﻿1
00:00:00,914 --> 00:00:02,828
<i>Previously on "Grey's Anatomy"...</i>

2
00:00:03,677 --> 00:00:04,877
I love you.

3
00:00:05,375 --> 00:00:06,842
I love everything about you.

4
00:00:06,877 --> 00:00:08,878
I get to change lives! That's the dream!

5
00:00:08,912 --> 00:00:09,912
Fine, I don't want to go to Africa.

6
00:00:09,946 --> 00:00:12,748
I found out that I'm
pregnant with Mark's baby.

7
00:00:12,783 --> 00:00:14,050
Are you in or are you out?

8
00:00:14,084 --> 00:00:15,051
I'm in.

9
00:00:15,085 --> 00:00:15,751
Oh, my God!

10
00:00:15,786 --> 00:00:18,087
Callie! Callie!

11
00:00:20,891 --> 00:00:24,126
I choose you to be the
one with whom I spend my life.

12
00:00:25,062 --> 00:00:26,962
I can't keep doing this alone, Arizona.

13
00:00:29,066 --> 00:00:30,900
I thought we
were past the hard stuff.

14
00:00:30,934 --> 00:00:32,068
- We have a child!
- I know!

15
00:00:32,102 --> 00:00:35,004
How could you do this? I don't
want to fix us anymore.

16
00:00:35,639 --> 00:00:36,806
This is Penny.

17
00:00:36,840 --> 00:00:37,740
Callie's moving to New York.

18
00:00:37,774 --> 00:00:39,275
And she's trying to take Sofia with her.

19
00:00:39,309 --> 00:00:42,078
- You hired a lawyer.
- You started this.

20
00:00:48,418 --> 00:00:50,668
<i>There's this Bible story.</i>

21
00:00:50,693 --> 00:00:54,796
<i>Two women both claim to be the
mother of the same child.</i>

22
00:00:54,830 --> 00:00:57,432
My client is prepared
to offer scheduled visitation

23
00:00:57,466 --> 00:00:58,934
every other weekend.

24
00:00:58,968 --> 00:01:00,268
<i>King Solomon had to choose.</i>

25
00:01:00,303 --> 00:01:01,503
That is ridiculous, and she knows it.

26
00:01:01,537 --> 00:01:04,439
Sofia cannot take a six-hour
flight by herself twice a month.

27
00:01:04,473 --> 00:01:05,507
That would be a hard no.

28
00:01:05,541 --> 00:01:06,708
Hold, please.

29
00:01:06,742 --> 00:01:08,543
<i>Two mothers. Only one gets the kid.</i>

30
00:01:08,578 --> 00:01:09,978
We knew they'd shoot that down.

31
00:01:10,012 --> 00:01:11,313
They are shooting everything down

32
00:01:11,347 --> 00:01:12,480
because they're being unreasonable.

33
00:01:12,515 --> 00:01:14,849
They have the luxury of being
unreasonable right now.

34
00:01:14,884 --> 00:01:16,885
We have less than 12
hours to try to settle.

35
00:01:16,919 --> 00:01:19,120
Their witness lineup is
better, and they know it.

36
00:01:19,155 --> 00:01:20,355
We have Richard Webber.

37
00:01:22,525 --> 00:01:24,359
S... Ok...

38
00:01:24,393 --> 00:01:26,294
- Maybe we should put April on the stand.
- Kepner? No.

39
00:01:26,329 --> 00:01:28,663
We're not calling a witness
you just fired as a patient.

40
00:01:28,698 --> 00:01:31,166
But she's seen me with
Sofia more than anyone,

41
00:01:31,200 --> 00:01:32,634
and she's a good person.
She'll tell the truth.

42
00:01:32,668 --> 00:01:34,269
No, she's a wild card. It's too risky.

43
00:01:36,038 --> 00:01:37,072
Webber's good.

44
00:01:37,106 --> 00:01:38,206
He better be.

45
00:01:38,240 --> 00:01:41,843
What is your client prepared
to offer as an alternative?

46
00:01:41,877 --> 00:01:45,747
<i>Solomon came up with a plan.
He proposed a 50/50 split.</i>

47
00:01:45,781 --> 00:01:47,482
Visitation rights for Dr. Robbins

48
00:01:47,516 --> 00:01:49,317
on school breaks and summers.

49
00:01:49,352 --> 00:01:50,418
That puts us right
back where we started.

50
00:01:50,453 --> 00:01:53,254
<i>Literally. He offered to
chop the kid in half.</i>

51
00:01:53,289 --> 00:01:54,556
It's a reasonable compromise.

52
00:01:54,590 --> 00:01:55,624
Yeah, well, you can take your compromise

53
00:01:55,658 --> 00:01:57,092
- and shove it up your...
- Oh, no. You know what?

54
00:01:57,126 --> 00:01:58,093
You can...

55
00:01:58,127 --> 00:01:59,561
Arizona, look at me.

56
00:01:59,595 --> 00:02:01,229
We are at an impasse here.

57
00:02:01,263 --> 00:02:03,264
If we don't settle, if we go to trial,

58
00:02:03,299 --> 00:02:05,200
you risk losing it all.

59
00:02:05,234 --> 00:02:08,603
Only one of you is walking out
of that court with sole custody.

60
00:02:08,638 --> 00:02:11,673
I am painfully aware of that.

61
00:02:11,707 --> 00:02:13,675
Then I urge you to consider their offer.

62
00:02:13,709 --> 00:02:15,410
Their offer is insulting.

63
00:02:17,713 --> 00:02:19,981
And last time I checked,
you work for me.

64
00:02:22,184 --> 00:02:24,285
- That would be a hard no.
- Hold.

65
00:02:24,320 --> 00:02:27,622
<i>It all ends if one mom
relinquishes her custody.</i>

66
00:02:32,962 --> 00:02:34,095
Gamble.

67
00:02:34,130 --> 00:02:35,597
We're here.

68
00:02:35,631 --> 00:02:37,866
<i>Or else they both stand their ground.</i>

69
00:02:50,446 --> 00:02:52,280
We'll see you in court.

70
00:02:52,314 --> 00:02:55,450
<i>And the kid gets torn apart.</i>

71
00:03:01,657 --> 00:03:04,626
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

72
00:03:21,177 --> 00:03:22,177
Hi, Sofia!

73
00:03:23,279 --> 00:03:25,780
Mer will be down in a second.

74
00:03:25,815 --> 00:03:27,615
I'm so sorry about this.

75
00:03:27,650 --> 00:03:30,085
Please. It's the best
way to spend a day off.

76
00:03:31,721 --> 00:03:34,022
Hey, I'm thinking
pancakes for breakfast.

77
00:03:34,056 --> 00:03:35,523
With chocolate chips?

78
00:03:35,558 --> 00:03:36,591
- Ooh.
- Crazytown!

79
00:03:36,625 --> 00:03:37,826
Let's do it.

80
00:03:39,995 --> 00:03:42,263
Does, um, Sofia know anything about

81
00:03:42,298 --> 00:03:44,532
- what her mommies are doing today?
- Nope.

82
00:03:44,567 --> 00:03:46,868
We're gonna talk to her after we
know exactly what's happening.

83
00:03:46,902 --> 00:03:48,937
Hey. You ready?

84
00:03:54,577 --> 00:03:55,477
Hey. Come here.

85
00:03:55,511 --> 00:03:58,780
- Come here.
- Oh, I'm gonna miss you so much.

86
00:03:58,814 --> 00:04:00,682
You know what?

87
00:04:00,716 --> 00:04:03,685
Mama loves you so, so much.

88
00:04:04,653 --> 00:04:06,621
I will see you again before you know it.

89
00:04:06,655 --> 00:04:08,656
I know.

90
00:04:11,260 --> 00:04:13,228
You're hugging me too tight.

91
00:04:17,166 --> 00:04:18,933
You're hugging me too long.

92
00:04:20,269 --> 00:04:23,471
Callie, we have to go. We
don't want to be late.

93
00:04:23,506 --> 00:04:25,340
Come on. Come on.

94
00:04:25,374 --> 00:04:26,574
Come on. Come on.

95
00:04:26,609 --> 00:04:27,575
Okay.

96
00:04:27,610 --> 00:04:29,110
Hey. Let's go find Zola!

97
00:04:33,182 --> 00:04:34,382
Hey.

98
00:04:34,416 --> 00:04:36,017
She's gonna be fine.

99
00:04:36,051 --> 00:04:37,552
She's with Maggie. Okay, come on.

100
00:04:37,586 --> 00:04:38,653
Come on.

101
00:04:38,687 --> 00:04:40,522
It's gonna be okay.

102
00:04:45,940 --> 00:04:47,774
This one is deeper than I would like.

103
00:04:47,808 --> 00:04:49,442
I'll stitch it up. You have to go.

104
00:04:49,477 --> 00:04:50,477
Is the baby okay?

105
00:04:50,511 --> 00:04:52,579
Let's take a look.

106
00:04:52,613 --> 00:04:54,948
Jenny? Hi, Tara.

107
00:04:54,982 --> 00:04:56,950
- I heard you fell.
- On some dishes.

108
00:04:56,984 --> 00:04:59,886
I was washing them and got soapy
water all over the floor.

109
00:04:59,920 --> 00:05:00,954
Then I slipped.

110
00:05:00,988 --> 00:05:02,889
I told her I would do them later.

111
00:05:02,923 --> 00:05:03,957
She's nesting, I think.

112
00:05:03,991 --> 00:05:05,024
Mom, cut it out.

113
00:05:05,059 --> 00:05:08,061
There is the baby's heartbeat...
nice and steady...

114
00:05:08,095 --> 00:05:10,548
and the baby's active, which
is exactly what you want.

115
00:05:10,573 --> 00:05:12,341
I fell really hard. Are you sure?

116
00:05:12,375 --> 00:05:13,275
Well, the baby looks great,

117
00:05:13,309 --> 00:05:15,310
but I see some free
fluid in your abdomen.

118
00:05:15,345 --> 00:05:17,012
- It might be bleeding.
- Or amniotic fluid.

119
00:05:17,046 --> 00:05:18,480
Jenny, I'm gonna have
to take you up and have a look.

120
00:05:18,514 --> 00:05:20,057
- Surgery?
- No.

121
00:05:20,159 --> 00:05:22,160
No surgery. I don't want
to go through that again.

122
00:05:22,194 --> 00:05:23,895
- It's nothing.
- I'm gonna make a small incision,

123
00:05:23,929 --> 00:05:25,964
put a scope in there, make
sure everything's all right.

124
00:05:25,998 --> 00:05:27,632
You'll be there, right?

125
00:05:27,666 --> 00:05:29,100
Um, I'm... I'm sorry.

126
00:05:29,135 --> 00:05:31,503
Actually, I wish I could. Today I can't.

127
00:05:31,537 --> 00:05:33,171
Dr. Russo will monitor the baby.

128
00:05:33,205 --> 00:05:34,839
He's the OB on call, and he's great.

129
00:05:34,874 --> 00:05:36,141
I will be there, though. I'm happy to.

130
00:05:36,175 --> 00:05:37,308
Don't you need to get going?

131
00:05:37,343 --> 00:05:39,677
Yeah. Um, I will check in later.

132
00:05:39,712 --> 00:05:42,180
Um, Russo's good, but he can be

133
00:05:42,214 --> 00:05:43,248
a little old-school, just so you know.

134
00:05:43,282 --> 00:05:45,850
- All right. Go.
- Okay.

135
00:05:45,885 --> 00:05:47,986
I can't believe you
dumped Kyle with a note.

136
00:05:48,020 --> 00:05:49,120
Brutal.

137
00:05:49,155 --> 00:05:50,188
Yeah, not my finest moment.

138
00:05:50,222 --> 00:05:53,925
That's like dumping someone
by text, only in 1980.

139
00:05:53,959 --> 00:05:55,627
Remind me why you broke
up with him at all?

140
00:05:55,661 --> 00:05:57,028
- You know why.
- I know.

141
00:05:57,062 --> 00:05:58,930
It's just that he's so hot

142
00:05:58,964 --> 00:06:01,433
and he's into you and he plays guitar,

143
00:06:01,467 --> 00:06:04,169
and he's sick, so you
always know where he is.

144
00:06:04,203 --> 00:06:05,236
- Wow.
- I know.

145
00:06:05,271 --> 00:06:07,639
You had to choose between
doctor and girlfriend.

146
00:06:07,673 --> 00:06:08,673
You made the right choice.

147
00:06:08,707 --> 00:06:09,774
Thank you.

148
00:06:09,809 --> 00:06:13,144
However, there are countless
other brains to cut into

149
00:06:13,179 --> 00:06:15,380
but a limited number of butts like his.

150
00:06:15,414 --> 00:06:16,714
Keep your eyes on your own butt.

151
00:06:23,722 --> 00:06:25,056
Hey.

152
00:06:25,090 --> 00:06:27,959
Well, I, uh, ground the beans myself.

153
00:06:27,993 --> 00:06:29,127
Thanks. Let's go.

154
00:06:29,161 --> 00:06:30,295
Wait, wait.

155
00:06:30,329 --> 00:06:31,896
We have a few minutes.

156
00:06:31,931 --> 00:06:33,198
How you feeling?

157
00:06:34,767 --> 00:06:36,734
Robbins.

158
00:06:36,769 --> 00:06:39,370
It'll be tough, but right now,
you have to look past the pain

159
00:06:39,405 --> 00:06:41,372
to what you'll have when they're done.

160
00:06:41,407 --> 00:06:43,408
"At the end, you'll have a baby."

161
00:06:43,442 --> 00:06:45,143
That's what I tell all
the laboring moms.

162
00:06:47,079 --> 00:06:48,246
You're not drinking.

163
00:06:48,280 --> 00:06:50,248
Oh. Okay.

164
00:06:56,388 --> 00:06:58,256
We're here
today to determine

165
00:06:58,290 --> 00:07:00,692
a custody modification of a minor

166
00:07:00,726 --> 00:07:03,061
between two divorced parents,

167
00:07:03,095 --> 00:07:07,198
Arizona Robbins and Calliope Torres.

168
00:07:07,233 --> 00:07:11,035
The trial's witness pool is unusual

169
00:07:11,070 --> 00:07:14,072
in that it'll be shared by both parents.

170
00:07:14,106 --> 00:07:17,442
The parties have stipulated
to call each witness once,

171
00:07:17,476 --> 00:07:18,576
at which time,

172
00:07:18,611 --> 00:07:22,213
each side will have a chance
to examine that witness.

173
00:07:23,649 --> 00:07:25,250
If you're testifying, remember...

174
00:07:25,284 --> 00:07:27,285
this is not a popularity contest.

175
00:07:27,319 --> 00:07:29,687
You are not choosing sides.

176
00:07:29,722 --> 00:07:31,890
We're all on the same side...

177
00:07:31,924 --> 00:07:35,026
the side of a 6-year-old child.

178
00:07:35,060 --> 00:07:37,562
Dr. Torres, Dr. Robbins,

179
00:07:37,596 --> 00:07:40,265
custody hearings are, without exception,

180
00:07:40,299 --> 00:07:42,767
very difficult on all parties involved,

181
00:07:42,801 --> 00:07:44,135
your daughter included.

182
00:07:44,169 --> 00:07:47,639
Things said here will
undoubtedly be harsh

183
00:07:47,673 --> 00:07:49,207
and cannot be unsaid.

184
00:07:49,241 --> 00:07:53,912
I ask this of parents before
I begin any custody hearing.

185
00:07:53,946 --> 00:07:56,381
Are you both sure you want to proceed?

186
00:07:59,351 --> 00:08:01,219
Yes, Your Honor. I'm sure.

187
00:08:02,588 --> 00:08:04,722
Dr. Torres.

188
00:08:04,757 --> 00:08:07,091
I'm sure, Your Honor.

189
00:08:07,126 --> 00:08:08,626
Then this court is now in session

190
00:08:08,661 --> 00:08:10,929
to determine sole physical custody

191
00:08:10,963 --> 00:08:13,665
of Sofia Robbin Sloan Torres.

192
00:08:19,422 --> 00:08:22,639
Dr. Torres and I worked
together on a pro bono project

193
00:08:22,664 --> 00:08:24,599
building prosthetics for injured vets.

194
00:08:24,633 --> 00:08:26,601
And that's a very
meaningful project for you

195
00:08:26,635 --> 00:08:28,436
because you're a vet yourself.

196
00:08:28,470 --> 00:08:29,303
Is that correct?

197
00:08:29,338 --> 00:08:31,572
Yes, I served as a surgeon in the Army.

198
00:08:33,508 --> 00:08:35,676
Charity work and the vet card.

199
00:08:35,711 --> 00:08:36,444
That's smart.

200
00:08:36,478 --> 00:08:38,179
Yeah, it's not good for Robbins.

201
00:08:38,213 --> 00:08:40,348
What was the
connection for Dr. Torres?

202
00:08:40,382 --> 00:08:42,116
Well, she just cares.

203
00:08:42,150 --> 00:08:43,150
While she didn't serve,

204
00:08:43,185 --> 00:08:46,187
she's always been willing
to pitch in, to help.

205
00:08:46,221 --> 00:08:48,689
She's a very empathetic person.

206
00:08:48,724 --> 00:08:49,857
Big-hearted.

207
00:08:49,891 --> 00:08:53,027
Has Dr. Torres discussed her
move to New York with you?

208
00:08:53,061 --> 00:08:55,463
She has. Did you feel
it was a sudden move?

209
00:08:55,497 --> 00:08:57,665
Um, well, not for her.
I mean, it was sudden

210
00:08:57,699 --> 00:08:59,533
because Dr. Blake's schedule
determined the move,

211
00:08:59,568 --> 00:09:00,835
but for Callie, no.

212
00:09:00,869 --> 00:09:01,969
This is who she is.

213
00:09:02,004 --> 00:09:04,305
She gets thrown a situation...
it doesn't daunt her.

214
00:09:04,339 --> 00:09:05,640
It inspires her.

215
00:09:05,674 --> 00:09:07,241
I've seen it time and
time again in the O.R.

216
00:09:07,276 --> 00:09:08,643
She just jumps in.

217
00:09:08,677 --> 00:09:09,710
And this is no different.

218
00:09:09,745 --> 00:09:11,979
She's found a great school for Sofia,

219
00:09:12,014 --> 00:09:17,084
and she's making the best of a
tough situation with grace.

220
00:09:17,119 --> 00:09:19,620
It's something I admire about her.

221
00:09:24,793 --> 00:09:26,627
No further questions at this time.

222
00:09:30,365 --> 00:09:34,669
You live with Dr. Robbins, don't you?

223
00:09:34,703 --> 00:09:36,937
I rent a room in her house.

224
00:09:36,972 --> 00:09:40,741
I bet you never expected to
be living with a 6-year-old.

225
00:09:40,776 --> 00:09:42,677
Yeah, sure. I wasn't, uh, thrilled

226
00:09:42,711 --> 00:09:44,412
to be living with a kid, uh,

227
00:09:44,446 --> 00:09:46,714
till I started living with one.

228
00:09:46,748 --> 00:09:48,883
I had never been around
a lot of kids before,

229
00:09:48,917 --> 00:09:50,284
but Sofia's a blast.

230
00:09:50,319 --> 00:09:52,687
She's so smart and hilarious.

231
00:09:52,721 --> 00:09:55,523
I mean, she and her mom are
just laughing all the time.

232
00:09:55,557 --> 00:09:56,857
The place is so happy.

233
00:09:56,892 --> 00:09:59,694
Sofia makes the place happy.

234
00:09:59,728 --> 00:10:03,230
We see so much dark stuff
every day at work.

235
00:10:03,265 --> 00:10:06,400
It's... It's really nice to
come home to a happy kid.

236
00:10:06,435 --> 00:10:08,736
Mm.

237
00:10:08,770 --> 00:10:13,607
So, would you say you love Sofia?

238
00:10:15,677 --> 00:10:18,045
I... I have come to. Yes.

239
00:10:18,080 --> 00:10:19,580
Oh, that's nice.

240
00:10:19,614 --> 00:10:21,882
And how long have you known Sofia now?

241
00:10:21,917 --> 00:10:24,819
Well, we met a few months ago.

242
00:10:24,853 --> 00:10:27,722
Oh, and how well would you say
you've gotten to know Sofia

243
00:10:27,756 --> 00:10:30,624
in the few months that you've
spent together, Dr. Blake?

244
00:10:30,659 --> 00:10:32,126
Very well.

245
00:10:32,160 --> 00:10:34,395
Oh. Very well. That's good.

246
00:10:34,429 --> 00:10:36,630
That's, uh, very good.

247
00:10:36,665 --> 00:10:38,332
What's her favorite color?

248
00:10:38,367 --> 00:10:39,467
Blue.

249
00:10:39,501 --> 00:10:40,501
Her favorite toy?

250
00:10:40,535 --> 00:10:43,804
Objection. Irrelevant.
This isn't a quiz show.

251
00:10:43,839 --> 00:10:45,272
I'm trying to establish the nature

252
00:10:45,307 --> 00:10:47,575
of Dr. Blake's relationship with Sofia.

253
00:10:47,609 --> 00:10:48,876
I'll allow it.

254
00:10:50,979 --> 00:10:53,314
Her favorite toy is Astronaut Barbie.

255
00:10:53,348 --> 00:10:55,683
Her favorite cereal is Whole Grain O's.

256
00:10:55,717 --> 00:10:57,752
Her favorite animal is a unicorn.

257
00:10:57,786 --> 00:11:01,255
Her favorite sea creature is a mermaid.

258
00:11:01,289 --> 00:11:03,324
And her bedtime is 8:30.

259
00:11:03,358 --> 00:11:04,792
And her favorite thing
to do in the morning

260
00:11:04,826 --> 00:11:06,761
is pick out her outfit.

261
00:11:06,795 --> 00:11:09,463
You can ask me anything you want.

262
00:11:13,034 --> 00:11:16,437
5mm scope.

263
00:11:16,471 --> 00:11:17,805
So, why aren't you there?

264
00:11:17,839 --> 00:11:18,839
In court?

265
00:11:18,874 --> 00:11:20,441
Why aren't <i>you</i> there?

266
00:11:20,475 --> 00:11:22,343
I've seen enough people
fighting over kids.

267
00:11:22,377 --> 00:11:23,711
I've had enough of fighting over my own,

268
00:11:23,745 --> 00:11:25,279
and mine's not even born yet.

269
00:11:25,313 --> 00:11:27,181
Well, there's the free fluid.

270
00:11:27,215 --> 00:11:28,482
Suction irrigator, please.

271
00:11:28,517 --> 00:11:29,950
How are we looking here, Dr. Karev?

272
00:11:29,985 --> 00:11:31,218
Uh, well, that's not blood.

273
00:11:31,253 --> 00:11:32,887
Ohh. Oh, no.

274
00:11:32,921 --> 00:11:34,522
Looks like amniotic fluid.

275
00:11:34,556 --> 00:11:36,924
Show me the uterine fundus, please.

276
00:11:37,826 --> 00:11:40,294
Damn it. Uterus is perforated.

277
00:11:40,328 --> 00:11:41,896
Let me have a look there.

278
00:11:41,930 --> 00:11:43,864
Thank you.

279
00:11:43,899 --> 00:11:45,699
Getting fluid in her abdomen.

280
00:11:45,734 --> 00:11:48,135
This pregnancy has just
become non-viable.

281
00:11:48,170 --> 00:11:49,970
This baby's barely viable
outside that womb.

282
00:11:50,005 --> 00:11:51,238
It's only 24 weeks.

283
00:11:51,273 --> 00:11:53,240
You can repair it, can't you?
- I can try.

284
00:11:53,275 --> 00:11:55,342
Throw in a plasma patch,
hope for the best.

285
00:11:55,377 --> 00:11:57,211
- "Hope for the best?"
- It's experimental,

286
00:11:57,245 --> 00:11:58,813
but if we want to prolong
this pregnancy...

287
00:11:58,847 --> 00:12:01,215
- Of course we do.
- Then a patch is the way to go.

288
00:12:01,249 --> 00:12:03,417
Five seconds ago, you wanted to deliver.

289
00:12:03,452 --> 00:12:04,752
Now you're confident in a plasma patch?

290
00:12:04,786 --> 00:12:06,921
Dr. Karev, I am the OB on call here.

291
00:12:06,955 --> 00:12:08,489
You are a peds surgeon.

292
00:12:08,523 --> 00:12:11,025
If I say that a patch is
best, a patch is best.

293
00:12:11,059 --> 00:12:12,026
Kepner?

294
00:12:12,060 --> 00:12:14,728
If it keeps the baby in,
I vote for the patch.

295
00:12:15,764 --> 00:12:17,932
Stay in your lane, Dr. Karev.

296
00:12:17,966 --> 00:12:20,534
Prep albumin polymers, please.

297
00:12:20,569 --> 00:12:23,103
I'll update the mom.

298
00:12:35,650 --> 00:12:37,785
How'd it go? How's Jenny?

299
00:12:37,819 --> 00:12:39,553
Well, she's still in
surgery but doing great.

300
00:12:39,588 --> 00:12:41,055
We located the source of the leak,

301
00:12:41,089 --> 00:12:43,290
and Dr. Russo's repairing it right now.

302
00:12:43,325 --> 00:12:44,859
And the baby?

303
00:12:44,893 --> 00:12:46,927
The baby is healthy and still in utero,

304
00:12:46,962 --> 00:12:47,761
which is what we want.

305
00:12:48,563 --> 00:12:50,931
It's too little to be born, right?

306
00:12:50,966 --> 00:12:52,933
It wouldn't be ideal.

307
00:12:52,968 --> 00:12:56,904
I-I need you to sign one more
form for Dr. Russo's repair.

308
00:12:56,938 --> 00:12:58,873
It seems like I was just here

309
00:12:58,907 --> 00:13:01,375
signing these for Jenny's last surgery.

310
00:13:03,979 --> 00:13:06,046
I just had a feeling.

311
00:13:06,081 --> 00:13:07,214
I said goodbye.

312
00:13:07,249 --> 00:13:08,949
I left for work.

313
00:13:08,984 --> 00:13:09,850
I was two blocks away

314
00:13:09,885 --> 00:13:13,487
and I had an awful, just sick feeling.

315
00:13:13,522 --> 00:13:16,123
I turned around, I drove
home, and there she was...

316
00:13:16,157 --> 00:13:18,959
on the floor, blood everywhere.

317
00:13:18,994 --> 00:13:20,661
I just had a terrible feeling

318
00:13:20,695 --> 00:13:23,364
that something was really wrong.

319
00:13:24,766 --> 00:13:26,834
It's a good thing you did.

320
00:13:33,875 --> 00:13:37,111
And your work schedule will be
pretty grueling, I'd imagine.

321
00:13:37,145 --> 00:13:38,979
Actually, it's
a research fellowship,

322
00:13:39,014 --> 00:13:41,081
so it will be far more predictable

323
00:13:41,116 --> 00:13:42,983
than a surgery resident's schedule.

324
00:13:43,018 --> 00:13:44,818
Oh, I see.

325
00:13:44,853 --> 00:13:46,820
What was Sofia wearing this morning?

326
00:13:46,855 --> 00:13:48,989
- What?
- What was she wearing today?

327
00:13:49,024 --> 00:13:50,858
I...

328
00:13:50,892 --> 00:13:51,926
I don't know.

329
00:13:51,960 --> 00:13:53,294
You didn't see her this morning?

330
00:13:53,328 --> 00:13:54,528
No, I-I did.

331
00:13:54,563 --> 00:13:55,930
I just, uh...

332
00:13:55,964 --> 00:13:58,799
I can't, um, recall exactly what it...

333
00:13:58,833 --> 00:14:00,367
Objection. Relevance.

334
00:14:00,402 --> 00:14:01,702
Moving on.

335
00:14:01,736 --> 00:14:04,038
What grade is Sofia in?

336
00:14:04,072 --> 00:14:05,506
Second.

337
00:14:05,540 --> 00:14:06,640
No, first.

338
00:14:08,243 --> 00:14:09,577
She's in first grade.

339
00:14:10,312 --> 00:14:13,847
I have to go, and this is
getting hard to watch.

340
00:14:13,882 --> 00:14:15,449
Are you sure?

341
00:14:15,483 --> 00:14:17,051
- Yes.
- Because you didn't sound sure,

342
00:14:17,085 --> 00:14:18,986
and you keep saying this
is a child that you know,

343
00:14:19,020 --> 00:14:22,156
a child that you're
gonna soon co-parent.

344
00:14:22,190 --> 00:14:24,191
I-I-I can see how you
might not remember...

345
00:14:24,225 --> 00:14:26,026
...what color tutu she
wore to school today,

346
00:14:26,061 --> 00:14:27,861
but to not even know
what grade she's in...

347
00:14:27,896 --> 00:14:30,998
So many objections.
Badgering, irrelevant...

348
00:14:31,032 --> 00:14:31,832
- Sustained.
- I'm sorry.

349
00:14:31,866 --> 00:14:33,233
I don't mean to belabor the point,

350
00:14:33,268 --> 00:14:34,234
but you said it yourself.

351
00:14:34,269 --> 00:14:36,904
You've only known Sofia
a few months, so...

352
00:14:36,938 --> 00:14:38,305
No, that is not what I meant.

353
00:14:38,340 --> 00:14:40,341
But that is what you said.

354
00:14:41,343 --> 00:14:42,910
All right, Counselor.

355
00:14:42,944 --> 00:14:44,979
I know what grade she's in.

356
00:14:45,013 --> 00:14:46,146
I do.

357
00:14:46,181 --> 00:14:46,947
I do.

358
00:14:46,982 --> 00:14:49,383
No further questions, Your Honor.

359
00:15:08,086 --> 00:15:10,321
Maybe it wasn't that bad.

360
00:15:10,355 --> 00:15:12,657
That was really, really bad.

361
00:15:12,691 --> 00:15:14,125
Oh, God.

362
00:15:15,828 --> 00:15:17,829
But it doesn't kill us. Not yet.

363
00:15:17,863 --> 00:15:20,298
I can't believe Arizona let
them pull that slimy bull...

364
00:15:20,332 --> 00:15:22,066
It was a smart move, and it worked.

365
00:15:22,100 --> 00:15:23,000
But we've got smarter moves.

366
00:15:23,035 --> 00:15:24,969
Let me put Dr. Grey on
the stand tomorrow,

367
00:15:25,003 --> 00:15:26,504
and she's gonna close strong.

368
00:15:26,538 --> 00:15:28,239
Look confident.

369
00:15:30,676 --> 00:15:33,151
You're the Chief of Surgery.

370
00:15:33,315 --> 00:15:35,816
Doctors Torres and
Robbins report to you.

371
00:15:35,851 --> 00:15:37,185
That is correct.

372
00:15:37,219 --> 00:15:39,053
And for those of us who aren't surgeons,

373
00:15:39,087 --> 00:15:41,022
Dr. Torres operates on bones

374
00:15:41,056 --> 00:15:42,623
while Dr. Robbins operates on babies.

375
00:15:42,658 --> 00:15:43,624
Is that correct?

376
00:15:43,659 --> 00:15:45,226
Well, fetuses and babies.

377
00:15:45,260 --> 00:15:46,627
Yes.

378
00:15:46,662 --> 00:15:48,029
How does the schedule of
an orthopedic surgeon

379
00:15:48,063 --> 00:15:49,864
compare to that of a fetal surgeon?

380
00:15:49,898 --> 00:15:51,532
It varies day to day.

381
00:15:51,567 --> 00:15:52,967
I see, but in your opinion,

382
00:15:53,001 --> 00:15:56,504
which specialty has more
unscheduled surgeries?

383
00:15:56,538 --> 00:15:59,373
- Ortho or fetal?
- There's really no comparison.

384
00:15:59,408 --> 00:16:01,175
But Dr. Robbins' schedule is dictated

385
00:16:01,210 --> 00:16:03,911
by the unpredictable nature
of childbirth, is it not?

386
00:16:03,946 --> 00:16:05,379
Objection. Speculation.

387
00:16:06,548 --> 00:16:07,715
She can't do that.

388
00:16:07,749 --> 00:16:09,050
You can't do that.

389
00:16:09,084 --> 00:16:11,886
I asked if Dr. Robbins' schedule

390
00:16:11,920 --> 00:16:15,356
is dictated by the unpredictable
nature of childbirth.

391
00:16:15,390 --> 00:16:16,891
Objection. Speculation.

392
00:16:16,925 --> 00:16:20,361
Your Honor, I'm asking an
expert witness her opinion.

393
00:16:20,395 --> 00:16:22,863
It's only speculation if counsel
is calling into question

394
00:16:22,898 --> 00:16:24,532
the expertise of this witness as Chief.

395
00:16:24,566 --> 00:16:26,067
Overruled. Counselor, proceed.

396
00:16:26,101 --> 00:16:29,537
Dr. Robbins' schedule is
unpredictable, wouldn't you say?

397
00:16:32,708 --> 00:16:34,575
It can be, yes. Any surgeon's...

398
00:16:34,610 --> 00:16:37,378
Sure, but how many unscheduled
emergency procedures

399
00:16:37,412 --> 00:16:40,114
did Dr. Robbins log over
the past six months?

400
00:16:40,148 --> 00:16:41,249
I have no idea.

401
00:16:41,283 --> 00:16:44,085
I would like to introduce
into evidence Document 2C.

402
00:16:48,790 --> 00:16:51,092
Take a look. This might
refresh your memory.

403
00:16:51,126 --> 00:16:52,126
What is that report, Doctor?

404
00:16:52,160 --> 00:16:56,397
This is a list of emergency
procedures performed

405
00:16:56,431 --> 00:17:00,034
by Dr. Robbins and Dr. Torres
for the past six months.

406
00:17:00,068 --> 00:17:01,135
And according to that document,

407
00:17:01,169 --> 00:17:02,069
how many emergency procedures

408
00:17:02,104 --> 00:17:05,406
did Dr. Torres log in
the past six months?

409
00:17:05,440 --> 00:17:07,775
Uh...

410
00:17:07,809 --> 00:17:08,776
27.

411
00:17:08,810 --> 00:17:10,645
27.

412
00:17:10,679 --> 00:17:13,281
And how many did Dr. Robbins log?

413
00:17:18,186 --> 00:17:19,153
92.

414
00:17:19,187 --> 00:17:21,489
92.

415
00:17:21,523 --> 00:17:22,957
Now, even for a surgeon,

416
00:17:22,991 --> 00:17:25,092
wouldn't you call that
kind of schedule grueling?

417
00:17:25,127 --> 00:17:26,460
You can say that. I wouldn't.

418
00:17:26,495 --> 00:17:29,063
I would say it's wildly successful,

419
00:17:29,097 --> 00:17:30,431
but then, I would never put

420
00:17:30,465 --> 00:17:33,301
a woman's success in the con column.

421
00:17:33,335 --> 00:17:35,102
What about her daughter, though?

422
00:17:35,137 --> 00:17:36,170
92.

423
00:17:36,204 --> 00:17:38,773
92 times she dropped everything,

424
00:17:38,807 --> 00:17:41,676
Sofia included, to go to a job.

425
00:17:41,710 --> 00:17:44,412
Would you ask that if she were a man?

426
00:17:46,648 --> 00:17:50,017
92 times she chose work over her child.

427
00:17:50,052 --> 00:17:50,918
Your Honor...

428
00:17:50,952 --> 00:17:54,188
92 times Dr. Robbins was saving babies,

429
00:17:54,222 --> 00:17:56,590
saving parents from losing
their own children!

430
00:17:56,625 --> 00:17:59,794
No further questions.

431
00:18:00,891 --> 00:18:02,219
Don't get discouraged.

432
00:18:02,329 --> 00:18:05,064
They're trying to turn your
strength into weakness.

433
00:18:08,101 --> 00:18:10,903
This court is adjourned until tomorrow.

434
00:18:18,111 --> 00:18:19,078
No, over here.

435
00:18:19,112 --> 00:18:20,212
Right up against the bed.

436
00:18:20,247 --> 00:18:22,581
God, Mom. Just go home to sleep.

437
00:18:22,616 --> 00:18:24,216
This is so embarrassing.

438
00:18:24,251 --> 00:18:26,018
I'm sorry. She's a nightmare.

439
00:18:26,052 --> 00:18:28,687
That's right. I'm everybody's nightmare.

440
00:18:28,722 --> 00:18:30,556
Can I have another blanket, please?
- Sure.

441
00:18:30,590 --> 00:18:31,590
Hey!

442
00:18:31,625 --> 00:18:32,424
How's everyone feeling?

443
00:18:32,459 --> 00:18:33,659
I hear you're sleeping over tonight.

444
00:18:33,693 --> 00:18:34,526
Thank God you're back.

445
00:18:34,561 --> 00:18:36,228
She's nicer to me when you're around.

446
00:18:36,263 --> 00:18:38,030
Surgery went well?

447
00:18:38,064 --> 00:18:39,565
Yeah. Russo did a plasma patch.

448
00:18:39,599 --> 00:18:42,701
Yeah, that's a good call.
This baby needs more time.

449
00:18:42,736 --> 00:18:45,004
Okay, listen. I'm sorry that I
wasn't here for the surgery,

450
00:18:45,038 --> 00:18:47,973
but I'll be checking in later, okay?

451
00:18:51,377 --> 00:18:53,378
- I told you.
- Kepner and I have Jenny handled.

452
00:18:53,413 --> 00:18:54,847
She's doing fine. The baby's good.

453
00:18:54,881 --> 00:18:56,615
- Everyone's stable.
- Um, where's Russo?

454
00:18:56,650 --> 00:18:57,716
I need to look at a post-op ultrasound

455
00:18:57,751 --> 00:18:59,952
- to make sure the leak is sealed.
- Should you be here?

456
00:18:59,986 --> 00:19:01,687
Shouldn't you be at home getting
ready for court or something?

457
00:19:01,721 --> 00:19:04,290
No. I shouldn't be here.

458
00:19:04,324 --> 00:19:06,425
I should be at home fixing
my daughter ice cream

459
00:19:06,459 --> 00:19:07,593
and reading her "Charlotte's Web."

460
00:19:07,627 --> 00:19:08,861
So could you please page Russo

461
00:19:08,895 --> 00:19:11,063
so I can look at the ultrasounds
and get the hell out of here?

462
00:19:11,097 --> 00:19:12,464
Okay.

463
00:19:12,499 --> 00:19:14,767
Thank you.

464
00:19:16,836 --> 00:19:18,737
It's an impossible situation.

465
00:19:18,772 --> 00:19:20,472
A break-up is tough enough as it is,

466
00:19:20,507 --> 00:19:21,707
but with a kid in the mix...

467
00:19:21,741 --> 00:19:23,142
I can't even imagine.

468
00:19:23,175 --> 00:19:24,542
I mean, just
because you're not

469
00:19:24,577 --> 00:19:25,711
the parent who gave birth to the kid

470
00:19:25,745 --> 00:19:27,279
doesn't make the kid any less yours.

471
00:19:27,314 --> 00:19:28,314
Biology or not,

472
00:19:28,348 --> 00:19:30,816
no parent ever fought
to stick around for me.

473
00:19:32,752 --> 00:19:35,054
It was a horrible mistake.

474
00:19:35,088 --> 00:19:36,288
The custody battle?

475
00:19:36,323 --> 00:19:37,756
Me breaking up with Kyle.

476
00:19:37,791 --> 00:19:39,725
- I told you that.
- Who's Kyle?

477
00:19:39,759 --> 00:19:41,460
He was a once-in-a-lifetime butt.

478
00:19:41,494 --> 00:19:42,795
I said that, too.

479
00:19:42,828 --> 00:19:43,628
I'm calling him.

480
00:19:43,663 --> 00:19:45,965
- Ooh.
- Mm, the... the drunk-dial.

481
00:19:45,999 --> 00:19:47,433
- It's a bad idea.
- I'm not drunk.

482
00:19:47,467 --> 00:19:48,767
Hey! Steph, look at me.

483
00:19:48,802 --> 00:19:51,303
You have 10 more seconds
to talk about him,

484
00:19:51,338 --> 00:19:52,838
and then no more Kyle talk.

485
00:19:52,872 --> 00:19:53,939
I said that to you.

486
00:19:53,974 --> 00:19:55,174
I know.

487
00:19:55,208 --> 00:19:57,142
10, 9...

488
00:19:57,177 --> 00:19:59,111
Shut up. I'm calling him.

489
00:19:59,145 --> 00:20:01,580
And it is not drunk-dialing, sir.

490
00:20:01,614 --> 00:20:03,782
It is me undoing my mistake.

491
00:20:03,817 --> 00:20:05,484
- Okay.
- I...

492
00:20:05,518 --> 00:20:06,852
Give it back.

493
00:20:06,886 --> 00:20:07,853
No.

494
00:20:07,887 --> 00:20:09,521
You are a good friend.

495
00:20:09,556 --> 00:20:10,522
I know.

496
00:20:13,827 --> 00:20:16,695
So, what were you thinking?

497
00:20:16,730 --> 00:20:18,964
Okay, um...

498
00:20:18,999 --> 00:20:20,466
When the baby's born...

499
00:20:20,499 --> 00:20:22,333
Wow. Starting Day 1, huh?

500
00:20:22,369 --> 00:20:26,605
I would like to be in
the room for the birth.

501
00:20:26,639 --> 00:20:27,673
Um, so if that makes
you uncomfortable...

502
00:20:27,707 --> 00:20:30,609
No, not at all.

503
00:20:30,643 --> 00:20:32,177
- Really?
- Yeah.

504
00:20:32,212 --> 00:20:33,212
Yeah, I want you there.

505
00:20:33,246 --> 00:20:35,647
Okay. Um...

506
00:20:35,682 --> 00:20:37,616
Well, when the baby's
on a feeding schedule,

507
00:20:37,650 --> 00:20:40,185
whenever that happens, then
I'm thinking weekends?

508
00:20:40,220 --> 00:20:41,820
You don't want to split the week?

509
00:20:41,855 --> 00:20:43,322
I do. Yes.

510
00:20:43,356 --> 00:20:44,289
But when the baby's older,

511
00:20:44,324 --> 00:20:45,424
we may need to switch
to every other week.

512
00:20:45,458 --> 00:20:48,227
- I've read that that is just...
- Easier on the child.

513
00:20:48,261 --> 00:20:49,695
Yeah, I-I read that, too.

514
00:20:49,729 --> 00:20:51,663
But I want Easter. It's important to me.

515
00:20:51,698 --> 00:20:54,800
- I go to church, and you...
- Worship the Easter Bunny.

516
00:20:54,834 --> 00:20:56,668
Right.

517
00:20:56,703 --> 00:20:58,103
Now, are we talking Easter egg hunts

518
00:20:58,138 --> 00:20:59,458
or just church?

519
00:20:59,483 --> 00:21:00,916
Yeah, of course there will
be an Easter egg hunt.

520
00:21:01,341 --> 00:21:04,009
All right, then Easter's all yours.

521
00:21:04,044 --> 00:21:06,812
Uh, and you can have the
Super Bowl and Halloween.

522
00:21:06,846 --> 00:21:08,680
Mm. Sure.

523
00:21:08,714 --> 00:21:11,716
Okay, now, what about, uh, Christmas?

524
00:21:17,023 --> 00:21:18,390
We switch off.

525
00:21:18,425 --> 00:21:21,527
We switch off. We, uh, make a plan.

526
00:21:21,561 --> 00:21:22,450
We respect the plan.

527
00:21:23,863 --> 00:21:25,898
We don't fight.

528
00:21:28,068 --> 00:21:29,101
Yeah, we don't fight.

529
00:21:34,808 --> 00:21:35,941
Okay, sweetie.

530
00:21:35,975 --> 00:21:37,743
Yeah, no, it's past your bedtime.

531
00:21:37,777 --> 00:21:39,378
Okay. Hey.

532
00:21:39,412 --> 00:21:40,279
I love you.

533
00:21:42,982 --> 00:21:44,283
Okay. No, no, no.

534
00:21:44,317 --> 00:21:46,251
No, I don't want to talk to Mommy, okay?

535
00:21:46,286 --> 00:21:47,654
Okay, bye...

536
00:21:51,791 --> 00:21:53,959
I feel gross.

537
00:21:53,993 --> 00:21:56,228
I feel gross. Court covered
me in a layer of gross

538
00:21:56,262 --> 00:21:59,198
no amount of wine can wash away.

539
00:22:00,600 --> 00:22:01,633
- Tequila?
- Mnh-mnh.

540
00:22:03,103 --> 00:22:04,002
You know, you don't have to stay.

541
00:22:04,037 --> 00:22:05,971
I'll be fine alone till Penny gets home.

542
00:22:06,005 --> 00:22:07,739
Oh. That won't be for hours.

543
00:22:09,142 --> 00:22:11,877
I buried her in scut and post-ops.

544
00:22:12,946 --> 00:22:13,946
I'll call you a cab.

545
00:22:13,980 --> 00:22:14,746
Go home and see your kids.

546
00:22:14,781 --> 00:22:16,582
My kids are asleep.

547
00:22:16,615 --> 00:22:17,949
They're with Maggie and Amelia.

548
00:22:23,890 --> 00:22:26,558
What if last night was our <i>last</i> night?

549
00:22:26,593 --> 00:22:27,626
Stop. Don't do that.

550
00:22:27,660 --> 00:22:29,495
I am doing this all wrong.

551
00:22:32,832 --> 00:22:34,800
Mark used to say that.

552
00:22:39,539 --> 00:22:40,439
You know...

553
00:22:41,941 --> 00:22:43,008
...when the kids were babies,

554
00:22:43,042 --> 00:22:46,645
he used to call me all the
time when Sofia would cry

555
00:22:46,679 --> 00:22:48,280
or she got soap in her eye

556
00:22:48,314 --> 00:22:49,948
and he didn't know what to do.

557
00:22:49,983 --> 00:22:52,151
He called you? He had two moms!

558
00:22:54,354 --> 00:22:56,588
Yeah, but the two of you
were so on top of it,

559
00:22:56,622 --> 00:22:57,755
he didn't want you to know.

560
00:22:57,790 --> 00:23:00,259
So he swore me to secrecy.

561
00:23:02,795 --> 00:23:04,096
He would hate this.

562
00:23:04,130 --> 00:23:08,433
So much.

563
00:23:08,468 --> 00:23:10,302
♪ Sometimes hard He would
find it unacceptable.

564
00:23:17,043 --> 00:23:18,143
I lie awake every night

565
00:23:18,177 --> 00:23:20,044
thinking maybe I started
something I shouldn't have.

566
00:23:25,151 --> 00:23:26,718
I shouldn't have to choose
between the person that I love

567
00:23:26,753 --> 00:23:29,988
- and the person I <i>love.</i>

568
00:23:31,990 --> 00:23:34,692
I hope you don't have to.

569
00:23:34,727 --> 00:23:36,862
♪ Nothing compares, no

570
00:23:36,896 --> 00:23:39,364
I tried... not to love Penny, Mer.

571
00:23:39,399 --> 00:23:41,366
I tried.

572
00:23:41,401 --> 00:23:42,701
So hard.

573
00:23:47,206 --> 00:23:49,407
I know. This all sucks.

574
00:23:59,156 --> 00:24:00,222
Come on, Sofia, honey.

575
00:24:00,257 --> 00:24:01,951
You had a really good time
with her yesterday, okay?

576
00:24:01,976 --> 00:24:02,876
- Unh-unh.
- Yes! You did.

577
00:24:02,911 --> 00:24:05,412
You built forts and it was really fun.

578
00:24:05,446 --> 00:24:07,401
Morning! Come on in!

579
00:24:07,426 --> 00:24:08,293
Hi! Here we go!

580
00:24:08,318 --> 00:24:09,986
I don't want to.

581
00:24:10,011 --> 00:24:11,612
I'm sorry. It's been a
really rough morning.

582
00:24:11,646 --> 00:24:12,546
She woke up really early

583
00:24:12,580 --> 00:24:13,480
and then she didn't
have breakfast, so...

584
00:24:13,515 --> 00:24:16,250
That's okay. We will make waffles, or...

585
00:24:16,284 --> 00:24:17,618
I'm going with you.

586
00:24:17,652 --> 00:24:20,420
I... Oh, I can't. I can't.
Mommy can't today.

587
00:24:20,455 --> 00:24:22,256
I'm running late, and you're
here to play with Zola,

588
00:24:22,290 --> 00:24:23,490
but I will be back
just as soon as I can.

589
00:24:23,525 --> 00:24:24,445
No.

590
00:24:24,648 --> 00:24:26,148
I'm sorry.

591
00:24:26,183 --> 00:24:27,483
I-I'm sorry. I love you.

592
00:24:27,517 --> 00:24:28,651
I hate you.

593
00:24:28,685 --> 00:24:30,486
Okay, let's go find Zola.

594
00:24:30,520 --> 00:24:31,487
She'll be fine.

595
00:24:31,521 --> 00:24:33,455
(DOG BARKING IN DISTANCE
]

596
00:24:33,490 --> 00:24:35,291
Hey. How's Jenny doing?

597
00:24:35,563 --> 00:24:36,463
She did okay overnight,

598
00:24:36,497 --> 00:24:38,298
but her mean pressure is trending down.

599
00:24:38,332 --> 00:24:40,300
- I don't like it.
- What does Russo say?

600
00:24:40,334 --> 00:24:41,735
Russo says to watch and wait,

601
00:24:41,769 --> 00:24:44,004
but I'm thinking about texting Arizona.

602
00:24:44,038 --> 00:24:45,372
Arizona doesn't have all the answers.

603
00:24:45,406 --> 00:24:46,907
She has more answers than Russo.

604
00:24:46,941 --> 00:24:48,875
And you're just pissy because
she fired you as a patient.

605
00:24:48,910 --> 00:24:50,677
Shut up. She's got
enough on her plate today.

606
00:24:50,711 --> 00:24:52,245
- Okay, look.
- If Russo says watch and wait,

607
00:24:52,280 --> 00:24:53,680
I say we watch and wait.

608
00:24:53,714 --> 00:24:55,482
Any evidence of fetal
distress on the monitor,

609
00:24:55,516 --> 00:24:56,817
just let me know, okay?

610
00:24:59,053 --> 00:25:02,255
And Dr. Torres and Sofia
couldn't possibly be any closer.

611
00:25:02,290 --> 00:25:04,257
So, you've seen them
together frequently over the years.

612
00:25:04,292 --> 00:25:05,325
All the time.

613
00:25:05,359 --> 00:25:06,726
They went to the same daycare

614
00:25:06,761 --> 00:25:08,361
and now they're at the same school.

615
00:25:08,396 --> 00:25:10,664
Sofia's actually at my house right now.

616
00:25:10,698 --> 00:25:11,798
And what about Dr. Blake?

617
00:25:11,833 --> 00:25:14,067
In your estimation, how does
she get along with Sofia?

618
00:25:14,101 --> 00:25:15,535
Great. Sofia loves Penny.

619
00:25:15,570 --> 00:25:16,770
She's a great kid like that.

620
00:25:16,804 --> 00:25:19,673
She's very open to new people
as long as they're good people,

621
00:25:19,707 --> 00:25:21,908
and Penny is a very good person.

622
00:25:23,377 --> 00:25:25,011
Thank you, Dr. Grey.

623
00:25:25,046 --> 00:25:26,646
It's your witness, Ms. Gamble.

624
00:25:27,815 --> 00:25:31,551
You mentioned that Sofia is at
your house today, Dr. Grey.

625
00:25:31,586 --> 00:25:34,120
She is.
- It must be nice for you and Dr. Torres

626
00:25:34,155 --> 00:25:35,455
to have daughters around the same age.

627
00:25:35,490 --> 00:25:36,556
And they get along, right?

628
00:25:36,591 --> 00:25:37,791
It is very nice.

629
00:25:37,825 --> 00:25:39,226
They love playing together.

630
00:25:39,260 --> 00:25:40,427
So, who's watching your daughters

631
00:25:40,461 --> 00:25:41,261
right now while you're here?

632
00:25:41,295 --> 00:25:42,762
Their Aunt Amelia.

633
00:25:44,065 --> 00:25:46,366
You recently lost your husband.

634
00:25:46,400 --> 00:25:47,534
Is that correct?

635
00:25:48,636 --> 00:25:50,403
I did.

636
00:25:50,438 --> 00:25:52,272
My sincerest condolences.

637
00:25:52,306 --> 00:25:54,374
Thank you.

638
00:25:54,408 --> 00:25:56,977
So, you're a single parent.

639
00:25:57,011 --> 00:25:58,578
I am.

640
00:25:58,613 --> 00:26:01,181
And Callie's a single parent.

641
00:26:02,583 --> 00:26:03,517
Is that a question, or...

642
00:26:03,551 --> 00:26:06,286
So you two must help
each other out a lot...

643
00:26:06,320 --> 00:26:07,320
two single parents.

644
00:26:07,355 --> 00:26:09,656
Callie drops Sofia off
at your place sometimes

645
00:26:09,690 --> 00:26:11,591
when she has to work
or when she has plans

646
00:26:11,626 --> 00:26:14,561
or when she needs a night off. Correct?

647
00:26:14,595 --> 00:26:17,163
A "night off"?

648
00:26:17,198 --> 00:26:18,965
Being a mom isn't a job.

649
00:26:19,000 --> 00:26:21,167
We don't punch in and punch out.

650
00:26:21,202 --> 00:26:22,636
There are no nights off.

651
00:26:22,670 --> 00:26:24,271
We are both single parents.

652
00:26:24,305 --> 00:26:25,906
That's not a dirty word.

653
00:26:25,940 --> 00:26:29,276
But we do need help getting our
kids to where they need to be

654
00:26:29,310 --> 00:26:31,111
with all of their limbs intact.

655
00:26:31,145 --> 00:26:32,812
So we lean on each other.

656
00:26:32,847 --> 00:26:35,448
That's not a sign of
weakness or bad parenting,

657
00:26:35,483 --> 00:26:36,983
if that's where you're going with this.

658
00:26:37,018 --> 00:26:40,353
It takes a village, and
we have a village.

659
00:26:40,388 --> 00:26:42,355
- Here in Seattle.
- What?

660
00:26:42,390 --> 00:26:43,857
The village you just mentioned...

661
00:26:43,891 --> 00:26:46,326
the seamless support system
these mothers built,

662
00:26:46,360 --> 00:26:48,028
this essential network.

663
00:26:48,062 --> 00:26:50,130
It's all here in Seattle.

664
00:26:50,164 --> 00:26:52,666
Sofia's friends and her
school, her teachers...

665
00:26:52,700 --> 00:26:55,535
her home is here in Seattle.

666
00:26:55,570 --> 00:26:58,838
<i>That's what Sofia would be leaving.</i>

667
00:26:58,873 --> 00:26:59,940
Is that what you're saying?

668
00:26:59,974 --> 00:27:01,808
No. I was saying...

669
00:27:01,842 --> 00:27:04,210
No further questions, Your Honor.

670
00:27:10,484 --> 00:27:13,620
Dr. Robbins was already a
brilliant pediatric surgeon,

671
00:27:13,654 --> 00:27:16,489
but since she's completed
her fellowship,

672
00:27:16,524 --> 00:27:17,591
I've watched her turn into

673
00:27:17,625 --> 00:27:20,527
one of the most renowned fetal
surgeons in the country.

674
00:27:20,561 --> 00:27:23,263
A child would be lucky to have
her as a role model parent.

675
00:27:24,932 --> 00:27:27,200
No further questions, Your Honor.

676
00:27:31,539 --> 00:27:34,407
Dr. Webber, you work with Dr.
Robbins... is that correct?

677
00:27:34,442 --> 00:27:36,176
Uh, yes, that's correct.

678
00:27:36,210 --> 00:27:38,878
Would you say there's overlap
between your specialties?

679
00:27:38,913 --> 00:27:39,913
Yes, there is.

680
00:27:39,947 --> 00:27:42,582
So, you two have gotten
close over the years.

681
00:27:42,617 --> 00:27:44,551
- Professionally.
- We have. Yes.

682
00:27:51,125 --> 00:27:52,826
Are you a trivia buff?

683
00:27:54,895 --> 00:27:56,129
Yes.

684
00:27:56,163 --> 00:27:58,865
So, you and Dr. Robbins have
enjoyed trivia nights together.

685
00:27:58,899 --> 00:28:00,066
That's correct, yes.

686
00:28:00,101 --> 00:28:01,501
You go and play, drink,

687
00:28:01,535 --> 00:28:02,902
and flirt with women... is that correct?

688
00:28:02,937 --> 00:28:05,538
- No, it isn't.
- I'm married and I don't drink.

689
00:28:05,573 --> 00:28:07,107
So Dr. Robbins did all the
drinking and flirting.

690
00:28:07,141 --> 00:28:08,508
You just went for the trivia?

691
00:28:08,542 --> 00:28:09,409
That's an over-simplified...

692
00:28:09,443 --> 00:28:11,411
It's a yes or no question, Dr. Webber.

693
00:28:11,445 --> 00:28:12,746
Yes.

694
00:28:12,780 --> 00:28:15,215
You're good at trivia?

695
00:28:15,249 --> 00:28:16,349
- Sure.
- Don't be modest.

696
00:28:16,384 --> 00:28:19,519
How many times do you think you and Dr.
Robbins have won

697
00:28:19,553 --> 00:28:21,121
over the past, oh, let's say six months?

698
00:28:21,155 --> 00:28:22,789
I wasn't counting.

699
00:28:22,823 --> 00:28:25,125
The bar was. They kept a running tally.

700
00:28:25,159 --> 00:28:29,629
Does this piece of
evidence, Document 3C,

701
00:28:29,664 --> 00:28:31,931
refresh your recollection?

702
00:28:34,835 --> 00:28:37,570
You've won 25 times in
the past six months.

703
00:28:37,605 --> 00:28:40,440
That's 25 nights Dr. Robbins
was out drinking with you,

704
00:28:40,474 --> 00:28:42,742
not including the times you lost.

705
00:28:44,512 --> 00:28:46,146
Where was Sofia during those evenings?

706
00:28:46,180 --> 00:28:47,614
I don't know.

707
00:28:47,648 --> 00:28:49,115
I'm sorry. I didn't... I
didn't quite catch that.

708
00:28:49,150 --> 00:28:51,818
I said I wasn't privy to
her childcare schedule.

709
00:28:51,852 --> 00:28:54,654
I would like to introduce
into evidence Document 4C.

710
00:28:54,689 --> 00:28:56,556
It is a transcript of text messages

711
00:28:56,590 --> 00:28:58,992
from Dr. Robbins to Dr. Torres

712
00:28:59,026 --> 00:29:00,560
asking her to take Sofia unexpectedly.

713
00:29:00,594 --> 00:29:02,562
Callie and
I swap all the time.

714
00:29:02,596 --> 00:29:04,130
We have very flexible schedules.

715
00:29:04,165 --> 00:29:05,565
Shh.

716
00:29:05,599 --> 00:29:07,233
Could you please tell the court

717
00:29:07,268 --> 00:29:08,802
the tally at the bottom?

718
00:29:11,839 --> 00:29:13,006
Dr. Webber?

719
00:29:15,342 --> 00:29:16,376
- 34.
- 34.

720
00:29:16,410 --> 00:29:20,513
She asked Dr. Torres to
switch with her 34 times.

721
00:29:20,548 --> 00:29:23,283
We know she was out with
you at least 25 times.

722
00:29:23,317 --> 00:29:25,285
And that's in addition to
the previously mentioned

723
00:29:25,319 --> 00:29:28,188
92 times Dr. Robbins was unavailable

724
00:29:28,222 --> 00:29:31,024
to parent her own child due
to her professional demands.

725
00:29:31,058 --> 00:29:34,661
Now, let's just pause and think
about this for a minute.

726
00:29:34,695 --> 00:29:37,831
There are only 180 days
in six months' time,

727
00:29:37,865 --> 00:29:40,700
and so far, we've counted
approximately 150 times

728
00:29:40,735 --> 00:29:42,702
in which Dr. Robbins shirked her duties.

729
00:29:42,737 --> 00:29:44,437
150 out of 180.

730
00:29:44,472 --> 00:29:46,439
Objection. Badgering the witness.

731
00:29:46,474 --> 00:29:48,007
Calls for speculation.

732
00:29:48,042 --> 00:29:49,008
Sustained.

733
00:29:49,043 --> 00:29:51,611
Your Honor, we'd like to
request a short recess.

734
00:30:00,264 --> 00:30:02,106
So, Callie's okay slut-shaming me now?

735
00:30:02,131 --> 00:30:03,231
Don't let them rattle you.

736
00:30:03,266 --> 00:30:05,875
They're making it sound like
a working mom is a bad mom.

737
00:30:05,900 --> 00:30:06,800
I mean, we just lost in there, right?

738
00:30:06,834 --> 00:30:08,536
'Cause they made me sound like

739
00:30:08,561 --> 00:30:11,162
I was a selfish,
irresponsible, sex-crazed...

740
00:30:11,187 --> 00:30:11,888
- Arizona.
- I don't...

741
00:30:11,928 --> 00:30:13,395
Stop.

742
00:30:13,429 --> 00:30:15,197
You have your chance right now.

743
00:30:15,231 --> 00:30:16,965
They tried to rewrite the story.

744
00:30:16,999 --> 00:30:18,700
Now's your chance to set it straight.

745
00:30:18,735 --> 00:30:22,003
You need to get up there,
tell them the truth.

746
00:30:22,038 --> 00:30:23,371
Judge Kane is smart.

747
00:30:23,406 --> 00:30:25,540
She'll know the truth when she hears it.

748
00:30:25,575 --> 00:30:28,376
You tell the truth, and
you will win this.

749
00:30:30,613 --> 00:30:33,548
When Sofia was born, how
did that day start for you?

750
00:30:35,284 --> 00:30:37,686
I was in a car accident.

751
00:30:39,555 --> 00:30:42,357
Can you tell us what you
remember about the accident?

752
00:30:42,391 --> 00:30:46,995
I don't remember much, but I remember...

753
00:30:47,029 --> 00:30:51,767
I remember waking up
on the hood of the car

754
00:30:51,801 --> 00:30:55,704
and I was covered in glass.

755
00:30:55,738 --> 00:30:58,740
I was, um, barely...

756
00:30:58,775 --> 00:31:00,942
I'm so sorry.

757
00:31:00,977 --> 00:31:03,745
Take all the time you need.

758
00:31:14,791 --> 00:31:17,692
I was barely conscious, um,

759
00:31:17,727 --> 00:31:21,830
and the only thing that I could
feel was just pain all over.

760
00:31:23,733 --> 00:31:27,402
I could have died on
the hood of that car.

761
00:31:27,436 --> 00:31:30,405
And
I wanted to give up.

762
00:31:30,439 --> 00:31:35,610
But... I couldn't because I
was pregnant with Sofia.

763
00:31:37,280 --> 00:31:41,583
And if I died... she died.

764
00:31:41,617 --> 00:31:46,922
So... I had to fight...

765
00:31:46,956 --> 00:31:50,258
to stay alive, for my daughter's sake.

766
00:31:53,696 --> 00:31:56,731
Being a mother is the reason
I'm still alive today.

767
00:32:12,515 --> 00:32:14,749
Jenny, your BP's borderline low,

768
00:32:14,784 --> 00:32:17,285
but otherwise, your
cardiac evaluation is good.

769
00:32:17,320 --> 00:32:18,753
So, she's cleared for surgery.

770
00:32:18,788 --> 00:32:21,122
- Surgery. What surgery?
- What happened?

771
00:32:21,157 --> 00:32:23,692
Dr. Russo says we have to deliver.

772
00:32:23,726 --> 00:32:25,827
Jenny's still leaking amniotic fluid,

773
00:32:25,862 --> 00:32:27,195
which means we're out of time.

774
00:32:27,230 --> 00:32:29,431
We need to do a C-section,
deliver this baby.

775
00:32:29,465 --> 00:32:30,999
Right now? I-It's too early, right?

776
00:32:31,033 --> 00:32:33,869
It's not ideal, but
there may be no choice.

777
00:32:33,903 --> 00:32:35,837
Please don't. Not yet.

778
00:32:35,872 --> 00:32:36,705
I don't want my baby to die.

779
00:32:36,739 --> 00:32:38,707
Honey, everything is gonna be fine.

780
00:32:38,741 --> 00:32:40,609
Can I see you outside?

781
00:32:44,981 --> 00:32:46,882
If that baby comes out now...

782
00:32:46,916 --> 00:32:48,717
It has to.

783
00:32:48,751 --> 00:32:50,118
The fetal heart rate's already showing

784
00:32:50,152 --> 00:32:51,653
decreased variability.

785
00:32:51,687 --> 00:32:52,787
Well, what can we do?

786
00:32:52,822 --> 00:32:55,223
I can deliver, then you do
what you can for the baby.

787
00:32:55,258 --> 00:32:57,726
It's hard to keep those babies alive.
The odds suck.

788
00:32:57,760 --> 00:33:00,028
Compromised lungs, high
risk of brain bleeds.

789
00:33:00,062 --> 00:33:02,130
It's the only option left.

790
00:33:02,164 --> 00:33:03,698
It's what we're doing.

791
00:33:05,935 --> 00:33:07,669
So, I just lied to my daughter,

792
00:33:07,703 --> 00:33:08,803
and I will go back in there

793
00:33:08,838 --> 00:33:11,406
and keep telling her that
she'll be okay no matter what,

794
00:33:11,440 --> 00:33:13,642
but to do that, I need to
know that you have done

795
00:33:13,676 --> 00:33:16,077
everything in your power
to make this okay.

796
00:33:16,112 --> 00:33:17,045
Can you tell me that?

797
00:33:17,079 --> 00:33:19,648
Tell me that you have
done everything you can

798
00:33:19,682 --> 00:33:22,217
to keep my baby and grandchild alive.

799
00:33:26,622 --> 00:33:28,390
Robbins wouldn't deliver.

800
00:33:28,424 --> 00:33:30,458
Do you have another option?

801
00:33:33,362 --> 00:33:34,696
Then I'll see you in surgery.

802
00:33:36,599 --> 00:33:38,233
Is Robbins an option?

803
00:33:38,267 --> 00:33:40,235
No.

804
00:33:48,311 --> 00:33:51,012
Dr. Robbins, you
were with Dr. Torres

805
00:33:51,047 --> 00:33:52,747
- before she was pregnant.
- Yes.

806
00:33:52,782 --> 00:33:54,783
Were you together when she got pregnant?
- No.

807
00:33:54,817 --> 00:33:56,251
So her pregnancy was not an agreement

808
00:33:56,285 --> 00:33:58,853
you entered into together, correct?
- No.

809
00:33:58,888 --> 00:34:00,288
It was an agreement she entered into

810
00:34:00,323 --> 00:34:01,890
with Dr. Mark Sloan, correct?

811
00:34:01,924 --> 00:34:03,191
They agreed after the fact,

812
00:34:03,225 --> 00:34:04,893
but, yes, Mark was Sofia's father.

813
00:34:04,927 --> 00:34:06,428
Callie and I were together.

814
00:34:06,462 --> 00:34:08,196
We were a couple before the pregnancy

815
00:34:08,230 --> 00:34:09,864
and then after Sofia was conceived.

816
00:34:09,899 --> 00:34:12,968
So, you became part of the
parenting plan later, correct?

817
00:34:13,002 --> 00:34:14,769
Just to be clear,

818
00:34:14,804 --> 00:34:17,539
Dr. Sloan and Dr. Torres
were Sofia's parents

819
00:34:17,573 --> 00:34:19,207
and then you came around.

820
00:34:19,241 --> 00:34:20,442
No, I didn't "come around."

821
00:34:20,476 --> 00:34:22,077
I'm Sofia's mother. I
legally adopted her.

822
00:34:22,111 --> 00:34:24,079
She doesn't want to go there.

823
00:34:24,113 --> 00:34:24,879
No, she doesn't.

824
00:34:24,914 --> 00:34:27,048
Her last names are Sloan and Torres.

825
00:34:27,083 --> 00:34:28,717
I'm gonna have to stop
you before you continue

826
00:34:28,751 --> 00:34:29,951
for your own sake.

827
00:34:29,986 --> 00:34:32,120
You're not going to imply that
I'm any less Sofia's mother

828
00:34:32,154 --> 00:34:33,722
because we don't share the same DNA.

829
00:34:33,756 --> 00:34:35,757
Dr.
Robbins, excuse me.

830
00:34:35,791 --> 00:34:37,092
Because that would be offensive.
It would be offensive

831
00:34:37,126 --> 00:34:39,260
to anyone in the room who
has an adopted child

832
00:34:39,295 --> 00:34:41,730
or is an adopted child, and
for you to say that...

833
00:34:41,764 --> 00:34:44,899
- Dr. Robbins...
- I chose to be Sofia's mother!

834
00:34:44,934 --> 00:34:47,702
It did not fall into my lap.

835
00:34:48,871 --> 00:34:51,639
There was a choice, and I
could stay or I could run,

836
00:34:51,674 --> 00:34:54,009
and I chose motherhood.

837
00:34:54,043 --> 00:34:56,177
And it was the best
choice that I ever made.

838
00:34:58,948 --> 00:35:00,749
I'm... I'm... I'm so sorry.

839
00:35:00,783 --> 00:35:03,752
I'm a doctor, and I-I have to
answer my phone, so I'm sorry.

840
00:35:03,786 --> 00:35:06,421
I'm... I'm so sorry.

841
00:35:09,558 --> 00:35:11,226
Thank you.

842
00:35:15,297 --> 00:35:17,332
Somewhere more important to be?

843
00:35:18,868 --> 00:35:19,834
Actually, yes.

844
00:35:19,869 --> 00:35:21,970
Excuse me?

845
00:35:22,004 --> 00:35:23,972
I'm sorry.

846
00:35:24,006 --> 00:35:26,207
I'm so sorry.

847
00:35:40,356 --> 00:35:44,993
I love my child, and I want her with me,

848
00:35:45,027 --> 00:35:48,496
but I know that, no
matter how this ends,

849
00:35:48,531 --> 00:35:52,834
she'll survive.

850
00:35:52,868 --> 00:35:55,904
She'll be healthy and safe

851
00:35:55,938 --> 00:35:58,039
and well-taken care of and loved.

852
00:35:58,074 --> 00:36:01,910
Because...

853
00:36:01,944 --> 00:36:04,012
we are her mothers.

854
00:36:09,777 --> 00:36:12,812
But there's a child at the
hospital who will not survive

855
00:36:12,847 --> 00:36:17,083
unless I am there, so I have to...

856
00:36:17,117 --> 00:36:18,351
I have to... I have to go.

857
00:36:41,570 --> 00:36:43,897
I am through the uterine wall.

858
00:36:43,922 --> 00:36:45,219
More suction, please.

859
00:36:45,390 --> 00:36:46,898
Vitals are holding.

860
00:36:46,992 --> 00:36:48,826
Why isn't he stopping?
Did you ask him to stop?

861
00:36:48,861 --> 00:36:50,328
Yes. But he's insisting
on taking the baby out.

862
00:36:50,362 --> 00:36:51,396
- Is he into the uterus?
- Yes.

863
00:36:51,430 --> 00:36:53,431
- Well, did he cut the cord?
- No, but he's close.

864
00:36:53,465 --> 00:36:54,899
Tell him not to. Damn it!

865
00:36:54,934 --> 00:36:55,934
I did.

866
00:36:59,351 --> 00:37:00,738
Okay, everyone.

867
00:37:00,773 --> 00:37:01,839
Change of plans.

868
00:37:01,874 --> 00:37:04,142
Dr. Russo, please stop what you're doing.
Excuse me?

869
00:37:04,176 --> 00:37:05,577
Hi, Tara. Hi, Jenny.

870
00:37:05,611 --> 00:37:07,445
You're doing great, okay? Hey, Karev.

871
00:37:07,479 --> 00:37:08,846
- Cord's intact.
- Beautiful.

872
00:37:08,881 --> 00:37:10,181
Dr. Russo. I said stop. Now, please.

873
00:37:10,215 --> 00:37:12,417
Robbins, I've almost
completed the C-section.

874
00:37:12,451 --> 00:37:13,384
But you won't be finishing it.

875
00:37:13,419 --> 00:37:15,820
Someone tell me what's
going on right now.

876
00:37:15,854 --> 00:37:18,856
Um, Tara and Jenny, I am going
to put that baby back in there

877
00:37:18,891 --> 00:37:20,124
so it can cook a little bit more.

878
00:37:20,159 --> 00:37:21,759
- How's that sound to you?
- You can do that?

879
00:37:21,794 --> 00:37:23,661
- It's not too late?
- It <i>is</i> too late.

880
00:37:23,696 --> 00:37:25,930
She's already lost most
of the amniotic fluid.

881
00:37:25,965 --> 00:37:27,131
There's not enough left.

882
00:37:27,166 --> 00:37:29,467
I'm going to fill the depleted
uterus with Lactated Ringer's,

883
00:37:29,501 --> 00:37:30,668
and the baby's gonna be fine.

884
00:37:30,703 --> 00:37:31,703
Warren, how's she doing?

885
00:37:31,737 --> 00:37:33,037
Pressure's holding steady,
but we should hurry.

886
00:37:33,072 --> 00:37:34,939
Okay. Mom, I need your consent.

887
00:37:36,175 --> 00:37:38,042
Dr. Robbins can give
the baby more time.

888
00:37:38,077 --> 00:37:39,711
Every additional week
this baby stays inside,

889
00:37:39,745 --> 00:37:41,312
the better the chances of its survival.

890
00:37:43,916 --> 00:37:45,650
Mom?

891
00:37:50,656 --> 00:37:52,056
We trust Dr. Robbins.

892
00:37:52,091 --> 00:37:54,058
Okay. Uh, Dr. Russo,
thank you for your help.

893
00:37:54,093 --> 00:37:54,859
Please scrub out.

894
00:37:54,893 --> 00:37:56,327
Unbelievable.

895
00:37:56,362 --> 00:37:57,261
Okay, Jenny.

896
00:37:57,296 --> 00:37:59,030
We're gonna put you out
for now, all right?

897
00:37:59,064 --> 00:38:00,932
Tara, you want to say
hi to your grandbaby?

898
00:38:06,905 --> 00:38:07,635
What is it?

899
00:38:07,799 --> 00:38:08,877
It's a girl.

900
00:38:09,010 --> 00:38:10,811
- You have a daughter.
- Is she pretty?

901
00:38:10,846 --> 00:38:12,346
- She's beautiful.
- She looks just like you did.

902
00:38:15,383 --> 00:38:17,518
Okay. We need to say goodbye to her now.

903
00:38:17,552 --> 00:38:19,553
Goodbye for now.

904
00:38:19,588 --> 00:38:26,527
♪ And move mountains
Goodbye, little girl.

905
00:38:48,551 --> 00:38:50,418
No matter what the judge decides,

906
00:38:50,452 --> 00:38:52,419
I know that you're a good mom, too.

907
00:38:52,454 --> 00:38:54,488
And I just want you to know
this doesn't change that.

908
00:39:02,531 --> 00:39:06,033
The things that you let
them say about me...

909
00:39:06,067 --> 00:39:08,269
I would never have done that to you.

910
00:39:10,305 --> 00:39:11,705
Never.

911
00:39:14,109 --> 00:39:16,410
I'm sorry. The judge is ready for you.

912
00:39:20,515 --> 00:39:22,616
All rise and come to order.

913
00:39:22,651 --> 00:39:25,386
Honorable Judge Madeline Kane presiding.

914
00:39:30,660 --> 00:39:33,361
Please be seated.

915
00:39:34,191 --> 00:39:35,825
I've taken all testimony

916
00:39:36,398 --> 00:39:38,199
and evidence in this
matter under submission.

917
00:39:39,367 --> 00:39:43,537
And after careful consideration,
my ruling is as follows.

918
00:39:43,572 --> 00:39:45,639
I hereby grant sole physical custody

919
00:39:45,674 --> 00:39:47,975
of Sofia Robbin Sloan Torres to...

920
00:39:52,847 --> 00:39:54,882
- Oh. Have you heard anything?
- No, not yet.

921
00:39:54,916 --> 00:39:57,651
Robbins said she'd text as
soon as the judge decided.

922
00:39:57,687 --> 00:39:58,887
Torres, too.

923
00:39:58,920 --> 00:40:00,788
This sucks.

924
00:40:11,600 --> 00:40:12,833
What the hell?

925
00:40:16,104 --> 00:40:17,738
Give him a
stat CT with contrast.

926
00:40:19,925 --> 00:40:21,432
What happened? Why wasn't I paged?

927
00:40:21,487 --> 00:40:22,587
Why would you care?

928
00:40:22,621 --> 00:40:24,989
He passed out. Possible meningitis.

929
00:40:25,024 --> 00:40:26,825
She's not my doctor.

930
00:40:26,859 --> 00:40:27,926
I don't want her here. ♪ For you

931
00:40:27,960 --> 00:40:28,760
Get her out of here.

932
00:40:28,794 --> 00:40:30,929
Wilson.

933
00:40:30,963 --> 00:40:33,164
No, don't. I'm...

934
00:40:33,199 --> 00:40:34,966
I'm going.

935
00:40:35,000 --> 00:40:38,570
I'm going.

936
00:40:43,338 --> 00:40:46,409
<i>If you're wondering how
the Solomon story ends...</i>

937
00:40:46,628 --> 00:40:48,262
Did you get all your things
from upstairs, Sofia?

938
00:40:48,296 --> 00:40:49,363
Your books and everything?

939
00:40:49,397 --> 00:40:50,364
<i>...spoiler alert...</i>

940
00:40:50,495 --> 00:40:52,897
<i>the true mom would
rather give her baby up</i>

941
00:40:52,931 --> 00:40:53,898
<i>than have it ripped in two.</i>

942
00:40:54,966 --> 00:40:56,033
Hi, sweetie.

943
00:40:57,903 --> 00:41:00,771
But what happens when there
are <i>two true mothers?</i>

944
00:41:12,984 --> 00:41:14,418
How the hell did this happen?

945
00:41:17,155 --> 00:41:18,656
How?

946
00:41:18,690 --> 00:41:20,791
How the hell did this happen?

947
00:41:33,605 --> 00:41:37,908
<i>- That's a no-win situation.</i>

948
00:41:51,656 --> 00:41:52,456
Mommy.

949
00:41:54,693 --> 00:41:57,428
Can we go home now?

950
00:41:57,462 --> 00:41:59,096
Yeah. We sure can.

951
00:42:03,468 --> 00:42:04,802
Let's go home.

952
00:42:04,836 --> 00:42:08,305
- <i>-That
is an entirely different story.</i>

953
00:42:14,436 --> 00:42:19,123
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

										

  




 
 
 



 

 

     

										
  

     
 





  
 