﻿1
00:00:07,405 --> 00:00:10,791
♪

2
00:00:18,333 --> 00:00:20,334
♪

3
00:00:32,230 --> 00:00:34,064
Schedule starts us in Waimalu.

4
00:00:34,149 --> 00:00:35,265
Looks like
we got about

5
00:00:35,350 --> 00:00:37,835
12 stops, and then,
onto Mililani.

6
00:00:37,902 --> 00:00:39,353
Don't forget,
you're driving solo next week.

7
00:00:39,404 --> 00:00:42,189
I'm taking the wife to
the ninth island-- Vegas.

8
00:00:42,240 --> 00:00:43,907
It's our twenty-fifth.

9
00:00:43,992 --> 00:00:46,910
Brah, 25 years
with the same woman.

10
00:00:46,995 --> 00:00:48,245
I have a hard enough

11
00:00:48,329 --> 00:00:50,164
time committing to new slippers.

12
00:00:50,231 --> 00:00:51,565
One of the advantages
to being married?

13
00:00:52,567 --> 00:00:53,500
The wife makes
all the decisions.

14
00:00:59,740 --> 00:01:01,741
Somebody's in a rush.

15
00:01:08,099 --> 00:01:09,299
Look out!

16
00:01:10,185 --> 00:01:10,801
Oh!

17
00:01:18,193 --> 00:01:21,145
Driver, take the keys out
of the ignition

18
00:01:21,229 --> 00:01:23,230
and throw them out the window!

19
00:01:28,203 --> 00:01:29,536
Just stay calm.
It'll be all right.

20
00:01:38,546 --> 00:01:39,830
Don't do it.

21
00:01:41,949 --> 00:01:43,517
Keep driving! Go!

22
00:01:52,811 --> 00:01:54,394
Aah! Carl?

23
00:01:56,648 --> 00:01:58,182
You okay?

24
00:01:58,266 --> 00:01:59,833
Hey!

25
00:01:59,901 --> 00:02:01,568
Carl?

26
00:02:01,636 --> 00:02:03,570
Carl!

27
00:02:03,638 --> 00:02:05,739
Carl!

28
00:02:05,807 --> 00:02:09,042
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

29
00:02:09,067 --> 00:02:13,067
<font color="#00ff00">♪ Hawaii Five-O 2x14 ♪</font>
<font color="#00ffff">Pu’olo (The Package) </font>
Original Air Date on January 16, 2012

30
00:02:13,092 --> 00:02:17,092
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

31
00:02:45,864 --> 00:02:48,232
Hey, I just saw
Uncle Joe leaving.

32
00:02:48,316 --> 00:02:51,068
What's going on?

33
00:02:55,807 --> 00:02:57,241
Sit down, son.

34
00:02:57,325 --> 00:02:58,692
We need to talk.

35
00:03:06,301 --> 00:03:10,571
I'm sending you and your sister
back to the mainland.

36
00:03:10,638 --> 00:03:12,139
You're leaving
tomorrow.

37
00:03:12,206 --> 00:03:13,974
What?

38
00:03:14,041 --> 00:03:16,310
Joe got you into the
Army and Navy Academy.

39
00:03:16,377 --> 00:03:18,312
Mary's going to
stay with Aunt Deb,

40
00:03:18,379 --> 00:03:21,315
so you guys will only be a few
hours away from each other.

41
00:03:21,382 --> 00:03:23,317
I just started junior year.

42
00:03:23,384 --> 00:03:25,552
Why are you doing this?

43
00:03:25,603 --> 00:03:27,070
It's not safe

44
00:03:27,155 --> 00:03:29,273
for you here anymore.

45
00:03:29,357 --> 00:03:31,491
You have to go now.

46
00:03:32,527 --> 00:03:34,244
You're going to stay?

47
00:03:34,329 --> 00:03:36,413
I can't leave.

48
00:03:36,497 --> 00:03:38,498
I still have work to do here.

49
00:03:39,534 --> 00:03:41,451
You know what?

50
00:03:41,536 --> 00:03:43,120
Mom would have never
sent us away.

51
00:03:43,204 --> 00:03:44,671
Yeah, well, your mother is gone.

52
00:03:44,739 --> 00:03:46,173
Okay?

53
00:03:46,240 --> 00:03:49,176
Now it's just me.

54
00:03:53,748 --> 00:03:56,082
Listen, I...

55
00:03:58,269 --> 00:04:00,554
Steve, in-in...
in a couple of years,

56
00:04:00,605 --> 00:04:02,689
you're gonna be 18.

57
00:04:02,757 --> 00:04:04,691
And pretty soon,
you're gonna need

58
00:04:04,759 --> 00:04:07,027
to decide what
kind of man you are.

59
00:04:07,094 --> 00:04:08,762
What kind of man are you?

60
00:04:10,531 --> 00:04:12,316
Breaking up our family.

61
00:04:12,400 --> 00:04:15,786
I'm the kind of man that can't
walk away from a fight.

62
00:04:15,870 --> 00:04:18,822
My first responsibility
is <i>not</i> my safety.

63
00:04:18,906 --> 00:04:20,457
It's yours.

64
00:04:20,541 --> 00:04:22,542
Now, you don't
have to like it.

65
00:04:24,445 --> 00:04:26,747
I just hope someday
you're gonna understand.

66
00:04:29,283 --> 00:04:31,284
Steve...

67
00:04:36,341 --> 00:04:38,958
...you may not hear
from me for a while.

68
00:04:39,978 --> 00:04:41,845
If anything happens,

69
00:04:41,929 --> 00:04:45,565
you can always trust
your Uncle Joe.

70
00:05:18,099 --> 00:05:20,017
I made you three blocks ago.

71
00:05:20,101 --> 00:05:22,035
Why are you following me?

72
00:05:22,103 --> 00:05:23,720
I can help you
find Shelburne.

73
00:05:23,805 --> 00:05:26,723
No, you can't.

74
00:05:26,808 --> 00:05:28,608
You're not going to last long
by yourself.

75
00:05:28,676 --> 00:05:30,477
Yakuza has got a price
on your head.

76
00:05:30,528 --> 00:05:32,446
You expected me to run and hide?

77
00:05:32,513 --> 00:05:34,448
You know what, Joe?
You're stubborn, okay?

78
00:05:34,515 --> 00:05:35,649
But you're not stupid.

79
00:05:35,700 --> 00:05:37,284
Adam Noshimuri thinks
you killed his father.

80
00:05:37,351 --> 00:05:39,870
As long as he believes that,
you're a target.

81
00:05:39,954 --> 00:05:41,204
Go home, son.

82
00:05:41,289 --> 00:05:42,989
Listen to me.

83
00:05:43,041 --> 00:05:44,624
You got to tell Adam
his father's alive.

84
00:05:44,692 --> 00:05:47,994
The last time we spoke,
you made it clear

85
00:05:48,046 --> 00:05:49,713
I'm not your commanding
officer anymore.

86
00:05:49,781 --> 00:05:52,516
So, the way I see it,
you don't take orders from me,

87
00:05:52,583 --> 00:05:53,917
I don't take orders from you.

88
00:05:55,803 --> 00:05:57,804
Better get that.

89
00:06:02,844 --> 00:06:04,628
McGarrett.

90
00:06:10,518 --> 00:06:12,652
Chin, what do we got?

91
00:06:12,720 --> 00:06:15,021
Delivery truck for Trans
Hawaiian Parcel got hit.

92
00:06:15,073 --> 00:06:16,440
Two employees inside.

93
00:06:16,507 --> 00:06:18,325
One's dead, the other's
been treated for injuries.

94
00:06:18,392 --> 00:06:19,476
Okay, we get his statement?

95
00:06:19,544 --> 00:06:20,894
Uh, Danny's
talking to him now.

96
00:06:20,945 --> 00:06:22,162
We also got
a witness.

97
00:06:22,229 --> 00:06:23,447
This is the guy
who called it in.

98
00:06:23,531 --> 00:06:24,664
Says he was driving
by and caught

99
00:06:24,732 --> 00:06:26,583
the tail end of
the hijacking.

100
00:06:26,667 --> 00:06:28,585
Saw two men in masks,
armed with semi-autos.

101
00:06:28,653 --> 00:06:30,787
One guy was coming out
the back of the truck.

102
00:06:30,872 --> 00:06:31,955
We know what they stole?

103
00:06:32,039 --> 00:06:33,123
Kono's taking
an inventory.

104
00:06:33,207 --> 00:06:34,291
I'll see
where she's at.

105
00:06:34,375 --> 00:06:35,709
How long the whole thing last?

106
00:06:35,760 --> 00:06:36,960
Seconds?
Minutes?

107
00:06:37,044 --> 00:06:38,378
Under a minute.

108
00:06:38,429 --> 00:06:39,596
For sure.

109
00:06:39,680 --> 00:06:42,048
Not a lot of time
to steal stuff. Um,

110
00:06:42,116 --> 00:06:44,684
Lee, this is Commander
Steve McGarrett.

111
00:06:44,752 --> 00:06:46,136
Do you know what
the hijackers stole?

112
00:06:46,220 --> 00:06:48,755
No. I stayed with Carl
until the police showed up.

113
00:06:48,806 --> 00:06:51,358
And I never went back
to check the cargo.

114
00:06:51,425 --> 00:06:54,144
This is all my fault.

115
00:06:54,228 --> 00:06:55,445
Why are you saying that?

116
00:06:55,530 --> 00:06:57,314
I reached for the radio.

117
00:06:57,398 --> 00:06:59,149
If I had just listened to Carl,

118
00:06:59,233 --> 00:07:01,234
then he'd still
be alive right now.

119
00:07:03,070 --> 00:07:04,955
All right, just relax.

120
00:07:05,039 --> 00:07:07,290
If there's anything else you can
think of, even if it's small--

121
00:07:07,375 --> 00:07:09,042
you have my card--
please give us a call.

122
00:07:12,630 --> 00:07:13,747
Okay, these
guys were pros.

123
00:07:13,798 --> 00:07:14,798
They knew exactly
what they wanted.

124
00:07:14,882 --> 00:07:16,800
They were in and
out very quickly.

125
00:07:16,868 --> 00:07:18,451
Question is,
what was on this truck

126
00:07:18,503 --> 00:07:19,603
that was worth killing for?

127
00:07:19,670 --> 00:07:21,004
What's up?

128
00:07:21,088 --> 00:07:22,172
Wait till you hear this.

129
00:07:22,256 --> 00:07:23,456
According
to the manifest,

130
00:07:23,508 --> 00:07:25,509
there were 73 packages aboard.

131
00:07:25,593 --> 00:07:27,511
- Okay, so what's missing?
- That's the thing.

132
00:07:27,595 --> 00:07:28,678
We just did a count,

133
00:07:28,763 --> 00:07:30,597
and all 73 packages are present
and accounted for.

134
00:07:30,648 --> 00:07:32,015
So, you're saying
they didn't take anything?

135
00:07:32,099 --> 00:07:33,266
- Yeah.
- Now wait a second.

136
00:07:33,317 --> 00:07:34,568
If this wasn't a robbery,

137
00:07:34,635 --> 00:07:36,069
what was it about?

138
00:07:47,713 --> 00:07:48,514
<i>Hey, I just got off the phone</i>

139
00:07:48,515 --> 00:07:50,333
with the shipping
company. They confirmed

140
00:07:50,401 --> 00:07:52,618
- that the manifest was accurate.
- Okay.

141
00:07:52,686 --> 00:07:54,854
So either the hijackers
got scared and bailed,

142
00:07:54,921 --> 00:07:57,156
or whatever they were
looking for wasn't in here.

143
00:07:57,224 --> 00:07:59,192
Well, there certainly were
plenty of ripe targets on board.

144
00:07:59,259 --> 00:08:01,144
Yeah? It's not the only thing
they left behind.

145
00:08:01,228 --> 00:08:03,196
Check this out.

146
00:08:06,116 --> 00:08:08,934
The print Kono found came back

147
00:08:08,986 --> 00:08:10,536
to our delivery driver,
Lee Dolan.

148
00:08:10,604 --> 00:08:12,288
The blood matches
our victim, Carl Hodge.

149
00:08:12,373 --> 00:08:13,456
Wait a second.

150
00:08:13,540 --> 00:08:14,874
Carl was killed instantly.

151
00:08:14,941 --> 00:08:16,159
I mean, the
only way

152
00:08:16,243 --> 00:08:17,577
his blood could have gotten back

153
00:08:17,628 --> 00:08:19,462
into the cargo hold is
if Lee transferred it

154
00:08:19,546 --> 00:08:20,630
incidentally after the attack.

155
00:08:20,714 --> 00:08:22,548
But Lee told you
he stayed with Carl's body

156
00:08:22,616 --> 00:08:24,334
until the ambulance arrived.

157
00:08:24,418 --> 00:08:26,886
Yeah, he did. Lee lied. He
went to the back of the truck.

158
00:08:26,953 --> 00:08:29,222
All right, so what's he hiding?

159
00:08:39,767 --> 00:08:41,818
This is unbelievable.

160
00:08:41,902 --> 00:08:43,469
Okay, this guy drives
a truck for a living,

161
00:08:43,520 --> 00:08:44,804
and he owns a house like this.

162
00:08:44,855 --> 00:08:46,572
I can't even find
an affordable place to rent.

163
00:08:46,640 --> 00:08:48,157
- You understand?
- Yeah.

164
00:08:48,242 --> 00:08:50,860
I'm thinking that Lee has found
a way to supplement his income.

165
00:08:50,944 --> 00:08:52,245
Wait, wait, wait,
wait, wait.

166
00:08:52,312 --> 00:08:53,446
You hear that?

167
00:08:53,497 --> 00:08:56,666
Oh, are we doing
a thing right now?

168
00:08:56,750 --> 00:08:57,617
What are you talking about,
a thing?

169
00:08:57,668 --> 00:08:58,918
A thing, like we pretend

170
00:08:58,985 --> 00:09:00,620
to hear something, which
justifies us entering

171
00:09:00,671 --> 00:09:02,121
the premises without a warrant,
that kind of thing.

172
00:09:02,172 --> 00:09:03,155
'Cause I do not hear...

173
00:09:03,207 --> 00:09:04,207
- I said shut up!
- That I heard.

174
00:09:16,103 --> 00:09:17,353
Get down!

175
00:09:17,438 --> 00:09:19,639
A little help
here, Steve!

176
00:09:38,709 --> 00:09:40,293
Talk.

177
00:09:40,360 --> 00:09:41,577
Talk.
Guy was crazy.

178
00:09:41,662 --> 00:09:43,746
All right, he came in here
looking for some package

179
00:09:43,814 --> 00:09:45,965
that he said was stolen
from the truck.

180
00:09:46,032 --> 00:09:48,084
And for some reason, he thought I had it.
All right, listen to me.

181
00:09:48,168 --> 00:09:49,552
We spoke to your
shipping company, okay?

182
00:09:49,636 --> 00:09:51,220
Every package that was
supposed to be delivered today

183
00:09:51,305 --> 00:09:52,972
is accounted for,
okay, so either

184
00:09:53,039 --> 00:09:55,308
we are dealing with a package
that does not exist,

185
00:09:55,375 --> 00:09:57,209
or there's something
you are not telling us.

186
00:10:01,932 --> 00:10:04,517
A while back, these guys
approached me with an offer.

187
00:10:04,568 --> 00:10:05,985
All right, they needed someone

188
00:10:06,053 --> 00:10:08,354
at the airport who could get
their shipments past customs.

189
00:10:08,405 --> 00:10:10,239
- What kind of shipments?
- I don't know.

190
00:10:10,324 --> 00:10:11,991
All right, they give me
the waybill number

191
00:10:12,058 --> 00:10:13,242
for the packages that come in.

192
00:10:13,327 --> 00:10:14,577
I stash it on the truck,

193
00:10:14,661 --> 00:10:17,079
and then, I hand it off between
scheduled stops, all right?

194
00:10:17,164 --> 00:10:18,915
But before
I could make today's delivery,

195
00:10:18,999 --> 00:10:20,249
the hijackers boosted it.

196
00:10:20,334 --> 00:10:22,368
Explains why the stolen package
wasn't on the manifest.

197
00:10:22,419 --> 00:10:23,536
It wasn't even supposed

198
00:10:23,587 --> 00:10:25,421
to be on the truck
in the first place, right?

199
00:10:25,506 --> 00:10:27,206
Brah, I don't know
who hit the shipment.

200
00:10:27,257 --> 00:10:28,291
Yeah, but you know
who hired you, okay?

201
00:10:28,375 --> 00:10:29,759
Listen to me.
You lead us to them,

202
00:10:29,843 --> 00:10:31,093
we work out
what was in the package.

203
00:10:31,178 --> 00:10:32,261
Then maybe we can figure out

204
00:10:32,346 --> 00:10:34,297
who else would
want it. Get it?

205
00:10:34,381 --> 00:10:36,098
Yeah. There's only
one problem with that.

206
00:10:36,183 --> 00:10:38,551
- I only ever dealt with one guy.
- Okay, who was the guy?

207
00:10:42,723 --> 00:10:44,190
This guy?

208
00:10:44,257 --> 00:10:45,525
That is a problem.

209
00:10:47,427 --> 00:10:49,695
This day keeps getting better.

210
00:10:50,948 --> 00:10:52,064
Hi, Rachel.

211
00:10:52,115 --> 00:10:53,399
Oh.

212
00:10:53,450 --> 00:10:55,451
What?

213
00:10:55,536 --> 00:10:57,436
Can't believe the baby's coming
this early, Danny.

214
00:10:57,488 --> 00:10:58,821
Well, must take after Stan,

215
00:10:58,906 --> 00:11:00,156
because you are late
for everything.

216
00:11:00,224 --> 00:11:01,491
Did he get a flight yet?

217
00:11:01,575 --> 00:11:02,758
Yes, but it only
leaves tonight.

218
00:11:02,826 --> 00:11:04,160
It's 16 hours
from Beijing.

219
00:11:04,228 --> 00:11:05,912
Let's hope the labor
doesn't take that long.

220
00:11:05,963 --> 00:11:07,163
Oh, Grace.

221
00:11:07,247 --> 00:11:08,464
Did you...?
- Grace is fine.

222
00:11:08,549 --> 00:11:09,966
Hey, listen to me.
The nanny's picking her up.

223
00:11:10,050 --> 00:11:11,501
She's bringing her here.
It's going to be beautiful.

224
00:11:11,585 --> 00:11:12,552
You're beautiful. Breathe.

225
00:11:12,619 --> 00:11:13,970
Okay. Hi.

226
00:11:14,054 --> 00:11:15,905
Rachel Edwards.
We called from the car.

227
00:11:15,973 --> 00:11:17,890
Yes. We just need you
to sign her in.

228
00:11:17,958 --> 00:11:19,725
Okay.
There you go.

229
00:11:19,793 --> 00:11:21,177
- All right. Yeah.
- Right there.

230
00:11:21,261 --> 00:11:22,929
Danny, you didn't have
to do this.

231
00:11:22,980 --> 00:11:24,931
Sure, I did.

232
00:11:27,234 --> 00:11:28,918
<i>I got your text.</i>

233
00:11:28,986 --> 00:11:30,052
Any word
from Danny?

234
00:11:30,120 --> 00:11:31,554
No. He said he's
going to call back

235
00:11:31,622 --> 00:11:32,788
once he gets some news.

236
00:11:32,856 --> 00:11:34,156
- Hey.
- Hey. So we identified

237
00:11:34,241 --> 00:11:35,358
Lee's contact in the
smuggling operation.

238
00:11:35,442 --> 00:11:36,726
Name is Kyle Ferris.

239
00:11:36,793 --> 00:11:38,661
Yeah, unfortunately,
Kyle's last arrest

240
00:11:38,745 --> 00:11:41,247
was in '08
for an airport cargo heist.

241
00:11:41,314 --> 00:11:42,932
The Feds
believed the job

242
00:11:43,000 --> 00:11:45,184
was masterminded by this guy,
Nicky Chang.

243
00:11:45,252 --> 00:11:46,686
Okay. Has Nicky Chang

244
00:11:46,753 --> 00:11:47,753
ever been indicted?

245
00:11:47,821 --> 00:11:48,871
No. Feds couldn't
make a case.

246
00:11:48,956 --> 00:11:50,289
I mean, he's sneaky--
no one can get him

247
00:11:50,340 --> 00:11:51,624
in the same room as his stash.

248
00:11:51,675 --> 00:11:53,125
Which is saying
something,

249
00:11:53,176 --> 00:11:54,827
because, according to HPD,
Nicky Chang

250
00:11:54,878 --> 00:11:56,045
practically runs
Hawaii's black market.

251
00:11:56,129 --> 00:11:57,763
Only now he's using

252
00:11:57,831 --> 00:11:58,798
delivery drivers to smuggle

253
00:11:58,849 --> 00:12:00,216
his contraband
through the airport.

254
00:12:00,300 --> 00:12:01,500
Well, maybe Nicky Chang
can tell us

255
00:12:01,552 --> 00:12:02,969
who would want
to steal from him.

256
00:12:03,020 --> 00:12:04,437
Word on Chang is, he's
notoriously paranoid.

257
00:12:04,504 --> 00:12:05,671
Keeps really tight security.

258
00:12:05,722 --> 00:12:07,306
Only takes meetings
with people he trusts.

259
00:12:07,357 --> 00:12:08,808
Well, luckily
for us,

260
00:12:08,859 --> 00:12:10,026
we might know someone
who can make

261
00:12:10,110 --> 00:12:11,510
an introduction.

262
00:12:12,529 --> 00:12:14,697
Holy mullet. Who's this guy?

263
00:12:14,781 --> 00:12:17,033
The name's Sang Min.
First case Five-O ever worked,

264
00:12:17,117 --> 00:12:19,652
we, uh, busted him for running
a human trafficking ring.

265
00:12:19,703 --> 00:12:20,736
Oh, he sounds like a charmer.

266
00:12:20,804 --> 00:12:22,021
I mean, Sang Min's

267
00:12:22,072 --> 00:12:23,956
a bad guy-- that's for
sure-- but he's also

268
00:12:24,024 --> 00:12:25,908
opportunistic and
he has deep ties

269
00:12:25,993 --> 00:12:27,043
to the island's black market.

270
00:12:27,127 --> 00:12:28,193
We offer the
right incentive,

271
00:12:28,245 --> 00:12:29,662
maybe he takes us
to Nicky Chang.

272
00:12:29,713 --> 00:12:31,196
I'll go make the call.
Okay.

273
00:12:32,332 --> 00:12:33,849
- Steve.
- Yeah.

274
00:12:33,917 --> 00:12:35,585
So I ran that address.

275
00:12:35,669 --> 00:12:37,803
That business you saw Joe
snooping around this morning?

276
00:12:37,871 --> 00:12:39,972
- Yeah.
- It's an antique shop.

277
00:12:40,040 --> 00:12:41,757
It's run by a guy
named Richard Detweiller.

278
00:12:41,842 --> 00:12:43,309
He's got no record.

279
00:12:43,376 --> 00:12:44,927
Business looks clean.

280
00:12:45,012 --> 00:12:47,063
What do you think Joe
was doing there?

281
00:12:47,147 --> 00:12:49,381
I don't know, man.

282
00:12:49,433 --> 00:12:52,318
Tell you something--
he wasn't buying antiques.

283
00:13:11,705 --> 00:13:13,089
Hey, hey, hey!
Get down! Get down!

284
00:13:25,852 --> 00:13:27,687
Are you okay?

285
00:13:42,031 --> 00:13:43,219
<i>Joe, what happened?</i>

286
00:13:43,220 --> 00:13:45,621
I didn't think Adam Noshimuri
would take it this far.

287
00:13:45,706 --> 00:13:46,906
Really?

288
00:13:46,957 --> 00:13:48,624
I mean, it's the Yakuza, Joe.

289
00:13:48,709 --> 00:13:50,159
They don't play
by any rule book.

290
00:13:50,244 --> 00:13:51,461
Innocent people could have died.

291
00:13:51,545 --> 00:13:53,129
I know.

292
00:13:53,213 --> 00:13:55,465
Okay.
Here's what's going to happen.

293
00:13:55,549 --> 00:13:57,083
Okay, the investigating
officer, he's going to come,

294
00:13:57,134 --> 00:13:58,384
he's going to
take a statement.

295
00:13:58,452 --> 00:14:00,219
He's going to place you
in protective custody.

296
00:14:00,287 --> 00:14:02,338
Steve...
Hey, hey! No arguments, Joe!

297
00:14:02,423 --> 00:14:03,890
All right? Until
I figure out

298
00:14:03,957 --> 00:14:05,758
a way to get the Yakuza
off your back,

299
00:14:05,809 --> 00:14:06,792
you're staying right here.

300
00:14:06,844 --> 00:14:08,227
We tried it your way.

301
00:14:08,295 --> 00:14:10,413
Now we're doing it my way.

302
00:14:18,805 --> 00:14:20,606
Oh, look at this.

303
00:14:20,657 --> 00:14:22,525
Sweet and Spicy, huh?

304
00:14:24,611 --> 00:14:26,779
Lori Weston,
meet Sang Min.

305
00:14:26,830 --> 00:14:28,998
So, ladies, to what
do I owe the pleasure?

306
00:14:29,082 --> 00:14:30,082
You know
Nicky Chang?

307
00:14:30,150 --> 00:14:31,751
Yeah, sure.
Boy came up under me.

308
00:14:31,818 --> 00:14:33,920
- Taught him everything I know.
- Oh, yeah? Where was that?

309
00:14:33,987 --> 00:14:36,372
The Vidal Sassoon
School for Bad Guys?

310
00:14:36,457 --> 00:14:38,674
And I thought
you were the sweet one, huh?

311
00:14:38,759 --> 00:14:40,042
I can be.

312
00:14:40,127 --> 00:14:43,262
I'm here to offer you
a pretty sweet deal.

313
00:14:43,330 --> 00:14:45,214
I read your jacket.
Pretty good read.

314
00:14:45,299 --> 00:14:46,849
Between lighting
your cell on fire

315
00:14:46,934 --> 00:14:48,100
and starting
two riots,

316
00:14:48,168 --> 00:14:50,136
no wonder you landed
your ass in solitary.

317
00:14:50,187 --> 00:14:51,471
What if we
could improve

318
00:14:51,522 --> 00:14:53,139
your living situation for you?

319
00:14:54,224 --> 00:14:57,143
I'm in solitary
because I want to be.

320
00:14:57,194 --> 00:14:58,811
Wo Fat took out Hess
and that governor lady.

321
00:14:58,862 --> 00:15:00,396
I'm not going to be next.
You feel me?

322
00:15:00,481 --> 00:15:02,315
Okay, we get it, we get it.

323
00:15:02,366 --> 00:15:03,449
You're laying
low in lockdown.

324
00:15:03,517 --> 00:15:04,867
But what if we're
not just talking

325
00:15:04,952 --> 00:15:06,235
about putting you back
in general pop?

326
00:15:06,320 --> 00:15:07,370
You give us
Nicky Chang,

327
00:15:07,454 --> 00:15:08,488
we get you transferred

328
00:15:08,539 --> 00:15:10,206
to a federal prison
on the mainland.

329
00:15:10,290 --> 00:15:12,825
You serve out your sentence
under an assumed name.

330
00:15:12,876 --> 00:15:14,994
Better food,
better facilities,

331
00:15:15,045 --> 00:15:16,412
and you'll be doing time
with a bunch

332
00:15:16,497 --> 00:15:17,580
of white-bread tax evaders.

333
00:15:17,664 --> 00:15:20,099
Club Fed, huh?

334
00:15:20,167 --> 00:15:21,667
And all
I got to do

335
00:15:21,718 --> 00:15:23,336
is roll on my boy Nicky?

336
00:15:25,589 --> 00:15:27,373
Sure, okay.

337
00:15:27,424 --> 00:15:30,793
But there's one other thing
you got to do for me.

338
00:15:30,861 --> 00:15:32,311
What's that?
I've been locked up

339
00:15:32,379 --> 00:15:33,930
for 18 months.

340
00:15:34,014 --> 00:15:35,932
I got certain needs
to attend to.

341
00:15:36,016 --> 00:15:37,350
You feel me?

342
00:15:43,607 --> 00:15:45,858
God, that's
three plates already.

343
00:15:45,909 --> 00:15:47,109
Where does he put it all?

344
00:15:47,194 --> 00:15:48,578
I think I'll go with

345
00:15:48,645 --> 00:15:50,396
the garlic scampi
this time, huh?

346
00:15:51,865 --> 00:15:53,899
Deal's a deal.

347
00:15:53,951 --> 00:15:56,068
Let's go!
I got this one.

348
00:15:56,119 --> 00:15:58,504
And bring me
some more hot sauce.

349
00:15:58,572 --> 00:16:00,906
'Cause you know
I like it spicy, huh?

350
00:16:00,958 --> 00:16:03,075
Seriously,
you need some new material.

351
00:16:03,126 --> 00:16:04,427
What's going on?

352
00:16:04,511 --> 00:16:06,846
Sang Min just put in the call
to Nicky's people.

353
00:16:06,913 --> 00:16:08,273
They're going to call back
with details for the meet.

354
00:16:08,298 --> 00:16:09,131
All right.

355
00:16:09,132 --> 00:16:11,717
Hey, it was just open
a second ago.

356
00:16:11,768 --> 00:16:14,554
♪

357
00:16:14,605 --> 00:16:16,639
There he is.

358
00:16:22,596 --> 00:16:23,946
Hey.

359
00:16:24,031 --> 00:16:25,781
- Howzit, crime fighters?
- Pretty good.

360
00:16:25,866 --> 00:16:28,117
You, uh... you own
a shrimp truck,

361
00:16:28,201 --> 00:16:29,935
but you're bringing lunch
to work.

362
00:16:29,987 --> 00:16:32,271
Trying to eat smarter, bruddah.

363
00:16:32,322 --> 00:16:33,772
Shrimp-- perfectly healthy.

364
00:16:33,824 --> 00:16:35,541
Not the way I make them.

365
00:16:35,609 --> 00:16:38,127
But this Subway sandwich--
so <i>ono.</i>

366
00:16:38,211 --> 00:16:39,795
Okay, so you're eating these
to lose weight?

367
00:16:39,880 --> 00:16:41,113
Is that... is that right?

368
00:16:41,164 --> 00:16:43,966
It worked for Jared,
and that boy was large.

369
00:16:44,051 --> 00:16:45,551
But the best
thing about it--

370
00:16:45,619 --> 00:16:47,470
they make it
any way you want it.

371
00:16:47,554 --> 00:16:49,088
Check this one.

372
00:16:49,139 --> 00:16:51,474
The Sweet Onion Chicken Teriyaki

373
00:16:51,558 --> 00:16:53,726
with jalapeños
and banana peppers.

374
00:16:53,793 --> 00:16:55,595
Now, you put that
with this,

375
00:16:55,646 --> 00:16:57,930
a turkey BLT-- bam!--

376
00:16:57,981 --> 00:17:01,601
that's some serious
culinary fusion.

377
00:17:01,652 --> 00:17:03,986
So how many of these did you order?
Five.

378
00:17:04,071 --> 00:17:05,605
Five foot-longs?

379
00:17:05,656 --> 00:17:07,490
It was a good deal.

380
00:17:07,574 --> 00:17:08,807
And I got breakfast
for tomorrow.

381
00:17:08,859 --> 00:17:10,993
Okay, I'm not judging, but...

382
00:17:11,078 --> 00:17:12,144
we need to rethink

383
00:17:12,195 --> 00:17:13,696
this whole weight loss strategy.

384
00:17:15,248 --> 00:17:17,316
Hey, ladies.

385
00:17:17,384 --> 00:17:19,335
Need a tour guide?

386
00:17:21,755 --> 00:17:23,789
This is cruel and unusual
punishment, huh?

387
00:17:23,840 --> 00:17:25,091
Yeah.

388
00:17:25,158 --> 00:17:26,842
I'd say it's more of a crime
against fashion,

389
00:17:26,927 --> 00:17:28,344
but we'll let you
skate on that charge.

390
00:17:28,428 --> 00:17:29,762
Besides, you wouldn't want
to be spotted lunching

391
00:17:29,829 --> 00:17:31,380
with cops, now,
would you?

392
00:17:32,432 --> 00:17:33,849
Sang Min.

393
00:17:37,270 --> 00:17:38,337
McGarrett.

394
00:17:45,362 --> 00:17:47,313
I'm sorry.
I know you want to do

395
00:17:47,364 --> 00:17:49,014
the whole dramatic
stare-down thing,

396
00:17:49,066 --> 00:17:51,534
but I-I can't take you seriously
in this getup,

397
00:17:51,618 --> 00:17:53,319
buddy.

398
00:17:56,406 --> 00:17:58,824
Hey. Nicky's calling back.

399
00:18:01,211 --> 00:18:02,878
<i>Ni hao.</i>

400
00:18:04,247 --> 00:18:06,382
Okay. See you soon.

401
00:18:08,085 --> 00:18:10,036
- What'd he say?
- Iwilei and Kuwili-- one hour.

402
00:18:10,103 --> 00:18:12,338
He's sending some boys to
pick me up and take me to him.

403
00:18:12,389 --> 00:18:13,839
All right, perfect.
We're going to wire you up.

404
00:18:13,890 --> 00:18:15,007
We'll follow a safe
distance behind.

405
00:18:15,058 --> 00:18:17,143
As soon as Nicky gives
us the info, we move in.

406
00:18:17,210 --> 00:18:19,512
I ain't going in there alone.
No way.

407
00:18:19,563 --> 00:18:21,013
What are you talking about?

408
00:18:21,064 --> 00:18:23,065
We had the DA's office put out
word that your case fell apart.

409
00:18:23,150 --> 00:18:24,316
Nicky has no reason
to suspect anything.

410
00:18:24,384 --> 00:18:25,685
It's going to be fine.

411
00:18:25,736 --> 00:18:27,553
We'll be right out front
in case anything happens.

412
00:18:28,689 --> 00:18:30,239
Hey, you don't get it,
do you, huh?

413
00:18:30,323 --> 00:18:31,240
No legit gangster

414
00:18:31,324 --> 00:18:33,359
walks into a meet
without some muscle.

415
00:18:33,410 --> 00:18:35,995
I show up solo, and Nicky
will know something's up.

416
00:18:36,062 --> 00:18:37,496
So what, you're asking
for a bodyguard?

417
00:18:37,564 --> 00:18:39,198
Yeah, that's right,
I want a bodyguard, and it ain't

418
00:18:39,249 --> 00:18:40,416
going to be
any of you,

419
00:18:40,500 --> 00:18:42,151
'cause Nicky knows
every cop on the island.

420
00:18:42,219 --> 00:18:45,421
Look, if we're going to do this,
if we're going to sell this,

421
00:18:45,505 --> 00:18:48,874
it has to be a legit local
with ties to some bad guys, huh?

422
00:18:48,925 --> 00:18:52,411
Yo. You need anything else?

423
00:18:55,582 --> 00:18:57,583
Oh, you got to be kidding me!
Not him!

424
00:18:57,634 --> 00:18:59,852
- Shh.
<i>- What happened to you, guy?</i>

425
00:18:59,919 --> 00:19:00,936
You used to be hard.

426
00:19:01,021 --> 00:19:02,605
Now you've gone soft
in more ways than one.

427
00:19:03,640 --> 00:19:05,474
I'm a legit tycoon.

428
00:19:05,559 --> 00:19:08,444
It's what they call
a pillar in the community.

429
00:19:08,528 --> 00:19:11,230
I got certain civic duties
I'm obliged to fulfill.

430
00:19:11,281 --> 00:19:13,149
Snitching ain't a civic duty.

431
00:19:13,233 --> 00:19:14,433
Hey. I ain't
no snitch.

432
00:19:14,484 --> 00:19:16,118
I ain't the one rolling up

433
00:19:16,203 --> 00:19:18,287
in my homeboy's crib
all wired up.

434
00:19:18,371 --> 00:19:20,573
I guess that makes
you a snitch.

435
00:19:20,624 --> 00:19:21,741
You're the wrong guy
for this job.

436
00:19:21,792 --> 00:19:23,209
You better be cool, huh?

437
00:19:23,276 --> 00:19:24,627
They're going
to kill each other before we even

438
00:19:24,711 --> 00:19:26,579
get them in play.

439
00:19:26,630 --> 00:19:28,164
I don't feel good about this.

440
00:19:28,248 --> 00:19:29,248
I'm already sweating.

441
00:19:29,299 --> 00:19:31,217
You sure this is a good idea?

442
00:19:31,284 --> 00:19:32,551
Yeah, yeah, yeah.

443
00:19:32,619 --> 00:19:34,386
We've, uh...
we've sprung Sang Min before

444
00:19:34,454 --> 00:19:35,721
to help with a case.

445
00:19:35,789 --> 00:19:37,089
Yeah? How'd that go?

446
00:19:37,140 --> 00:19:38,390
Well, he escaped custody,

447
00:19:38,458 --> 00:19:40,426
and, uh, he went on the lam
for a couple months,

448
00:19:40,477 --> 00:19:42,061
but we... we recaptured him.

449
00:19:42,128 --> 00:19:43,062
Uh, technically,

450
00:19:43,129 --> 00:19:44,129
he surrendered himself.

451
00:19:44,181 --> 00:19:45,598
Look, just, everybody, relax.

452
00:19:45,649 --> 00:19:47,483
Okay? It's going to be fine.

453
00:19:51,905 --> 00:19:53,439
Hey. Heads up.

454
00:19:53,507 --> 00:19:56,192
Looks like Nicky's guys
just showed.

455
00:20:03,083 --> 00:20:05,150
Good job hiding the wire.

456
00:20:05,202 --> 00:20:06,669
Where did you place it, boss?

457
00:20:06,753 --> 00:20:08,704
Well, put it this way--
once we're done, he can keep it.

458
00:20:24,054 --> 00:20:26,438
"Your contractions
are like ocean waves,

459
00:20:26,506 --> 00:20:27,857
"coming to the shore.

460
00:20:27,941 --> 00:20:29,558
"Concentrate on
your breath.

461
00:20:29,643 --> 00:20:31,644
"Inhale through
your eyes,

462
00:20:31,695 --> 00:20:34,196
and exhale through...
your vagina."

463
00:20:34,281 --> 00:20:35,848
Can you do that?

464
00:20:35,899 --> 00:20:36,849
Keep reading.

465
00:20:36,900 --> 00:20:38,484
Very impressive if
you can. Okay...

466
00:20:38,535 --> 00:20:40,202
"As another
contraction builds,

467
00:20:40,287 --> 00:20:43,155
"imagine... imagine
your cervix

468
00:20:43,206 --> 00:20:47,159
"is a... a soft-soft...
softly glowing tunnel,

469
00:20:47,210 --> 00:20:50,329
stretching and expanding
to welcome your baby."

470
00:20:50,380 --> 00:20:52,715
Rachel, I'm out. I can't. Come on.
Danny.

471
00:20:52,799 --> 00:20:55,367
Please. What are we doing with
this hippie New Age garbage?

472
00:20:55,418 --> 00:20:57,386
Let's mainline some drugs
immediately.

473
00:20:57,470 --> 00:20:58,587
No, I didn't need drugs
with Grace.

474
00:20:58,672 --> 00:21:00,306
No, I needed drugs,

475
00:21:00,373 --> 00:21:02,057
because you squeezed
my hand so hard

476
00:21:02,142 --> 00:21:03,893
you almost broke
my pinkie finger.

477
00:21:03,977 --> 00:21:05,060
Huh? Hypnobirthing
is for the birds, Rachel.

478
00:21:05,145 --> 00:21:06,145
I'm telling you.

479
00:21:06,212 --> 00:21:08,097
My sister-in-law
swears by it.

480
00:21:08,181 --> 00:21:09,815
Thought it would be

481
00:21:09,883 --> 00:21:11,934
a good way to involve Stan
in the pregnancy.

482
00:21:12,018 --> 00:21:14,403
But... I think it just gave us
something to talk about

483
00:21:14,487 --> 00:21:16,856
so we didn't have
to address our real problems.

484
00:21:16,907 --> 00:21:19,391
Pregnancy is a stress
on any relationship.

485
00:21:19,442 --> 00:21:22,244
We know this,
so let's just...

486
00:21:22,329 --> 00:21:23,395
breathe through
it and relax,

487
00:21:23,446 --> 00:21:24,830
and everything will
be okay, all right?

488
00:21:24,898 --> 00:21:26,899
Thank you, Danny.

489
00:21:28,568 --> 00:21:30,202
You're a good friend.

490
00:21:30,253 --> 00:21:32,288
Anytime.

491
00:21:33,907 --> 00:21:35,507
Hey.

492
00:21:35,575 --> 00:21:37,743
I got gummies, sour gummies
and gummy straws.

493
00:21:37,794 --> 00:21:39,511
Wow! Get over
here right now.

494
00:21:39,579 --> 00:21:40,746
I want some of
your gummies.

495
00:21:40,797 --> 00:21:42,080
What are you guys
talking about?

496
00:21:42,132 --> 00:21:43,299
What are we talking about?

497
00:21:43,383 --> 00:21:44,717
What are we always
talking about?

498
00:21:44,768 --> 00:21:46,585
Talking about our beautiful,
amazing daughter

499
00:21:46,636 --> 00:21:48,103
and how she thinks
that gummies

500
00:21:48,188 --> 00:21:49,555
are a balanced meal.

501
00:21:49,606 --> 00:21:50,806
Huh?

502
00:22:12,612 --> 00:22:14,446
<i>They're going in. Let's move.</i>

503
00:22:45,662 --> 00:22:47,379
So here he is!

504
00:22:47,447 --> 00:22:49,031
Tricky Nicky Chang, huh?

505
00:22:49,115 --> 00:22:50,866
Whoo!

506
00:22:50,951 --> 00:22:53,502
Ha ha!
Looky look at you!

507
00:22:53,586 --> 00:22:56,422
All free, walking around,
enjoying the island.

508
00:22:56,489 --> 00:22:57,706
The whole case fell apart.

509
00:22:57,791 --> 00:23:00,426
So I heard,
so I heard.

510
00:23:00,493 --> 00:23:01,326
Pow, pow, pow!

511
00:23:01,378 --> 00:23:03,345
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Who this?

512
00:23:03,430 --> 00:23:05,681
What's this, your double-wide
Johnny Cochran's your bodyguard

513
00:23:05,765 --> 00:23:07,850
or something?
Oh, that's Kamekona.

514
00:23:07,934 --> 00:23:10,352
Hey, yo. That's a shaved-ice
snitch right there.

515
00:23:10,437 --> 00:23:12,221
You know this guy's hot
with the Five-O, right?

516
00:23:12,305 --> 00:23:14,056
No, he's cool,
he's cool.

517
00:23:14,140 --> 00:23:15,107
But don't get him angry.

518
00:23:15,174 --> 00:23:16,976
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.

519
00:23:17,027 --> 00:23:18,644
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...
Whoa. Relax, relax.

520
00:23:18,695 --> 00:23:20,279
What are these, Pradas?

521
00:23:20,346 --> 00:23:22,014
Yeah, the genuine article
right there.

522
00:23:22,782 --> 00:23:24,366
Genuine, huh?

523
00:23:24,451 --> 00:23:25,451
Hey, yo!

524
00:23:25,518 --> 00:23:27,069
I ain't no snitch.

525
00:23:27,153 --> 00:23:29,705
I like to keep
my enemies close,

526
00:23:29,789 --> 00:23:33,158
feed 'em some shave ice,
little bit of fish

527
00:23:33,209 --> 00:23:35,160
and do my business.

528
00:23:35,211 --> 00:23:36,662
Yeah, what business is that?

529
00:23:36,713 --> 00:23:39,364
Make money, spic-and-span.

530
00:23:39,416 --> 00:23:41,250
I run 'em through my trucks,

531
00:23:41,334 --> 00:23:43,002
presto chango,

532
00:23:43,053 --> 00:23:44,503
clean fundage.

533
00:23:46,089 --> 00:23:48,448
You know, better than
that crook, Nederman,

534
00:23:48,473 --> 00:23:49,558
you been using, huh?

535
00:23:49,559 --> 00:23:54,646
In case you hadn't noticed, I mean,
I'm a superstore up in here.

536
00:23:54,714 --> 00:23:55,981
If you didn't know,
the business

537
00:23:56,049 --> 00:23:58,767
done grown since you
been gone, Sang.

538
00:23:58,852 --> 00:24:00,719
So that's what you call
getting a shipment jacked?

539
00:24:00,770 --> 00:24:01,987
Huh? Well, that

540
00:24:02,055 --> 00:24:03,689
didn't happen
when I was running things.

541
00:24:03,740 --> 00:24:06,191
People had respect.

542
00:24:06,242 --> 00:24:07,493
You gotta send a message, brah.

543
00:24:07,560 --> 00:24:09,328
Yo, I got it, big man.

544
00:24:09,395 --> 00:24:10,662
So what happened?

545
00:24:10,730 --> 00:24:13,582
Well, guys with guns happened.

546
00:24:13,666 --> 00:24:15,334
Took something of mine.
No big deal.

547
00:24:15,401 --> 00:24:16,452
So these guys with guns

548
00:24:16,536 --> 00:24:18,754
take down an entire
truckful of stuff

549
00:24:18,838 --> 00:24:21,006
and take only one package?

550
00:24:21,074 --> 00:24:22,207
Yeah, that's right.

551
00:24:22,258 --> 00:24:23,842
So what was in the box?

552
00:24:23,910 --> 00:24:25,594
What...?

553
00:24:25,678 --> 00:24:27,763
Hey, what's with
the secrets, huh?

554
00:24:27,847 --> 00:24:29,515
It's all good, baby.

555
00:24:30,550 --> 00:24:33,435
I just checked
with my big homie in Halawa.

556
00:24:33,520 --> 00:24:35,471
He says yesterday
you was in solitary,

557
00:24:35,555 --> 00:24:37,556
counting the cracks
in the concrete.

558
00:24:37,607 --> 00:24:39,224
Today... today
you're a free man.

559
00:24:39,275 --> 00:24:41,527
How exactly
does that happen, boss?

560
00:24:44,823 --> 00:24:46,023
<i>Guys, we have a problem.</i>

561
00:24:52,899 --> 00:24:54,099
Move, move, move.

562
00:25:19,591 --> 00:25:21,792
Get your hands in the air!

563
00:25:23,024 --> 00:25:24,125
Get down on the ground!

564
00:25:26,712 --> 00:25:28,329
- KAMEKONA (to tune of <i>Cops</i>
♪ Five-O, Five-O

565
00:25:28,380 --> 00:25:29,997
♪ What you gonna do?

566
00:25:30,065 --> 00:25:31,332
♪ What you gonna do?

567
00:25:31,383 --> 00:25:32,416
Where's Nicky?
♪ When they come for you?

568
00:25:32,501 --> 00:25:33,334
Went over there.

569
00:25:33,385 --> 00:25:34,468
♪ Five-O, Five-O...

570
00:25:35,387 --> 00:25:36,654
Welcome to the luau, pigs.

571
00:25:53,488 --> 00:25:55,523
Toasty in here, huh?

572
00:25:57,025 --> 00:26:00,194
<i>You should have torched</i>

573
00:26:00,245 --> 00:26:02,113
the warehouse, Nicky.

574
00:26:02,197 --> 00:26:04,865
HPD just confiscated
all your contraband.

575
00:26:04,916 --> 00:26:08,452
How many life sentences
you think we can stack up?

576
00:26:08,537 --> 00:26:10,221
Yeah, yeah,
I know the drill.

577
00:26:10,288 --> 00:26:11,255
What do I got to give up
in order to get

578
00:26:11,340 --> 00:26:12,590
some of these charges knocked?
Answers.

579
00:26:12,674 --> 00:26:15,426
What was in the package
that was jacked from the truck?

580
00:26:15,510 --> 00:26:16,594
Who was it for?

581
00:26:16,678 --> 00:26:19,130
Oh, what do I get <i>if</i> I talk?

582
00:26:19,214 --> 00:26:21,298
What do you get?

583
00:26:21,383 --> 00:26:24,552
Maybe you get to not
be an accessory to murder.

584
00:26:25,920 --> 00:26:27,605
Maybe.

585
00:26:27,689 --> 00:26:33,444
Okay, the package that got
jacked... is electronic parts.

586
00:26:33,528 --> 00:26:35,363
- What kind?
- RFID chips.

587
00:26:35,430 --> 00:26:37,531
From Bangkok.

588
00:26:37,599 --> 00:26:38,983
You know, the kind they put
in US passports.

589
00:26:39,067 --> 00:26:41,819
Slip it in the cover
for security.

590
00:26:41,903 --> 00:26:43,571
State Department monitors sales
of that kind of hardware.

591
00:26:43,622 --> 00:26:45,956
Yeah, that's why someone
like me gets their hands on it.

592
00:26:46,041 --> 00:26:47,608
Puts it in a forged passport,

593
00:26:47,659 --> 00:26:49,794
they're not forges
no more.

594
00:26:49,878 --> 00:26:51,479
They're the real deal.

595
00:26:51,546 --> 00:26:53,312
And these chips
are manufactured in Thailand?

596
00:26:53,337 --> 00:26:55,474
Outsourcing.
Ain't it a bitch?

597
00:26:55,834 --> 00:26:56,884
Okay. Who'd you sell 'em to?

598
00:26:56,951 --> 00:26:58,118
I don't know
the guy's name.

599
00:26:58,170 --> 00:26:59,837
Client pays the price,
I don't ask him nothing.

600
00:26:59,921 --> 00:27:01,639
Well, what did he
look like?

601
00:27:01,723 --> 00:27:03,391
<i>Haole.</i> Nothing special.

602
00:27:03,458 --> 00:27:04,809
All right.
So what did this <i>haole</i> do

603
00:27:04,893 --> 00:27:06,394
when his package didn't show up?

604
00:27:06,461 --> 00:27:08,846
Well, now that you mention it,
he didn't do nothing.

605
00:27:08,930 --> 00:27:10,264
I ain't heard from him since.

606
00:27:12,084 --> 00:27:14,185
And it never occurred to you

607
00:27:14,269 --> 00:27:16,954
that maybe he jacked
his own package

608
00:27:17,022 --> 00:27:19,273
so that he wouldn't
have to pay you?

609
00:27:23,245 --> 00:27:26,530
Man, I should have
known something was up

610
00:27:26,615 --> 00:27:28,199
when he started buying in bulk.

611
00:27:28,283 --> 00:27:30,084
What do you mean?

612
00:27:30,151 --> 00:27:31,318
Guy's a regular customer.

613
00:27:31,369 --> 00:27:32,986
He usually buys, like,
four or five chips.

614
00:27:33,038 --> 00:27:34,154
This time, he upped his order.

615
00:27:34,206 --> 00:27:35,539
To what?

616
00:27:36,591 --> 00:27:37,758
A hundred.

617
00:27:39,327 --> 00:27:40,878
<i>A hundred counterfeit</i>
<i>passports?</i>

618
00:27:40,962 --> 00:27:43,130
Okay, that's not
an immigration scam.

619
00:27:43,181 --> 00:27:45,132
That's a serious
terrorist threat.

620
00:27:45,183 --> 00:27:46,500
Tell me about it.

621
00:27:46,551 --> 00:27:48,886
TSA and Homeland Security
have already been put on alert.

622
00:27:48,970 --> 00:27:51,188
Okay. All right.
Did we ID the buyer?

623
00:27:51,273 --> 00:27:52,890
No, not yet. Chin and Kono

624
00:27:52,974 --> 00:27:54,275
have got a lead, though.

625
00:27:54,342 --> 00:27:56,227
It turns out Sang Min
taught Nicky well.

626
00:27:56,311 --> 00:27:57,278
Guy was so paranoid

627
00:27:57,345 --> 00:27:58,863
about getting ripped off
by his own crew,

628
00:27:58,947 --> 00:28:00,180
he rigged every inch

629
00:28:00,232 --> 00:28:01,916
of his warehouse
with surveillance cameras.

630
00:28:01,983 --> 00:28:03,684
Good, good. Maybe he caught
the buyer on tape.

631
00:28:03,735 --> 00:28:04,869
Exactly.

632
00:28:04,953 --> 00:28:06,403
Guys are going through
the footage now.

633
00:28:06,488 --> 00:28:07,571
What about you, buddy?

634
00:28:07,656 --> 00:28:08,739
You all right over there?

635
00:28:08,824 --> 00:28:10,458
Sure, it's good, you know.

636
00:28:10,525 --> 00:28:11,876
Grace took 36 hours.
I don't know.

637
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
Waiting-waiting's
the hardest part.

638
00:28:13,027 --> 00:28:14,211
You know, something I heard,

639
00:28:14,296 --> 00:28:16,247
that the labor pains
are the hardest part, Danny.

640
00:28:16,314 --> 00:28:18,299
Please keep in mind
that I'm helping my ex-wife

641
00:28:18,366 --> 00:28:19,633
deliver another man's baby.

642
00:28:19,701 --> 00:28:22,202
So cut me some slack
if you would, please, thank you.

643
00:28:22,254 --> 00:28:23,921
Good point. I'm sorry.

644
00:28:24,005 --> 00:28:25,706
Listen, I gotta take care
of a thing over here, all right?

645
00:28:25,757 --> 00:28:27,591
So you just call me
if anything changes.

646
00:28:29,678 --> 00:28:31,762
Okay. All right.
I got to go. Bye.

647
00:28:33,214 --> 00:28:34,148
Hey, what's going on?

648
00:28:34,215 --> 00:28:35,349
You're the husband, right?

649
00:28:35,400 --> 00:28:37,318
Yeah... no. Yes, I used to be.
What's going on?

650
00:28:37,385 --> 00:28:39,987
Okay. Well, her blood pressure's
dropping and the baby's showing

651
00:28:40,054 --> 00:28:41,038
signs of fetal distress.

652
00:28:41,106 --> 00:28:42,523
What does that mean?

653
00:28:42,574 --> 00:28:44,608
It means we're prepping her
for an emergency C-section.

654
00:28:46,661 --> 00:28:47,444
Daddy?

655
00:28:47,529 --> 00:28:49,280
Hey.

656
00:28:49,364 --> 00:28:51,165
Is Mommy going to be okay?

657
00:28:51,232 --> 00:28:52,666
Of course she's
going to be okay.

658
00:28:52,734 --> 00:28:54,752
What do you mean?
Everything's going to be fine.

659
00:28:54,836 --> 00:28:57,237
You go play your game.
I'll deal with Mommy, okay?

660
00:28:57,289 --> 00:28:58,622
Get out of here.

661
00:29:19,311 --> 00:29:21,061
I said no weapons.

662
00:29:21,112 --> 00:29:22,313
That's what they
always say,

663
00:29:22,397 --> 00:29:24,648
but it rarely turns out
that way, does it?

664
00:29:24,699 --> 00:29:27,818
Have any idea what kind of

665
00:29:27,903 --> 00:29:30,154
self-control it takes not
to kill you both right now?

666
00:29:30,238 --> 00:29:31,822
Yeah, I do.

667
00:29:31,907 --> 00:29:33,958
When I met the man
who murdered my father,

668
00:29:34,042 --> 00:29:35,626
trust me, the only thing
I wanted to do

669
00:29:35,710 --> 00:29:37,294
was put a bullet
right in his head.

670
00:29:37,379 --> 00:29:38,128
But you didn't.

671
00:29:38,213 --> 00:29:39,213
No, I didn't.

672
00:29:39,280 --> 00:29:41,165
Then you're a better man
than I am.

673
00:29:41,216 --> 00:29:42,049
Hey! Hey! Wait! Wait!

674
00:29:42,116 --> 00:29:43,717
Listen to me!

675
00:29:43,785 --> 00:29:45,636
Joe didn't kill
your father, Adam!

676
00:29:45,720 --> 00:29:48,222
So you claim.
Where's your proof?

677
00:29:48,289 --> 00:29:49,390
It's right here.

678
00:29:50,892 --> 00:29:52,343
Easy now.

679
00:30:08,476 --> 00:30:09,660
It's for you.

680
00:30:20,672 --> 00:30:22,172
Hello?

681
00:30:24,542 --> 00:30:25,643
Father?

682
00:30:31,466 --> 00:30:32,967
<i>Ima Doko?</i>

683
00:30:33,018 --> 00:30:36,020
<i>Nan de?</i>

684
00:30:36,104 --> 00:30:37,838
<i>Wakaranai-yo.</i>

685
00:30:37,889 --> 00:30:39,990
This is the right thing to do.

686
00:30:40,058 --> 00:30:41,525
Yeah, we'll see.

687
00:30:44,779 --> 00:30:47,765
<i>Hai, wakarimashita, Otoosan.</i>

688
00:30:49,734 --> 00:30:50,734
<i>Sayonara.</i>

689
00:30:55,907 --> 00:30:58,375
I don't understand. Why?

690
00:30:58,460 --> 00:31:02,179
Old Chinese proverb: "The enemy
of my enemy is my friend."

691
00:31:02,247 --> 00:31:05,749
Our mutual enemy
is Wo Fat.

692
00:31:05,834 --> 00:31:07,167
I don't give a damn about him.

693
00:31:07,218 --> 00:31:08,018
Well, you should.

694
00:31:08,086 --> 00:31:09,887
You should because he kills

695
00:31:09,971 --> 00:31:12,372
anyone who crosses him
or gets in his way.

696
00:31:12,424 --> 00:31:16,093
Your uncle Koji, his own
lieutenant Victor Hesse.

697
00:31:17,145 --> 00:31:19,346
You don't get it, do you?

698
00:31:20,482 --> 00:31:21,565
Adam, your father went

699
00:31:21,650 --> 00:31:23,400
from being a powerful ally
to a loose end.

700
00:31:23,485 --> 00:31:25,019
And he knew that it was only

701
00:31:25,070 --> 00:31:27,021
a matter of time
before Wo Fat went after him.

702
00:31:27,072 --> 00:31:28,739
And you.

703
00:31:28,823 --> 00:31:32,076
That's why your father asked me
to help him fake his death.

704
00:31:34,112 --> 00:31:36,080
He should have told me.

705
00:31:36,164 --> 00:31:37,898
He wanted to,
but he knew that

706
00:31:37,949 --> 00:31:40,067
that would only put you
in jeopardy as well.

707
00:31:40,118 --> 00:31:41,869
His fight would become
your fight.

708
00:31:41,920 --> 00:31:43,354
So he had to make a choice.

709
00:31:43,421 --> 00:31:47,024
Tell you the truth,
risk your life;

710
00:31:47,092 --> 00:31:50,177
tell you a lie
and keep you safe.

711
00:31:50,244 --> 00:31:52,296
You ask me, he chose wisely.

712
00:31:55,183 --> 00:31:56,467
No, I need to see him.

713
00:31:56,551 --> 00:31:58,085
He wouldn't tell me where he is,

714
00:31:58,136 --> 00:32:00,137
but you're going to.

715
00:32:00,221 --> 00:32:00,854
No, I can't.

716
00:32:00,922 --> 00:32:03,090
I made Hiro a promise.

717
00:32:03,141 --> 00:32:04,441
What's important now

718
00:32:04,526 --> 00:32:06,927
is that you proceed
as if your father is dead.

719
00:32:06,978 --> 00:32:09,396
No one can know
he's alive.

720
00:32:09,447 --> 00:32:10,781
But quietly,

721
00:32:10,865 --> 00:32:13,701
we will make inroads
into Wo Fat's organization

722
00:32:13,768 --> 00:32:15,786
until we find him...

723
00:32:15,870 --> 00:32:17,604
and kill him.

724
00:32:17,655 --> 00:32:19,373
We just need
to know if

725
00:32:19,440 --> 00:32:21,125
you're in or if you're out.

726
00:32:40,979 --> 00:32:42,596
<i>All right. Here we go.</i>

727
00:32:42,647 --> 00:32:45,933
Nicky just ID'd the buyer
we're looking for as this guy...

728
00:32:46,000 --> 00:32:47,901
All right. I'll run facial rec,
see if we get a hit.

729
00:32:58,663 --> 00:32:59,997
Richard Detweiller. Guy's local.

730
00:33:00,081 --> 00:33:00,764
Detweiller?

731
00:33:00,832 --> 00:33:02,315
What? You know him?

732
00:33:02,367 --> 00:33:03,333
No.

733
00:33:03,418 --> 00:33:04,484
But I know someone who does.

734
00:33:07,539 --> 00:33:09,807
<i>Yeah, Chin, what's up?</i>

735
00:33:13,327 --> 00:33:15,262
Call you back.

736
00:33:17,849 --> 00:33:19,600
Everything all right?

737
00:33:19,667 --> 00:33:21,351
Who's Richard Detweiller, Joe?

738
00:33:21,436 --> 00:33:23,554
Hmm?

739
00:33:23,638 --> 00:33:27,007
He's an antiques dealer...
a friend.

740
00:33:27,058 --> 00:33:28,859
He's also a master forger,

741
00:33:28,943 --> 00:33:30,978
but I'm guessing
you already knew that.

742
00:33:31,029 --> 00:33:33,180
What were you doing
in his shop this morning?

743
00:33:33,231 --> 00:33:35,699
I was having a passport made.

744
00:33:35,784 --> 00:33:37,851
Why? So you could travel
off the grid, huh?

745
00:33:37,902 --> 00:33:40,320
I went to pick it up,
but Richard never showed.

746
00:33:40,371 --> 00:33:41,455
Let me tell you something
about your friend.

747
00:33:41,522 --> 00:33:42,706
Okay?

748
00:33:42,791 --> 00:33:44,041
While you were waiting for him,

749
00:33:44,125 --> 00:33:46,493
his crew was knocking
over a delivery truck.

750
00:33:46,544 --> 00:33:49,663
They stole a hundred RFID tags,
and they killed the driver, Joe.

751
00:33:49,714 --> 00:33:50,914
- No.
- What do you mean, "no"?

752
00:33:50,999 --> 00:33:52,800
No. Richard doesn't
have a "crew."

753
00:33:52,867 --> 00:33:56,220
He's a bookworm
with a talent for paper.

754
00:33:56,304 --> 00:33:59,306
He used to forge documents
for the CIA back in the '80s.

755
00:33:59,373 --> 00:34:00,207
No way he would be

756
00:34:00,258 --> 00:34:01,541
involved in something
like that.

757
00:34:01,593 --> 00:34:03,594
Okay. Well, why didn't
he show this morning?

758
00:34:05,313 --> 00:34:07,097
That's a good question.

759
00:34:13,188 --> 00:34:16,490
Richard. Richard.

760
00:34:18,526 --> 00:34:19,993
Joe.

761
00:34:26,400 --> 00:34:27,835
He's got a pulse.

762
00:34:34,468 --> 00:34:35,468
All right.

763
00:34:35,536 --> 00:34:37,721
Paramedics are
on their way.

764
00:34:37,805 --> 00:34:39,639
I screwed up, Joe.

765
00:34:39,707 --> 00:34:41,308
I let them run a game on me.

766
00:34:41,375 --> 00:34:42,642
Who?

767
00:34:42,710 --> 00:34:44,244
Couple of Eastern
Europeans.

768
00:34:44,312 --> 00:34:46,313
They dropped the right names
during the introduction,

769
00:34:46,380 --> 00:34:48,481
but something
didn't feel right.

770
00:34:48,549 --> 00:34:51,651
I stalled them for a day
so I could run background,

771
00:34:51,719 --> 00:34:54,521
but the intel
came back too late.

772
00:34:54,572 --> 00:34:56,222
Names, okay?

773
00:34:56,274 --> 00:34:57,357
We need names.

774
00:34:57,408 --> 00:34:59,743
Adler and Bloom.

775
00:35:02,446 --> 00:35:04,063
Always back up
my files.

776
00:35:05,899 --> 00:35:07,167
I should have known

777
00:35:07,234 --> 00:35:09,902
something was wrong when the
shop was closed this morning.

778
00:35:09,954 --> 00:35:11,838
They had you locked up
back here, didn't they?

779
00:35:11,905 --> 00:35:13,456
They made me run
the RFID tags,

780
00:35:13,541 --> 00:35:16,676
hijacked them before my
supplier could take delivery.

781
00:35:16,744 --> 00:35:18,878
Then they forced you
to make the passports?

782
00:35:18,930 --> 00:35:20,880
A hundred of them.

783
00:35:20,932 --> 00:35:22,349
All they got to do
is slap pictures

784
00:35:22,416 --> 00:35:24,551
in the jackets and
they're viable.

785
00:35:24,602 --> 00:35:26,052
Okay.

786
00:35:26,103 --> 00:35:27,837
Looks like they made
the passports for themselves.

787
00:35:27,905 --> 00:35:29,556
Means they're planning
to flee the island.

788
00:35:29,607 --> 00:35:30,923
How long ago
did they leave?

789
00:35:30,975 --> 00:35:31,858
An hour ago,

790
00:35:31,925 --> 00:35:33,143
maybe two.

791
00:35:33,227 --> 00:35:35,028
These guys,

792
00:35:35,095 --> 00:35:37,147
they deal heavy arms
to terrorist types.

793
00:35:37,231 --> 00:35:38,481
Those passports

794
00:35:38,566 --> 00:35:42,452
could end up in the hands of
some very dangerous people.

795
00:35:52,163 --> 00:35:55,915
Last call for
Hawaiian Airlines flight 455,

796
00:35:55,967 --> 00:35:57,801
direct service to Manila.

797
00:35:58,886 --> 00:35:59,970
Thank you.

798
00:36:16,203 --> 00:36:17,570
It's a setup!

799
00:36:20,658 --> 00:36:21,941
Five-O! Hold it right there!

800
00:36:21,993 --> 00:36:22,742
Down on your knees,

801
00:36:22,810 --> 00:36:24,811
hands behind your head.

802
00:36:34,622 --> 00:36:36,423
<i>- Hey, you're doing really good.</i> 
<i>- Just relax.</i>

803
00:36:36,490 --> 00:36:37,590
Everything's perfect, okay?

804
00:36:37,658 --> 00:36:38,658
Can you see what they're doing?

805
00:36:38,709 --> 00:36:39,959
What does it look like?

806
00:36:40,011 --> 00:36:41,828
It looks like
a hand grenade went off.

807
00:36:41,879 --> 00:36:43,179
Nice.

808
00:36:43,264 --> 00:36:44,214
Thanks.
Just being honest.

809
00:36:44,298 --> 00:36:45,432
I'm kidding with you, all right?

810
00:36:45,499 --> 00:36:46,165
Everything's good.

811
00:36:46,217 --> 00:36:47,834
Here we go.
Relax.

812
00:36:47,885 --> 00:36:49,552
Okay, all right, here we go.

813
00:36:49,637 --> 00:36:51,021
What? What do you see?

814
00:36:52,356 --> 00:36:53,973
He's pulling out the baby.

815
00:36:54,025 --> 00:36:55,692
It's beautiful, Rachel.
Everything's good.

816
00:36:56,844 --> 00:36:57,894
It's a boy!

817
00:36:57,978 --> 00:36:58,945
A baby boy!

818
00:36:59,012 --> 00:37:00,063
Is he okay?

819
00:37:00,147 --> 00:37:01,898
He's perfect.

820
00:37:01,982 --> 00:37:03,015
Congratulations.

821
00:37:04,068 --> 00:37:05,017
All right.

822
00:37:05,069 --> 00:37:06,018
All right.

823
00:37:06,070 --> 00:37:08,020
Huh? Huh?

824
00:37:08,072 --> 00:37:11,124
Hey, you made
a beautiful baby boy.

825
00:37:11,191 --> 00:37:14,244
Danny, I don't know
how to thank you.

826
00:37:14,328 --> 00:37:16,413
Oh, I had a blast. It was fun.

827
00:37:22,053 --> 00:37:23,035
Good vocal chords.

828
00:37:24,305 --> 00:37:26,656
Somebody would like
to meet his parents.

829
00:37:39,353 --> 00:37:41,354
Hello, little boy.

830
00:37:56,904 --> 00:37:58,788
<i>It's a boy!</i>

831
00:37:58,873 --> 00:38:00,423
Charles William Edwards.

832
00:38:00,508 --> 00:38:02,408
Six pounds and two ounces.

833
00:38:02,460 --> 00:38:03,176
All right!

834
00:38:03,243 --> 00:38:04,344
That's awesome.

835
00:38:04,411 --> 00:38:05,512
How's Danny?

836
00:38:05,579 --> 00:38:06,513
Danny's fine apparently,

837
00:38:06,580 --> 00:38:07,630
but, you know, he's Danny.

838
00:38:07,715 --> 00:38:08,565
Right.

839
00:38:08,632 --> 00:38:09,849
Wasn't too long ago

840
00:38:09,917 --> 00:38:11,885
he thought that baby was his.
Yeah.

841
00:38:11,936 --> 00:38:13,219
- Yeah.
- Take it from me.

842
00:38:13,270 --> 00:38:15,021
Writing that alimony check
once a month is hard enough.

843
00:38:15,088 --> 00:38:17,256
But helping your ex
through 12 hours of labor?

844
00:38:17,308 --> 00:38:18,575
That's above and beyond.

845
00:38:21,595 --> 00:38:23,429
Guys, could you
give us a second?

846
00:38:23,481 --> 00:38:24,697
Yeah.

847
00:38:28,903 --> 00:38:31,154
All in a day's
work, right?

848
00:38:31,238 --> 00:38:33,272
Yeah.

849
00:38:33,324 --> 00:38:35,408
But there's is one more thing
we need to settle.

850
00:38:35,459 --> 00:38:36,943
I'm pretty sure
you know what it is.

851
00:38:36,994 --> 00:38:38,695
Shelburne.

852
00:38:38,763 --> 00:38:43,383
Don't you think I deserve to
know what the hell is going on?

853
00:38:45,419 --> 00:38:46,953
Yes, I do.

854
00:38:47,004 --> 00:38:49,572
Okay.

855
00:38:51,625 --> 00:38:53,176
Whoa, man, where
you going?

856
00:38:53,260 --> 00:38:54,961
You want answers?

857
00:38:55,012 --> 00:38:56,646
Come with me.

858
00:39:09,309 --> 00:39:12,478
I don't understand.

859
00:39:12,530 --> 00:39:15,114
Your father was the closest
thing I ever had to a brother.

860
00:39:15,166 --> 00:39:16,816
You know that?

861
00:39:16,867 --> 00:39:18,451
He felt the same way
about you.

862
00:39:18,502 --> 00:39:19,752
Hmm.

863
00:39:19,820 --> 00:39:21,738
You remember the day he told you
he was sending you away?

864
00:39:21,806 --> 00:39:23,322
Like it was yesterday, Joe.

865
00:39:23,374 --> 00:39:24,591
On that day,

866
00:39:24,658 --> 00:39:25,658
he made me promise

867
00:39:25,709 --> 00:39:27,260
that if anything
ever happened to him,

868
00:39:27,327 --> 00:39:30,880
I would look after you,
as if you were my own son.

869
00:39:30,965 --> 00:39:33,399
But I broke that promise.

870
00:39:33,467 --> 00:39:35,602
What are you talking about, Joe?

871
00:39:35,669 --> 00:39:38,021
When your father started his
investigation into the Yakuza,

872
00:39:38,105 --> 00:39:40,356
he had no idea how
far it would go

873
00:39:40,441 --> 00:39:42,308
or how dangerous
it would get.

874
00:39:42,359 --> 00:39:44,644
It got so that he was,
he was so paranoid,

875
00:39:44,695 --> 00:39:46,679
he didn't trust the people
he was working with.

876
00:39:46,730 --> 00:39:49,983
So he came to me,
asked for my help.

877
00:39:50,034 --> 00:39:52,569
That's how
Shelburne was born.

878
00:39:52,653 --> 00:39:53,903
Wait a minute.

879
00:39:53,988 --> 00:39:55,989
You're telling me
Shelburne isn't a person?

880
00:39:56,040 --> 00:39:57,540
It's an alias.

881
00:39:57,625 --> 00:39:59,826
A code name we created
to draw attention

882
00:39:59,877 --> 00:40:02,495
and fire away from your
father's investigation,

883
00:40:02,546 --> 00:40:03,963
to protect you and your sister.

884
00:40:04,031 --> 00:40:05,364
Okay, all right.

885
00:40:05,416 --> 00:40:08,751
Well, if it... if it was an
investigation into the Yakuza,

886
00:40:08,836 --> 00:40:11,304
then why does Wo Fat
care so much about Shelburne?

887
00:40:11,371 --> 00:40:15,141
Because Shelburne
killed his father.

888
00:40:15,208 --> 00:40:17,477
And by "Shelburne,"
you mean my father.

889
00:40:17,544 --> 00:40:19,062
No.

890
00:40:19,146 --> 00:40:21,064
It was me.

891
00:40:21,148 --> 00:40:22,381
I killed him.

892
00:40:28,022 --> 00:40:29,489
Wh-What happened?
Who was he...

893
00:40:29,556 --> 00:40:30,490
None of that
matters now.

894
00:40:30,557 --> 00:40:32,075
What's past is past.

895
00:40:32,159 --> 00:40:34,961
The one thing I regret is that
I caused you all this trouble.

896
00:40:35,029 --> 00:40:37,447
I promised to protect you
from all this, and I didn't.

897
00:40:37,531 --> 00:40:40,283
All that I did by coming
back here was make it worse.

898
00:40:40,367 --> 00:40:43,369
And that's why I have to leave.

899
00:40:43,420 --> 00:40:45,672
What are you talk--
No, Joe. No, you don't.

900
00:40:45,739 --> 00:40:47,006
Yes, I do, and you
should know that

901
00:40:47,074 --> 00:40:48,007
better than
anyone, Steve.

902
00:40:48,075 --> 00:40:49,241
When your father died,

903
00:40:49,293 --> 00:40:50,510
there was nothing
you wouldn't have done

904
00:40:50,577 --> 00:40:51,794
to find the man who killed him.

905
00:40:51,879 --> 00:40:53,513
It's the same
with Wo Fat.

906
00:40:53,580 --> 00:40:55,048
He's driven
by revenge.

907
00:40:55,099 --> 00:40:57,550
Nothing is gonna stop him
from coming for me.

908
00:40:57,601 --> 00:40:58,935
Okay, fine,
so we find him first

909
00:40:59,019 --> 00:41:00,920
and we take him down, Joe.
That's what we do.

910
00:41:00,971 --> 00:41:02,639
One day, we will.

911
00:41:02,723 --> 00:41:04,057
We will.

912
00:41:04,108 --> 00:41:08,194
But right now, as
long as I'm here,

913
00:41:08,261 --> 00:41:12,265
you and everyone that you
care about are in danger.

914
00:41:16,287 --> 00:41:18,288
I'm sorry, son.

915
00:41:36,557 --> 00:41:38,558
Where you gonna go?

916
00:41:41,929 --> 00:41:43,930
I'll know when
I get there.

917
00:42:01,148 --> 00:42:02,749
Pretty incredible, isn't it?

918
00:42:02,816 --> 00:42:05,368
Yeah, it is.

919
00:42:05,452 --> 00:42:06,586
He's got your nose.

920
00:42:06,653 --> 00:42:09,038
I seriously doubt that.

921
00:42:09,123 --> 00:42:11,791
Thank you.

922
00:42:14,178 --> 00:42:15,795
Congratulations.

923
00:42:15,846 --> 00:42:18,348
Thanks.

924
00:42:20,050 --> 00:42:21,500
Hey.

925
00:42:21,552 --> 00:42:22,969
Hey.

926
00:42:23,053 --> 00:42:24,837
Wow.

927
00:42:24,888 --> 00:42:26,338
Will you look at that.

928
00:42:26,390 --> 00:42:27,974
If you say he
has my nose,

929
00:42:28,025 --> 00:42:30,009
I'll bust yours.

930
00:42:30,060 --> 00:42:33,730
Good to see you're holding up.

931
00:42:33,814 --> 00:42:35,231
What are you doing?

932
00:42:35,315 --> 00:42:38,451
I am sending Stanley
a photo of his baby boy.

933
00:42:38,518 --> 00:42:40,703
Don't think a father
should ever miss this.

934
00:42:53,751 --> 00:42:55,034
You hungry?

935
00:42:55,085 --> 00:42:56,252
Yeah.

936
00:42:56,336 --> 00:42:58,304
I'll buy you a Zip Pac.

937
00:42:58,371 --> 00:43:01,174
Come on, my treat.

938
00:43:01,225 --> 00:43:05,225
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==