﻿1
00:00:00,607 --> 00:00:03,842
__

2
00:00:09,153 --> 00:00:10,749
Argh... That hurt...

3
00:00:12,552 --> 00:00:14,329
- Are you okay?
- I don't know yet.

4
00:00:15,674 --> 00:00:17,707
I don't think anything's broken.

5
00:00:18,671 --> 00:00:19,634
Ahh...

6
00:00:20,092 --> 00:00:23,260
I think I'm okay too.

7
00:00:23,295 --> 00:00:26,263
<i>[somber music]</i>

8
00:00:26,298 --> 00:00:27,864
We in some kind of a cave?

9
00:00:27,899 --> 00:00:31,635
I have no idea.

10
00:00:31,670 --> 00:00:33,436
Dude...

11
00:00:36,074 --> 00:00:38,074
It's a catacomb.

12
00:00:38,110 --> 00:00:39,342
This must be a church.

13
00:00:39,378 --> 00:00:41,478
Not just any church.

14
00:00:41,513 --> 00:00:43,513
This is the church from the map.

15
00:00:43,548 --> 00:00:46,583
[laughs]

16
00:00:46,618 --> 00:00:47,984
My God.

17
00:00:48,020 --> 00:00:49,085
Whatever they hid,

18
00:00:49,121 --> 00:00:51,254
they have to have hidden it down here.

19
00:00:51,290 --> 00:00:53,089
Well, they must have buried it.

20
00:00:53,125 --> 00:00:54,157
Start with the floor.

21
00:00:54,192 --> 00:00:55,892
Look for some kind of opening.

22
00:00:55,927 --> 00:00:57,961
Get the shovels.

23
00:00:57,996 --> 00:00:59,596
- Sir. Sir.
- He's bleeding.

24
00:00:59,631 --> 00:01:00,597
[all speaking at once]

25
00:01:00,632 --> 00:01:02,032
- Back away.
- Medics!

26
00:01:02,067 --> 00:01:05,669
[all speaking at once]

27
00:01:05,704 --> 00:01:07,037
Out of the way. Out of the way.

28
00:01:07,072 --> 00:01:09,572
<i>[dramatic music]</i>

29
00:01:09,608 --> 00:01:11,675
I got him. Balcony.

30
00:01:11,710 --> 00:01:13,076
<i>Andy, Andy.</i>

31
00:01:13,111 --> 00:01:15,078
Come on.

32
00:01:15,113 --> 00:01:18,014
Open the door.

33
00:01:18,050 --> 00:01:19,382
Hey, secure the building.

34
00:01:19,418 --> 00:01:21,351
Block access. Nobody in or out.

35
00:01:21,386 --> 00:01:22,752
Get officers on the street.

36
00:01:22,788 --> 00:01:28,725
♪ ♪

37
00:01:28,760 --> 00:01:31,728
[sirens wailing]

38
00:01:31,763 --> 00:01:34,731
<i>[suspenseful music]</i>

39
00:01:34,766 --> 00:01:36,766
♪ ♪

40
00:01:36,802 --> 00:01:37,767
Come on.

41
00:01:37,803 --> 00:01:39,135
Sir, sir.

42
00:01:39,171 --> 00:01:40,470
<i>Give him space.</i>

43
00:01:40,505 --> 00:01:42,339
<i>Get them out of here.</i>

44
00:01:42,374 --> 00:01:43,506
<i>Where are the medics?</i>

45
00:01:43,542 --> 00:01:54,784
♪ ♪

46
00:01:54,820 --> 00:01:56,186
Clear.

47
00:01:56,221 --> 00:01:57,187
Dead.

48
00:01:57,222 --> 00:01:58,188
<i>All clear.</i>

49
00:01:58,223 --> 00:02:02,726
♪ ♪

50
00:02:02,761 --> 00:02:04,160
<i>We need space. Move away.</i>

51
00:02:04,196 --> 00:02:09,199
[sirens wailing]

52
00:02:09,234 --> 00:02:11,234
♪ ♪

53
00:02:11,269 --> 00:02:12,469
He's got to be in the building.

54
00:02:12,504 --> 00:02:13,737
We couldn't have missed him.

55
00:02:13,772 --> 00:02:16,039
Unless he went out that balcony.

56
00:02:16,074 --> 00:02:17,173
Or the roof.

57
00:02:17,209 --> 00:02:18,742
Call that in. I'll check it out.

58
00:02:18,777 --> 00:02:19,943
<i>[radio beeps]
Need a bus.</i>

59
00:02:19,978 --> 00:02:21,211
Apartment 1212, Plaza.

60
00:02:21,246 --> 00:02:29,252
♪ ♪

61
00:02:36,928 --> 00:02:39,896
[siren wailing]

62
00:02:39,931 --> 00:02:47,937
♪ ♪

63
00:02:50,776 --> 00:02:52,909
[coughing]

64
00:02:52,944 --> 00:02:53,910
Oh, God. Get the medics.

65
00:02:53,945 --> 00:02:54,911
Oh, my God. Oh, my God.

66
00:02:54,946 --> 00:02:56,112
Put pressure.
Wait a minute.

67
00:02:56,148 --> 00:02:57,147
Wait a minute.
Help.

68
00:02:57,182 --> 00:02:58,615
Hey, hey. Wake up. Wake up.

69
00:02:58,650 --> 00:03:00,750
Come on.

70
00:03:00,786 --> 00:03:02,118
Got him?

71
00:03:02,154 --> 00:03:05,121
<i>[melancholy music]</i>

72
00:03:05,157 --> 00:03:14,197
♪ ♪

73
00:03:15,500 --> 00:03:18,468
<i>[tense music]</i>

74
00:03:18,503 --> 00:03:22,137
♪ ♪

75
00:03:22,155 --> 00:03:25,759
<font color="#40bfff">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>

76
00:03:27,752 --> 00:03:28,586
[grunts]

77
00:03:28,621 --> 00:03:31,555
<i>[low music]</i>

78
00:03:31,591 --> 00:03:40,331
♪ ♪

79
00:03:40,366 --> 00:03:43,367
[shovel scraping]

80
00:03:46,839 --> 00:03:47,838
[groans]

81
00:03:47,873 --> 00:03:48,839
I got nothing.

82
00:03:48,874 --> 00:03:50,174
Neither do I.

83
00:03:50,209 --> 00:03:52,376
Burying something under these stones?

84
00:03:52,411 --> 00:03:54,311
I mean, that's kind of
overkill, don't you think?

85
00:03:54,347 --> 00:03:56,914
I mean, we are in the catacombs

86
00:03:56,949 --> 00:03:58,682
of an ancient church in the
middle of the Black Forest.

87
00:03:58,718 --> 00:04:00,317
You really think the
crusaders would have made it

88
00:04:00,353 --> 00:04:01,785
that difficult if they
ever wanted to come back

89
00:04:01,821 --> 00:04:02,953
for this thing someday?

90
00:04:02,989 --> 00:04:04,888
Well, we have to check,
because they might have,

91
00:04:04,924 --> 00:04:06,023
and we're not coming back.

92
00:04:06,058 --> 00:04:08,425
But think about it...
Archeology, anthropology

93
00:04:08,461 --> 00:04:10,060
as we know it didn't exist back then.

94
00:04:10,096 --> 00:04:12,263
History wasn't something you studied.

95
00:04:12,298 --> 00:04:14,465
It was something you made,

96
00:04:14,500 --> 00:04:16,433
usually with a lot of blood.

97
00:04:16,469 --> 00:04:17,434
[sighs]

98
00:04:17,470 --> 00:04:20,571
I'm just saying, I think...

99
00:04:20,606 --> 00:04:22,940
I think we need to think

100
00:04:22,975 --> 00:04:24,775
like them.

101
00:04:24,810 --> 00:04:26,810
Okay.

102
00:04:26,846 --> 00:04:31,015
So 800 years ago,

103
00:04:31,050 --> 00:04:32,349
people were very superstitious.

104
00:04:32,385 --> 00:04:34,685
They wouldn't have liked being down here.

105
00:04:34,720 --> 00:04:35,686
Right?

106
00:04:35,721 --> 00:04:38,022
So maybe...

107
00:04:38,057 --> 00:04:40,057
putting something behind
a bunch of dead people

108
00:04:40,092 --> 00:04:42,226
would give it a little more
security than just, you know,

109
00:04:42,261 --> 00:04:44,762
burying it under any old stones.

110
00:04:49,001 --> 00:04:51,001
Protected by the spirits of the dead.

111
00:04:51,037 --> 00:04:52,903
Exactly.

112
00:04:52,938 --> 00:04:54,838
Skull and crossbones.

113
00:04:54,874 --> 00:04:56,840
Crossbones make an X.

114
00:04:56,876 --> 00:04:58,175
I'll start with this one.

115
00:04:58,210 --> 00:05:00,911
♪ ♪

116
00:05:00,946 --> 00:05:03,080
Nothing personal, guys.

117
00:05:03,115 --> 00:05:05,582
Or gals.

118
00:05:05,618 --> 00:05:09,887
♪ ♪

119
00:05:09,922 --> 00:05:11,822
I'll call you when the cinchona arrives?

120
00:05:11,857 --> 00:05:12,790
Uh-huh.

121
00:05:12,825 --> 00:05:14,692
Okay, you're welcome.

122
00:05:14,727 --> 00:05:16,593
I should go check on Kelly.

123
00:05:16,629 --> 00:05:18,195
Look, you don't have to do any more.

124
00:05:18,230 --> 00:05:20,297
You've done plenty today.

125
00:05:20,333 --> 00:05:22,700
Don't you think we should
have heard from 'em by now?

126
00:05:22,735 --> 00:05:24,301
Yeah.

127
00:05:24,337 --> 00:05:26,103
Maybe.

128
00:05:26,138 --> 00:05:27,905
I'm trying not to think about it.

129
00:05:27,940 --> 00:05:29,340
Maybe they're out of cell service.

130
00:05:29,375 --> 00:05:31,442
Yeah, that's one of the
things I keep telling myself.

131
00:05:31,477 --> 00:05:34,211
I'll try to come up
with a few more for you.

132
00:05:34,246 --> 00:05:35,846
<i>[baby cries]</i>

133
00:05:35,881 --> 00:05:38,482
Okay, yep, coming.

134
00:05:38,517 --> 00:05:40,784
<i>[baby crying]</i>

135
00:05:40,820 --> 00:05:43,754
[grunts]

136
00:05:43,789 --> 00:05:45,322
Maybe this is wrong too.

137
00:05:45,358 --> 00:05:46,590
No, we're not done yet.

138
00:05:46,625 --> 00:05:50,160
♪ ♪

139
00:05:50,196 --> 00:05:51,161
[bone shatters]

140
00:05:51,197 --> 00:05:53,964
Oh, sorry, buddy.

141
00:05:53,999 --> 00:05:56,300
Better now than when you
were alive, though, right?

142
00:05:56,335 --> 00:06:00,471
♪ ♪

143
00:06:00,506 --> 00:06:03,440
[rumbling noise]

144
00:06:03,476 --> 00:06:06,443
[bones crashing]

145
00:06:10,449 --> 00:06:13,150
Wow.

146
00:06:13,185 --> 00:06:16,186
[bones clattering]

147
00:06:17,790 --> 00:06:22,059
I don't think there's
anything else up there.

148
00:06:22,094 --> 00:06:24,561
There's something we're not seeing.

149
00:06:24,597 --> 00:06:26,563
Just like the maps on the keys.

150
00:06:26,599 --> 00:06:28,532
The X was right in front of
us, but we couldn't see it

151
00:06:28,567 --> 00:06:30,234
until we started thinking differently.

152
00:06:30,269 --> 00:06:32,636
Well, I'm thinking all these bones

153
00:06:32,671 --> 00:06:33,871
look the same to me.

154
00:06:33,906 --> 00:06:35,406
No, it's got to be down here somewhere.

155
00:06:35,441 --> 00:06:37,641
What if we're looking too hard?

156
00:06:37,676 --> 00:06:38,909
You know?

157
00:06:38,947 --> 00:06:41,874
I mean, I don't see an X, Nick.

158
00:06:41,912 --> 00:06:43,916
We need to go back 800 years.

159
00:06:43,949 --> 00:06:45,688
We kind of are back 800 years.

160
00:06:45,718 --> 00:06:48,019
I don't think a lot has
changed down here in that time.

161
00:06:48,053 --> 00:06:49,313
I'm not talking about the place.

162
00:06:49,350 --> 00:06:51,351
I'm talking about us.

163
00:06:51,392 --> 00:06:52,990
It's like you said.

164
00:06:53,028 --> 00:06:56,598
We're not thinking the way they are.

165
00:06:56,629 --> 00:06:57,594
[sighs]

166
00:06:57,630 --> 00:07:01,498
♪ ♪

167
00:07:01,534 --> 00:07:03,801
Nobody would come down
here without light, right?

168
00:07:03,836 --> 00:07:05,903
Not if they wanted to see anything, no.

169
00:07:05,938 --> 00:07:07,271
And they would've been too scared

170
00:07:07,306 --> 00:07:10,040
by the spirits, right?

171
00:07:10,075 --> 00:07:14,545
Yeah, and in a world lit only by fire,

172
00:07:14,580 --> 00:07:17,281
they would have had,
like, you know, torches.

173
00:07:19,985 --> 00:07:23,787
So what if light

174
00:07:23,823 --> 00:07:27,858
actually prevents someone from seeing it?

175
00:07:27,893 --> 00:07:29,827
Wait a minute.

176
00:07:29,862 --> 00:07:31,795
If nobody would ever come down here

177
00:07:31,831 --> 00:07:33,230
without torchlight

178
00:07:33,265 --> 00:07:35,933
<i>but what they hid can't
be seen with torchlight,</i>

179
00:07:35,968 --> 00:07:37,734
then, yeah, I mean,

180
00:07:37,770 --> 00:07:40,737
fear alone would have kept
anybody from doing that.

181
00:07:40,773 --> 00:07:43,507
So maybe we should turn off the lights.

182
00:07:43,542 --> 00:07:45,309
Uh...

183
00:07:47,880 --> 00:07:50,547
Yeah, I mean, I guess...

184
00:07:50,583 --> 00:07:52,616
guess we could do that.

185
00:07:52,651 --> 00:07:54,651
Okay, dark.

186
00:07:54,687 --> 00:07:56,753
- Well, it's not an X.
- What's not an X?

187
00:07:56,789 --> 00:07:58,388
I can't tell what you're looking at.

188
00:07:58,424 --> 00:08:00,290
Oh, my God, that better be your hand.

189
00:08:00,326 --> 00:08:01,959
Look at those skulls.

190
00:08:06,465 --> 00:08:08,499
Seven of 'em.

191
00:08:08,534 --> 00:08:09,900
Kind of a circle.

192
00:08:09,935 --> 00:08:12,302
Don't look like a
circle. Looks more like a G.

193
00:08:12,338 --> 00:08:13,403
Oh, my God.

194
00:08:13,439 --> 00:08:15,806
For the seven Grimm crusaders.

195
00:08:15,841 --> 00:08:19,710
Holy crap.

196
00:08:19,745 --> 00:08:22,913
They're all facing in, not out.

197
00:08:22,948 --> 00:08:25,182
What do you think those
seven are looking at?

198
00:08:27,086 --> 00:08:28,018
Let's find out.

199
00:08:28,053 --> 00:08:29,653
[laughs]

200
00:08:52,311 --> 00:08:53,277
There's the X.

201
00:08:55,581 --> 00:08:58,549
<i>[dramatic music]</i>

202
00:09:03,178 --> 00:09:05,879
<i>[cell phone beeping]</i>

203
00:09:05,915 --> 00:09:07,014
It's done.

204
00:09:07,049 --> 00:09:08,415
Any complications?

205
00:09:08,451 --> 00:09:09,850
<i>No. Send the car.</i>

206
00:09:09,885 --> 00:09:13,354
On its way.

207
00:09:13,389 --> 00:09:15,322
Make sure the driver has my documents.

208
00:09:15,358 --> 00:09:16,490
He does.

209
00:09:16,525 --> 00:09:19,460
<i>[dramatic music]</i>

210
00:09:19,495 --> 00:09:24,999
♪ ♪

211
00:09:25,034 --> 00:09:27,968
[grunting]

212
00:09:28,004 --> 00:09:30,738
♪ ♪

213
00:09:30,773 --> 00:09:33,173
[both grunting]

214
00:09:33,209 --> 00:09:35,009
Marwan.

215
00:09:35,044 --> 00:09:36,176
Can you hear me?

216
00:09:36,212 --> 00:09:40,447
Call 911. I'll see if he's okay.

217
00:09:40,483 --> 00:09:41,815
[groaning]

218
00:09:41,851 --> 00:09:43,784
<i>Marwan.</i>

219
00:09:43,819 --> 00:09:45,352
<i>What happened?</i>

220
00:09:45,388 --> 00:09:46,620
[grunts]

221
00:09:46,656 --> 00:09:47,621
<i>[phone beeps]</i>

222
00:09:55,264 --> 00:09:58,232
[groaning]

223
00:09:59,802 --> 00:10:03,270
♪ ♪

224
00:10:03,305 --> 00:10:05,372
This is a seriously old shield.

225
00:10:05,408 --> 00:10:07,141
I doubt they would
have just hidden a shield.

226
00:10:07,176 --> 00:10:09,343
It's probably protecting something.

227
00:10:09,378 --> 00:10:10,844
[both grunt]

228
00:10:16,552 --> 00:10:18,652
Holy crap.

229
00:10:18,688 --> 00:10:19,920
Check it out.

230
00:10:19,955 --> 00:10:25,759
♪ ♪

231
00:10:25,795 --> 00:10:27,661
Careful, careful, careful.
It could fall apart.

232
00:10:27,697 --> 00:10:30,631
[box scraping]

233
00:10:30,666 --> 00:10:33,367
♪ ♪

234
00:10:33,402 --> 00:10:36,336
[laughing]

235
00:10:36,372 --> 00:10:38,739
♪ ♪

236
00:10:38,774 --> 00:10:40,107
- Those...
- I think it's bronze.

237
00:10:40,142 --> 00:10:41,909
Those look like keyholes.

238
00:10:41,944 --> 00:10:43,711
Four on this side...

239
00:10:43,746 --> 00:10:44,878
three on the other.

240
00:10:44,914 --> 00:10:47,114
Seven locks, seven keys.

241
00:10:47,149 --> 00:10:50,117
Let's give it a try.

242
00:10:50,152 --> 00:10:51,385
Oh, man.

243
00:10:51,420 --> 00:10:59,359
♪ ♪

244
00:11:09,972 --> 00:11:13,373
Not boding well.

245
00:11:13,409 --> 00:11:16,243
[lock clicks]

246
00:11:16,278 --> 00:11:18,045
I got one.

247
00:11:18,080 --> 00:11:20,647
[both laughing]

248
00:11:20,683 --> 00:11:21,915
[lock clicks]

249
00:11:21,951 --> 00:11:24,451
Oh, my God, Nick.

250
00:11:24,487 --> 00:11:25,486
Dude, this is it.

251
00:11:25,521 --> 00:11:28,355
I mean, this is really it.

252
00:11:28,390 --> 00:11:30,057
We're touching history!

253
00:11:30,092 --> 00:11:31,759
I mean, this thing hasn't been seen for,

254
00:11:31,794 --> 00:11:33,527
like, 800 years.

255
00:11:33,562 --> 00:11:35,362
I mean... I just... I think
we should take a moment

256
00:11:35,397 --> 00:11:37,498
and just, you know,

257
00:11:37,533 --> 00:11:40,534
recognize the significance of this.

258
00:11:40,569 --> 00:11:41,535
Well, it's not open yet.

259
00:11:41,570 --> 00:11:43,837
I know, I know, but this is momentous,

260
00:11:43,873 --> 00:11:44,972
even if it's empty.

261
00:11:45,007 --> 00:11:47,207
I mean, we came this far,

262
00:11:47,243 --> 00:11:48,542
we found it,

263
00:11:48,577 --> 00:11:50,310
after all the others have searched

264
00:11:50,346 --> 00:11:52,246
throughout the centuries!

265
00:11:54,450 --> 00:11:55,415
I know. I know.

266
00:11:55,451 --> 00:11:57,184
I mean, we should see if it opens,

267
00:11:57,219 --> 00:11:59,086
but I'm just saying.

268
00:12:01,257 --> 00:12:03,857
[grunts]

269
00:12:03,893 --> 00:12:05,425
We're gonna need the other two keys

270
00:12:05,461 --> 00:12:06,426
or lockpicks.

271
00:12:06,462 --> 00:12:08,695
I forgot my lockpicks.

272
00:12:08,731 --> 00:12:10,597
I should have brought my lockpicks.

273
00:12:10,633 --> 00:12:12,399
I mean, we can't take
it to a locksmith here.

274
00:12:12,434 --> 00:12:14,334
How do we explain what
it is or how we found it

275
00:12:14,370 --> 00:12:15,469
or any of it?

276
00:12:15,504 --> 00:12:17,838
We're gonna have to take it to Portland.

277
00:12:17,873 --> 00:12:19,640
All right, well, the
first thing we got to do

278
00:12:19,675 --> 00:12:21,708
is figure out how to get out of here.

279
00:12:24,547 --> 00:12:26,480
I mean, we certainly can't climb back up

280
00:12:26,515 --> 00:12:28,182
the way we fell in.

281
00:12:28,217 --> 00:12:30,717
Well, there's got to be an entrance.

282
00:12:30,753 --> 00:12:32,953
All right, I'll take this one.

283
00:12:32,988 --> 00:12:40,894
♪ ♪

284
00:12:49,205 --> 00:12:50,170
<i>[dramatic music]</i>

285
00:12:50,206 --> 00:12:52,206
[gasps]

286
00:12:52,241 --> 00:13:00,147
♪ ♪

287
00:13:08,424 --> 00:13:10,557
Hey, I think I found the way out!

288
00:13:29,545 --> 00:13:31,078
This has to be it.

289
00:13:31,113 --> 00:13:36,383
♪ ♪

290
00:13:36,418 --> 00:13:38,318
[grunts]

291
00:13:39,889 --> 00:13:41,455
<i>I can't believe it. It's horrible.</i>

292
00:13:41,490 --> 00:13:42,689
<i>Ugh. Well, I have to go.</i>

293
00:13:42,725 --> 00:13:44,391
- <i>You take care.
- You too.</i>

294
00:13:44,426 --> 00:13:45,993
[bell rings]

295
00:13:46,028 --> 00:13:47,227
What happened?

296
00:13:47,263 --> 00:13:49,930
Somebody killed Andrew Dixon.

297
00:13:49,965 --> 00:13:51,031
The guy running for mayor?

298
00:13:51,066 --> 00:13:52,332
Yes.

299
00:13:52,368 --> 00:13:54,935
He was shot at a rally
just a couple of hours ago.

300
00:13:54,970 --> 00:13:56,837
Oh, my God. Did they get who did it?

301
00:13:56,872 --> 00:13:57,905
[door opens, bell rings]

302
00:13:57,940 --> 00:13:59,139
I don't know. A customer just told me.

303
00:13:59,174 --> 00:14:00,474
She didn't know anything more than that.

304
00:14:00,509 --> 00:14:01,441
[door closes, bell rings]

305
00:14:01,477 --> 00:14:04,645
[bell dinging]

306
00:14:04,680 --> 00:14:06,346
Can I help you?

307
00:14:06,382 --> 00:14:07,347
Tony?

308
00:14:09,385 --> 00:14:10,717
Why didn't you answer my letters?

309
00:14:10,753 --> 00:14:12,619
I know you got 'em. I
checked the address outside.

310
00:14:12,655 --> 00:14:13,820
I sent 'em here.

311
00:14:13,856 --> 00:14:15,856
Look, Tony, I have
moved on with my life,

312
00:14:15,891 --> 00:14:16,857
and I don't
think we need...

313
00:14:16,892 --> 00:14:18,525
I need your help.

314
00:14:18,560 --> 00:14:21,862
The kind of help you
need, I... I can't give you.

315
00:14:21,897 --> 00:14:23,430
What's that supposed to mean?

316
00:14:23,465 --> 00:14:24,965
I don't want to get into this.

317
00:14:25,000 --> 00:14:27,301
You owe me.

318
00:14:27,336 --> 00:14:28,635
I don't owe you anything.

319
00:14:28,671 --> 00:14:29,770
I went to jail for you.

320
00:14:29,805 --> 00:14:31,204
You didn't go to jail for me, Tony.

321
00:14:31,240 --> 00:14:33,707
I robbed those people
'cause you were crashing.

322
00:14:33,742 --> 00:14:36,677
You robbed those people so
you and Carlos could get high!

323
00:14:36,712 --> 00:14:39,112
Well, Carlos is dead now.

324
00:14:39,148 --> 00:14:41,315
J.J.'s in Boise, and Burt's in jail.

325
00:14:41,350 --> 00:14:44,151
I got no one left to turn to.

326
00:14:44,186 --> 00:14:46,153
I need five grand.

327
00:14:46,188 --> 00:14:47,521
You can come up with five grand.

328
00:14:47,556 --> 00:14:49,489
I mean, look at this place.

329
00:14:49,525 --> 00:14:51,825
Probably make that in a day.

330
00:14:51,860 --> 00:14:55,228
You need to leave now.

331
00:14:55,264 --> 00:14:56,530
[glass shatters]

332
00:14:59,101 --> 00:15:01,868
So you get your little ass straight.

333
00:15:01,904 --> 00:15:04,671
Think you're better than everyone.

334
00:15:04,707 --> 00:15:07,007
You know me, Rosy,

335
00:15:07,042 --> 00:15:10,911
and you should know
better than to piss me off.

336
00:15:12,915 --> 00:15:14,815
[glass shattering]

337
00:15:14,850 --> 00:15:16,450
- Get out!
- [grunts]

338
00:15:16,485 --> 00:15:18,752
You owe me, bitch!

339
00:15:18,787 --> 00:15:22,255
Stop it! Leave her alone.

340
00:15:22,291 --> 00:15:25,225
How much money you got?

341
00:15:25,260 --> 00:15:26,460
I'm calling the police.

342
00:15:26,495 --> 00:15:28,195
The hell you are.

343
00:15:28,230 --> 00:15:30,664
[growling]

344
00:15:30,699 --> 00:15:33,667
[groaning]

345
00:15:36,605 --> 00:15:37,971
Still want to call the cops?

346
00:15:38,007 --> 00:15:39,172
Tony, no!

347
00:15:39,208 --> 00:15:41,708
<i>[dramatic music]</i>

348
00:15:41,744 --> 00:15:42,676
[gasping]

349
00:15:42,711 --> 00:15:43,677
[bones breaking]

350
00:15:43,712 --> 00:15:46,646
[screaming]

351
00:15:46,682 --> 00:15:49,449
[bones breaking]

352
00:15:49,485 --> 00:15:50,484
Oh, God!

353
00:15:50,519 --> 00:15:51,451
[bones breaking]

354
00:15:51,487 --> 00:15:55,222
[screaming]

355
00:15:55,257 --> 00:15:58,191
[crying]

356
00:15:58,227 --> 00:16:02,396
♪ ♪

357
00:16:02,431 --> 00:16:04,931
[gasping]

358
00:16:04,967 --> 00:16:06,700
Oh, my God.

359
00:16:06,735 --> 00:16:07,901
Oh, my God.

360
00:16:07,936 --> 00:16:09,569
Oh, my God. Oh, my God, oh, my God.

361
00:16:09,605 --> 00:16:10,570
[whispering] Oh, my God.

362
00:16:14,228 --> 00:16:16,363
Oh, my God. It can't be back.

363
00:16:16,398 --> 00:16:17,831
Oh, my God, it can't be
back; it can't be back.

364
00:16:17,866 --> 00:16:19,366
I don't want it back.

365
00:16:19,401 --> 00:16:21,935
Maybe... maybe
it's just...

366
00:16:21,970 --> 00:16:23,169
temporary.

367
00:16:23,205 --> 00:16:25,505
No, no, no, I can't have it back.

368
00:16:25,540 --> 00:16:26,806
I never want it back.

369
00:16:26,842 --> 00:16:30,443
Don't... please, you...
You can't tell Nick.

370
00:16:30,479 --> 00:16:32,512
Please, please promise me
that you won't tell him.

371
00:16:32,547 --> 00:16:34,347
He'll get rid of us.
Please, you can't tell him.

372
00:16:34,383 --> 00:16:35,682
I won't tell him,

373
00:16:35,717 --> 00:16:38,418
but you can't keep it from
him if it... if it happens again.

374
00:16:38,453 --> 00:16:40,553
It would be so much worse if he found out

375
00:16:40,589 --> 00:16:42,355
and you hadn't told him.

376
00:16:42,391 --> 00:16:44,991
I can't go back to being that.

377
00:16:45,026 --> 00:16:46,793
You are so different now.

378
00:16:46,828 --> 00:16:49,329
Maybe it would be different
even if it came back.

379
00:16:49,364 --> 00:16:51,097
You don't understand what it's like

380
00:16:51,133 --> 00:16:52,866
being a
Hexenbiest...

381
00:16:52,901 --> 00:16:54,134
What it does to you,

382
00:16:54,169 --> 00:16:57,003
the way it makes you think and feel.

383
00:16:57,038 --> 00:17:00,607
It's not good.

384
00:17:00,642 --> 00:17:02,942
Maybe we can find a way
to boost the suppressant.

385
00:17:02,978 --> 00:17:05,912
<i>[somber music]</i>

386
00:17:05,947 --> 00:17:10,250
♪ ♪

387
00:17:10,285 --> 00:17:13,620
♪ ♪

388
00:17:13,655 --> 00:17:16,623
[leaves rustling]

389
00:17:18,760 --> 00:17:20,860
We're out.

390
00:17:29,438 --> 00:17:31,171
All right,

391
00:17:31,206 --> 00:17:32,872
hand me the stuff.

392
00:17:36,111 --> 00:17:37,377
All right, got it.

393
00:17:40,816 --> 00:17:43,116
Okay.

394
00:17:43,151 --> 00:17:44,350
[both laughing]

395
00:17:44,386 --> 00:17:45,919
- Let's go.
- Okay.

396
00:17:45,954 --> 00:17:48,922
[both breathing heavily]

397
00:17:52,527 --> 00:17:54,727
<i>Darüber!</i>

398
00:17:54,763 --> 00:17:55,695
That's a lot of lights.

399
00:17:55,730 --> 00:17:57,096
Coming this way.

400
00:17:57,132 --> 00:17:59,199
Well, maybe somebody's
lost and it's a search party

401
00:17:59,234 --> 00:18:00,200
looking for...

402
00:18:00,235 --> 00:18:02,035
<i>[man speaking German]</i>

403
00:18:02,070 --> 00:18:04,270
We should go.

404
00:18:04,306 --> 00:18:07,273
[speaking German]

405
00:18:10,078 --> 00:18:12,278
[men speaking German]

406
00:18:17,619 --> 00:18:19,352
Was that the priest?

407
00:18:19,387 --> 00:18:20,687
Yeah, I think so.

408
00:18:20,722 --> 00:18:22,922
What the hell is the
priest doing out here?

409
00:18:22,958 --> 00:18:24,290
You think he knows about the keys?

410
00:18:24,326 --> 00:18:25,959
No, I think the guy
we scared in the church

411
00:18:25,994 --> 00:18:28,428
made me as a Grimm.

412
00:18:28,463 --> 00:18:31,030
Oh, my God, you're right.

413
00:18:31,066 --> 00:18:33,233
He obviously told the priest.

414
00:18:33,268 --> 00:18:34,400
They're hunting us.

415
00:18:34,436 --> 00:18:37,370
<i>[dramatic music]</i>

416
00:18:37,405 --> 00:18:45,311
♪ ♪

417
00:18:46,781 --> 00:18:49,749
[speaking German]

418
00:18:52,220 --> 00:18:55,655
<i>[speaking German]</i>

419
00:18:55,690 --> 00:18:57,123
He's calling for them to go to him.

420
00:18:57,158 --> 00:18:58,491
He must have found the catacombs.

421
00:18:58,527 --> 00:19:00,593
Well, that ought to
keep 'em busy for a while.

422
00:19:00,629 --> 00:19:05,899
♪ ♪

423
00:19:05,934 --> 00:19:08,902
[growling]

424
00:19:09,905 --> 00:19:10,870
[screams]

425
00:19:10,906 --> 00:19:14,207
[growling]

426
00:19:14,242 --> 00:19:15,742
Little bastard.

427
00:19:15,777 --> 00:19:17,143
He bit me!

428
00:19:17,178 --> 00:19:18,578
No, hey, no.

429
00:19:18,613 --> 00:19:19,879
We don't have time. Go.

430
00:19:19,915 --> 00:19:21,214
Man.

431
00:19:21,249 --> 00:19:23,783
<i>Der Grimm, der Grimm, der Grimm!</i>

432
00:19:23,818 --> 00:19:26,786
[men speaking German]

433
00:19:27,923 --> 00:19:28,888
♪ ♪

434
00:19:34,296 --> 00:19:36,262
[knocking, door opens]

435
00:19:36,298 --> 00:19:37,263
Did you get him?

436
00:19:37,299 --> 00:19:38,731
No. Somehow, we missed him.

437
00:19:38,767 --> 00:19:40,533
Every room in that
building has been checked

438
00:19:40,569 --> 00:19:41,501
top to bottom.

439
00:19:41,536 --> 00:19:42,535
So we got nothing?

440
00:19:42,571 --> 00:19:43,937
No, we know who it is. It's Marwan.

441
00:19:43,972 --> 00:19:45,104
Wait, you saw him?

442
00:19:45,140 --> 00:19:46,673
- No, but it's him.
- Then how do you know?

443
00:19:46,708 --> 00:19:48,174
Trubel confirmed he was in Portland,

444
00:19:48,209 --> 00:19:49,409
and he was reported in the area.

445
00:19:49,444 --> 00:19:51,144
He must have attacked
the cop that made him.

446
00:19:51,179 --> 00:19:52,245
It was definitely Wesen.

447
00:19:52,280 --> 00:19:53,713
No, this doesn't make any sense.

448
00:19:53,748 --> 00:19:56,249
Why would he kill a candidate
running for mayor of Portland?

449
00:19:56,284 --> 00:19:57,250
He's Black Claw.

450
00:19:57,285 --> 00:19:58,851
His targets are bigger than this.

451
00:19:58,887 --> 00:20:01,054
Unless Dixon was Wesen.

452
00:20:01,089 --> 00:20:03,222
Was he?

453
00:20:03,258 --> 00:20:05,091
No, I don't think so.

454
00:20:07,495 --> 00:20:09,929
Feds are here.

455
00:20:09,965 --> 00:20:11,230
They're gonna be all over this.

456
00:20:11,266 --> 00:20:12,231
What do we tell 'em?

457
00:20:12,267 --> 00:20:13,366
Can't I.D. Marwan,

458
00:20:13,401 --> 00:20:15,868
'cause we can't explain our source.

459
00:20:15,904 --> 00:20:16,970
Run them through it.

460
00:20:17,005 --> 00:20:18,571
Tell them you saw a shooter in the window.

461
00:20:18,607 --> 00:20:20,073
Let them run their own investigation,

462
00:20:20,108 --> 00:20:21,674
and stay out of it.

463
00:20:27,083 --> 00:20:30,013
<i>[dramatic music]</i>

464
00:20:30,053 --> 00:20:35,625
♪ ♪

465
00:20:35,657 --> 00:20:36,622
Hey, look.

466
00:20:36,656 --> 00:20:38,157
[speaking German]

467
00:20:38,195 --> 00:20:39,929
Our car is right in the middle.

468
00:20:39,966 --> 00:20:42,667
How are we supposed to get down
there without them seeing us?

469
00:20:45,901 --> 00:20:48,865
Call them. Tell them you're here.

470
00:20:48,909 --> 00:20:50,631
What?

471
00:20:50,672 --> 00:20:51,971
In German.

472
00:20:52,007 --> 00:20:55,475
But they don't know me.

473
00:20:55,510 --> 00:20:58,111
What if you did it while you were woged?

474
00:20:58,146 --> 00:20:59,846
All Blutbaden do not look alike.

475
00:20:59,881 --> 00:21:02,348
I know, but it's dark,

476
00:21:02,384 --> 00:21:03,750
and if they're looking for a Grimm,

477
00:21:03,785 --> 00:21:05,284
the last place they'd expect to find one

478
00:21:05,320 --> 00:21:07,353
is with a Blutbad in the
middle of the Black Forest.

479
00:21:07,389 --> 00:21:09,922
That's true.

480
00:21:09,958 --> 00:21:11,958
You have any better ideas?

481
00:21:11,993 --> 00:21:13,826
No, I guess I don't.

482
00:21:16,865 --> 00:21:19,832
[growling]

483
00:21:21,536 --> 00:21:22,769
♪ ♪

484
00:21:22,804 --> 00:21:25,104
<i>Hallo, hallo!</i>

485
00:21:25,140 --> 00:21:27,373
[gasping]

486
00:21:27,409 --> 00:21:30,376
[speaking German]

487
00:21:37,018 --> 00:21:37,984
[growls]

488
00:21:38,019 --> 00:21:39,719
Come on. Come on.

489
00:21:39,754 --> 00:21:41,988
It's not gonna take 'em long
to figure out what happened.

490
00:21:42,023 --> 00:21:43,623
Well, we can't outrun all of them.

491
00:21:43,658 --> 00:21:45,291
They're not gonna
know which way we went.

492
00:21:45,326 --> 00:21:46,759
Well, then, they're gonna split up.

493
00:21:46,795 --> 00:21:49,896
We're gonna have to deal with some of 'em.

494
00:21:49,931 --> 00:21:51,698
One tire, each car.

495
00:21:51,733 --> 00:21:53,399
Shovels.

496
00:21:53,435 --> 00:21:55,868
♪ ♪

497
00:21:55,904 --> 00:21:57,136
[shovels smacking tires]

498
00:21:57,172 --> 00:21:58,604
[air hissing]

499
00:21:58,640 --> 00:22:00,773
[grunting, air hissing]

500
00:22:00,809 --> 00:22:03,776
[men speaking German]

501
00:22:18,259 --> 00:22:21,227
[both growling]

502
00:22:22,564 --> 00:22:25,531
[air hissing]

503
00:22:27,235 --> 00:22:28,234
They're coming.

504
00:22:28,269 --> 00:22:31,604
♪ ♪

505
00:22:31,639 --> 00:22:34,574
[men speaking German]

506
00:22:34,609 --> 00:22:42,515
♪ ♪

507
00:22:45,587 --> 00:22:48,521
[men speaking German]

508
00:22:48,556 --> 00:22:54,260
♪ ♪

509
00:22:56,668 --> 00:22:58,502
<i>[dramatic music]</i>

510
00:22:58,537 --> 00:22:59,770
[door unlocks]

511
00:22:59,805 --> 00:23:02,740
<i>[computers beeping]</i>

512
00:23:02,775 --> 00:23:04,308
♪ ♪

513
00:23:04,343 --> 00:23:06,076
It's Marwan Hanano's.

514
00:23:06,112 --> 00:23:07,177
How'd you get it?

515
00:23:07,213 --> 00:23:11,482
He dropped it when he was hit by a bike.

516
00:23:11,517 --> 00:23:12,549
Does he know you have it?

517
00:23:12,585 --> 00:23:14,351
No. He won't be awake for a while.

518
00:23:14,387 --> 00:23:15,653
Well, the names and numbers on it

519
00:23:15,688 --> 00:23:17,488
will fill in a lot of blanks for us.

520
00:23:17,523 --> 00:23:18,522
Where is he?

521
00:23:18,557 --> 00:23:20,291
Paramedics took him to Overton Medical.

522
00:23:20,326 --> 00:23:21,959
We have to get the phone back to him.

523
00:23:21,994 --> 00:23:24,728
He mustn't suspect it
was out of his control.

524
00:23:24,764 --> 00:23:26,930
When he wakes up, he'll call somebody.

525
00:23:26,966 --> 00:23:28,465
That could lead us to the Black Claw cell

526
00:23:28,501 --> 00:23:29,767
that set this up.

527
00:23:29,802 --> 00:23:31,935
Make a copy of the SIM
card and put it back in.

528
00:23:31,971 --> 00:23:34,004
Make sure the phone and
card are clean of prints.

529
00:23:34,040 --> 00:23:36,473
Then we'll see where the
son of a bitch takes us.

530
00:23:36,509 --> 00:23:39,476
[engine rumbling]

531
00:23:41,747 --> 00:23:43,881
I don't see 'em.

532
00:23:43,916 --> 00:23:45,382
We're going straight to the airport.

533
00:23:45,418 --> 00:23:47,351
[groans] Damn it.

534
00:23:47,386 --> 00:23:48,352
Is your arm okay?

535
00:23:48,387 --> 00:23:50,487
That little creep wad got me good,

536
00:23:50,523 --> 00:23:52,056
but we're not gonna stop to deal with it.

537
00:23:52,091 --> 00:23:54,124
Just keep going.

538
00:23:54,160 --> 00:23:57,094
<i>[soft music]</i>

539
00:23:57,129 --> 00:24:07,938
♪ ♪

540
00:24:07,973 --> 00:24:10,908
[growling]

541
00:24:10,943 --> 00:24:16,113
♪ ♪

542
00:24:16,148 --> 00:24:17,815
[door closes]

543
00:24:19,385 --> 00:24:22,319
[grunting]

544
00:24:22,355 --> 00:24:28,659
♪ ♪

545
00:24:31,931 --> 00:24:33,630
We should be getting home.

546
00:24:33,666 --> 00:24:35,366
You don't have to stay with us tonight.

547
00:24:37,069 --> 00:24:38,736
His name is Tony.

548
00:24:38,771 --> 00:24:40,704
He was part of a group I used to crash with

549
00:24:40,740 --> 00:24:42,539
for a while in Seattle.

550
00:24:42,575 --> 00:24:44,675
Sort of a low point in my life.

551
00:24:44,710 --> 00:24:47,444
No money, bad relationship.

552
00:24:47,480 --> 00:24:49,913
Experimenting with...

553
00:24:49,949 --> 00:24:51,448
too many things.

554
00:24:51,484 --> 00:24:55,285
I wish I could just bury
that entire part of my life.

555
00:24:55,321 --> 00:24:56,553
You ever do anything like that

556
00:24:56,589 --> 00:24:59,189
when you were young that you regret?

557
00:24:59,225 --> 00:25:00,424
Not really.

558
00:25:00,459 --> 00:25:02,659
I was kind of a nerd student.

559
00:25:02,695 --> 00:25:04,294
I guess I wanted to prove to my mother

560
00:25:04,330 --> 00:25:05,462
that I was nothing like her,

561
00:25:05,498 --> 00:25:08,265
so I became a lawyer.

562
00:25:08,300 --> 00:25:10,801
Oh.

563
00:25:10,836 --> 00:25:12,269
How you feeling?

564
00:25:12,304 --> 00:25:14,238
About the same.

565
00:25:14,273 --> 00:25:16,073
I haven't found anything

566
00:25:16,108 --> 00:25:17,307
that could help.

567
00:25:17,343 --> 00:25:18,542
You won't.

568
00:25:18,577 --> 00:25:21,412
Dead Hexenbiest isn't easy to come by.

569
00:25:21,447 --> 00:25:23,914
[phone ringing]

570
00:25:23,949 --> 00:25:25,416
I'm sorry.

571
00:25:28,988 --> 00:25:29,953
Spice
and Tea...

572
00:25:29,989 --> 00:25:31,588
<i>Rosalee, it's me.</i>

573
00:25:31,624 --> 00:25:33,891
Monroe?

574
00:25:33,926 --> 00:25:35,025
Where are you?

575
00:25:35,060 --> 00:25:36,193
We're in a taxi in Stuttgart.

576
00:25:36,228 --> 00:25:37,494
We're on our way to the airport.

577
00:25:37,530 --> 00:25:39,797
We're due in to Portland
at 9:50 tomorrow morning.

578
00:25:39,832 --> 00:25:41,365
Did you find anything?

579
00:25:41,400 --> 00:25:43,934
I probably shouldn't
talk about it on the phone.

580
00:25:43,969 --> 00:25:45,636
<i>Don't say a word to anyone,</i>

581
00:25:45,671 --> 00:25:47,304
but let's just say it wasn't for nothing.

582
00:25:47,339 --> 00:25:49,072
- Is Adalind there?
- Hey, is Adalind there?

583
00:25:49,108 --> 00:25:50,274
She is.

584
00:25:50,309 --> 00:25:52,209
<i>Nick wants to talk to her.</i>

585
00:25:52,244 --> 00:25:55,446
It's Nick.

586
00:25:55,481 --> 00:25:56,447
Nick?

587
00:25:56,482 --> 00:25:58,048
Hey, how are you and Kelly?

588
00:25:59,585 --> 00:26:02,152
We're good. How are you?

589
00:26:02,188 --> 00:26:05,422
We are...

590
00:26:05,458 --> 00:26:07,724
coming home.

591
00:26:07,760 --> 00:26:09,793
Anyway, I just wanted you
to know that we're okay,

592
00:26:09,829 --> 00:26:11,428
and I'll see you soon.

593
00:26:11,464 --> 00:26:15,165
Safe flight.

594
00:26:15,201 --> 00:26:17,067
<i>- Monroe?
- Love you.</i>

595
00:26:17,102 --> 00:26:18,168
I love you.

596
00:26:18,204 --> 00:26:26,076
♪ ♪

597
00:26:26,111 --> 00:26:28,645
<i>Portland mayoral candidate
Andrew Dixon was shot</i>

598
00:26:28,681 --> 00:26:30,948
<i>at a political rally
at Lovejoy Fountain Park</i>

599
00:26:30,983 --> 00:26:32,483
<i>this afternoon. [cell phone ringing]</i>

600
00:26:32,518 --> 00:26:35,486
<i>The gunman or gunmen
have not been apprehended,</i>

601
00:26:35,521 --> 00:26:37,588
<i>and no suspects have been identified.</i>

602
00:26:37,623 --> 00:26:39,456
<i>Dixon was leading in
the... [cell phone ringing]</i>

603
00:26:39,492 --> 00:26:41,191
- Yeah.
- It's me.

604
00:26:41,227 --> 00:26:43,760
<i>[computer beeping]</i>

605
00:26:43,796 --> 00:26:44,995
He's making a call.

606
00:26:45,030 --> 00:26:46,930
We've been trying to
find you. Where are you?

607
00:26:46,966 --> 00:26:48,465
[groans] In the hospital.

608
00:26:48,501 --> 00:26:50,167
<i>- What happened?
- I don't know.</i>

609
00:26:50,202 --> 00:26:52,069
<i>I got hit by a bicycle. Get here.</i>

610
00:26:52,104 --> 00:26:54,805
<i>It's all over the news,
but there are no suspects.</i>

611
00:26:54,840 --> 00:26:56,173
They've got nothing.

612
00:26:56,208 --> 00:26:57,774
Pick me up now.

613
00:26:57,810 --> 00:26:59,309
Track his phone. He'll lead us to them.

614
00:26:59,345 --> 00:27:01,044
<i>Overton Medical Center.</i>

615
00:27:01,080 --> 00:27:03,614
<i>I'll be there in 20 minutes.</i>

616
00:27:03,649 --> 00:27:04,615
<i>[cell phone beeps]</i>

617
00:27:04,650 --> 00:27:07,584
<i>[suspenseful music]</i>

618
00:27:07,620 --> 00:27:10,621
♪ ♪

619
00:27:10,656 --> 00:27:11,622
[knocking at door]

620
00:27:11,657 --> 00:27:13,056
[door opens]

621
00:27:13,092 --> 00:27:14,091
Anything?

622
00:27:14,126 --> 00:27:15,492
No, still pulling
surveillance...

623
00:27:15,528 --> 00:27:17,261
Anything within a square
mile of the building

624
00:27:17,296 --> 00:27:18,328
where the shot was fired.

625
00:27:18,364 --> 00:27:20,464
We have checked a
lot so far. Nothing yet.

626
00:27:20,499 --> 00:27:21,665
No, this guy's too good.

627
00:27:21,700 --> 00:27:23,400
He knew where every surveillance camera was

628
00:27:23,435 --> 00:27:24,801
and picked his route accordingly.

629
00:27:24,837 --> 00:27:26,970
Now, we need to find out when
the information on the rally

630
00:27:27,006 --> 00:27:29,306
was made available and if there
was any connection to Dixon.

631
00:27:29,341 --> 00:27:30,908
[phone ringing]

632
00:27:30,943 --> 00:27:32,009
Renard.

633
00:27:32,044 --> 00:27:33,610
<i>I know who shot Andrew Dixon.</i>

634
00:27:33,646 --> 00:27:38,148
Caller says he knows who shot Dixon.

635
00:27:38,183 --> 00:27:39,516
[phone beeps]

636
00:27:39,552 --> 00:27:40,951
Who is this?

637
00:27:40,986 --> 00:27:43,220
<i>The man you're looking
for is at Overton Medical.</i>

638
00:27:43,255 --> 00:27:44,788
He may not be there much longer.

639
00:27:44,823 --> 00:27:45,789
<i>[cell phone beeps]</i>

640
00:27:45,824 --> 00:27:47,057
<i>[dial tone plays]</i>

641
00:27:47,092 --> 00:27:49,626
What... he's in the
hospital? How'd that happen?

642
00:27:49,662 --> 00:27:50,594
Is this a crank?

643
00:27:50,629 --> 00:27:51,628
Can't take that chance.

644
00:27:51,664 --> 00:27:52,930
We could surround the hospital.

645
00:27:52,965 --> 00:27:55,465
No, if we go in big,
he'll see us coming.

646
00:27:55,501 --> 00:27:56,733
Then what do you want?

647
00:27:56,769 --> 00:27:57,734
Just us.

648
00:27:57,770 --> 00:28:00,704
<i>[dramatic music]</i>

649
00:28:00,739 --> 00:28:02,706
♪ ♪

650
00:28:02,741 --> 00:28:06,076
He's exiting the front
entrance of the hospital.

651
00:28:06,111 --> 00:28:07,644
Now he's stopped.

652
00:28:07,680 --> 00:28:08,946
Waiting to be picked up.

653
00:28:08,981 --> 00:28:16,887
♪ ♪

654
00:28:20,993 --> 00:28:22,326
Moving again.

655
00:28:22,361 --> 00:28:25,862
<i>[computer beeping]</i>

656
00:28:25,898 --> 00:28:27,598
Moving back to the hospital.

657
00:28:27,633 --> 00:28:28,599
<i>What's he doing?</i>

658
00:28:28,634 --> 00:28:36,540
♪ ♪

659
00:28:38,911 --> 00:28:42,746
<i>[computer beeping]</i>

660
00:28:42,781 --> 00:28:48,218
♪ ♪

661
00:28:48,253 --> 00:28:51,188
<i>[suspenseful music]</i>

662
00:28:51,223 --> 00:28:54,458
♪ ♪

663
00:28:54,493 --> 00:28:56,093
<i>[computer beeping]</i>

664
00:28:56,128 --> 00:29:04,034
♪ ♪

665
00:29:06,038 --> 00:29:07,037
Moving pretty fast.

666
00:29:07,072 --> 00:29:09,206
He's in a car.

667
00:29:09,241 --> 00:29:10,207
He's running.

668
00:29:10,242 --> 00:29:11,842
♪ ♪

669
00:29:11,877 --> 00:29:12,909
From who?

670
00:29:12,945 --> 00:29:15,846
From whoever came to pick him up.

671
00:29:15,881 --> 00:29:17,614
[tires squealing]

672
00:29:17,650 --> 00:29:21,785
♪ ♪

673
00:29:21,820 --> 00:29:24,254
No, something else is going on.

674
00:29:24,289 --> 00:29:32,195
♪ ♪

675
00:29:37,703 --> 00:29:39,169
[growling]

676
00:29:39,204 --> 00:29:41,471
[growls]

677
00:29:41,507 --> 00:29:43,273
[both roaring]

678
00:29:48,981 --> 00:29:50,147
He's fighting.

679
00:29:50,182 --> 00:29:52,015
Whoever was after him must've caught him.

680
00:29:52,051 --> 00:29:53,250
Now, who's screwing this up?

681
00:30:16,308 --> 00:30:17,407
He's not moving.

682
00:30:17,443 --> 00:30:18,408
He could be dead.

683
00:30:18,444 --> 00:30:19,576
All this for nothing.

684
00:30:19,611 --> 00:30:21,378
We still have his contacts.

685
00:30:21,413 --> 00:30:23,380
And once they've realized
he's been compromised,

686
00:30:23,415 --> 00:30:25,615
they're going to change it all.

687
00:30:25,651 --> 00:30:26,750
Tell me if he moves.

688
00:30:26,785 --> 00:30:29,453
<i>[computer beeping]</i>

689
00:30:29,488 --> 00:30:33,657
♪ ♪

690
00:30:33,692 --> 00:30:35,358
- Call it in.
- Yes, sir.

691
00:30:35,394 --> 00:30:37,027
<i>[radio beeps] I need
all available units...</i>

692
00:30:37,062 --> 00:30:38,829
- You okay?
- Yeah.

693
00:30:38,864 --> 00:30:40,097
His hair wasn't blond.

694
00:30:40,132 --> 00:30:41,565
He dyed it.

695
00:30:41,600 --> 00:30:43,533
Yeah, but I don't think
I would've recognized him

696
00:30:43,569 --> 00:30:45,035
if he hadn't run.

697
00:30:45,070 --> 00:30:46,136
Well, that's him.

698
00:30:46,171 --> 00:30:47,804
Yeah, but how did the
person who called you

699
00:30:47,840 --> 00:30:50,540
and told you he was in the
hospital know it was him?

700
00:30:50,576 --> 00:30:52,609
The picture
we put out...

701
00:30:52,644 --> 00:30:56,213
He didn't look like that.

702
00:30:56,248 --> 00:30:58,482
Now, this whole thing has
to be some kind of setup.

703
00:30:58,517 --> 00:31:03,520
♪ ♪

704
00:31:05,979 --> 00:31:08,633
[knock at door]
Yeah?

705
00:31:08,669 --> 00:31:11,002
Marwan's cell is moving.

706
00:31:11,038 --> 00:31:11,970
To where?

707
00:31:12,005 --> 00:31:14,272
Renard's police precinct.

708
00:31:19,179 --> 00:31:23,281
<i>Desire to see your neighbors
as well as yourselves thrive.</i>

709
00:31:31,124 --> 00:31:34,426
<i>Folks, Portland is a great place.</i>

710
00:31:43,737 --> 00:31:45,403
<i>Portland is a great place.</i>

711
00:31:45,439 --> 00:31:48,373
<i>[crowd cheering]</i>

712
00:31:48,408 --> 00:31:51,343
<i>[dramatic music]</i>

713
00:31:51,378 --> 00:31:59,284
♪ ♪

714
00:32:06,660 --> 00:32:07,625
<i>[car lock beeps]</i>

715
00:32:07,661 --> 00:32:09,494
You screwed it up.

716
00:32:12,366 --> 00:32:13,665
What are you talking about?

717
00:32:13,700 --> 00:32:15,800
We put him in the hospital for a reason.

718
00:32:15,836 --> 00:32:16,868
We needed his contacts.

719
00:32:16,903 --> 00:32:18,570
The accident that put him in the hospital,

720
00:32:18,605 --> 00:32:20,839
that wasn't an accident.

721
00:32:20,874 --> 00:32:22,374
We had his phone; we had every contact,

722
00:32:22,409 --> 00:32:24,576
every call, everyone he was working with.

723
00:32:24,611 --> 00:32:26,444
- You knew what he did.
- We needed him alive.

724
00:32:26,480 --> 00:32:27,645
Then you should have told me.

725
00:32:27,681 --> 00:32:29,280
We didn't know you
were going to kill him.

726
00:32:29,316 --> 00:32:30,782
You're the one who told me about him.

727
00:32:30,817 --> 00:32:32,417
How did you even know
he was at a hospital?

728
00:32:32,452 --> 00:32:34,152
- We got a tip.
- From whom?

729
00:32:34,187 --> 00:32:35,653
Who could give you that kind of tip?

730
00:32:35,689 --> 00:32:37,288
- You were set up.
- By who?

731
00:32:37,324 --> 00:32:39,290
The people who brought
him here, Black Claw.

732
00:32:39,326 --> 00:32:40,425
You destroyed months of work.

733
00:32:40,460 --> 00:32:43,228
Then you should have said something.

734
00:32:43,263 --> 00:32:45,063
Oh, this was bad

735
00:32:45,098 --> 00:32:48,266
for all of us.

736
00:32:48,301 --> 00:32:56,207
♪ ♪

737
00:32:58,879 --> 00:33:03,248
Sean.

738
00:33:03,283 --> 00:33:06,584
I thought about calling.

739
00:33:06,620 --> 00:33:07,886
I really need you tonight.

740
00:33:07,921 --> 00:33:15,827
♪ ♪

741
00:33:25,505 --> 00:33:28,139
I think it's time we
play a little rougher.

742
00:33:28,175 --> 00:33:29,140
[grunts]

743
00:33:29,176 --> 00:33:30,875
[growls]

744
00:33:30,911 --> 00:33:33,144
You knew Dixon was gonna get shot.

745
00:33:33,180 --> 00:33:35,380
[growling]

746
00:33:35,415 --> 00:33:38,783
Who the hell are you working for?

747
00:33:38,819 --> 00:33:40,084
[growls]

748
00:33:40,120 --> 00:33:42,720
[growls]

749
00:33:42,756 --> 00:33:45,824
The people who are gonna change your life.

750
00:33:45,859 --> 00:33:53,798
♪ ♪

751
00:33:58,538 --> 00:34:01,473
[water bubbling]

752
00:34:01,508 --> 00:34:09,848
♪ ♪

753
00:34:09,883 --> 00:34:12,817
[doorbell rings]

754
00:34:12,853 --> 00:34:14,352
♪ ♪

755
00:34:14,387 --> 00:34:16,788
[door opens]

756
00:34:16,823 --> 00:34:20,124
<i>[dramatic music]</i>

757
00:34:20,160 --> 00:34:21,459
Lucien...

758
00:34:21,495 --> 00:34:25,129
Sean Renard.

759
00:34:25,165 --> 00:34:27,065
Nice place.

760
00:34:27,100 --> 00:34:28,867
You want to tell me what's going on?

761
00:34:28,902 --> 00:34:31,269
Dixon was meant to die,

762
00:34:31,304 --> 00:34:33,905
and you were meant to kill
the man that killed him.

763
00:34:33,940 --> 00:34:36,574
You were the one that told
me Marwan was in the hospital.

764
00:34:36,610 --> 00:34:38,243
And you're a Zauberbiest.

765
00:34:38,278 --> 00:34:41,412
Which makes you one of us.

766
00:34:41,448 --> 00:34:45,149
We could make you the most
powerful man in the city.

767
00:34:45,185 --> 00:34:48,653
And that's only the beginning.

768
00:34:48,688 --> 00:34:50,755
You're Black Claw.

769
00:34:50,790 --> 00:34:52,390
Show him.

770
00:34:52,425 --> 00:35:00,298
♪ ♪

771
00:35:00,333 --> 00:35:01,900
You got to be kidding.

772
00:35:01,935 --> 00:35:03,868
You're a hero.

773
00:35:03,904 --> 00:35:05,503
You can win.

774
00:35:05,539 --> 00:35:13,478
♪ ♪

775
00:35:23,990 --> 00:35:26,024
[bell rings]

776
00:35:28,562 --> 00:35:30,728
I'm so glad you're back.

777
00:35:30,764 --> 00:35:32,764
Me too.

778
00:35:32,799 --> 00:35:33,831
Ow.

779
00:35:33,867 --> 00:35:35,166
- What happened?
- I got bitten.

780
00:35:35,201 --> 00:35:36,935
We'll deal with it.
We'll deal with it later.

781
00:35:36,970 --> 00:35:38,436
Hey, Rosalee.

782
00:35:38,471 --> 00:35:39,837
Let's get everyone over here.

783
00:35:39,873 --> 00:35:43,608
♪ ♪

784
00:35:43,643 --> 00:35:44,943
This does not look good.

785
00:35:44,978 --> 00:35:46,144
I think it's infected.

786
00:35:46,179 --> 00:35:47,178
How does it feel?

787
00:35:47,213 --> 00:35:48,379
It hurts.

788
00:35:48,415 --> 00:35:49,681
You could have blood poisoning.

789
00:35:49,716 --> 00:35:51,349
I think we should get you to a doctor.

790
00:35:51,384 --> 00:35:53,017
Yeah, yeah, definitely.

791
00:35:53,053 --> 00:35:56,020
[lock clicking]

792
00:35:57,891 --> 00:36:00,458
Got it.

793
00:36:00,493 --> 00:36:01,726
Get your keys.

794
00:36:06,967 --> 00:36:08,900
I hope whatever's in here

795
00:36:08,935 --> 00:36:11,836
is worth it for everyone who died.

796
00:36:11,871 --> 00:36:16,975
♪ ♪

797
00:36:17,010 --> 00:36:17,976
Ready?

798
00:36:18,011 --> 00:36:26,217
♪ ♪

799
00:36:26,252 --> 00:36:27,218
Now.

800
00:36:27,253 --> 00:36:30,188
[locks clicking]

801
00:36:30,223 --> 00:36:33,157
<i>[suspenseful music]</i>

802
00:36:33,193 --> 00:36:41,099
♪ ♪

803
00:36:55,749 --> 00:36:57,448
It's not opening.

804
00:36:57,484 --> 00:36:58,950
What do you mean, it's not opening?

805
00:36:58,985 --> 00:36:59,984
The keys all clicked.

806
00:37:00,020 --> 00:37:01,386
It's got to take more than the keys.

807
00:37:01,421 --> 00:37:03,287
Why? Why does it have
to take more than the keys?

808
00:37:03,323 --> 00:37:04,255
They're just locks.

809
00:37:04,290 --> 00:37:05,490
If they lock, they should open.

810
00:37:05,525 --> 00:37:06,658
That's what locks do.

811
00:37:06,693 --> 00:37:09,460
There's some stuff
between the lid and the box.

812
00:37:09,496 --> 00:37:11,329
Looks like some kind of sealant.

813
00:37:11,364 --> 00:37:14,899
What kind of sealant
holds for 800 years?

814
00:37:14,934 --> 00:37:17,669
Well, they were all Grimms.

815
00:37:17,704 --> 00:37:19,037
Look, I'm just spitballing here,

816
00:37:19,072 --> 00:37:22,640
but your blood did take
away Adalind's powers, right?

817
00:37:22,676 --> 00:37:25,410
So maybe, I don't know...

818
00:37:25,445 --> 00:37:26,611
Will you get me a knife?

819
00:37:26,646 --> 00:37:29,247
It sort of makes sense.

820
00:37:29,282 --> 00:37:30,314
If this doesn't work,

821
00:37:30,350 --> 00:37:32,183
I'm busting out the freaking hacksaw.

822
00:37:32,218 --> 00:37:35,153
<i>[dramatic music]</i>

823
00:37:35,188 --> 00:37:37,221
♪ ♪

824
00:37:37,257 --> 00:37:38,956
[groans]

825
00:37:38,992 --> 00:37:46,931
♪ ♪

826
00:37:55,508 --> 00:37:57,542
[box hissing]

827
00:37:57,577 --> 00:37:58,776
♪ ♪

828
00:37:58,812 --> 00:38:01,212
[coughing]

829
00:38:01,247 --> 00:38:03,514
[all chuckling]

830
00:38:03,550 --> 00:38:04,515
Oh, my God.

831
00:38:04,551 --> 00:38:08,753
♪ ♪

832
00:38:08,788 --> 00:38:09,754
[metal clanging]

833
00:38:09,789 --> 00:38:12,623
♪ ♪

834
00:38:12,659 --> 00:38:13,825
[all chuckling]

835
00:38:13,860 --> 00:38:16,327
♪ ♪

836
00:38:16,362 --> 00:38:18,429
Okay, there better be
something inside that.

837
00:38:18,465 --> 00:38:21,833
♪ ♪

838
00:38:21,868 --> 00:38:24,268
Oh, okay. There is.

839
00:38:24,304 --> 00:38:27,238
<i>[suspenseful music]</i>

840
00:38:27,273 --> 00:38:35,179
♪ ♪

841
00:38:50,797 --> 00:38:52,964
It's a stick?

842
00:38:52,999 --> 00:38:54,398
Looks like a stick.

843
00:38:54,434 --> 00:38:55,700
A really old stick.

844
00:38:55,735 --> 00:38:57,201
It can't be just a stick.

845
00:38:57,237 --> 00:38:58,870
Well, that's what it looks like.

846
00:38:58,905 --> 00:39:02,240
They wouldn't have buried a stick

847
00:39:02,275 --> 00:39:04,175
unless they were some kind of dog Wesen.

848
00:39:04,210 --> 00:39:05,810
Maybe it's some kind of important stick

849
00:39:05,845 --> 00:39:07,745
that belongs to a bigger...

850
00:39:07,781 --> 00:39:09,981
piece of wood that means something

851
00:39:10,016 --> 00:39:11,382
to somebody.

852
00:39:11,417 --> 00:39:13,117
Well, if it was a stick-mata...

853
00:39:13,153 --> 00:39:14,085
Sorry, that was a reach.

854
00:39:14,120 --> 00:39:15,486
Maybe it's something like a stick

855
00:39:15,522 --> 00:39:17,155
from the Tree of
Knowledge of Good and Evil.

856
00:39:17,190 --> 00:39:18,489
You're talking about the tree

857
00:39:18,525 --> 00:39:21,125
that Eve picked the apple
from in the garden of Eden?

858
00:39:21,161 --> 00:39:22,226
If that's the case,

859
00:39:22,262 --> 00:39:24,428
then we just flew halfway across the world

860
00:39:24,464 --> 00:39:25,930
and risked our lives for a stick

861
00:39:25,965 --> 00:39:27,331
that has screwed up all of humanity

862
00:39:27,367 --> 00:39:28,733
since the beginning of time.

863
00:39:28,768 --> 00:39:30,768
Maybe that's why they
buried it in the first place,

864
00:39:30,804 --> 00:39:32,403
'cause the gates of hell are gonna open up

865
00:39:32,438 --> 00:39:34,272
and the world as we know it is gonna end.

866
00:39:34,307 --> 00:39:36,107
On that thought, maybe
you should put it back.

867
00:39:36,142 --> 00:39:37,241
The last thing we want

868
00:39:37,277 --> 00:39:39,410
are the gates of hell
opening up in Portland.

869
00:39:39,445 --> 00:39:41,412
Seems like they already have.

870
00:39:41,447 --> 00:39:43,981
Okay, now let's get you to a doctor

871
00:39:44,017 --> 00:39:46,751
and get your arm looked
at before it falls off.

872
00:39:48,655 --> 00:39:50,188
Oh, whoa, hold, hold, hold, hold, hold.

873
00:39:50,223 --> 00:39:53,324
There's... there's some
writing on this cloth.

874
00:39:53,359 --> 00:39:56,294
<i>[dramatic music]</i>

875
00:39:56,329 --> 00:39:59,697
♪ ♪

876
00:39:59,732 --> 00:40:01,499
I have no idea what language this is.

877
00:40:01,534 --> 00:40:03,267
Do you?

878
00:40:03,303 --> 00:40:06,204
♪ ♪

879
00:40:06,239 --> 00:40:08,372
Monroe? What's wrong?

880
00:40:08,408 --> 00:40:10,408
Huh?

881
00:40:10,443 --> 00:40:13,311
I, uh...

882
00:40:13,346 --> 00:40:15,479
I don't, uh...

883
00:40:15,515 --> 00:40:16,480
[all shouting]

884
00:40:16,516 --> 00:40:17,982
- Okay.
- Hey, hey.

885
00:40:18,017 --> 00:40:19,050
He's passing out. Come on.

886
00:40:19,085 --> 00:40:20,051
Get him down.

887
00:40:20,086 --> 00:40:21,152
Must be his arm.

888
00:40:21,187 --> 00:40:23,287
- [groans]
- Hey, buddy.

889
00:40:23,323 --> 00:40:25,623
- All right?
- Oh, my God.

890
00:40:25,658 --> 00:40:27,859
Oh, I knew it. It's blood poisoning.

891
00:40:27,894 --> 00:40:29,160
Quick, we need a tourniquet, somebody.

892
00:40:29,195 --> 00:40:30,494
Put it on his arm before any more infection

893
00:40:30,530 --> 00:40:32,997
- gets to his heart.
- We can use my belt.

894
00:40:33,032 --> 00:40:34,232
Here.

895
00:40:34,267 --> 00:40:35,700
<i>Call 911. [phone beeping]</i>

896
00:40:35,735 --> 00:40:37,101
I think he's going into shock.

897
00:40:37,136 --> 00:40:39,337
We need an ambulance.
Got a medical emergency.

898
00:40:39,372 --> 00:40:40,338
[groans]

899
00:40:40,373 --> 00:40:41,372
All right. Now what?

900
00:40:41,407 --> 00:40:42,440
We can't wait for an ambulance.

901
00:40:42,475 --> 00:40:43,641
We have to get him to a hospital.

902
00:40:43,676 --> 00:40:44,842
Get him up. Let's get him up, come on.

903
00:40:44,878 --> 00:40:45,810
Come on.

904
00:40:45,845 --> 00:40:47,178
- Okay.
- [grunts]

905
00:40:47,213 --> 00:40:49,013
[all speaking at once]

906
00:40:49,048 --> 00:40:50,581
- Wait, wait.
- Nick, we can't wait.

907
00:40:50,617 --> 00:40:53,584
Look at his arm.

908
00:40:53,620 --> 00:40:55,820
What's happening?

909
00:40:55,855 --> 00:40:57,121
[grunts]

910
00:41:00,093 --> 00:41:04,562
I don't know.

911
00:41:04,597 --> 00:41:05,930
It's getting better.

912
00:41:05,965 --> 00:41:07,899
What?

913
00:41:12,438 --> 00:41:15,907
Anyone want to take a
stab at explaining that?

914
00:41:15,942 --> 00:41:17,108
Not me.

915
00:41:17,143 --> 00:41:19,543
I've never seen anything like that.

916
00:41:19,579 --> 00:41:22,179
[sighs]

917
00:41:25,084 --> 00:41:26,584
What did you do?

918
00:41:26,619 --> 00:41:29,553
<i>[dramatic music]</i>

919
00:41:29,589 --> 00:41:31,856
♪ ♪

920
00:41:31,891 --> 00:41:33,491
What happened?

921
00:41:33,526 --> 00:41:37,762
♪ ♪

922
00:41:37,797 --> 00:41:38,729
This.

923
00:41:38,765 --> 00:41:42,791
♪ ♪

924
00:41:42,822 --> 00:41:47,771
<font color="#40bfff">Sync & corrections by <font color="#FFA500">wilson0804</font></font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>

										
 

 
 
      
 
  
 
      
 										
  

     
 





  
 