1
00:00:00,640 --> 00:00:03,280
Gossip girl here-- your one and only source

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,660
into the scandalous lives
of manhattan's elite.

3
00:00:05,660 --> 00:00:07,480
"Gossip girl" says your dad is dating

4
00:00:07,480 --> 00:00:09,250
Serena Van Der Woodsen. Is it true?

5
00:00:09,250 --> 00:00:10,490
Not for long.

6
00:00:12,260 --> 00:00:14,270
This isn't fashion-forward or provocative.

7
00:00:14,270 --> 00:00:16,410
It's exploitation, and it's embarrassing.

8
00:00:16,410 --> 00:00:18,950
Nelly Yuki trashed me in
"Women's wear daily."

9
00:00:18,950 --> 00:00:21,450
"Can Blair Waldorf step
into her mother's shoes,

10
00:00:21,450 --> 00:00:24,600
or is her achilles' heel
of the stripper variety."

11
00:00:24,600 --> 00:00:26,260
It's Jean Pierre. Your mother knows

12
00:00:26,260 --> 00:00:28,180
you don't have orders from any buyers.

13
00:00:28,250 --> 00:00:29,780
Did this really happen-- you and Serena?

14
00:00:29,780 --> 00:00:30,750
Every dirty detail.

15
00:00:30,750 --> 00:00:33,750
Did you write about that night that we
were together at the Campbell apartment?

16
00:00:33,750 --> 00:00:36,380
Relax. I didn't publish any of that.

17
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
Last year, when you had no
one, I was there for you.

18
00:00:38,850 --> 00:00:40,800
I kinda need you to do the
same for me right now.

19
00:00:40,800 --> 00:00:41,930
Make yourself at home.

20
00:00:41,930 --> 00:00:43,360
When it comes to Ivy,
you're way out of line.

21
00:00:43,360 --> 00:00:44,580
She's a known con artist.

22
00:00:44,580 --> 00:00:46,360
She swindled lily and her entire family.

23
00:00:46,360 --> 00:00:49,250
You need to stop sticking your
nose in where it doesn't belong.

24
00:00:49,250 --> 00:00:51,730
He didn't fake his death for Lily or me.

25
00:00:51,780 --> 00:00:54,510
He did it so he could avoid federal prison.

26
00:01:08,920 --> 00:01:11,460
New day, new debs...

27
00:01:16,050 --> 00:01:19,250
All dressed up to enter high society.

28
00:01:20,430 --> 00:01:22,660
But one fashion faux pas,

29
00:01:22,660 --> 00:01:26,110
and the dressing down will last a lifetime.

30
00:01:28,150 --> 00:01:30,790
Why are you still chewing?
Tell me what you think.

31
00:01:32,450 --> 00:01:35,140
I think, um, it's old school,
not in the good way.

32
00:01:35,140 --> 00:01:36,030
In the--in the literal way,

33
00:01:36,030 --> 00:01:38,370
like what old ladies
used to wear to school.

34
00:01:38,370 --> 00:01:41,500
Well, it's traditional, as am I.

35
00:01:41,500 --> 00:01:43,230
I need to remind the world that I am not

36
00:01:43,230 --> 00:01:45,790
the hypersexual heathen
Nelly Yuki labeled me.

37
00:01:45,800 --> 00:01:47,670
There's traditional, and
there's missionary,

38
00:01:47,670 --> 00:01:48,960
which does not work for the dress...

39
00:01:48,960 --> 00:01:50,920
Or you, as I recall.

40
00:01:52,430 --> 00:01:54,350
Being polite does not make me a prude.

41
00:01:54,350 --> 00:01:56,450
So why fight your raunchy reputation?

42
00:01:56,450 --> 00:01:59,230
Shock value is what got my
"Inside Out" serial attention.

43
00:02:00,310 --> 00:02:02,990
Well, my audience was titillated

44
00:02:02,990 --> 00:02:05,030
when Sage stripped down to her skivvies.

45
00:02:07,030 --> 00:02:08,770
Go. Get out of here with your high neckline

46
00:02:08,770 --> 00:02:11,050
and low hemline. Go!

47
00:02:11,120 --> 00:02:13,980
I have a new vision, and I need a new Muse.

48
00:02:15,060 --> 00:02:18,050
And I suggest you replace your Muse.

49
00:02:19,110 --> 00:02:20,700
Don't let her touch anything.

50
00:02:21,640 --> 00:02:24,620
Do you know how many hours
I've spent searching for you?

51
00:02:25,170 --> 00:02:27,130
I hate it when you play hard-to-get.

52
00:02:32,690 --> 00:02:33,720
Are the pancakes okay?

53
00:02:33,720 --> 00:02:35,710
You can tell me if you
don't like my cooking.

54
00:02:35,710 --> 00:02:37,570
No, your-- your cooking's great.

55
00:02:37,580 --> 00:02:39,500
I just forgot they were there.

56
00:02:39,500 --> 00:02:42,920
Uh, like me? You've barely
said a word to me all week.

57
00:02:44,050 --> 00:02:45,020
Sorry.

58
00:02:49,260 --> 00:02:52,520
I love them-- you and the pancakes.

59
00:02:55,650 --> 00:02:57,630
I'm getting my cotillion dress refitted.

60
00:02:57,660 --> 00:02:59,100
I lost weight without even trying.

61
00:02:59,100 --> 00:03:01,090
Oh, you're-- you're coming out tonight?

62
00:03:01,090 --> 00:03:02,630
No one calls it that anymore.

63
00:03:02,630 --> 00:03:04,320
Well, it's still exciting.

64
00:03:04,530 --> 00:03:07,130
Let me know if you need help
with your presentation speech

65
00:03:07,130 --> 00:03:08,880
or--or any of the dance steps.

66
00:03:08,880 --> 00:03:11,310
My cotillion ended up being one
of the best nights of my life,

67
00:03:11,320 --> 00:03:12,690
And I'm sure yours will be, too.

68
00:03:12,690 --> 00:03:13,270
All this gushing--

69
00:03:13,270 --> 00:03:15,530
it seems like someone's
angling for an invitation.

70
00:03:15,750 --> 00:03:17,920
No, I don't expect to be invited.

71
00:03:17,920 --> 00:03:20,570
Cotillion is for a girl and her family.

72
00:03:20,730 --> 00:03:21,750
It is.

73
00:03:21,920 --> 00:03:22,910
Uh, but no.

74
00:03:22,910 --> 00:03:24,850
Not just family. I mean...

75
00:03:24,910 --> 00:03:27,730
not family in the strictest legal sense.

76
00:03:28,200 --> 00:03:29,320
I-I meant to invite you.

77
00:03:29,320 --> 00:03:31,570
It must have just slipped my mind.

78
00:03:31,820 --> 00:03:34,800
So much for being the only teenager
on my father's arm tonight.

79
00:03:39,510 --> 00:03:41,420
I'm sorry.
I'd love for you to be there tonight

80
00:03:41,420 --> 00:03:42,840
if it's not too late.

81
00:03:43,140 --> 00:03:45,310
It's never too late for cotillion.

82
00:03:45,340 --> 00:03:47,570
Good, then I'll see you there.

83
00:03:55,590 --> 00:03:56,400
Staying in this room

84
00:03:56,400 --> 00:03:59,090
is transforming you into
its previous occupant--

85
00:03:59,090 --> 00:04:02,290
a diva who ignores my calls
and has no work ethic.

86
00:04:02,290 --> 00:04:04,700
Come on. You know that
second part is not true.

87
00:04:05,100 --> 00:04:06,050
What do you want?

88
00:04:06,250 --> 00:04:09,130
I've come to wrestle the Blair
chapter from your hot little hands.

89
00:04:09,130 --> 00:04:10,300
I haven't finished it yet.

90
00:04:10,310 --> 00:04:11,290
You're lying.

91
00:04:11,340 --> 00:04:13,680
You're here in some desperate
attempt to regain Blair's love,

92
00:04:13,680 --> 00:04:15,380
but you know when she reads
what you wrote about her,

93
00:04:15,380 --> 00:04:16,800
she's gonna hate you forever.

94
00:04:16,800 --> 00:04:18,960
Listen, I can't hold the
magazine off any longer.

95
00:04:18,960 --> 00:04:20,050
Hand it over.

96
00:04:20,050 --> 00:04:22,330
What language do I need to say
it in for you to understand?

97
00:04:22,330 --> 00:04:23,650
It's not done.

98
00:04:23,870 --> 00:04:25,060
I speak five,

99
00:04:25,060 --> 00:04:28,430
and in every one, that sentence
translates to "bullcrap."

100
00:04:31,410 --> 00:04:33,440
You have until noon to turn it in.

101
00:04:42,920 --> 00:04:44,310
Do you know where Miss Blair went?

102
00:04:44,310 --> 00:04:46,250
Uh, she forgot to put on
lucky charm this morning

103
00:04:46,250 --> 00:04:47,840
when she get out of shower.

104
00:04:48,120 --> 00:04:51,110
She think conditioner dulls diamond.

105
00:04:51,290 --> 00:04:53,880
That lucky charm looks a lot
like an engagement ring.

106
00:04:54,920 --> 00:04:55,990
No, uh...

107
00:04:56,550 --> 00:04:59,090
Is engagement ring on necklace.

108
00:04:59,740 --> 00:05:03,060
At least until Mr. Chuck defeats bad dad.

109
00:05:03,680 --> 00:05:05,720
Miss Blair never leave home without it.

110
00:05:05,850 --> 00:05:08,280
I need to prepare for mad mood.

111
00:05:14,860 --> 00:05:16,770
Hi. Uh, this is Dan Humphrey.

112
00:05:17,700 --> 00:05:20,430
Yeah. Yeah, you can send a messenger
to pick up my next chapter.

113
00:05:21,430 --> 00:05:23,280
No, it's not about Blair Waldorf.

114
00:05:23,290 --> 00:05:25,060
The one I'm sending is about Chuck Bass.

115
00:05:26,870 --> 00:05:29,650
Well, Nate won't publish any
more stories about Lily

116
00:05:29,650 --> 00:05:31,040
in "The Spectator."

117
00:05:32,350 --> 00:05:34,470
Well, I'd give them to
Gossip Girl if I had them,

118
00:05:34,470 --> 00:05:36,420
but Rufus burned my stash of secrets.

119
00:05:36,430 --> 00:05:38,270
But don't worry. I'll find something.

120
00:05:38,270 --> 00:05:39,680
We'll leave her with no one.

121
00:05:39,680 --> 00:05:41,270
So why do we even pay the instructors?

122
00:05:41,270 --> 00:05:42,580
I'll call you later.

123
00:05:44,930 --> 00:05:45,530
What's wrong?

124
00:05:45,530 --> 00:05:47,840
I need to meet the
contractor at the gallery.

125
00:05:47,840 --> 00:05:50,190
He called and said a pipe burst
and now the floors are ruined.

126
00:05:50,190 --> 00:05:52,010
Well, hopefully he's exaggerating.

127
00:05:52,010 --> 00:05:55,300
Contractors are always looking
for ways to make more money.

128
00:05:55,300 --> 00:05:58,180
Well, I don't have any more.
It's all in the gallery.

129
00:05:58,520 --> 00:06:00,340
And I can't open without floors.

130
00:06:00,410 --> 00:06:01,210
You wanna come?

131
00:06:01,210 --> 00:06:03,540
I would, but I have an appointment uptown.

132
00:06:03,540 --> 00:06:04,500
Okay.

133
00:06:11,180 --> 00:06:12,720
Shouldn't you be with the FBI,

134
00:06:12,730 --> 00:06:14,980
having Bart arrested for
illegal oil trading?

135
00:06:14,980 --> 00:06:16,510
They need evidence first.

136
00:06:16,510 --> 00:06:18,490
the Sheikh was the only guy who had any,

137
00:06:18,490 --> 00:06:19,700
and he's loyal to his dad.

138
00:06:19,700 --> 00:06:20,600
Bart's been too careful

139
00:06:20,600 --> 00:06:23,270
to leave any trace of the
transactions on the books.

140
00:06:23,280 --> 00:06:25,960
I mean, it's pretty easy to fake numbers.

141
00:06:26,010 --> 00:06:27,860
You speaking from personal experience?

142
00:06:28,750 --> 00:06:30,680
I'm referring to your father.

143
00:06:31,910 --> 00:06:33,010
Right. I mean, he got caught,

144
00:06:33,010 --> 00:06:35,070
but a lot of people do a
little creative accounting

145
00:06:35,070 --> 00:06:37,150
to get past a rough patch and never do.

146
00:06:37,150 --> 00:06:40,090
I'm sure every hedge
fund manager behind bars

147
00:06:40,090 --> 00:06:41,560
is telling himself the same thing.

148
00:06:41,560 --> 00:06:42,450
All I'm saying is that

149
00:06:42,450 --> 00:06:44,510
Bart had to keep track of
his finances somewhere.

150
00:06:44,510 --> 00:06:46,220
If it wasn't in his business accounts,

151
00:06:46,220 --> 00:06:47,830
it was in his personal ones.

152
00:06:48,650 --> 00:06:49,660
You're right.

153
00:06:50,230 --> 00:06:53,080
And hopefully, with Lily's help,
we'll be able to get them.

154
00:06:54,630 --> 00:06:57,480
Did you instigate a formal
dress code at "The Spectator"?

155
00:06:57,480 --> 00:06:58,610
I gotta drop it off at the cleaners

156
00:06:58,610 --> 00:07:00,600
before I take Sage to cotillion tonight.

157
00:07:00,640 --> 00:07:05,090
Right.I hope your third time
coming out is finally a charm.

158
00:07:06,250 --> 00:07:07,310
Serena.

159
00:07:07,310 --> 00:07:08,390
Hey,Chuck.

160
00:07:08,540 --> 00:07:09,970
Bye, Chuck.

161
00:07:10,660 --> 00:07:11,910
No, just go ahead and help yourself.

162
00:07:11,910 --> 00:07:13,770
Don't even mention what you're
doing here or, you know...

163
00:07:13,770 --> 00:07:16,180
I need a male's perspective on Steven.

164
00:07:16,220 --> 00:07:17,650
He's barely spoken to me all week,

165
00:07:17,650 --> 00:07:19,980
and then I don't even think he was
gonna tell me about cotillion

166
00:07:19,980 --> 00:07:21,550
until Sage accidentally mentioned it.

167
00:07:21,560 --> 00:07:23,940
I...

168
00:07:23,940 --> 00:07:25,310
Has she said anything?

169
00:07:25,310 --> 00:07:26,570
Her dad doesn't normally come up

170
00:07:26,570 --> 00:07:28,250
in most of our conversations.

171
00:07:28,670 --> 00:07:29,370
Could the weirdness be that

172
00:07:29,370 --> 00:07:31,200
Steven hooked up with your mom in a dungeon

173
00:07:31,200 --> 00:07:32,670
when you were in grade school?

174
00:07:32,680 --> 00:07:35,870
No. Once he actually
remembered that that happened,

175
00:07:35,870 --> 00:07:37,640
It wasn't weird at all.

176
00:07:37,640 --> 00:07:39,980
He got over it really quickly.
The awkwardness started after.

177
00:07:39,980 --> 00:07:42,320
And I don't--I don't know how
I'm supposed to fix the problem

178
00:07:42,320 --> 00:07:43,770
if I don't even know what the problem is.

179
00:07:43,770 --> 00:07:46,960
See, this is where my female
advice skills fall short.

180
00:07:46,960 --> 00:07:48,570
Most of my exes would just steal my phone

181
00:07:48,570 --> 00:07:50,080
or go through all my e-mails.

182
00:07:51,500 --> 00:07:52,150
That was a joke.

183
00:07:52,150 --> 00:07:53,170
I know.

184
00:07:58,580 --> 00:08:00,190
Lily. There you are.

185
00:08:00,740 --> 00:08:02,180
Charles, what are you doing here?

186
00:08:02,180 --> 00:08:03,950
Bart left specific instructions with Vanya

187
00:08:03,950 --> 00:08:05,720
not to let me into the apartment,

188
00:08:05,720 --> 00:08:08,220
But he did let slip that you
were shopping on Madison.

189
00:08:08,220 --> 00:08:09,550
I should get home.

190
00:08:09,550 --> 00:08:11,110
Lily, please, I need your help.

191
00:08:11,110 --> 00:08:12,320
Last time I tried to help you,

192
00:08:12,320 --> 00:08:14,310
you manipulated me against your father.

193
00:08:14,310 --> 00:08:15,760
Bart asked me not to speak with you

194
00:08:15,760 --> 00:08:18,000
until you stop attacking our relationship.

195
00:08:18,000 --> 00:08:19,340
You could get me the proof.

196
00:08:19,340 --> 00:08:21,980
Don't you wanna know the real
reason he faked his death?

197
00:08:21,980 --> 00:08:23,370
Look, I'm sorry, Charles.

198
00:08:23,370 --> 00:08:25,410
I hope you make peace with your father soon

199
00:08:25,410 --> 00:08:27,150
so we can be a family again.

200
00:08:34,410 --> 00:08:36,190
Maybe I can help instead.

201
00:08:45,780 --> 00:08:47,520
Did someone order a wedding cake?

202
00:08:47,520 --> 00:08:48,620
If you're talking about my dress,

203
00:08:48,620 --> 00:08:50,350
Tom used vintage lace from Paris.

204
00:08:50,350 --> 00:08:52,690
Vintage as in "old" and "used"

205
00:08:52,690 --> 00:08:55,530
Lucky for you, I have the hottest new line

206
00:08:55,530 --> 00:08:57,410
to save your sartorial debut.

207
00:08:57,470 --> 00:08:58,950
Why would you want me
anywhere near your clothes

208
00:08:58,960 --> 00:09:01,230
after I left them on the
runway at your fashion show?

209
00:09:01,230 --> 00:09:04,290
Like it or not, your stunt
branded me a provocateur,

210
00:09:04,290 --> 00:09:05,670
so I'm embracing it.

211
00:09:05,680 --> 00:09:09,090
The words I read were "distasteful"
and "majorly sluttish."

212
00:09:09,100 --> 00:09:10,500
Semantics.

213
00:09:10,690 --> 00:09:12,420
Now I know you love to make a statement,

214
00:09:12,420 --> 00:09:15,180
so drop the prom poof and let's go.

215
00:09:15,790 --> 00:09:16,910
No, thanks.

216
00:09:16,910 --> 00:09:18,720
I make a statement in whatever I wear,

217
00:09:18,720 --> 00:09:20,720
and tonight, it won't be Waldorf.

218
00:09:46,810 --> 00:09:47,630
Serena?

219
00:09:49,570 --> 00:09:50,450
What are you doing?

220
00:09:50,450 --> 00:09:52,920
I just needed to write some e-mails,

221
00:09:52,930 --> 00:09:54,970
so I was gonna borrow your dad's computer,

222
00:09:54,980 --> 00:09:57,660
but then I decided that I
should use mine from home.

223
00:09:57,890 --> 00:09:59,860
Must be some pretty
thrilling correspondence.

224
00:09:59,860 --> 00:10:00,030
No. No,

225
00:10:00,030 --> 00:10:04,830
I am just so excited for you
and your cotillion tonight.

226
00:10:04,830 --> 00:10:05,910
I'll see you there.

227
00:10:13,330 --> 00:10:15,800
They say a diamond is forever,

228
00:10:15,980 --> 00:10:17,710
or maybe never.

229
00:10:17,950 --> 00:10:21,190
It just depends on who finds it first.

230
00:10:28,480 --> 00:10:30,410
Why would I want the help of a con artist

231
00:10:30,410 --> 00:10:32,240
and a probable sociopath?

232
00:10:32,240 --> 00:10:33,510
I'm neither of those things,

233
00:10:33,510 --> 00:10:36,800
and even if I were, we have a
mutual interest in this case.

234
00:10:36,800 --> 00:10:38,950
What are your interests specifically?

235
00:10:39,180 --> 00:10:40,350
To get Lily to leave me alone.

236
00:10:40,350 --> 00:10:43,050
May I suggest you stop
following her around in cabs?

237
00:10:43,050 --> 00:10:45,240
I was trying to find dirt.

238
00:10:45,240 --> 00:10:48,670
I figured, you know, if I caused
trouble in her relationship,

239
00:10:48,680 --> 00:10:49,880
she'd stay out of mine.

240
00:10:49,880 --> 00:10:52,920
While I can't deny my
desire for marital discord,

241
00:10:52,920 --> 00:10:54,120
I won't hurt Lily.

242
00:10:54,120 --> 00:10:55,000
You don't have to.

243
00:10:55,000 --> 00:10:56,440
All you have to do to get your

244
00:10:56,440 --> 00:10:58,370
daddy's panties in a bunch is talk to her.

245
00:10:58,370 --> 00:11:00,600
And as you just witnessed, she
doesn't want to talk to me.

246
00:11:00,600 --> 00:11:02,160
Bart doesn't know that.

247
00:11:02,160 --> 00:11:04,490
So what, make it seem like
we've been communicating?

248
00:11:04,490 --> 00:11:06,550
Plant some evidence at the apartment?

249
00:11:06,950 --> 00:11:09,920
It might work, except Bart has
banned me from the building.

250
00:11:09,920 --> 00:11:11,420
I wasn't banned.

251
00:11:11,640 --> 00:11:13,540
And I...

252
00:11:14,330 --> 00:11:15,900
saved a key card.

253
00:11:18,990 --> 00:11:21,010
Please tell me this is an
inappropriate gift for my debut

254
00:11:21,010 --> 00:11:22,700
and not an engagement ring for Serena.

255
00:11:22,700 --> 00:11:24,200
A gift? No, it is not.

256
00:11:24,200 --> 00:11:26,120
Dad, stop talking like Yoda.

257
00:11:26,540 --> 00:11:27,960
It's an engagement ring.

258
00:11:27,960 --> 00:11:29,470
God, it's a relief to talk about it.

259
00:11:29,470 --> 00:11:32,460
I've been so nervous, I forgot
to invite Serena to cotillion.

260
00:11:32,460 --> 00:11:33,880
Yeah, maybe you were nervous

261
00:11:33,880 --> 00:11:36,810
because she's way too young,
and it's way too soon.

262
00:11:36,830 --> 00:11:37,960
I get it feels fast,

263
00:11:37,960 --> 00:11:39,010
but we spent all summer together,

264
00:11:39,010 --> 00:11:41,710
and I haven't loved anyone
this much since your mother.

265
00:11:42,010 --> 00:11:43,950
We all know how well that turned out.

266
00:11:44,990 --> 00:11:46,290
I'm scared, too,

267
00:11:46,440 --> 00:11:48,580
but I want Serena to know that
I'm in this for the long haul

268
00:11:48,580 --> 00:11:50,690
And I'm not cool with her
moving in here with you

269
00:11:50,690 --> 00:11:52,370
until we are engaged.

270
00:11:52,380 --> 00:11:54,330
And now that you know, I'm just
gonna get Lily's permission

271
00:11:54,340 --> 00:11:56,150
and propose to Serena tonight.

272
00:11:56,320 --> 00:11:58,370
Screw Lily. I'm not giving my permission.

273
00:11:58,370 --> 00:11:59,540
I'm not asking.

274
00:12:03,390 --> 00:12:04,360
Hush, jessica.

275
00:12:04,360 --> 00:12:06,720
Social ascension is a painful process.

276
00:12:06,720 --> 00:12:07,790
Well I mean, I know I look young,

277
00:12:07,790 --> 00:12:09,720
but do you really think I pass for 16?

278
00:12:09,720 --> 00:12:12,010
No. I'll have Dorota find a dermatologist

279
00:12:12,010 --> 00:12:14,100
with some juvederm, stat.

280
00:12:14,680 --> 00:12:15,750
Hey, I was in the neighborhood.

281
00:12:15,750 --> 00:12:17,810
I thought you might, uh, enjoy some coffee.

282
00:12:18,100 --> 00:12:20,650
Maybe I'd be more believable
if Dan was my date.

283
00:12:20,870 --> 00:12:22,640
No real deb would ever be caught dead

284
00:12:22,640 --> 00:12:24,610
with an escort from an outer borough.

285
00:12:24,610 --> 00:12:25,760
Dominick Dunne was from Hartford,

286
00:12:25,760 --> 00:12:27,440
and he was considered high society.

287
00:12:27,440 --> 00:12:29,770
- Your Chuck chapter is my favorite.
- Thank you.

288
00:12:29,770 --> 00:12:32,070
What, you put out a Chuck chapter?

289
00:12:32,120 --> 00:12:35,140
After I gave you your first
decent place to live?

290
00:12:35,320 --> 00:12:36,710
Go. Pack your things.

291
00:12:36,710 --> 00:12:38,690
Don't you want to read it
before you kick me out?

292
00:12:38,690 --> 00:12:42,040
I read Nate's chapter, and you
were supposed to be his friend.

293
00:12:42,040 --> 00:12:45,530
You hate Chuck and everything to
do with me in relation to Chuck.

294
00:12:45,530 --> 00:12:46,490
That's not true.

295
00:12:46,490 --> 00:12:48,740
Yeah, don't worry, Blair.
You're not even in it.

296
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
What? That's impossible.

297
00:12:49,740 --> 00:12:53,410
There is no Chuck Bass chapter
without Blair Waldorf.

298
00:12:53,410 --> 00:12:55,480
There is, while he focuses on
his battle with his father,

299
00:12:55,490 --> 00:12:56,510
which is what the chapter's about.

300
00:12:56,510 --> 00:12:58,510
Dan made him seem like a superhero

301
00:12:58,510 --> 00:13:00,100
single-mindedly fighting evil.

302
00:13:00,100 --> 00:13:01,270
Ask Chuck if he's upset about it

303
00:13:01,270 --> 00:13:02,660
when he picks you up for cotillion.

304
00:13:02,660 --> 00:13:04,400
Chuck's not going to cotillion.

305
00:13:04,400 --> 00:13:05,580
Oh. Oh, that's right.
That's right. I'm sorry.

306
00:13:05,580 --> 00:13:06,610
I forgot you two can't be together

307
00:13:06,610 --> 00:13:08,010
until he achieves his goal.

308
00:13:08,390 --> 00:13:11,180
And I achieve mine, which you
are distracting me from.

309
00:13:11,990 --> 00:13:12,540
Bye, Jessica.

310
00:13:12,540 --> 00:13:13,600
Okay, bye.

311
00:13:16,310 --> 00:13:17,560
Thanks for coming over, darling.

312
00:13:17,560 --> 00:13:19,250
I thought you still might be upset

313
00:13:19,250 --> 00:13:21,680
about my brief dalliance with Steven.

314
00:13:21,680 --> 00:13:24,250
Oh, well, I definitely
wish it never happened,

315
00:13:24,250 --> 00:13:25,880
but I think if he can forget about it,

316
00:13:25,880 --> 00:13:27,570
then we should all try, too.

317
00:13:28,270 --> 00:13:29,660
Especially since, um,

318
00:13:29,660 --> 00:13:32,450
I think he might propose to me soon.

319
00:13:32,680 --> 00:13:35,440
Oh, I had a feeling.
You know, he called me earlier

320
00:13:35,440 --> 00:13:37,970
and said he wanted to
meet before cotillion.

321
00:13:37,970 --> 00:13:40,540
He said he had something
important to ask me.

322
00:13:41,670 --> 00:13:43,970
Oh, my gosh! He really is doing it.

323
00:13:44,100 --> 00:13:46,930
Are--are you sure this is what you want?

324
00:13:47,570 --> 00:13:49,590
I mean, I never really thought about it,

325
00:13:49,590 --> 00:13:53,140
but once I saw that ring, I-I
literally got butterflies.

326
00:13:53,140 --> 00:13:55,810
Well, diamonds seem to
have that effect, but...

327
00:13:56,370 --> 00:13:59,560
you're just-- you're still so young and...

328
00:13:59,570 --> 00:14:01,830
I know, but Steven's not.

329
00:14:01,980 --> 00:14:04,240
He--he's an adult, and
he treats me like one.

330
00:14:04,240 --> 00:14:07,260
And, you know, this is the first
honest, healthy relationship

331
00:14:07,260 --> 00:14:08,550
I've ever had.

332
00:14:08,640 --> 00:14:10,420
It just doesn't seem that long ago

333
00:14:10,420 --> 00:14:12,270
that you were in love with Dan.

334
00:14:12,290 --> 00:14:14,330
And now that Rufus and I
aren't together, well,

335
00:14:14,330 --> 00:14:15,950
I thought you two might be.

336
00:14:15,950 --> 00:14:19,120
Yeah, well, I-I thought that
for a little while, too.

337
00:14:19,120 --> 00:14:22,630
But, you know, then Dan and I
had that huge falling out,

338
00:14:22,630 --> 00:14:24,300
and I met steven.

339
00:14:25,860 --> 00:14:27,630
Mom, you're gonna say "Yes," right?

340
00:14:27,650 --> 00:14:29,630
Oh, lord knows it doesn't
matter what I say.

341
00:14:29,630 --> 00:14:31,510
You're gonna do exactly what you wanna do.

342
00:14:31,970 --> 00:14:33,350
Oh, thank you.

343
00:14:34,140 --> 00:14:35,880
I should probably go get a manicure

344
00:14:35,880 --> 00:14:37,200
so that my hands look perfect.

345
00:14:37,210 --> 00:14:38,120
Absolutely.

346
00:14:38,120 --> 00:14:40,040
I'll see you at cotillion.

347
00:14:43,840 --> 00:14:45,290
Pull it tighter.

348
00:14:45,660 --> 00:14:48,340
We need the illusion of a youthful jawline.

349
00:14:48,400 --> 00:14:50,180
Good luck with the old chick.

350
00:14:50,730 --> 00:14:53,560
In some countries, old people
are considered beautiful.

351
00:14:53,570 --> 00:14:55,280
Mm, not this one.

352
00:14:55,280 --> 00:14:57,210
Shouldn't you be at the Waldorf Astoria,

353
00:14:57,210 --> 00:14:59,090
donning that doily dress?

354
00:14:59,100 --> 00:15:01,580
I just found out my father's
proposing to Serena tonight.

355
00:15:01,580 --> 00:15:02,970
That is so exciting!

356
00:15:02,970 --> 00:15:04,460
We'll all get to be there to witness it.

357
00:15:04,460 --> 00:15:06,420
Yes, and be upstaged.

358
00:15:06,570 --> 00:15:08,580
I thought you'd want to
stop that from happening,

359
00:15:08,640 --> 00:15:10,720
in exchange for me wearing
your dress, of course.

360
00:15:10,760 --> 00:15:13,590
Well, you consider yourself
a master manipulator.

361
00:15:13,590 --> 00:15:15,480
Why not squash the proposal yourself?

362
00:15:15,480 --> 00:15:17,260
Come on, Blair.
We all know from "Gossip girl"

363
00:15:17,260 --> 00:15:19,900
there's no one better at
taking down Serena than you.

364
00:15:19,900 --> 00:15:23,190
That is true, but I would
need a 2-tiered plan,

365
00:15:23,190 --> 00:15:24,590
some kind of protection.

366
00:15:24,590 --> 00:15:28,130
Your generation can't be trusted
with scheming on good faith.

367
00:15:28,130 --> 00:15:29,700
I promise I'll behave.

368
00:15:29,700 --> 00:15:31,850
Just please stop her from marrying my dad.

369
00:15:33,150 --> 00:15:34,780
Okay. Fine.

370
00:15:34,920 --> 00:15:37,280
I will delay the proposal for tonight,

371
00:15:37,280 --> 00:15:39,690
and if you keep your promise
and I get my buyers,

372
00:15:39,710 --> 00:15:42,820
then we can discuss ending their
engagement plans for good.

373
00:15:42,820 --> 00:15:44,160
Oh, do we get to climb fire escapes

374
00:15:44,160 --> 00:15:46,430
and wear stockings on our
heads for that part?

375
00:15:46,500 --> 00:15:47,620
Yes, Jessica.

376
00:15:47,620 --> 00:15:50,130
Go get outfitted and--and
wait for my signal.

377
00:15:50,180 --> 00:15:51,600
Okay, great. Okay.

378
00:15:52,840 --> 00:15:54,540
She's not actually gonna be wearing....

379
00:15:54,540 --> 00:15:56,930
No. No. She was just annoying me.

380
00:15:56,930 --> 00:15:59,290
Hey! Bring in the dress!

381
00:15:59,760 --> 00:16:01,220
It needs to be refitted.

382
00:16:04,610 --> 00:16:05,930
I sprayed your cologne,

383
00:16:05,940 --> 00:16:08,960
and I put a copy of Bart's will
you gave me on Lily's desk.

384
00:16:08,960 --> 00:16:10,440
He'll be furious with her if he thinks

385
00:16:10,440 --> 00:16:13,210
we're conspiring to reclaim his empire.

386
00:16:13,370 --> 00:16:15,330
Now fill a glass with scotch.

387
00:16:18,690 --> 00:16:19,620
Now drink it.

388
00:16:20,140 --> 00:16:21,700
I wouldn't leave a drop.

389
00:16:25,150 --> 00:16:26,240
Hello?

390
00:16:28,980 --> 00:16:30,110
Who the hell are you?

391
00:16:40,330 --> 00:16:42,230
Blair, what a nice surprise.

392
00:16:42,230 --> 00:16:43,240
Hello, Lily.

393
00:16:43,240 --> 00:16:46,750
I wish I could say the same about
Serena's impending proposal.

394
00:16:46,770 --> 00:16:47,920
Has she discussed it with you?

395
00:16:47,920 --> 00:16:50,310
Oh, she has. She seems thrilled.

396
00:16:50,580 --> 00:16:51,950
Need I say more?

397
00:16:51,960 --> 00:16:55,340
Serena's enthusiasm is like
the bat signal for bad ideas.

398
00:16:55,340 --> 00:16:56,920
It's sudden, I know,

399
00:16:56,920 --> 00:16:58,800
but she does seem happy.

400
00:16:58,800 --> 00:17:00,290
But doesn't she always

401
00:17:00,300 --> 00:17:01,970
when she's with a new guy?

402
00:17:01,970 --> 00:17:03,680
Dan, Nate,

403
00:17:03,680 --> 00:17:05,690
Colin, Ben.

404
00:17:05,690 --> 00:17:07,150
Oh, she is a romantic,

405
00:17:07,150 --> 00:17:07,960
bless her tender heart.

406
00:17:07,960 --> 00:17:11,700
But, Lily, you and I are realists.

407
00:17:11,700 --> 00:17:12,630
We need to look after her

408
00:17:12,630 --> 00:17:15,390
because she isn't capable
of looking after herself.

409
00:17:16,930 --> 00:17:18,220
Thank you, Blair.

410
00:17:18,370 --> 00:17:20,350
I appreciate your input.

411
00:17:20,610 --> 00:17:21,640
Bye.

412
00:17:24,800 --> 00:17:27,520
Lily. Thanks for coming to meet me.

413
00:17:27,520 --> 00:17:28,480
I know it's old-fashioned,

414
00:17:28,480 --> 00:17:30,140
but with our... history

415
00:17:30,140 --> 00:17:32,110
and Serena's father not being a constant--

416
00:17:32,110 --> 00:17:34,630
You want my permission
to marry my daughter.

417
00:17:39,780 --> 00:17:41,090
Mission accomplished.

418
00:17:41,090 --> 00:17:42,300
How do you know you convinced her?

419
00:17:42,300 --> 00:17:45,220
All I have to do is subtly
suggest Serena needs saving,

420
00:17:45,220 --> 00:17:47,170
and Lily jumps into protective mother mode,

421
00:17:47,170 --> 00:17:49,600
ready to do anything to
shield her precious daughter

422
00:17:49,600 --> 00:17:51,650
from another relationship gone wrong.

423
00:17:51,650 --> 00:17:53,380
She even had one guy sent to prison.

424
00:17:53,380 --> 00:17:55,320
Well, my dad better not end up in lock up,

425
00:17:55,330 --> 00:17:57,530
but I hope you're right about the rest.

426
00:17:57,530 --> 00:17:58,620
I am, and just in case,

427
00:17:58,620 --> 00:18:00,650
we have your part of the plan as backup.

428
00:18:00,650 --> 00:18:02,190
Everything's in motion.

429
00:18:07,570 --> 00:18:10,020
You can either tell me who you
are or you can tell the police.

430
00:18:10,020 --> 00:18:11,640
No, please, no police.

431
00:18:11,640 --> 00:18:13,750
My mother Larissa just sent me over

432
00:18:13,750 --> 00:18:16,130
to clean something for Mrs. Lily.

433
00:18:16,200 --> 00:18:17,480
She's sick,

434
00:18:17,770 --> 00:18:20,370
but Mrs. Lily called and
said it was an emergency.

435
00:18:21,900 --> 00:18:24,050
And, uh, that's what needed cleaning?

436
00:18:25,530 --> 00:18:28,250
Mrs. Lily said no one
else was supposed to see.

437
00:18:28,250 --> 00:18:31,170
"Mrs. Lily" doesn't pay
your mother's salary.

438
00:18:31,740 --> 00:18:32,580
I do.

439
00:18:44,370 --> 00:18:45,460
Chuck.

440
00:18:48,250 --> 00:18:49,440
That'll be all.

441
00:19:04,570 --> 00:19:06,670
Wow. You look beautiful.

442
00:19:06,670 --> 00:19:08,960
You're quite the dapper Dan yourself.

443
00:19:08,980 --> 00:19:10,900
Unfortunately, Jessica's off somewhere

444
00:19:10,900 --> 00:19:12,030
with pantyhose on her head,

445
00:19:12,030 --> 00:19:13,680
so she no longer requires an escort.

446
00:19:13,680 --> 00:19:14,900
I'm--I'm not gonna ask,

447
00:19:14,900 --> 00:19:16,360
but I'm not dressed for Jessica.

448
00:19:16,360 --> 00:19:17,650
I know Chuck's busy,

449
00:19:17,650 --> 00:19:20,830
and no one should go to cotillion alone.

450
00:19:20,940 --> 00:19:24,160
Well, I suppose I could
overlook your upbringing

451
00:19:24,160 --> 00:19:26,650
now that you're a regular
feature in "Vanity Fair"

452
00:19:39,590 --> 00:19:40,470
Spotted--

453
00:19:40,470 --> 00:19:44,210
one man leaving Harry Winston empty-handed.

454
00:19:44,220 --> 00:19:46,700
Steven Spence walked in with a ring

455
00:19:46,700 --> 00:19:48,470
and left without one.

456
00:19:48,790 --> 00:19:51,720
I wonder what--or who-- he's returning.

457
00:20:08,540 --> 00:20:10,270
Where's the Blair chapter?

458
00:20:10,390 --> 00:20:11,240
Why do you care?

459
00:20:11,240 --> 00:20:13,690
Chuck just posted, and the next
chapter's not due for a week.

460
00:20:13,690 --> 00:20:16,270
Maybe to "Vanity Fair," but I want it now.

461
00:20:16,270 --> 00:20:17,470
I know you, Humphrey.

462
00:20:17,470 --> 00:20:20,060
I'm not gonna let you
turn our scathing expose

463
00:20:20,060 --> 00:20:21,230
into a sentimental sonnet

464
00:20:21,230 --> 00:20:23,100
because of your delusional
feelings for Blair.

465
00:20:23,100 --> 00:20:25,980
Why are you so sure that I'm
delusional and not determined?

466
00:20:25,980 --> 00:20:27,100
She did date me.

467
00:20:27,110 --> 00:20:27,890
Briefly,

468
00:20:27,890 --> 00:20:30,250
after she lost her prince and her mind.

469
00:20:30,250 --> 00:20:32,840
And now she wears that adorable
engagement ring from Chuck

470
00:20:32,840 --> 00:20:33,890
around her neck.

471
00:20:33,890 --> 00:20:34,890
Not on her finger.

472
00:20:34,890 --> 00:20:36,920
That shoulder, arm, and torso space

473
00:20:36,920 --> 00:20:37,950
is my window to win her back.

474
00:20:37,950 --> 00:20:39,140
Now if you'll excuse me.

475
00:20:39,140 --> 00:20:40,580
Not so fast.

476
00:20:40,580 --> 00:20:42,780
Either lose the romance notions,

477
00:20:42,780 --> 00:20:44,920
Or I'll lose them for you.

478
00:20:47,390 --> 00:20:48,460
Where did you get that?

479
00:20:48,470 --> 00:20:50,600
Hmm. Serena's phone.

480
00:20:50,600 --> 00:20:53,730
Looks like you two share a
nostalgia for long-lost loves.

481
00:20:53,730 --> 00:20:55,700
Excuse me. Sorry.

482
00:20:55,820 --> 00:20:57,750
I bet she still uses it to get off.

483
00:20:57,750 --> 00:20:58,720
I know I do.

484
00:20:58,720 --> 00:20:59,830
You can't show that to Blair.

485
00:20:59,830 --> 00:21:01,420
Unless you want Blair to hate you forever

486
00:21:01,420 --> 00:21:02,490
for screwing her best friend

487
00:21:02,490 --> 00:21:03,550
while you two were still together,

488
00:21:03,550 --> 00:21:05,420
You'll get me those pages.

489
00:21:05,420 --> 00:21:07,410
I'm doing this for your own good.

490
00:21:07,410 --> 00:21:09,730
There's no viagra to save a
career that's gone soft.

491
00:21:09,730 --> 00:21:12,010
Okay, just give me until midnight.

492
00:21:12,010 --> 00:21:14,570
Only because I love "Cinderfella."

493
00:21:15,620 --> 00:21:18,870
Oh! Oh! I'm so sorry! Sorry.

494
00:21:36,810 --> 00:21:38,790
Why did I ask a peasant's advice

495
00:21:38,790 --> 00:21:40,310
on how to dress royalty?

496
00:21:40,310 --> 00:21:42,410
Your shock and amaze plan had better work.

497
00:21:42,410 --> 00:21:44,070
I'm counting on it.

498
00:21:47,270 --> 00:21:48,230
You came.

499
00:21:48,230 --> 00:21:49,840
Blair, you look devastating,

500
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
as always.

501
00:21:50,840 --> 00:21:51,800
And, Humphrey,

502
00:21:51,800 --> 00:21:54,280
I see you immortalized
me once again in print.

503
00:21:54,280 --> 00:21:56,790
Should I be concerned about
your level of obsession?

504
00:21:56,800 --> 00:21:59,600
Not at all. I find your battle
with your father inspiring.

505
00:21:59,600 --> 00:22:00,830
It's the stuff myths are made of,

506
00:22:00,830 --> 00:22:02,060
like Zeus and Cronus.

507
00:22:02,060 --> 00:22:03,200
It never ends.

508
00:22:03,200 --> 00:22:05,820
Until Zeus wins and comes to be with Hera.

509
00:22:05,820 --> 00:22:08,190
Actually, Zeus tricked Hera
into being with him...

510
00:22:08,190 --> 00:22:10,070
after he raped her.

511
00:22:10,490 --> 00:22:11,720
Enough about the gods.

512
00:22:11,730 --> 00:22:12,580
Let's drink.

513
00:22:12,580 --> 00:22:15,670
I'm sorry, Blair. I can't.
I'm here to speak with Lily.

514
00:22:15,670 --> 00:22:17,860
I'm betting Bart will come,
too, to confront her.

515
00:22:17,860 --> 00:22:20,480
I'm hoping after that she'll
join my battle against him.

516
00:22:20,480 --> 00:22:21,560
Have you seen her?

517
00:22:21,560 --> 00:22:24,410
No, but go find her and imprison Cronus.

518
00:22:24,420 --> 00:22:26,190
The sooner the better.

519
00:22:33,730 --> 00:22:35,770
Go find us a prime viewing spot.

520
00:22:35,770 --> 00:22:37,820
I need to speak with Sage.

521
00:22:38,800 --> 00:22:40,430
Thank you.

522
00:22:41,580 --> 00:22:42,830
Serena!

523
00:22:42,830 --> 00:22:44,160
You look lovely.

524
00:22:44,160 --> 00:22:46,870
Did you deny Steven
permission to propose to me?

525
00:22:46,870 --> 00:22:49,120
Well, I wouldn't exactly
phrase it that way.

526
00:22:49,120 --> 00:22:52,300
I did express concern that you
might not be ready for marriage.

527
00:22:52,300 --> 00:22:55,180
Oh, how would you know?
Were you ready all six times you did it?

528
00:22:55,180 --> 00:22:57,510
Look, I'm sorry that you're upset, Serena,

529
00:22:57,520 --> 00:23:00,010
but I'm not the only one
that had misgivings.

530
00:23:00,010 --> 00:23:02,760
I mean, Blair called and
shared hers as well.

531
00:23:02,760 --> 00:23:04,410
Blair has no right to share anything.

532
00:23:04,410 --> 00:23:05,750
We're not even friends anymore.

533
00:23:05,750 --> 00:23:07,760
You knew how much I wanted this.

534
00:23:07,760 --> 00:23:09,890
I knew you wanted someone,

535
00:23:09,890 --> 00:23:11,490
but let's face it, Serena.

536
00:23:11,490 --> 00:23:14,540
You don't have boyfriends.
You have life rafts.

537
00:23:14,540 --> 00:23:17,970
That you keep taking from me
and--and leaving me to drown.

538
00:23:17,970 --> 00:23:19,350
First you got together with Rufus

539
00:23:19,350 --> 00:23:20,740
so that I could never be with Dan,

540
00:23:20,740 --> 00:23:22,560
and now you're jealous that some man

541
00:23:22,560 --> 00:23:25,720
that doesn't remember sleeping
with you is in love with me.

542
00:23:25,830 --> 00:23:27,990
I'm not gonna let you ruin this.

543
00:23:29,360 --> 00:23:31,390
Girls, I need your personal statements.

544
00:23:31,400 --> 00:23:34,330
Bunny Raburn, I hope you
included your ballet photos.

545
00:23:34,330 --> 00:23:36,440
Ask my mom. She made it.

546
00:23:36,590 --> 00:23:37,730
Thank you, Sage.

547
00:23:37,730 --> 00:23:40,260
Congratulations on your academic accolades.

548
00:23:40,260 --> 00:23:43,110
Which clearly have nothing
to do with intelligence.

549
00:23:43,120 --> 00:23:46,020
Why is Serena here?
I told you to keep her away.

550
00:23:46,020 --> 00:23:47,140
I did what you said.

551
00:23:47,670 --> 00:23:49,140
I used my dad's phone to uninvite her,

552
00:23:49,140 --> 00:23:52,060
and I had him take the ring my
mom sent me to get resized.

553
00:23:52,060 --> 00:23:54,610
And I had my minions send a
picture to "Gossip girl."

554
00:23:54,610 --> 00:23:55,980
Your plan just sucked.

555
00:23:55,980 --> 00:23:57,820
My plan does not suck.

556
00:23:57,820 --> 00:23:59,150
We'll just have to come up with a new one.

557
00:23:59,150 --> 00:24:00,530
I already have.

558
00:24:00,530 --> 00:24:02,430
Don't worry.
I'll be shocking in your dress,

559
00:24:02,430 --> 00:24:04,020
and Serena will never be my evil stepmom.

560
00:24:04,030 --> 00:24:06,630
Now I have to find my date.

561
00:24:09,380 --> 00:24:10,130
Bart.

562
00:24:10,130 --> 00:24:12,770
What a nice surprise.
I wasn't expecting you.

563
00:24:12,770 --> 00:24:14,610
Just like you weren't
expecting me to find out

564
00:24:14,610 --> 00:24:16,290
about your secret meeting with Chuck?

565
00:24:16,290 --> 00:24:17,870
Ah. I knew you'd be upset.

566
00:24:17,870 --> 00:24:20,040
You know, he tracked me
down while I was shopping.

567
00:24:20,040 --> 00:24:21,570
So you invited him back to our apartment

568
00:24:21,570 --> 00:24:23,110
to go through my will?

569
00:24:23,110 --> 00:24:25,330
I have no idea what you're referring to.

570
00:24:25,330 --> 00:24:26,840
Charles was not in our apartment.

571
00:24:26,840 --> 00:24:29,490
I told him I wasn't
comfortable speaking with him

572
00:24:29,500 --> 00:24:30,660
until he made things right.

573
00:24:30,660 --> 00:24:33,400
Stop lying to me, Lily.

574
00:24:33,400 --> 00:24:36,260
I caught Larissa's daughter
cleaning up after you.

575
00:24:36,260 --> 00:24:38,830
Bart, Larissa's daughter is 4.

576
00:24:40,950 --> 00:24:43,480
Then who was the
20-something blonde I caught

577
00:24:43,490 --> 00:24:45,540
with Chuck's scotch glass?

578
00:24:45,540 --> 00:24:47,740
Ah. Let me guess.

579
00:24:47,740 --> 00:24:51,180
5'4", slim, could pass as Serena's cousin?

580
00:24:51,380 --> 00:24:52,620
Ivy. She's the same one

581
00:24:52,620 --> 00:24:56,000
that leaked those nasty
rumors about me last week.

582
00:25:01,080 --> 00:25:02,970
Charles, how could you.

583
00:25:02,970 --> 00:25:05,630
After everything I've done
to try to make peace?

584
00:25:05,630 --> 00:25:07,570
I don't want peace.

585
00:25:07,590 --> 00:25:11,630
I want you to help me make
him pay for what he did.

586
00:25:11,630 --> 00:25:13,490
Put a silver spoon in your mouth?

587
00:25:13,490 --> 00:25:15,710
Or raise you as a single parent?

588
00:25:15,710 --> 00:25:18,460
Which one do you want to
punish me for first, son?

589
00:25:18,460 --> 00:25:19,730
Lily, you have to trust me.

590
00:25:19,730 --> 00:25:22,050
You are aiding and abetting a criminal.

591
00:25:22,050 --> 00:25:23,430
Charles, that's enough.

592
00:25:23,440 --> 00:25:25,800
Do you want to end up like Ruth Madoff,

593
00:25:25,800 --> 00:25:27,950
losing your son to defend your husband?

594
00:25:27,950 --> 00:25:29,950
I don't want to lose anyone, Charles,

595
00:25:29,960 --> 00:25:32,290
But you're leaving me no choice.

596
00:25:33,190 --> 00:25:35,220
I'm going to get my coat.

597
00:25:38,070 --> 00:25:39,710
What can I say?

598
00:25:39,820 --> 00:25:42,080
Marriage has its privileges.

599
00:25:58,070 --> 00:25:59,330
I'd like to welcome you all

600
00:25:59,330 --> 00:26:02,950
to the dispensary cotillion
and debutante ball.

601
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
Our first debutante

602
00:26:06,800 --> 00:26:08,930
is Jillian Fremont.

603
00:26:08,930 --> 00:26:11,460
Jillian is the daughter of Winston and...

604
00:26:11,460 --> 00:26:13,030
Steven.

605
00:26:13,470 --> 00:26:14,000
Sorry.

606
00:26:14,000 --> 00:26:16,010
Serena! There you are.

607
00:26:16,120 --> 00:26:17,680
Whatever it is, Blair, I don't have time.

608
00:26:17,680 --> 00:26:19,020
I have to try to stop you and my mom

609
00:26:19,020 --> 00:26:20,360
from destroying my proposal.

610
00:26:20,360 --> 00:26:21,350
Not destroy,

611
00:26:21,350 --> 00:26:23,230
just delay long enough for
Sage to wear my dress.

612
00:26:23,230 --> 00:26:25,000
She really doesn't want you as a stepmom.

613
00:26:25,000 --> 00:26:26,880
And I only have a month to win back buyers

614
00:26:26,880 --> 00:26:28,470
after you walked out of my fashion show.

615
00:26:28,480 --> 00:26:30,830
Oh, so you get to ruin my
future to sell dresses?

616
00:26:30,830 --> 00:26:31,950
Yeah, that's justified.

617
00:26:31,950 --> 00:26:33,300
What difference does it make

618
00:26:33,300 --> 00:26:35,460
if your engagement comes a few days late,

619
00:26:35,460 --> 00:26:37,860
after I have Waldorf designs back on track?

620
00:26:37,860 --> 00:26:39,350
Don't you get it?

621
00:26:39,350 --> 00:26:40,130
It's not coming.

622
00:26:40,180 --> 00:26:42,980
Whatever you did made
Steven return the ring.

623
00:26:43,380 --> 00:26:45,730
You mean that picture on "Gossip girl."

624
00:26:45,730 --> 00:26:48,580
Sage's mom sent her a ring as a gift.

625
00:26:48,580 --> 00:26:50,660
He was at Harry Winston getting it resized.

626
00:26:50,660 --> 00:26:54,200
This was all part of a very
well-thought out plan.

627
00:26:54,270 --> 00:26:55,050
It was?

628
00:26:55,050 --> 00:26:57,340
Yes. He still has the ring

629
00:26:57,340 --> 00:26:59,900
because he still wants to marry you.

630
00:27:00,460 --> 00:27:02,130
Do you really think so?

631
00:27:02,130 --> 00:27:03,100
Of course.

632
00:27:03,100 --> 00:27:04,530
Have you ever met yourself?

633
00:27:04,530 --> 00:27:06,530
Any man who loves Serena van der Woodsen

634
00:27:06,530 --> 00:27:08,240
would never let Lily or anyone else

635
00:27:08,240 --> 00:27:10,250
tell him not to be with her.

636
00:27:13,290 --> 00:27:14,710
You know, when I saw that ring,

637
00:27:14,710 --> 00:27:17,800
you were the only person I
wanted to talk to about it.

638
00:27:18,810 --> 00:27:21,840
Well, I would never try to
take away your happiness.

639
00:27:21,840 --> 00:27:24,420
Well, at least not permanently.

640
00:27:24,640 --> 00:27:26,530
If you love him and it's meant to be,

641
00:27:26,530 --> 00:27:28,430
then I want it, too.

642
00:27:28,430 --> 00:27:31,610
Unfortunately, kids today
are not like we were.

643
00:27:31,610 --> 00:27:33,780
They're unpredictable and alliance-free.

644
00:27:33,780 --> 00:27:35,510
There is no line they won't cross.

645
00:27:35,520 --> 00:27:37,900
You know, I thought Sage was
really starting to like me.

646
00:27:37,900 --> 00:27:40,380
Well, you were wrong, and
now she's gone rogue.

647
00:27:40,380 --> 00:27:42,540
She's come up with a plan
of her own that I am scared

648
00:27:42,540 --> 00:27:44,620
is more dastardly than even I can imagine.

649
00:27:44,620 --> 00:27:46,160
You have to warn Steven.

650
00:27:46,160 --> 00:27:48,330
I will, right after I tell him

651
00:27:48,330 --> 00:27:51,000
I love him and that I want to marry him.

652
00:27:51,170 --> 00:27:52,720
Thank you, B.

653
00:27:52,720 --> 00:27:55,860
Now go. I wanna be a bridesmaid.

654
00:27:58,320 --> 00:28:01,340
Our next debutante is Bunny Raburn.

655
00:28:01,810 --> 00:28:05,240
Bunny is the daughter
of Jim and Fran Raburn.

656
00:28:05,240 --> 00:28:08,120
- Ticktock. - She's escorted by Tom Grand.

657
00:28:08,450 --> 00:28:10,020
Bunny began to dance as a toddler...

658
00:28:10,020 --> 00:28:11,760
Hey. How you feeling?

659
00:28:11,760 --> 00:28:14,510
Like I'm waiting for the
other shoe to drop.

660
00:28:16,090 --> 00:28:18,200
- Hey. - Oh, there you are.

661
00:28:18,200 --> 00:28:19,720
I'm glad you made it.

662
00:28:19,720 --> 00:28:23,040
So I-I take it you didn't
uninvite me either?

663
00:28:23,040 --> 00:28:25,320
Of course not. What are you talking about?

664
00:28:25,320 --> 00:28:27,270
Well, I know about the engagement ring,

665
00:28:27,270 --> 00:28:29,670
and I don't care about my mom's permission.

666
00:28:29,670 --> 00:28:31,520
Neither do I.

667
00:28:33,610 --> 00:28:37,240
Our next debutante is Sage Spence.

668
00:28:37,240 --> 00:28:37,990
You ready for this?

669
00:28:38,000 --> 00:28:39,910
I can hardly wait.

670
00:28:41,460 --> 00:28:44,810
Sage is the daughter of
Paulette and Steven Spence.

671
00:28:44,810 --> 00:28:48,490
She's escorted by Nathaniel Archibald.

672
00:28:50,910 --> 00:28:52,780
I always knew you could do dirty.

673
00:28:52,780 --> 00:28:54,480
Provocative.

674
00:28:54,480 --> 00:28:56,480
We do make a good team.

675
00:28:57,160 --> 00:28:58,530
Her love of horseback riding

676
00:28:58,530 --> 00:29:01,660
started on the central park carousel...

677
00:29:05,880 --> 00:29:07,970
What are you doing? Help me!

678
00:29:07,980 --> 00:29:09,810
Ed, black it out!

679
00:29:09,820 --> 00:29:12,800
Can we please turn off the screen?

680
00:29:13,600 --> 00:29:15,260
No! No!

681
00:29:15,260 --> 00:29:15,950
Stop that!

682
00:29:15,950 --> 00:29:16,870
That's weird. Your camera's on.

683
00:29:16,870 --> 00:29:18,120
Uh, no, no, it's not.

684
00:29:18,120 --> 00:29:20,390
Whoa, I think it was
recording us, actually.

685
00:29:20,390 --> 00:29:21,900
Oh, gosh. Maybe I-I...

686
00:29:21,900 --> 00:29:24,390
Blair, I can explain this.

687
00:29:24,400 --> 00:29:25,940
You manipulated me into
thinking that it was over

688
00:29:25,940 --> 00:29:27,720
so I would cheat on her.

689
00:29:27,720 --> 00:29:31,020
I said I'd never mention S again.

690
00:29:31,020 --> 00:29:34,090
But what's a movie without credits?

691
00:29:39,490 --> 00:29:42,430
Why don't we start the dancing early, huh?

692
00:29:42,430 --> 00:29:45,010
Dancing. Dancing would be good.

693
00:29:49,130 --> 00:29:50,930
Sage did this.
She told Blair she had a plan.

694
00:29:50,930 --> 00:29:53,250
What, the same Blair who put her
in a fashion show half-naked?

695
00:29:53,250 --> 00:29:54,540
No, Sage did that, too.

696
00:29:54,540 --> 00:29:57,060
You cannot let her
sabotage our relationship.

697
00:29:57,060 --> 00:29:59,240
Excuse me if I don't take parenting advice

698
00:29:59,240 --> 00:30:01,530
from a woman who recorded
herself having sex with her ex

699
00:30:01,530 --> 00:30:03,010
to get revenge on her best friend.

700
00:30:03,010 --> 00:30:04,100
I know that that was wrong.

701
00:30:04,100 --> 00:30:05,500
I was in a really bad place,

702
00:30:05,500 --> 00:30:07,650
which is why I left town
in the first place--

703
00:30:07,650 --> 00:30:10,010
to get a fresh start, which I had with you.

704
00:30:10,010 --> 00:30:11,590
This doesn't change us.

705
00:30:11,590 --> 00:30:13,520
It changes everything.

706
00:30:16,710 --> 00:30:18,490
So the whole time you
refused to speak to me

707
00:30:18,490 --> 00:30:19,440
for choosing Chuck,

708
00:30:19,440 --> 00:30:20,960
you were cheating on me with Serena.

709
00:30:20,960 --> 00:30:21,880
It was only once.

710
00:30:21,880 --> 00:30:24,210
And you--you heard the tape.
She manipulated me into it.

711
00:30:24,210 --> 00:30:26,760
In order to claim date rape,
you have to say "No."

712
00:30:26,760 --> 00:30:28,850
Look, she told me you chose Chuck,

713
00:30:28,850 --> 00:30:30,270
which turns out wasn't even a lie.

714
00:30:30,270 --> 00:30:32,240
You just didn't have the
decency to tell me yourself.

715
00:30:32,240 --> 00:30:33,660
I intended to,

716
00:30:33,660 --> 00:30:34,970
but I respected you enough

717
00:30:34,970 --> 00:30:36,780
not to sleep with him until I did.

718
00:30:36,780 --> 00:30:38,200
I thought Chuck sleeping with Jenny

719
00:30:38,200 --> 00:30:40,800
was the most despicable thing
someone could do to me.

720
00:30:40,800 --> 00:30:42,280
But this is worse,

721
00:30:42,280 --> 00:30:45,470
because you pretended to be better.

722
00:30:46,600 --> 00:30:48,950
At least I ended up with the right person.

723
00:30:49,500 --> 00:30:51,200
You ended up with no one.

724
00:30:51,210 --> 00:30:53,170
Chuck will never be finished
fighting with his father,

725
00:30:53,170 --> 00:30:54,530
and that ring around your neck

726
00:30:54,530 --> 00:30:56,620
is never gonna be on your finger.

727
00:30:56,930 --> 00:30:59,570
I would rather be with
no one than with you.

728
00:31:03,870 --> 00:31:06,060
What the hell happened to
waiting until midnight?

729
00:31:06,060 --> 00:31:07,380
I was going to.

730
00:31:07,380 --> 00:31:09,030
That little bitch Sage stole my phone.

731
00:31:09,030 --> 00:31:11,300
W-what did I-- what did I ever do to her?

732
00:31:11,300 --> 00:31:13,520
Well, from what I've heard over
debs hurling in the bathroom,

733
00:31:13,520 --> 00:31:15,730
she wanted to stop her daddy
from marrying Serena.

734
00:31:15,730 --> 00:31:17,130
The surprise ending for your serial

735
00:31:17,130 --> 00:31:18,820
was just collateral damage.

736
00:31:18,820 --> 00:31:20,950
Well, you still got what you wanted.

737
00:31:20,950 --> 00:31:22,740
Blair hates me forever.

738
00:31:22,740 --> 00:31:24,240
I'm gonna go get the next chapter.

739
00:31:24,240 --> 00:31:25,970
Bring it to me here.

740
00:31:26,260 --> 00:31:29,340
Hmm. I forgot how much I love being 16.

741
00:31:36,330 --> 00:31:38,260
Tell me this isn't your
best cotillion ever.

742
00:31:38,260 --> 00:31:39,050
Oh, are you kidding me?

743
00:31:39,050 --> 00:31:41,510
This is worse than when I
punched Carter Baizen.

744
00:31:41,510 --> 00:31:43,870
Excuse me, mini me.

745
00:31:44,480 --> 00:31:45,830
My phone?

746
00:31:45,830 --> 00:31:47,980
Oh. Is this yours?

747
00:31:47,980 --> 00:31:49,960
Hmm. Skip the innocent act.

748
00:31:49,960 --> 00:31:51,580
I admire your way with an antic.

749
00:31:51,580 --> 00:31:54,600
If you're ever in the need
of employment, call me.

750
00:31:56,650 --> 00:31:58,610
Wait. You broadcast the sex tape?

751
00:31:58,610 --> 00:32:00,530
Would you want your father to marry Serena?

752
00:32:00,530 --> 00:32:02,390
She's my friend. You humiliated her.

753
00:32:02,390 --> 00:32:04,460
I didn't force her to do it for the camera.

754
00:32:04,460 --> 00:32:05,500
I simply reported it,

755
00:32:05,500 --> 00:32:06,650
like you did with my dad

756
00:32:06,650 --> 00:32:07,910
and Lily on "The Spectator."

757
00:32:07,920 --> 00:32:10,150
That's a newspaper, not a society gala.

758
00:32:10,150 --> 00:32:12,160
And I didn't do it to hurt them.

759
00:32:12,400 --> 00:32:13,030
You know what?

760
00:32:13,030 --> 00:32:13,660
You may be legal,

761
00:32:13,660 --> 00:32:15,060
but this is way too high school for me.

762
00:32:15,060 --> 00:32:17,440
Nate! Nate, where are you going?

763
00:32:17,440 --> 00:32:19,480
We were in the middle of a dance!

764
00:32:25,610 --> 00:32:28,550
Ah, that's great.
As long as they're done for the opening.

765
00:32:28,550 --> 00:32:29,900
Thanks.

766
00:32:29,900 --> 00:32:32,770
That sounded positive. Are the floors okay?

767
00:32:32,780 --> 00:32:33,730
They were destroyed,

768
00:32:33,730 --> 00:32:35,070
but Bex told an anonymous collector

769
00:32:35,080 --> 00:32:36,300
about the Cole James piece,

770
00:32:36,300 --> 00:32:38,600
which means now we have the
money to replace them.

771
00:32:38,600 --> 00:32:41,040
Well, I knew everything would work out.

772
00:32:41,580 --> 00:32:43,840
I'm gonna go clean up so we can celebrate.

773
00:32:43,850 --> 00:32:46,040
And say "Thanks" To Bex for me, too.

774
00:32:51,320 --> 00:32:54,060
Hi. Bex, I know you're
not allowed to tell me

775
00:32:54,060 --> 00:32:56,500
who bought the piece,

776
00:32:56,500 --> 00:32:59,540
Uh, but, uh, I'd like to
send them an invitation

777
00:32:59,540 --> 00:33:01,700
and, uh, a thank-you note.

778
00:33:03,050 --> 00:33:04,930
A.P.O. Box would be great.

779
00:33:10,870 --> 00:33:14,190
Wait. Are you s-- are you sure it's 76648?

780
00:33:15,750 --> 00:33:17,960
Yep, that's all I needed. Thanks.

781
00:33:22,920 --> 00:33:23,430
I guess we learned

782
00:33:23,430 --> 00:33:25,700
what appalling thing Sage had planned.

783
00:33:25,700 --> 00:33:28,780
Sage? You're the one who's appalling,

784
00:33:28,780 --> 00:33:29,940
and a lot of other words

785
00:33:29,940 --> 00:33:32,560
that I should not utter at a society gala.

786
00:33:32,650 --> 00:33:35,500
Blair, I-I know that
that video was horrible,

787
00:33:35,500 --> 00:33:37,790
but you had already chosen Chuck.

788
00:33:37,790 --> 00:33:40,020
Did you know that when you took
Dan to the Campbell apartment

789
00:33:40,030 --> 00:33:42,330
and set up a camera to seduce
him for the whole world to see?

790
00:33:42,330 --> 00:33:44,460
No, it wasn't like that.
A waitress had spilled on us,

791
00:33:44,470 --> 00:33:45,750
and--and--and so we went to clean up.

792
00:33:45,750 --> 00:33:46,940
I don't believe you.

793
00:33:46,940 --> 00:33:48,980
You took Nate's virginity on that bar,

794
00:33:48,980 --> 00:33:50,480
when I loved him.

795
00:33:50,480 --> 00:33:51,910
You just needed to prove

796
00:33:51,910 --> 00:33:53,950
that you could still take anyone I want.

797
00:33:53,950 --> 00:33:56,820
The only one you want is Chuck.

798
00:33:56,860 --> 00:33:58,260
I am so sorry, Blair.

799
00:33:58,260 --> 00:34:00,300
I made a mistake, but so did you

800
00:34:00,310 --> 00:34:02,980
when you teamed up with Sage
to try to ruin my proposal.

801
00:34:02,980 --> 00:34:03,600
No.

802
00:34:04,270 --> 00:34:06,460
I stopped when I knew that
you could really get hurt,

803
00:34:06,460 --> 00:34:08,010
but you didn't.

804
00:34:08,010 --> 00:34:10,510
You crossed the line and kept going.

805
00:34:10,510 --> 00:34:13,580
Only because I thought I
loved Dan, and you didn't.

806
00:34:13,710 --> 00:34:15,750
You know, Serena, I kept hoping

807
00:34:15,750 --> 00:34:18,190
that this was just like
all of our other fights,

808
00:34:18,190 --> 00:34:19,790
and that no matter how
much we hated each other,

809
00:34:19,790 --> 00:34:22,090
we would still always be best friends.

810
00:34:22,090 --> 00:34:25,670
But you were right, what you
said before my fashion show.

811
00:34:25,670 --> 00:34:28,480
We haven't been friends for a long time.

812
00:34:28,830 --> 00:34:30,650
I just couldn't see it.

813
00:34:31,560 --> 00:34:34,790
We all came into this
world naked and alone.

814
00:34:34,790 --> 00:34:38,400
Looks like S is leaving it that way, too.

815
00:34:49,120 --> 00:34:50,770
What are you doing?

816
00:34:51,010 --> 00:34:53,390
You know, going through someone's mail

817
00:34:53,390 --> 00:34:54,890
is a federal offense.

818
00:34:54,890 --> 00:34:57,810
As is purchasing artwork with stolen funds.

819
00:34:57,810 --> 00:34:58,430
You wanna explain

820
00:34:58,430 --> 00:35:00,610
the bank account with all the zeroes?

821
00:35:00,950 --> 00:35:02,570
Okay.

822
00:35:03,670 --> 00:35:05,600
I didn't steal it.

823
00:35:05,600 --> 00:35:07,000
Lola returned it to me.

824
00:35:07,000 --> 00:35:10,780
That's Carol's portion of Cece's estate.

825
00:35:12,480 --> 00:35:14,190
That makes sense.

826
00:35:14,280 --> 00:35:17,500
What doesn't is why you came to
me pretending to have nothing,

827
00:35:17,500 --> 00:35:19,770
when you could buy half of Manhattan.

828
00:35:19,770 --> 00:35:24,030
That money alienated me from
everyone I cared about.

829
00:35:24,030 --> 00:35:27,480
But I couldn't do nothing
while you lost the gallery.

830
00:35:27,480 --> 00:35:29,240
Yeah, but you still should've told me.

831
00:35:29,240 --> 00:35:30,710
I'm sorry,

832
00:35:30,710 --> 00:35:34,340
but my being rich doesn't
change anything between us.

833
00:35:34,340 --> 00:35:35,970
Yeah, I'm not so sure about that.

834
00:35:35,970 --> 00:35:38,110
Money caused all my problems with Lily.

835
00:35:38,110 --> 00:35:42,310
I'd never lord my fortune over
your head the way she did.

836
00:35:42,310 --> 00:35:44,340
I mean, this money just...

837
00:35:44,540 --> 00:35:45,940
means we can be us

838
00:35:45,940 --> 00:35:48,320
and fix broken floors

839
00:35:48,330 --> 00:35:50,830
and go on great trips

840
00:35:50,830 --> 00:35:54,510
and celebrate with fabulous champagne.

841
00:35:55,870 --> 00:35:59,010
I never thought I'd be
grateful to CeCe Rhodes.

842
00:36:05,230 --> 00:36:08,000
Hey, Steven, it's me.
Can we meet somewhere to talk, please?

843
00:36:08,000 --> 00:36:10,480
Serena, I have nothing more to say to you.

844
00:36:10,790 --> 00:36:11,870
So that's it?

845
00:36:11,870 --> 00:36:14,620
You're just gonna break up with
me over Sage's manipulation?

846
00:36:14,620 --> 00:36:16,300
She was right.

847
00:36:16,300 --> 00:36:18,370
We moved too fast, and you are too young.

848
00:36:18,370 --> 00:36:20,270
No, but that's not what
you said this summer.

849
00:36:20,270 --> 00:36:21,920
You said that we were perfect together.

850
00:36:21,920 --> 00:36:23,070
We were,

851
00:36:23,070 --> 00:36:25,000
until we got back to your life in New York.

852
00:36:25,000 --> 00:36:28,160
But I didn't want this life.
That's why I ran away.

853
00:36:28,160 --> 00:36:29,210
It's still a part of you,

854
00:36:29,210 --> 00:36:32,400
and my loving you isn't
enough to shut it out.

855
00:36:32,400 --> 00:36:35,100
And I can't marry someone who
always has another sex tape

856
00:36:35,100 --> 00:36:37,890
or hidden agenda or surprise
scheme up their sleeve.

857
00:36:37,890 --> 00:36:39,110
I'm a father.

858
00:36:39,110 --> 00:36:40,900
I can't just think about myself.

859
00:36:40,900 --> 00:36:42,010
Steven...

860
00:36:42,010 --> 00:36:43,660
I'm sorry, Serena,

861
00:36:43,670 --> 00:36:45,390
more than you know.

862
00:36:45,920 --> 00:36:47,910
You take care of yourself.

863
00:36:52,250 --> 00:36:53,810
Are you okay?

864
00:36:54,740 --> 00:36:56,640
Not really. Are you?

865
00:36:56,970 --> 00:36:58,550
I'm not sure.

866
00:37:01,500 --> 00:37:04,160
You, uh, you wanna grab a burger?

867
00:37:05,980 --> 00:37:07,790
And fries.

868
00:37:07,830 --> 00:37:09,570
And a shake.

869
00:37:10,470 --> 00:37:12,200
Yeah. Why not?

870
00:37:12,660 --> 00:37:14,290
Okay.

871
00:37:24,030 --> 00:37:25,290
Blair.

872
00:37:25,290 --> 00:37:27,790
Thank you for never sleeping with Serena.

873
00:37:27,800 --> 00:37:29,450
The pleasure was all mine.

874
00:37:29,460 --> 00:37:31,960
Her sick show with Dan is
all over "Gossip girl."

875
00:37:31,960 --> 00:37:34,740
Well, at least now everyone
can see the truth about them.

876
00:37:34,740 --> 00:37:37,020
They can see everything about them.

877
00:37:37,380 --> 00:37:41,230
But I have to say, I didn't
expect this from Humphrey.

878
00:37:41,520 --> 00:37:44,320
And though I always
wanted you to choose me,

879
00:37:44,950 --> 00:37:47,350
I always feared he was the better man.

880
00:37:47,350 --> 00:37:49,850
No one's better for me than you.

881
00:37:49,950 --> 00:37:51,910
Then you won't mind waiting a little longer

882
00:37:51,910 --> 00:37:53,810
for us to be together?

883
00:37:54,340 --> 00:37:57,210
Your plan to have Lily
help you didn't work?

884
00:37:58,290 --> 00:38:02,820
My father has her wrapped
around his finger.

885
00:38:02,990 --> 00:38:06,000
I have to find a way to
expose him on my own.

886
00:38:06,870 --> 00:38:08,400
You will.

887
00:38:09,270 --> 00:38:12,590
And I will wait as long as it takes.

888
00:38:14,670 --> 00:38:19,350
If that's what you still want-- to wait.

889
00:38:19,810 --> 00:38:22,550
They say good things come to those who do.

890
00:38:26,610 --> 00:38:28,760
Was that you vibrating?

891
00:38:33,230 --> 00:38:34,040
I should go.

892
00:38:34,040 --> 00:38:36,330
I know it seems like forever,

893
00:38:36,500 --> 00:38:39,710
but I know what my father did,
and I just have to prove it.

894
00:38:49,630 --> 00:38:52,010
When Charles said I was
aiding and abetting, Bart,

895
00:38:52,010 --> 00:38:54,930
have you done something that
would send you to prison?

896
00:38:57,050 --> 00:38:59,030
I never told you...

897
00:38:59,830 --> 00:39:03,120
to protect you from exactly
these kinds of attacks.

898
00:39:07,550 --> 00:39:11,580
After the mortgage meltdown,
Bass industries was in trouble.

899
00:39:11,580 --> 00:39:13,150
I knew some people who knew some people,

900
00:39:13,150 --> 00:39:16,910
and I made a deal to sell
some oil from the Sudan.

901
00:39:16,910 --> 00:39:20,380
There was an embargo in place
which made it illegal,

902
00:39:20,380 --> 00:39:22,590
and then things got complicated.

903
00:39:22,780 --> 00:39:24,590
Was anyone hurt?

904
00:39:26,950 --> 00:39:28,570
No.

905
00:39:31,280 --> 00:39:33,490
Well, that's all I needed to know.

906
00:39:34,800 --> 00:39:38,850
There's something to be said
for having a partner in crime.

907
00:39:45,930 --> 00:39:47,690
Did your dad dump the bitch yet?

908
00:39:47,690 --> 00:39:49,780
No. But I wondered if you'd seen

909
00:39:49,780 --> 00:39:52,200
Bart do anything unusual in the apartment.

910
00:39:52,200 --> 00:39:54,280
Maybe the reason he's so
intent on keeping me out

911
00:39:54,280 --> 00:39:56,010
is because what I need's inside.

912
00:39:56,010 --> 00:40:00,240
Mm. Well, he did hold on to
this envelope the whole time,

913
00:40:00,240 --> 00:40:02,370
but I didn't see who it was from.

914
00:40:02,370 --> 00:40:03,310
Sorry.

915
00:40:03,310 --> 00:40:06,960
No. You've been very helpful. Thank you.

916
00:40:07,900 --> 00:40:11,980
Sometimes you have no
choice but to go it alone.

917
00:40:12,430 --> 00:40:14,510
You know I hate cryptic text messages.

918
00:40:14,510 --> 00:40:18,290
I need to emotionally prepare
for a gift or a land mine.

919
00:40:18,400 --> 00:40:19,510
I have both.

920
00:40:19,510 --> 00:40:21,560
Well, gift first so I can appreciate it

921
00:40:21,560 --> 00:40:23,470
before I'm blown to smithereens.

922
00:40:23,470 --> 00:40:25,150
Jean Pierre call

923
00:40:25,160 --> 00:40:27,590
to get pattern for Sage sex dress.

924
00:40:27,590 --> 00:40:30,500
He say he already has calls from buyers.

925
00:40:31,290 --> 00:40:32,800
Well, then that means that Waldorf designs

926
00:40:32,800 --> 00:40:34,820
will be in stores before
my mother's deadline.

927
00:40:34,820 --> 00:40:37,160
What could possibly explode that?

928
00:40:37,660 --> 00:40:39,870
Miss Eleanor call, too.

929
00:40:40,330 --> 00:40:42,820
She saw photos of cotillion.

930
00:40:42,820 --> 00:40:47,090
She say she come home to
fix decorum disaster.

931
00:40:51,230 --> 00:40:52,010
After all,

932
00:40:52,010 --> 00:40:55,760
you're the only one who
can answer for your sins.

933
00:41:01,180 --> 00:41:02,950
Well, come on, do you think
that my mom's right,

934
00:41:02,950 --> 00:41:05,980
that Steven was just another
in my long line of life rafts?

935
00:41:05,980 --> 00:41:08,680
I don't know. Do you feel like
you're drowning without him?

936
00:41:08,770 --> 00:41:11,040
We probably both need to learn how to swim.

937
00:41:13,180 --> 00:41:16,500
Oh, come on. How is that fair?

938
00:41:16,820 --> 00:41:18,520
I get dumped over our sex tape,

939
00:41:18,520 --> 00:41:19,710
and you get girls?

940
00:41:19,710 --> 00:41:21,220
What can I say? They like what they saw.

941
00:41:21,220 --> 00:41:23,140
Well, they didn't see your
plaid boxers, clearly.

942
00:41:23,140 --> 00:41:25,000
Hey, those are my favorites.

943
00:41:25,000 --> 00:41:28,030
I remember, from four years ago.

944
00:41:29,040 --> 00:41:30,580
You want more pie?

945
00:41:30,680 --> 00:41:32,690
Hey, excuse me. Sorry to interrupt.

946
00:41:32,690 --> 00:41:34,320
Uh, could we get some more--

947
00:41:34,320 --> 00:41:37,020
What do you want, pecan or apple crisp?

948
00:41:37,020 --> 00:41:38,380
Both.

949
00:41:38,390 --> 00:41:40,530
And banana cream?

950
00:41:42,130 --> 00:41:43,410
Thank you.

951
00:41:48,020 --> 00:41:50,920
Hey, thanks for being humiliated with me.

952
00:41:53,780 --> 00:41:55,860
Once you've answered for your sins,

953
00:41:55,860 --> 00:41:57,060
there's nothing in the way

954
00:41:57,060 --> 00:42:00,040
of starting a whole new partnership.

955
00:42:00,040 --> 00:42:03,450
X.O.X.O., Gossip Girl.

