
to take your own advice.

335
00:18:11,888 --> 00:18:15,257
<i>¶ oh ¶</i>

336
00:18:20,563 --> 00:18:22,464
Ta-Da!

337
00:18:22,498 --> 00:18:25,066
All the girls are gonna want
to wear pharmaceuticals.

338
00:18:25,101 --> 00:18:27,202
It's perfect.

339
00:18:27,236 --> 00:18:28,670
I'm impressed.

340
00:18:28,671 --> 00:18:31,973
Thanks. I'm really excited
about tonight.

341
00:18:32,008 --> 00:18:33,942
Yeah. Yeah.

342
00:18:33,976 --> 00:18:35,911
Me, too.

343
00:18:35,945 --> 00:18:39,247
Unfortunately, we're gonna have
to do our little dinner

344
00:18:39,282 --> 00:18:41,917
Some other time.

345
00:18:41,951 --> 00:18:45,220
What? I... thought
we were doing this together.

346
00:18:45,254 --> 00:18:46,855
It's my plan.

347
00:18:46,856 --> 00:18:48,423
Yeah.

348
00:18:48,424 --> 00:18:50,392
I know.
And-And i thank you.

349
00:18:50,426 --> 00:18:54,863
It's just that, uh,
anyone can check the jacket.

350
00:18:57,166 --> 00:19:00,068
Uh...

351
00:19:00,102 --> 00:19:02,070
i'm going with someone else-

352
00:19:02,104 --> 00:19:03,438
Serena, actually.

353
00:19:03,439 --> 00:19:05,807
We're old friends
from boarding school.

354
00:19:05,841 --> 00:19:08,243
Serena's with nate now.

355
00:19:08,277 --> 00:19:10,245
I don't know about that.

356
00:19:10,279 --> 00:19:12,881
She's the one who called
and asked me, so...

357
00:19:12,915 --> 00:19:15,383
well, you know she's changed
since boarding school,

358
00:19:15,418 --> 00:19:18,486
And, uh, there's-There's no way
she's gonna go to a state dinner

359
00:19:18,521 --> 00:19:20,722
Wearing a jacket
filled with pills.

360
00:19:20,756 --> 00:19:24,492
I probably won't tell her
about that then.

361
00:19:24,527 --> 00:19:26,561
Well, then maybe i will.

362
00:19:26,596 --> 00:19:28,563
See, if you were to do that,

363
00:19:28,598 --> 00:19:33,034
Then i would have to tell her
how you know, obviously.

364
00:19:33,069 --> 00:19:34,502
So...

365
00:19:34,503 --> 00:19:36,504
anyway,

366
00:19:36,539 --> 00:19:38,039
Um,

367
00:19:38,040 --> 00:19:40,275
Don't worry.
You'll still get your cut.

368
00:19:46,515 --> 00:19:48,250
What's going on?

369
00:19:48,251 --> 00:19:50,819
Why aren't you dressed?
Look, blair, i'm sorry.

370
00:19:50,853 --> 00:19:54,155
<i>But i won't be able to join you
for dîner ce soir.</i>

371
00:19:54,190 --> 00:19:56,658
Abandoning me in a fur hat
is one thing,

372
00:19:56,692 --> 00:20:00,195
But you can't do this.
You already missed the lunch.

373
00:20:00,229 --> 00:20:02,230
You know my dreams are dead

374
00:20:02,265 --> 00:20:05,333
Without a proper introduction to monsieur
duris. Look, i left word with his people

375
00:20:05,368 --> 00:20:07,335
That you'd be there, okay?

376
00:20:07,370 --> 00:20:11,072
I'm sure you'll find a way to make an
impression. This is about her, isn't it?

377
00:20:11,107 --> 00:20:13,375
The floozy
from your father's grave

378
00:20:13,409 --> 00:20:17,979
You said you had no interest in finding. It appears
i may have spoken too quickly in that regard.

379
00:20:18,014 --> 00:20:20,181
First you lie to me
about looking for her,

380
00:20:20,216 --> 00:20:22,517
And now you're going
to sacrifice

381
00:20:22,551 --> 00:20:25,820
<i>My table élitaire charter to go
look for some random woman.</i>

382
00:20:25,855 --> 00:20:28,757
You obviously read the file,
so you know she's not random.

383
00:20:28,791 --> 00:20:30,859
She knew
my mother's favorite flowers,

384
00:20:30,893 --> 00:20:34,396
She had a picture of my father
in her jewelry and she knew me.

385
00:20:34,430 --> 00:20:37,365
And clearly has no interest
in being found by you.

386
00:20:37,400 --> 00:20:39,567
You've been looking for weeks,
and nothing.

387
00:20:39,602 --> 00:20:43,571
One dinner with me won't make a difference.
I know you may find this hard to comprehend,

388
00:20:43,606 --> 00:20:45,573
But some things are
more important

389
00:20:45,608 --> 00:20:48,276
Than your social-Climbing
agenda.

390
00:20:55,484 --> 00:20:58,553
¶

391
00:21:04,994 --> 00:21:07,362
¶ downtown jail ¶

392
00:21:12,335 --> 00:21:15,437
¶ downtown jail ¶

393
00:21:19,775 --> 00:21:21,743
His name's damien.

394
00:21:21,777 --> 00:21:23,178
Oh, hey, jenny.

395
00:21:23,179 --> 00:21:25,947
He's the son
of the belgian ambassador,

396
00:21:25,981 --> 00:21:27,949
And i'm pretty sure they
hooked up at boarding school.

397
00:21:27,983 --> 00:21:30,618
I'm guessing
serena didn't tell you

398
00:21:30,653 --> 00:21:34,155
She was coming with him, huh? No.
No, she didn't. Why are you here?

399
00:21:34,190 --> 00:21:36,491
I figured you've come to
my rescue enough times.

400
00:21:36,525 --> 00:21:39,894
Let me help you for once.

401
00:21:39,929 --> 00:21:42,564
<i>Hi. May i take your coat?</i>

402
00:21:47,036 --> 00:21:49,304
You came with him?
You came with her?

403
00:21:49,338 --> 00:21:51,940
I think you're at the wrong
place. Prom is down the street.

404
00:21:51,974 --> 00:21:53,475
Oh, that's fine.

405
00:21:53,476 --> 00:21:56,244
I'll just let you get back
to your euro-Fawning.

406
00:21:57,513 --> 00:22:00,281
Jenny, um...

407
00:22:00,316 --> 00:22:03,017
what are you doing here?
Just finishing what i started.

408
00:22:03,052 --> 00:22:06,488
Serena, i love your jacket.
It's so beautiful.

409
00:22:06,522 --> 00:22:08,490
Yeah, actually,
let me help you with that.

410
00:22:08,524 --> 00:22:10,759
No, it's okay.
I'm gonna keep it on.

411
00:22:10,793 --> 00:22:13,161
It's so pretty,
and it was a gift from you.

412
00:22:13,195 --> 00:22:17,165
So sweet of you. Come on.

413
00:22:17,199 --> 00:22:19,501
<i>So much for diplomacy.</i>

414
00:22:19,535 --> 00:22:21,770
<i>Let the international games
begin.</i>

415
00:22:50,672 --> 00:22:54,108
Serena. And... not nate.

416
00:22:54,142 --> 00:22:55,876
Hi. I'm blair.

417
00:22:55,877 --> 00:22:58,011
Damien. A pleasure.

418
00:22:58,046 --> 00:22:59,880
Um, the, uh, french ambassador's
daughter's

419
00:22:59,881 --> 00:23:02,449
An old friend of mine. I'm
gonna let you guys... mm.

420
00:23:02,484 --> 00:23:03,984
Excuse me.

421
00:23:03,985 --> 00:23:06,920
I see you took my advice.

422
00:23:06,955 --> 00:23:09,123
It's good to keep nate
on his toes.

423
00:23:09,157 --> 00:23:10,958
And nice choice
of competition.

424
00:23:10,959 --> 00:23:12,559
Thank you.

425
00:23:12,560 --> 00:23:15,929
Your idea's completely juvenile,
but it seems to be working.

426
00:23:15,964 --> 00:23:19,600
I'm jenny. Nice to meet you.
Thank you so much.

427
00:23:19,634 --> 00:23:22,369
I still can't believe
he came with jenny, though.

428
00:23:22,403 --> 00:23:25,172
<i>If i know jenny,
she came with him.</i>

429
00:23:25,206 --> 00:23:27,674
But trust me. This is
exactly what you wanted.

430
00:23:27,709 --> 00:23:30,110
Games will be played,
sexual innuendo ensues.

431
00:23:30,145 --> 00:23:32,880
And in the end, nate will be
right where you wanted him.

432
00:23:32,914 --> 00:23:37,718
My problems are not nearly
so easily resolved.

433
00:23:37,752 --> 00:23:40,354
Even monsieur duris' entourage

434
00:23:40,388 --> 00:23:43,790
Is perfection in bone structure
and styling.

435
00:23:43,825 --> 00:23:46,193
While without
a formal introduction,

436
00:23:46,227 --> 00:23:50,364
I have no choice but to stalk him.
Blair, you know you don't need chuck.

437
00:23:50,398 --> 00:23:53,066
Anyone who meets you can see
you're an elitist snob

438
00:23:53,101 --> 00:23:55,068
Who's perfect to run
a secret society.

439
00:23:55,103 --> 00:23:57,271
<i>Bonne chance.
Ah! Merci.</i>

440
00:24:04,913 --> 00:24:06,680
Ah.

441
00:24:06,681 --> 00:24:09,216
<i>On a un petit soucis,
mais je t'assure</i>

442
00:24:09,250 --> 00:24:12,085
<i>Que tu l'auras au prix
demandé à la fin de la soirée.</i>

443
00:24:12,120 --> 00:24:14,354
<i>Tu as intérêt, sinon,</i>

444
00:24:14,389 --> 00:24:17,491
<i>J'appellerai le flic
pour cette garce qui le porte.</i>

445
00:24:17,525 --> 00:24:20,327
Uh, hi. I'm jenny.

446
00:24:26,701 --> 00:24:28,035
Wow.

447
00:24:28,036 --> 00:24:30,370
French people
really are rude.

448
00:24:30,405 --> 00:24:33,006
She's usually
a much happier customer.

449
00:24:33,041 --> 00:24:38,045
Yeah. Looks like the plan's off the rails thanks to
serena, huh? From what i recall from boarding school,

450
00:24:38,079 --> 00:24:41,048
It wasn't terribly difficult to
get serena out of her clothes.

451
00:24:41,082 --> 00:24:44,351
That jacket is not leaving this
party on serena van der woodsen.

452
00:24:46,254 --> 00:24:49,723
Serena, i don't know why
you're here with that guy.

453
00:24:49,757 --> 00:24:51,725
I mean, if you're trying
to make me jealous,

454
00:24:51,759 --> 00:24:55,028
There's no reason to. I want to
be here with you. I invited you.

455
00:24:55,063 --> 00:24:56,930
But then you uninvited me.

456
00:24:56,931 --> 00:25:00,133
But you're right. Taking it slow
was the right decision.

457
00:25:00,168 --> 00:25:02,135
Hi. Damien.

458
00:25:02,170 --> 00:25:04,605
Nate archibald.

459
00:25:04,639 --> 00:25:08,442
Serena, let me
introduce you to some people.

460
00:25:08,476 --> 00:25:12,145
Thanks
for keeping my date company.

461
00:25:12,180 --> 00:25:14,481
So what's the deal with nate,

462
00:25:14,515 --> 00:25:17,484
The guy who seemed like
he wanted to cut my head off?

463
00:25:17,518 --> 00:25:19,486
Is he an ex-Boyfriend
or something?

464
00:25:19,520 --> 00:25:21,989
Oh, possibly a new one.
Honestly, that's the reason

465
00:25:22,023 --> 00:25:24,992
I asked you to bring me
here tonight. I'm sorry.

466
00:25:25,026 --> 00:25:27,060
No, don't be.
The old make-Him-Jealous-

467
00:25:27,095 --> 00:25:29,863
By-Bringing-The-Titled-European
ploy. Yep.

468
00:25:29,897 --> 00:25:32,332
Well, i'm flattered you thought
i was worthy of the task.

469
00:25:32,367 --> 00:25:34,334
Well, thank you
for understanding.

470
00:25:34,369 --> 00:25:37,070
If you really want to make him
jealous, though,

471
00:25:37,105 --> 00:25:41,174
I suggest we commit fully,
you know?

472
00:25:41,209 --> 00:25:43,176
Let me take off this jacket.

473
00:25:43,211 --> 00:25:45,579
No, damien. I'm sorry.
I- I can't do this.

474
00:25:45,613 --> 00:25:48,949
This was a huge mistake
already. I...

475
00:25:48,983 --> 00:25:51,218
no, no, no.
We can make it better.

476
00:25:51,252 --> 00:25:52,886
No strings attached.

477
00:25:52,887 --> 00:25:55,222
Damien, i-I don't like you
like that.

478
00:25:55,256 --> 00:25:57,224
I mean it.

479
00:25:57,258 --> 00:25:59,026
Hey.

480
00:25:59,027 --> 00:26:03,530
Are you serious? What happened
to the serena that i wanted

481
00:26:03,564 --> 00:26:06,300
Throughout boarding school? I've
changed, and it's a good thing.

482
00:26:08,069 --> 00:26:09,836
Serena.

483
00:26:09,837 --> 00:26:13,106
I'm sorry.
That-That wasn't...

484
00:26:20,748 --> 00:26:22,482
monsieur duris?

485
00:26:22,483 --> 00:26:24,518
<i>C'est vous n'est-Ce pas?</i>

486
00:26:24,552 --> 00:26:27,821
I'm sorry.
Have we been introduced?

487
00:26:27,855 --> 00:26:30,190
I'm blair waldorf.
Perhaps you've heard of me?

488
00:26:30,224 --> 00:26:33,827
I submitted
a charter application for n.Y.U.

489
00:26:33,861 --> 00:26:35,761
Um...

490
00:26:35,763 --> 00:26:37,898
can you just hold on
one minute?

491
00:26:37,932 --> 00:26:39,832
Don't go anywhere.
I'll be right back.

492
00:26:41,769 --> 00:26:43,603
Chuck.
There you are.

493
00:26:43,604 --> 00:26:45,706
I knew you'd see
the error of your ways.

494
00:26:45,740 --> 00:26:49,009
Monsieur duris just stepped out
for his cigarette break,

495
00:26:49,043 --> 00:26:51,178
Which gives us two and a half
minutes, maybe four,

496
00:26:51,212 --> 00:26:53,747
If it's a gauloise.
I came to apologize.

497
00:26:53,781 --> 00:26:56,216
Ugh. What happened?

498
00:26:56,250 --> 00:26:59,186
Don't tell me that awful whore
did something terrible to you.

499
00:26:59,220 --> 00:27:02,055
I think that whore
may be my mother.

500
00:27:07,862 --> 00:27:10,864
There you are.

501
00:27:10,898 --> 00:27:13,667
Serena's about to leave.
You need to stop her.

502
00:27:13,701 --> 00:27:16,403
You know what, jenny? This just
isn't fun for me anymore.

503
00:27:16,437 --> 00:27:19,406
I should have never listened to dan.
Okay, i don't know what dan said,

504
00:27:19,440 --> 00:27:21,408
But why would you take
romantic advice

505
00:27:21,442 --> 00:27:23,543
From a guy who has
a cabbage patch doll?

506
00:27:23,578 --> 00:27:27,948
I don't know. All you need
to know is i blew my chance.

507
00:27:27,982 --> 00:27:31,351
The masquerade ball was
two years ago.

508
00:27:32,987 --> 00:27:36,890
Don't let serena
get away again.

509
00:27:36,924 --> 00:27:39,459
You know your mother died
during childbirth.

510
00:27:39,494 --> 00:27:41,128
What if she didn't?

511
00:27:41,129 --> 00:27:44,097
What if it was just another
of my father's many lies?

512
00:27:44,132 --> 00:27:45,599
Look,

513
00:27:45,600 --> 00:27:50,170
It makes sense that when you
finally let your father go,

514
00:27:50,204 --> 00:27:51,905
Your mother would reappear.

515
00:27:51,906 --> 00:27:54,708
She's not a ghost, blair.

516
00:27:54,742 --> 00:27:59,279
Don't you think i know
how crazy this sounds?

517
00:27:59,313 --> 00:28:01,948
It's why i couldn't tell you
or anyone.

518
00:28:01,983 --> 00:28:04,518
I'm aware that
one of bart's old girlfriends

519
00:28:04,552 --> 00:28:07,254
May have known my name,

520
00:28:07,288 --> 00:28:10,223
And maybe even look like
old pictures of my mother.

521
00:28:10,258 --> 00:28:13,460
But my father only had one
of these made with an "e" on it.

522
00:28:15,696 --> 00:28:17,197
This woman had it.

523
00:28:17,198 --> 00:28:18,765
Whoever she is,

524
00:28:18,766 --> 00:28:20,934
It just seems like...

525
00:28:20,968 --> 00:28:24,004
she'll make losing your mom
hurt all over again.

526
00:28:24,038 --> 00:28:25,839
Do you really think

527
00:28:25,840 --> 00:28:28,675
Anything could be
more painful

528
00:28:28,709 --> 00:28:30,677
Than killing my own mother

529
00:28:30,711 --> 00:28:33,747
And having my father hate me
for it my whole life?

530
00:28:35,817 --> 00:28:38,318
If there is any chance

531
00:28:38,352 --> 00:28:41,421
This isn't what happened,
i have to know.

532
00:28:41,456 --> 00:28:44,124
I don't want to keep you

533
00:28:44,158 --> 00:28:47,093
From your business
with monsieur duris.

534
00:28:47,128 --> 00:28:49,663
I just had to let you know.

535
00:28:52,233 --> 00:28:53,867
Nothing...

536
00:28:53,868 --> 00:28:57,337
is more important
than being with you for this.

537
00:29:03,144 --> 00:29:05,612
<i>Sometimes despite the risk,</i>

538
00:29:05,646 --> 00:29:08,348
<i>The only thing to do is
seize the moment...</i>

539
00:29:10,985 --> 00:29:13,487
<i>or whatever else you can grab.</i>

540
00:29:16,607 --> 00:29:19,142
I really always hope that blair
is wrong about these things,

541
00:29:19,176 --> 00:29:22,278
But if the only reason
you want to be with me is

542
00:29:22,313 --> 00:29:26,115
Because i'm with someone else, then you can forget
it. No, i want to be here with you. I just got scared

543
00:29:26,150 --> 00:29:29,118
That if we moved too fast
things weren't gonna work out,

544
00:29:29,153 --> 00:29:32,088
And i really don't want that
to happen.

545
00:29:32,122 --> 00:29:34,490
Okay, because i've waited...

546
00:29:34,525 --> 00:29:37,994
I've waited a really long
time for this. Me, too.

547
00:30:06,590 --> 00:30:08,891
We need to talk.

548
00:30:08,926 --> 00:30:10,326
Rufus, finally.

549
00:30:10,327 --> 00:30:12,895
I- I-I must have called you
a hundred times.

550
00:30:12,930 --> 00:30:16,132
I told you i'd call you back
when i was ready.

551
00:30:16,166 --> 00:30:20,203
Well, i guess i just didn't
expect it to take quite so long.

552
00:30:20,237 --> 00:30:22,705
Well, i guess you should have
thought about that

553
00:30:22,740 --> 00:30:24,474
Before you...

554
00:30:24,475 --> 00:30:27,777
spent the night in a hotel room
with your ex-Husband.

555
00:30:30,180 --> 00:30:32,715
Well, i'm here now.

556
00:30:32,750 --> 00:30:35,585
So why don't you tell me
exactly what happened?

557
00:30:35,619 --> 00:30:38,855
Lil, i'm not interested
in any more lies.

558
00:30:55,239 --> 00:30:58,775
We should probably go.

559
00:30:58,809 --> 00:31:02,011
Mnh-Mnh. Let's finish
what we started.

560
00:31:24,435 --> 00:31:28,037
Not having any fun?

561
00:31:28,072 --> 00:31:30,606
No. No, but you go ahead
and have yours.

562
00:31:30,641 --> 00:31:33,876
Please... gloat.

563
00:31:33,911 --> 00:31:35,511
You've earned it.

564
00:31:35,512 --> 00:31:38,481
Well, you're always telling me
that this is a business

565
00:31:38,515 --> 00:31:40,483
And not my social life,

566
00:31:40,517 --> 00:31:42,985
But yet you're the one
who screwed up a major deal

567
00:31:43,020 --> 00:31:44,987
Because you wanted to fulfill

568
00:31:45,022 --> 00:31:47,990
A high school dream of a night
with serena van der woodsen.

569
00:31:48,025 --> 00:31:52,462
Irony duly noted. Maybe next time
you won't be so quick to dismiss me.

570
00:31:52,496 --> 00:31:54,964
I don't know if there will be
a next time.

571
00:31:54,998 --> 00:31:57,967
Word of this botched job will
get around to my other clients.

572
00:31:58,001 --> 00:31:59,969
And i owe violette more money

573
00:32:00,003 --> 00:32:02,772
Than i could possibly steal back
from my father,

574
00:32:02,806 --> 00:32:05,741
So i think it's time for me
to head back to the continent.

575
00:32:12,182 --> 00:32:14,484
Hey, damien.

576
00:32:14,518 --> 00:32:17,753
What is that jacket doing
on the floor?

577
00:32:17,788 --> 00:32:20,123
It belongs
to the ambassador's daughter.

578
00:32:20,157 --> 00:32:21,958
She'll be furious.

579
00:32:21,959 --> 00:32:24,994
Hang it up
and make absolutely sure

580
00:32:25,028 --> 00:32:28,631
That violette gets it
when she leaves.

581
00:32:28,665 --> 00:32:32,702
Looks like you can cancel
that transatlantic ticket.

582
00:32:32,736 --> 00:32:34,636
I guess so.

583
00:32:41,378 --> 00:32:43,513
Elizabeth?

584
00:32:43,547 --> 00:32:46,616
I'm sorry. Have we met?

585
00:32:46,650 --> 00:32:49,685
You ran away from me
at my father's grave.

586
00:32:49,720 --> 00:32:51,187
I'm charles bass.

587
00:32:51,188 --> 00:32:52,688
Oh, of course.

588
00:32:52,689 --> 00:32:54,690
I apologize
for my sudden departure.

589
00:32:54,725 --> 00:32:56,792
It was a very emotional day
for me.

590
00:32:56,827 --> 00:32:59,128
You must have known my father
very well.

591
00:32:59,163 --> 00:33:02,665
I'm not sure what gives you
that impression.

592
00:33:02,699 --> 00:33:04,734
Your father and i
simply shared

593
00:33:04,768 --> 00:33:08,437
A few memorable months
many years ago.

594
00:33:08,472 --> 00:33:10,973
I was actually visiting
my mother's grave,

595
00:33:11,008 --> 00:33:13,843
And i just stopped
to pay my respects.

596
00:33:13,877 --> 00:33:16,746
At that time of the night?

597
00:33:16,780 --> 00:33:20,249
On the anniversary
of my father's death?

598
00:33:20,284 --> 00:33:23,886
I saw you had
his favorite flowers.

599
00:33:23,921 --> 00:33:25,888
And you knew who i was.

600
00:33:25,923 --> 00:33:28,891
I'm sorry. I... i read
that bart had a son,

601
00:33:28,926 --> 00:33:31,160
And you look just like
your father.

602
00:33:31,195 --> 00:33:35,731
Most people say i more closely
resemble my mother.

603
00:33:35,766 --> 00:33:37,666
I wouldn't know.

604
00:33:37,668 --> 00:33:39,936
I never had the pleasure
of meeting her.

605
00:33:39,970 --> 00:33:41,804
Well, maybe...

606
00:33:41,805 --> 00:33:44,073
you can tell me why

607
00:33:44,107 --> 00:33:46,209
You had her locket.

608
00:33:46,243 --> 00:33:48,544
Oh.

609
00:33:48,579 --> 00:33:51,781
Your father gave it to me.

610
00:33:51,815 --> 00:33:55,851
The "e" is for "elizabeth."

611
00:33:55,886 --> 00:34:00,289
I loved to believe
it was a special gift.

612
00:34:00,324 --> 00:34:02,291
I'm fairly certain
he gave it

613
00:34:02,326 --> 00:34:04,393
To all his girlfriends
at the time.

614
00:34:06,563 --> 00:34:08,564
You're welcome to keep it,
if you'd like.

615
00:34:08,599 --> 00:34:11,834
I'm sure it means a great deal
more to you than it does to me.

616
00:34:15,239 --> 00:34:17,607
I'm sorry
i can't help you find

617
00:34:17,641 --> 00:34:20,443
Whatever it is
you're looking for.

618
00:34:31,822 --> 00:34:34,991
Blair, i'm sorry
to waste your time.

619
00:34:35,025 --> 00:34:37,493
You should have stayed
with monsieur duris.

620
00:34:37,527 --> 00:34:40,062
I wouldn't want to be
anywhere else.

621
00:34:41,598 --> 00:34:44,900
I'm just going to visit
the ladies' room.

622
00:34:44,935 --> 00:34:46,435
Then we'll leave.

623
00:34:46,436 --> 00:34:48,804
I'll bring the car around.

624
00:34:56,947 --> 00:34:58,847
Elizabeth.

625
00:35:01,685 --> 00:35:05,588
I already told your friend
everything i know.

626
00:35:05,622 --> 00:35:08,324
And he may have bought it.

627
00:35:08,358 --> 00:35:12,328
But i originated
that innocent, doe-Eyed stare.

628
00:35:12,362 --> 00:35:16,198
I usually employ it when i know
more than i'm willing to let on.

629
00:35:16,233 --> 00:35:19,435
Chuck...

630
00:35:19,469 --> 00:35:22,204
spent his entire life

631
00:35:22,239 --> 00:35:24,807
Believing that he killed
his mother.

632
00:35:27,411 --> 00:35:31,480
If you know anything...

633
00:35:31,515 --> 00:35:35,184
that could take away
even a second of that pain,

634
00:35:35,218 --> 00:35:38,354
It would be cruel
not to share it.

635
00:35:40,757 --> 00:35:44,026
Otherwise,

636
00:35:44,061 --> 00:35:48,331
Leaving town means never having
to say you're sorry.

637
00:35:56,740 --> 00:35:58,708
Look, i was exhausted.

638
00:35:58,742 --> 00:36:01,878
I was scared. I thought
my mother was going to die.

639
00:36:01,912 --> 00:36:04,881
He's a doctor. He knew people
that could help her.

640
00:36:04,915 --> 00:36:07,850
I had to seek him out. I already
knew about cece being sick,

641
00:36:07,885 --> 00:36:09,852
And i know
that she got better.

642
00:36:09,887 --> 00:36:12,455
And i'm not gonna sit here
for another hour

643
00:36:12,489 --> 00:36:15,191
While you talk around this thing.
What do you want me to tell you?

644
00:36:15,225 --> 00:36:17,593
Tell me
that you weren't with him

645
00:36:17,628 --> 00:36:19,962
While i was home
taking care of our kids.

646
00:36:19,997 --> 00:36:23,499
Tell me that you didn't sleep
with your ex-Husband.

647
00:36:23,533 --> 00:36:26,202
I didn't sleep with him.

648
00:36:28,071 --> 00:36:30,640
I did kiss him,

649
00:36:30,674 --> 00:36:32,441
But that's all.

650
00:36:32,442 --> 00:36:34,911
Well, it must have been
one hell of a kiss

651
00:36:34,945 --> 00:36:37,580
For you to build
all these lies around it.

652
00:36:37,614 --> 00:36:39,916
Look, i-I-I promise.
It d-It didn't mean anything.

653
00:36:39,950 --> 00:36:43,452
We were engaged.
It means something to me.

654
00:36:46,957 --> 00:36:49,091
Where are you going?

655
00:36:49,126 --> 00:36:51,093
I need time
to figure this out,

656
00:36:51,128 --> 00:36:53,028
Away from you.

657
00:36:55,032 --> 00:36:58,334
Oh, rufus, please, would you
come back home so we can...

658
00:36:58,368 --> 00:37:01,904
so we can work this out.

659
00:37:04,141 --> 00:37:06,809
Hey. Hey, vanessa.
It's, uh, it's me.

660
00:37:06,843 --> 00:37:08,911
I haven't heard from you
in awhile,

661
00:37:08,946 --> 00:37:12,014
So i'm-I'm guessing that means
you don't want to hear from me.

662
00:37:12,049 --> 00:37:14,884
Um, but, uh,

663
00:37:14,918 --> 00:37:16,886
Well, anyway,
things around here aren't-

664
00:37:16,920 --> 00:37:18,955
Aren't so great right now.

665
00:37:18,989 --> 00:37:20,957
You know,
with my-My dad and lily...

666
00:37:20,991 --> 00:37:23,159
So i... i don't know.

667
00:37:23,193 --> 00:37:26,162
If you get a minute,
i- I could use a friend.

668
00:38:17,180 --> 00:38:19,882
I think we're pushing our luck
at this point.

669
00:38:19,916 --> 00:38:22,385
Yeah.
We should go now.

670
00:38:22,419 --> 00:38:24,920
Will you grab my jacket
and dress, please?

671
00:38:38,802 --> 00:38:40,770
Hey, i don't see it.

672
00:38:40,804 --> 00:38:43,506
It's not here.

673
00:38:49,613 --> 00:38:51,514
It's a perfect fit.

674
00:38:54,017 --> 00:38:56,385
Well, i'm glad you're sticking
around for a while.

675
00:38:56,420 --> 00:38:58,320
Me, too. Here.

676
00:38:58,321 --> 00:39:00,056
No.

677
00:39:00,057 --> 00:39:02,725
This wasn't a date.

678
00:39:02,759 --> 00:39:04,727
If you want one,
you'll have to ask.

679
00:39:07,264 --> 00:39:10,232
<i>With enough time,
eventually we all see</i>

680
00:39:10,267 --> 00:39:12,101
<i>What was right
in front of us...</i>

681
00:39:12,102 --> 00:39:14,703
thank you.
Don't mind us.

682
00:39:14,738 --> 00:39:17,306
Oh, great service.

683
00:39:17,340 --> 00:39:19,308
Hey, that-That girl's
got my coat.

684
00:39:19,342 --> 00:39:23,446
This was probably
the best first date ever.

685
00:39:23,480 --> 00:39:27,249
Promise me no more slow.

686
00:39:27,284 --> 00:39:29,819
Well, what if it's
the good kind of slow?

687
00:39:37,794 --> 00:39:40,496
<i>And realize no matter
how long it took,</i>

688
00:39:40,530 --> 00:39:42,498
<i>It was worth the wait.</i>

689
00:39:49,439 --> 00:39:51,339
Are you all right?

690
00:39:53,076 --> 00:39:55,611
I spent 18 years

691
00:39:55,645 --> 00:39:59,115
Accepting the fact
my mother was dead.

692
00:39:59,149 --> 00:40:02,251
I was misguided...

693
00:40:02,285 --> 00:40:05,921
to let one
of my father's girlfriends

694
00:40:05,956 --> 00:40:08,657
Allow me to question that,

695
00:40:08,692 --> 00:40:11,994
To hope things
may be different.

696
00:40:14,664 --> 00:40:17,133
Your real mother
would never turn her back

697
00:40:17,167 --> 00:40:19,135
On a chance to know you.

698
00:40:19,169 --> 00:40:22,705
I don't have a real mother,
blair.

699
00:40:22,739 --> 00:40:24,740
I never will.

700
00:40:33,650 --> 00:40:36,552
That doesn't mean
you're alone.

701
00:40:36,586 --> 00:40:39,855
I love you, chuck,

702
00:40:39,890 --> 00:40:41,991
And i'll always be
your family.

703
00:41:06,116 --> 00:41:10,853
<i>But for some,
that time never comes.</i>

704
00:41:22,199 --> 00:41:24,667
<i>Instead of healing
old wounds...</i>

705
00:41:24,701 --> 00:41:27,436
<i>the wait just opens new ones...</i>

706
00:41:30,240 --> 00:41:31,941
<i>time after time.</i>

707
00:41:31,942 --> 00:41:35,611
<i>X.O.X.O., gossip girl.</i>

708
00:41:35,612 --> 00:41:37,924
www.addic7ed.com

