﻿1
00:00:10,493 --> 00:00:12,127
CHIN (over radio):
We're in position.

2
00:00:12,129 --> 00:00:13,195
SWAT is all set.
Give us the word, Commander.

3
00:00:13,197 --> 00:00:13,962
Three,

4
00:00:13,964 --> 00:00:15,363
(over radio):
two, one.

5
00:00:15,365 --> 00:00:16,398
Go! Go! Go!

6
00:00:29,512 --> 00:00:31,237
Well, maybe it's just me,

7
00:00:31,238 --> 00:00:33,703
but aren't there supposed to be
guns in a gun deal?

8
00:00:34,731 --> 00:00:37,064
Maybe a gun dealer
or something like that?

9
00:00:37,066 --> 00:00:38,265
Doesn't make sense.

10
00:00:38,267 --> 00:00:41,402
This is where the deal
was supposed to go down.

11
00:00:41,404 --> 00:00:44,152
Looks like you boys
got some bad intel.

12
00:00:44,153 --> 00:00:45,819
CHIN: Well, maybe they caught
wind we were coming

13
00:00:45,821 --> 00:00:46,953
and changed the menu.

14
00:00:47,063 --> 00:00:48,997
Or maybe the time
got moved up

15
00:00:48,999 --> 00:00:50,131
and we're late to the party.

16
00:00:50,133 --> 00:00:51,432
KONO: Okay.
Well, we'll canvass the area

17
00:00:51,434 --> 00:00:53,201
and see if anyone
saw anything.

18
00:00:53,203 --> 00:00:54,302
STEVE: All right.
Catherine, do me a favor,

19
00:00:54,304 --> 00:00:55,403
call the ATF, all right?

20
00:00:55,405 --> 00:00:57,338
See if anything's come
up on their radar.

21
00:00:57,340 --> 00:00:59,107
Roger that.

22
00:01:00,943 --> 00:01:03,144
Thanks for the
backup, Lou.

23
00:01:03,146 --> 00:01:04,212
You got it.

24
00:01:04,214 --> 00:01:07,048
All right, fellas,
let's pack it up.

25
00:01:07,050 --> 00:01:08,716
Maybe they moved
up the time?

26
00:01:08,718 --> 00:01:10,351
What do you
want me to say?

27
00:01:10,353 --> 00:01:11,586
Maybe that you
were wrong.

28
00:01:11,588 --> 00:01:13,121
That we should have
vetted this thing properly

29
00:01:13,123 --> 00:01:14,522
before we wasted
everybody's time.

30
00:01:14,524 --> 00:01:16,658
Maybe listening to a convicted
felon is not the right move.

31
00:01:16,660 --> 00:01:18,593
I-I don't want to put words
in your mouth though.

32
00:01:18,595 --> 00:01:20,228
You know what I mean?
Let me tell you something.

33
00:01:20,230 --> 00:01:23,264
That son of a bitch-- he's
laughing in his cell right now.

34
00:01:23,266 --> 00:01:24,966
Let's go.
Just for the record,

35
00:01:24,968 --> 00:01:27,702
this is the same thing
as admitting you were wrong.

36
00:01:27,704 --> 00:01:28,703
Yeah, okay.

37
00:01:28,705 --> 00:01:30,872
(phone ringing)

38
00:01:30,874 --> 00:01:32,707
You hear that?

39
00:01:34,643 --> 00:01:36,844
(phone continues ringing)

40
00:01:45,221 --> 00:01:47,522
(phone continues ringing)

41
00:01:48,891 --> 00:01:50,925
He's alive, but barely.

42
00:01:50,927 --> 00:01:51,993
(man groans)
What's your name?

43
00:01:51,995 --> 00:01:53,628
Who did this to you?

44
00:01:53,630 --> 00:01:55,697
Bomb. Bomb.

45
00:02:14,383 --> 00:02:17,986
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

46
00:02:18,011 --> 00:02:22,011
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 4x19 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Ku I Ka Pili Koko (Blood Brothers)</font>
Original Air Date on April 11, 2014

47
00:02:22,036 --> 00:02:27,036
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

48
00:02:27,061 --> 00:02:44,336
♪

49
00:02:46,448 --> 00:02:48,750
♪ ♪

50
00:03:08,837 --> 00:03:11,472
I thought you said
we were gonna take things slow.

51
00:03:11,474 --> 00:03:13,207
(moans)

52
00:03:13,209 --> 00:03:15,176
I'm willing to forget
that I said that.

53
00:03:15,178 --> 00:03:17,645
Me, too.

54
00:03:17,647 --> 00:03:19,480
(giggling)

55
00:03:22,685 --> 00:03:24,952
♪ ♪

56
00:03:42,204 --> 00:03:44,372
(sighs)

57
00:03:47,176 --> 00:03:48,376
Hey.

58
00:03:48,378 --> 00:03:50,178
Morning.

59
00:03:50,180 --> 00:03:52,280
What are you doing,
sneaking out on me?

60
00:03:52,282 --> 00:03:54,916
No, I just thought
I'd make us some coffee.

61
00:03:54,918 --> 00:03:56,584
You come and
get back in bed.

62
00:03:56,586 --> 00:03:58,186
I'll go make the coffee.

63
00:03:58,188 --> 00:04:01,155
I think I can manage, Jersey.

64
00:04:01,157 --> 00:04:02,423
Yeah?

65
00:04:02,425 --> 00:04:04,459
Yeah.

66
00:04:13,769 --> 00:04:14,602
(screams)

67
00:04:14,604 --> 00:04:17,171
Hi.

68
00:04:18,073 --> 00:04:19,207
Grace.

69
00:04:19,209 --> 00:04:20,341
What are you doing here?

70
00:04:20,343 --> 00:04:21,909
You're supposed to be
with your mom.

71
00:04:21,911 --> 00:04:23,444
Her flight changed;
she had to leave early.

72
00:04:23,446 --> 00:04:24,512
Well, you got to call me.

73
00:04:24,514 --> 00:04:26,114
You got to let me know
if something changes.

74
00:04:26,116 --> 00:04:28,649
I tried to last night;
it kept going to voice mail.

75
00:04:28,651 --> 00:04:31,252
Ah.

76
00:04:33,055 --> 00:04:36,924
Um, this is
my friend Amber.

77
00:04:36,926 --> 00:04:37,925
Uh, Amber, this is,

78
00:04:37,927 --> 00:04:39,660
um... this is
my daughter Grace.

79
00:04:39,662 --> 00:04:41,429
This is my friend Amber.

80
00:04:41,431 --> 00:04:43,464
I've heard
so much about you.

81
00:04:43,466 --> 00:04:45,299
Is that my dad's shirt?

82
00:04:49,838 --> 00:04:51,372
(laughs) My daughter's been
scarred for life,

83
00:04:51,374 --> 00:04:52,874
and you think it's funny.
That's great.

84
00:04:52,876 --> 00:04:54,942
What, you don't think you're
overreacting a little bit?

85
00:04:54,944 --> 00:04:56,177
No, I don't.

86
00:04:56,179 --> 00:04:58,045
Come on, man.

87
00:04:58,047 --> 00:05:00,615
The amount of time you and Amber
have been spending together,

88
00:05:00,617 --> 00:05:02,784
those two were bound to
meet sooner or later.

89
00:05:02,786 --> 00:05:06,287
Now, you know, well,
Gracie will never forget.

90
00:05:06,289 --> 00:05:07,588
That's nice.

91
00:05:07,590 --> 00:05:10,925
Look, uh...
the last thing I need

92
00:05:10,927 --> 00:05:12,994
is for Grace to get attached
to another woman.

93
00:05:12,996 --> 00:05:15,563
Okay? I mean, when Gabby
took off, it really upset her,

94
00:05:15,565 --> 00:05:17,899
and I-I don't want to
put her through that again.

95
00:05:17,901 --> 00:05:18,966
Uh-huh.

96
00:05:18,968 --> 00:05:20,067
"Uh-huh"?

97
00:05:20,069 --> 00:05:21,469
What is "uh-huh"?
What does that mean?

98
00:05:21,471 --> 00:05:22,570
Nothing.

99
00:05:22,572 --> 00:05:23,704
No-no-no, please.

100
00:05:23,706 --> 00:05:25,606
If you have something to say,
just say it.

101
00:05:25,608 --> 00:05:28,242
Okay. Maybe you should
consider, this is less about

102
00:05:28,244 --> 00:05:30,678
protecting Gracie,
more about protecting yourself.

103
00:05:30,680 --> 00:05:32,613
Protecting myself
from what?

104
00:05:32,615 --> 00:05:33,981
From getting into another
serious relationship.

105
00:05:33,983 --> 00:05:36,017
She's ten years younger than me.
What am I gonna do?

106
00:05:36,019 --> 00:05:37,552
Danny, if she was
the same age as you,

107
00:05:37,554 --> 00:05:38,920
you would come up with
a different excuse,

108
00:05:38,922 --> 00:05:39,854
whatever you need,

109
00:05:39,856 --> 00:05:41,823
because you
can't be happy.

110
00:05:41,825 --> 00:05:44,192
It's impossible for you;
it-it's not in your DNA.

111
00:05:44,194 --> 00:05:45,393
W-Wow.

112
00:05:45,395 --> 00:05:47,495
Well, I don't know
what the hell I was doing

113
00:05:47,497 --> 00:05:49,030
coming here getting
relationship advice from you.

114
00:05:49,032 --> 00:05:50,998
What do you know?
I know people.

115
00:05:51,000 --> 00:05:53,301
No, you know how to kill people.
There's a big difference.

116
00:05:53,303 --> 00:05:54,335
(phone ringing)

117
00:05:54,337 --> 00:05:55,770
McGarrett.

118
00:05:55,772 --> 00:05:58,172
Yeah. We got to go.

119
00:06:04,213 --> 00:06:06,280
(door buzzes)

120
00:06:08,851 --> 00:06:10,718
JC Dekker.

121
00:06:10,720 --> 00:06:12,153
How's the
surfboard business?

122
00:06:12,155 --> 00:06:13,454
You tell me.

123
00:06:13,456 --> 00:06:15,656
State of Hawaii
became the proud owner of that

124
00:06:15,658 --> 00:06:18,159
when you threw me in here.

125
00:06:19,161 --> 00:06:20,428
Well, that's because
your problem was

126
00:06:20,430 --> 00:06:21,713
trying to diversify.
You should've just

127
00:06:21,714 --> 00:06:23,466
stuck with selling surfboards
instead of going to the guns.

128
00:06:23,664 --> 00:06:25,244
Warden says you got
something for us.

129
00:06:25,269 --> 00:06:26,556
I do.

130
00:06:27,170 --> 00:06:29,537
There's a supplier
out of the Philippines

131
00:06:29,539 --> 00:06:31,372
bringing in a big shipment.

132
00:06:31,374 --> 00:06:33,474
Top of the line semi-autos.

133
00:06:33,476 --> 00:06:36,577
No serials,
completely untraceable.

134
00:06:36,579 --> 00:06:39,213
Type of product
that attracts the, uh...

135
00:06:39,215 --> 00:06:40,815
worst type of buyer.

136
00:06:40,817 --> 00:06:42,683
DANNY: Okay.
When's this going down?

137
00:06:42,685 --> 00:06:44,752
An hour from now.

138
00:06:44,754 --> 00:06:46,354
But you want
to know where,

139
00:06:46,356 --> 00:06:48,823
you got to put something
on the table for me.

140
00:06:48,825 --> 00:06:50,491
Oh, why, the ATF stopped
returning your calls?

141
00:06:50,493 --> 00:06:53,060
We heard that you been
supplying them intel, as well,

142
00:06:53,062 --> 00:06:55,096
for time off
your sentence.

143
00:06:55,098 --> 00:06:56,664
Listen, a month here and there
ain't making a dent.

144
00:06:56,666 --> 00:06:59,367
Now, as much as
I hate helping Five-O,

145
00:06:59,369 --> 00:07:01,569
you boys got a cozy relationship
with the governor.

146
00:07:01,571 --> 00:07:04,338
I figure you can get me
some new digs at Waiawa.

147
00:07:04,340 --> 00:07:06,741
Minimum security,
cut my sentence in half.

148
00:07:06,743 --> 00:07:08,175
DANNY:
That's very ambitious.

149
00:07:08,177 --> 00:07:10,545
Now I know why you're so good
selling guns yourself.

150
00:07:10,547 --> 00:07:12,179
(scoffs, chuckles)

151
00:07:12,181 --> 00:07:13,414
I'm a changed man.

152
00:07:13,416 --> 00:07:15,283
I'm just trying to get home
to my family.

153
00:07:15,285 --> 00:07:17,818
(sighs)

154
00:07:17,820 --> 00:07:19,220
Now, listen,
my word's good on this.

155
00:07:19,222 --> 00:07:21,389
Just make sure
it doesn't come back to me.

156
00:07:24,126 --> 00:07:26,961
Looks like you two
just have to trust me.

157
00:07:36,338 --> 00:07:38,506
(groans)

158
00:07:54,156 --> 00:07:56,324
(coughs)

159
00:07:58,760 --> 00:08:00,895
(groans)

160
00:08:08,770 --> 00:08:10,938
(coughs)

161
00:08:16,244 --> 00:08:19,313
♪ ♪

162
00:08:43,205 --> 00:08:45,339
Danny!

163
00:08:46,174 --> 00:08:48,376
Danny!

164
00:08:50,479 --> 00:08:52,680
Danny!

165
00:09:00,422 --> 00:09:02,523
Danny?

166
00:09:17,421 --> 00:09:20,056
(voice distorted, echoing)

167
00:09:23,327 --> 00:09:24,427
Chin, are you okay?

168
00:09:24,429 --> 00:09:25,762
(groans)

169
00:09:25,764 --> 00:09:27,897
(panting)

170
00:09:27,899 --> 00:09:30,900
GROVER: This is Captain Grover.
I got a collapsed building.

171
00:09:30,902 --> 00:09:34,370
Address: 1085 Ahua Street.

172
00:09:34,372 --> 00:09:35,705
Expedite fire and rescue.

173
00:09:36,236 --> 00:09:38,336
I need all available units.

174
00:09:38,681 --> 00:09:39,411
Steve!

175
00:09:39,411 --> 00:09:40,543
Danny!

176
00:09:40,545 --> 00:09:42,111
Danny!

177
00:09:43,647 --> 00:09:45,882
You got to get out of there,
Catherine, it's not safe.

178
00:09:45,884 --> 00:09:47,016
They're down here!

179
00:09:51,689 --> 00:09:54,724
Danny! Danny!

180
00:09:59,897 --> 00:10:02,365
(beeping)

181
00:10:13,077 --> 00:10:14,377
(faint coughing)

182
00:10:14,379 --> 00:10:15,945
Danny!
Steve.

183
00:10:17,414 --> 00:10:18,848
Danny!
Steve.

184
00:10:18,850 --> 00:10:20,083
Danny.

185
00:10:20,085 --> 00:10:21,951
(groans)

186
00:10:21,953 --> 00:10:22,952
Danny.

187
00:10:22,954 --> 00:10:24,020
(groans)

188
00:10:24,022 --> 00:10:25,755
Hey.

189
00:10:25,757 --> 00:10:27,123
I got you, buddy.

190
00:10:27,125 --> 00:10:28,391
I'm right here.

191
00:10:28,393 --> 00:10:29,726
I got you.

192
00:10:36,300 --> 00:10:38,268
My leg's pinned.

193
00:10:38,270 --> 00:10:40,136
I think I broke a rib.

194
00:10:40,138 --> 00:10:43,039
(groaning)

195
00:10:43,041 --> 00:10:44,874
(straining)

196
00:10:44,876 --> 00:10:47,176
Where's the
other guy? Huh?

197
00:10:47,178 --> 00:10:48,678
He's dead.

198
00:10:48,680 --> 00:10:50,713
Okay, listen to me,
this thing's too heavy.

199
00:10:50,715 --> 00:10:52,081
I can't lift it.
(groans)

200
00:10:52,083 --> 00:10:54,050
I got no cell service down here,
so I can't call for help.

201
00:10:54,052 --> 00:10:55,818
Okay.
I'm gonna go get something

202
00:10:55,820 --> 00:10:57,420
to give me some leverage,
get this off your leg, okay?

203
00:10:57,422 --> 00:10:59,389
I'll be right back.
All right. Whoa-whoa-whoa.

204
00:10:59,391 --> 00:11:00,857
Don't go just yet.

205
00:11:00,859 --> 00:11:02,759
Danny, relax,
it's gonna be okay.

206
00:11:02,761 --> 00:11:04,127
Is it okay?
'Cause... (groans)

207
00:11:04,129 --> 00:11:06,696
I'm in a confined space

208
00:11:06,698 --> 00:11:09,365
with a bunch of concrete
on top of me,

209
00:11:09,367 --> 00:11:11,267
and given my present condition,

210
00:11:11,269 --> 00:11:13,436
that's not
the best situation for me.

211
00:11:13,438 --> 00:11:14,570
You know what I mean?

212
00:11:14,572 --> 00:11:15,738
Right, right, right.
Claustrophobia.

213
00:11:15,740 --> 00:11:17,240
Yeah.
Okay.

214
00:11:17,242 --> 00:11:18,708
Take a deep breath, okay?
No, that's no good.

215
00:11:18,710 --> 00:11:20,176
It makes it worse.

216
00:11:20,178 --> 00:11:21,444
Danny, I got to
get this off you.

217
00:11:21,446 --> 00:11:23,247
You understand me?
All right, all right, okay.

218
00:11:23,248 --> 00:11:24,814
All right, Carter's
behind the plate.

219
00:11:24,816 --> 00:11:26,916
We got Santana...
Hey, hey, hey.

220
00:11:26,918 --> 00:11:28,351
Hernandez.
Hernandez playing first.

221
00:11:28,353 --> 00:11:30,153
Backman's playing second base.
What are you doing?

222
00:11:30,155 --> 00:11:32,588
Helps me relax. I just
recite the '86 Mets lineup.

223
00:11:32,590 --> 00:11:33,890
(laughing):
It helps me relax.

224
00:11:33,892 --> 00:11:35,124
Oh, that's great.
That's good.

225
00:11:35,126 --> 00:11:36,893
No, that's good.
(both laugh)

226
00:11:36,895 --> 00:11:38,895
I'll be back, all right?
Okay.

227
00:11:38,897 --> 00:11:40,096
Santana's playing shortstop.

228
00:11:40,098 --> 00:11:42,165
Good. Sit down.
Knight. Knight's on third.

229
00:11:42,167 --> 00:11:44,000
(sirens wailing)

230
00:11:44,002 --> 00:11:46,169
(emergency horn blaring)

231
00:11:50,274 --> 00:11:51,941
You have any idea
where your boys were

232
00:11:51,943 --> 00:11:53,276
when this thing
came down?

233
00:11:53,278 --> 00:11:55,978
No idea. Last time we saw them
was on the bottom floor.

234
00:11:55,980 --> 00:11:57,513
That's roughly
300 tons of steel

235
00:11:57,515 --> 00:11:58,915
and concrete between
us and them.

236
00:11:58,917 --> 00:12:01,117
We need to set up
water, power and gas.

237
00:12:01,119 --> 00:12:02,318
I think that's already
been done.

238
00:12:02,320 --> 00:12:04,354
We need to get in there
and get them out of there.

239
00:12:04,356 --> 00:12:05,588
Before I start
bringing in heavy equipment

240
00:12:05,590 --> 00:12:06,889
and putting
my people at risk,

241
00:12:06,891 --> 00:12:09,025
I need to determine
if this is rescue or recovery.

242
00:12:09,027 --> 00:12:11,661
I understand you have a personal
relationship with these guys.

243
00:12:11,663 --> 00:12:12,862
You damn right, Hank.

244
00:12:12,864 --> 00:12:14,397
I know these guys.
They're survivors.

245
00:12:14,399 --> 00:12:16,232
And the longer we stand
around here waiting around,

246
00:12:16,234 --> 00:12:18,334
the less chance they have of
coming out of there alive.

247
00:12:18,336 --> 00:12:20,970
Protocol is: we don't dig
until we've located bodies.

248
00:12:20,972 --> 00:12:22,505
The sooner we pinpoint
their location,

249
00:12:22,507 --> 00:12:25,541
the sooner we come up
with a game plan, all right?

250
00:12:27,344 --> 00:12:28,845
Do your best.

251
00:12:28,847 --> 00:12:31,247
(groans)

252
00:12:31,249 --> 00:12:32,949
(helicopter whirring)

253
00:12:32,951 --> 00:12:34,984
Any update?
No.

254
00:12:34,986 --> 00:12:36,219
We're still trying
to locate them.

255
00:12:36,221 --> 00:12:37,453
Catherine and I have
been trying their cells,

256
00:12:37,455 --> 00:12:39,322
but it goes straight
to voice mail.

257
00:12:40,824 --> 00:12:42,992
We were set up.

258
00:12:44,795 --> 00:12:47,663
Bonilla's playing right field.

259
00:12:47,665 --> 00:12:49,098
Bret Saberhag... Bret...

260
00:12:49,100 --> 00:12:50,299
Bret Saberhagen's on the mound.

261
00:12:50,301 --> 00:12:51,934
Where the hell
you been?

262
00:12:51,936 --> 00:12:53,469
I moved on to
the '92 roster.

263
00:12:53,471 --> 00:12:54,704
It's a tough year.

264
00:12:54,706 --> 00:12:56,339
I found a flashlight.
We're gonna need that.

265
00:12:56,341 --> 00:12:57,306
Okay.

266
00:12:57,308 --> 00:12:58,841
You got to get this thing
off of me.

267
00:12:58,843 --> 00:13:00,977
(groaning)
Okay.

268
00:13:02,279 --> 00:13:04,447
When I lift this,

269
00:13:04,449 --> 00:13:05,715
you feel the weight
come off your leg,

270
00:13:05,717 --> 00:13:07,250
I need you to roll out,
slide your leg out, okay?

271
00:13:07,252 --> 00:13:08,484
But you got to do it quick.

272
00:13:08,486 --> 00:13:10,153
I don't know
how long I can hold this.

273
00:13:10,155 --> 00:13:11,354
That's very encouraging.

274
00:13:11,356 --> 00:13:12,989
I'm not even sure I can move.
You can. You can.

275
00:13:12,991 --> 00:13:14,390
You can, all right?

276
00:13:14,392 --> 00:13:15,425
Uh-huh.

277
00:13:15,427 --> 00:13:16,626
(groaning)

278
00:13:16,628 --> 00:13:18,394
All right, you ready?

279
00:13:18,396 --> 00:13:21,864
One, two, three.

280
00:13:21,866 --> 00:13:24,066
(groaning)

281
00:13:24,068 --> 00:13:25,768
Roll, roll, roll!

282
00:13:27,738 --> 00:13:29,572
Oh, that's no good.
Okay.

283
00:13:29,574 --> 00:13:30,907
(groaning)
You stay still.

284
00:13:30,909 --> 00:13:32,275
I got to look at this.

285
00:13:32,277 --> 00:13:33,776
Come on.
Oh, what is that?

286
00:13:35,712 --> 00:13:37,079
Okay, it's a piece of rebar.
(groaning)

287
00:13:37,081 --> 00:13:38,448
It's missed your vitals,
but I got to

288
00:13:38,450 --> 00:13:40,016
take it out.
The trick's gonna be

289
00:13:40,018 --> 00:13:41,851
to stop the bleeding.
Maybe don't take it out.

290
00:13:41,853 --> 00:13:44,120
Maybe we just leave
it in for a minute.

291
00:13:45,422 --> 00:13:46,622
(groaning)

292
00:13:46,624 --> 00:13:48,324
Leaving it in
is not an option.

293
00:13:48,326 --> 00:13:49,826
This gets infected,
sepsis sets in,

294
00:13:49,828 --> 00:13:51,227
then we got real trouble.

295
00:13:51,229 --> 00:13:52,762
You understand me?
We got to... (laughs)

296
00:13:52,764 --> 00:13:55,198
As opposed
to our current situation?

297
00:13:55,200 --> 00:13:56,466
Okay, stay still.
(groaning)

298
00:13:56,468 --> 00:13:57,967
I'm gonna be right back.

299
00:14:00,237 --> 00:14:01,671
Okay.

300
00:14:04,241 --> 00:14:06,108
(groaning)

301
00:14:06,977 --> 00:14:09,579
All right,
this has got peroxide in it.

302
00:14:09,581 --> 00:14:12,114
I can disinfect this wound.

303
00:14:12,116 --> 00:14:14,083
I'm not gonna lie to you;
this is gonna hurt a lot.

304
00:14:14,085 --> 00:14:16,052
(groaning)
The really bad pain

305
00:14:16,054 --> 00:14:17,553
only lasts a couple of seconds.

306
00:14:17,555 --> 00:14:19,956
You got to stay conscious.

307
00:14:19,958 --> 00:14:22,792
I'm right here.
All right?

308
00:14:22,794 --> 00:14:24,727
Ready?

309
00:14:24,729 --> 00:14:25,995
Two.

310
00:14:25,997 --> 00:14:26,896
Three.

311
00:14:26,898 --> 00:14:28,130
(screams):
Oh!

312
00:14:28,132 --> 00:14:29,232
(groans):
God!

313
00:14:29,234 --> 00:14:30,566
(yelling)

314
00:14:30,568 --> 00:14:32,401
All right,
all right.

315
00:14:32,403 --> 00:14:33,669
Stay with me, Danny.

316
00:14:33,671 --> 00:14:34,837
(groaning)

317
00:14:34,839 --> 00:14:36,539
Stay with me.
Hey, who played left?

318
00:14:36,541 --> 00:14:37,907
'86 Mets, left field--
who was it?

319
00:14:37,909 --> 00:14:39,909
George Foster,
and he was replaced

320
00:14:39,911 --> 00:14:42,545
by Mookie Wilson
after two seasons.

321
00:14:42,547 --> 00:14:44,580
Midseason, rig? That's my boy.
(laughing)

322
00:14:44,582 --> 00:14:47,183
Keep the pressure.
Keep the pressure, Danny.

323
00:14:47,185 --> 00:14:49,719
Stay with me.
(groaning)

324
00:14:52,456 --> 00:14:53,589
How we looking?

325
00:14:53,591 --> 00:14:56,325
Is it good?
It's good. Pretty good.

326
00:14:56,327 --> 00:14:59,395
Oh. Come on.

327
00:14:59,397 --> 00:15:01,797
(groaning loudly)

328
00:15:01,799 --> 00:15:03,232
Keep your weight
off that leg.

329
00:15:03,234 --> 00:15:06,602
Nah, I'm good. Let's get the
hell out of here. Come on.

330
00:15:06,604 --> 00:15:08,704
No, Danny. Hold up.
Uh, which way?

331
00:15:08,706 --> 00:15:11,274
We're not going
anywhere, buddy.

332
00:15:11,276 --> 00:15:13,543
Place is caved in.
We can't get out of here.

333
00:15:13,545 --> 00:15:15,711
(sighs)

334
00:15:17,514 --> 00:15:19,448
(metal creaking softly)

335
00:15:19,450 --> 00:15:21,017
(panting)

336
00:15:21,019 --> 00:15:22,785
Do me a favor,
would you, please?

337
00:15:22,787 --> 00:15:24,120
Of course. Whatever you need.

338
00:15:24,122 --> 00:15:26,322
Look at me in the eye--
look at me--

339
00:15:26,324 --> 00:15:27,857
and admit something to me.

340
00:15:27,859 --> 00:15:31,360
We should not have listened
to Dekker, hmm?

341
00:15:31,362 --> 00:15:34,297
You want to do that now?

342
00:15:34,299 --> 00:15:37,500
It was a lead we had
to follow, Danny, okay?

343
00:15:37,502 --> 00:15:40,436
And by the way, you're welcome
for saving your life.

344
00:15:42,339 --> 00:15:44,140
What is that,
a souvenir?

345
00:15:44,142 --> 00:15:45,541
Yeah, it's a souvenir.

346
00:15:45,543 --> 00:15:47,743
Rescue team would have
arrived already.

347
00:15:47,745 --> 00:15:48,844
They'd be listening in.

348
00:15:48,846 --> 00:15:50,980
Find something to bang on,
make some noise.

349
00:15:54,718 --> 00:15:57,353
(groaning)

350
00:15:57,355 --> 00:15:58,621
Sorry. That was rude.

351
00:15:58,623 --> 00:16:00,056
(spits)
What were you saying?

352
00:16:00,058 --> 00:16:01,524
Look, man, I'm telling you.

353
00:16:01,526 --> 00:16:02,925
My information was good.

354
00:16:02,927 --> 00:16:05,294
Now, if the deal got messy,
it's not on me.

355
00:16:05,296 --> 00:16:06,529
Wrong.
It's all on you.

356
00:16:06,531 --> 00:16:08,297
And I want the
names of the people

357
00:16:08,299 --> 00:16:09,665
who helped you
pull this off.

358
00:16:09,667 --> 00:16:12,001
You must have lost some hearing
in that explosion.

359
00:16:12,003 --> 00:16:13,703
I was just doing
my civic duty

360
00:16:13,705 --> 00:16:14,971
and passing along what I heard.

361
00:16:14,973 --> 00:16:16,806
From who?
(scoffs)

362
00:16:16,808 --> 00:16:19,508
Half the prison just saw you
haul my ass off the yard.

363
00:16:19,510 --> 00:16:21,510
Now, if I give up my source,
I'm a dead man.

364
00:16:21,512 --> 00:16:22,445
Know what I think?

365
00:16:22,447 --> 00:16:23,913
I think there
never was a source.

366
00:16:23,915 --> 00:16:25,781
I think this is all payback
for Five-O putting you in here.

367
00:16:25,783 --> 00:16:26,849
Why would I do that?

368
00:16:26,851 --> 00:16:28,851
I'm trying
to get the hell out of here,

369
00:16:28,853 --> 00:16:30,119
not add more years.

370
00:16:30,121 --> 00:16:32,021
CHIN: We're gonna find out
how you did this.

371
00:16:32,023 --> 00:16:35,091
Let me tell you
something else.

372
00:16:35,093 --> 00:16:39,095
If they die down there,
I'm gonna kill you myself.

373
00:16:46,762 --> 00:16:49,130
Someone on the outside
had to rig the explosives.

374
00:16:49,468 --> 00:16:51,468
Why don't you pull Dekker's
visitor log and phone records.

375
00:16:51,470 --> 00:16:52,769
Let's see who he's been
communicating with

376
00:16:52,771 --> 00:16:53,937
since he got here.

377
00:16:53,939 --> 00:16:55,205
Chin, Dekker's not
going anywhere.

378
00:16:55,207 --> 00:16:57,407
We should be back there
trying to find Steve and Danny.

379
00:16:57,409 --> 00:16:58,808
Hey, we got
the best people

380
00:16:58,810 --> 00:17:00,443
doing everything they
can to rescue them.

381
00:17:00,445 --> 00:17:02,846
Our job is to work the
case just like any other.

382
00:17:02,848 --> 00:17:05,282
We owe it to them to do that.

383
00:17:05,284 --> 00:17:08,184
(loud banging)

384
00:17:18,329 --> 00:17:19,963
(sirens wailing)

385
00:17:28,539 --> 00:17:30,073
(faint banging
through headphones)

386
00:17:30,075 --> 00:17:31,508
I got something!

387
00:17:31,510 --> 00:17:32,676
Over here!

388
00:17:32,678 --> 00:17:34,511
All right, hold the work!

389
00:17:34,513 --> 00:17:35,512
Hold the work!

390
00:17:35,514 --> 00:17:36,813
Everybody, quiet!

391
00:17:36,815 --> 00:17:38,815
Everybody stop moving!

392
00:17:44,889 --> 00:17:47,891
(faint banging
through headphones)

393
00:17:49,794 --> 00:17:51,294
It's them.

394
00:17:51,296 --> 00:17:53,496
They're alive.
Yes. Hank?

395
00:17:55,399 --> 00:17:57,934
All right, the noise seems
to be coming from this area.

396
00:17:57,936 --> 00:17:59,869
My engineers are already
working on an extraction plan.

397
00:17:59,871 --> 00:18:01,938
All right, how long?
Oh, there's a lot of guesswork here.

398
00:18:01,940 --> 00:18:03,340
GPR isn't giving us an image.

399
00:18:03,342 --> 00:18:05,942
Without knowing their precise
location, it could take hours.

400
00:18:05,944 --> 00:18:07,377
GROVER:
Cath, where you going?

401
00:18:07,379 --> 00:18:09,746
See if we can get a microphone
close enough to hear them.

402
00:18:09,748 --> 00:18:11,681
Maybe we can get
a cellular repeater down there.

403
00:18:29,400 --> 00:18:31,401
This is pointless.

404
00:18:31,403 --> 00:18:32,869
They can't hear us.

405
00:18:32,871 --> 00:18:35,672
(groans)

406
00:18:35,674 --> 00:18:37,340
(sighs)

407
00:18:39,243 --> 00:18:40,477
Oh, oh!
What?

408
00:18:40,479 --> 00:18:42,212
Can I die in peace, please?

409
00:18:42,214 --> 00:18:43,747
You're tired

410
00:18:43,749 --> 00:18:46,850
and you're hurting;
just take a break, all right?

411
00:18:46,852 --> 00:18:48,151
Hey.

412
00:18:48,153 --> 00:18:49,386
Do me a favor.
What?

413
00:18:49,388 --> 00:18:50,487
Please, for once in your life,

414
00:18:50,489 --> 00:18:51,855
just pretend
you're a human being,

415
00:18:51,857 --> 00:18:53,323
and take this situation
for what it is.

416
00:18:53,325 --> 00:18:54,724
Can you do that for me, please?

417
00:18:54,726 --> 00:18:56,326
I'm keenly aware
of the situation...

418
00:18:56,328 --> 00:18:58,795
Really? Because the
human response to certain death

419
00:18:58,797 --> 00:19:01,498
and, uh, the prospect
of never seeing the people

420
00:19:01,500 --> 00:19:04,234
you love ever again is curling
up into the fetal position

421
00:19:04,236 --> 00:19:06,035
and messing your pants.

422
00:19:06,037 --> 00:19:07,704
Okay, what good's
that gonna do you, huh?

423
00:19:07,706 --> 00:19:09,372
Fear is a state of mind,
Danny, okay?

424
00:19:09,374 --> 00:19:10,540
You got to fight through it.

425
00:19:10,542 --> 00:19:12,242
Oh, I-I disagree.

426
00:19:12,244 --> 00:19:14,144
I think that fear
is actually your friend.

427
00:19:14,146 --> 00:19:16,980
It tells you when you're
supposed to avoid a situation.

428
00:19:16,982 --> 00:19:18,448
But you never
listen to it.

429
00:19:18,450 --> 00:19:20,517
That is why we are here
in the first place.

430
00:19:20,519 --> 00:19:22,585
That would be a compelling
argument, my friend,

431
00:19:22,587 --> 00:19:25,088
if you weren't afraid
of absolutely everything.

432
00:19:25,090 --> 00:19:28,024
This morning,
you had a near mental breakdown

433
00:19:28,026 --> 00:19:29,526
because your girlfriend
met your kid.

434
00:19:29,528 --> 00:19:31,961
It doesn't matter
what the situation is for you.

435
00:19:31,963 --> 00:19:33,296
You gravitate to

436
00:19:33,298 --> 00:19:34,397
the worst possible outcomes.

437
00:19:34,399 --> 00:19:35,999
Once again, I'm proven right!

438
00:19:36,001 --> 00:19:37,233
We never should have gone

439
00:19:37,235 --> 00:19:40,036
in this situation blind
in the first place!

440
00:19:40,038 --> 00:19:41,271
(coughing)

441
00:19:41,273 --> 00:19:42,806
You all right?

442
00:19:42,808 --> 00:19:44,407
No, I'm not all right.

443
00:19:44,409 --> 00:19:46,876
(groans, sighs)

444
00:19:52,683 --> 00:19:54,784
Listen, all right?

445
00:19:54,786 --> 00:19:57,954
I'm sorry, okay?
Just please relax.

446
00:19:57,956 --> 00:20:01,090
The air is getting
thin in here.

447
00:20:01,092 --> 00:20:02,725
We got to conserve
this oxygen.

448
00:20:02,727 --> 00:20:04,828
(sighs)
Okay.

449
00:20:06,597 --> 00:20:09,199
(loud banging)

450
00:20:09,201 --> 00:20:10,533
Hey! Hey, hey!

451
00:20:10,535 --> 00:20:11,601
What?

452
00:20:11,603 --> 00:20:12,969
Maybe it's, uh,

453
00:20:12,971 --> 00:20:15,572
lack of oxygen, but something
ain't sitting right with me.

454
00:20:15,574 --> 00:20:17,974
We were
Dekker's target, right?

455
00:20:17,976 --> 00:20:18,942
Why this guy?

456
00:20:18,944 --> 00:20:20,610
Why the half-dead guy
in the closet?

457
00:20:20,612 --> 00:20:22,178
The call lured
us in here.

458
00:20:22,180 --> 00:20:23,379
For all we know,
this guy was bait.

459
00:20:23,381 --> 00:20:25,882
Why him? I mean,
you take a guy off the street,

460
00:20:25,884 --> 00:20:27,083
beat him half to death.

461
00:20:27,085 --> 00:20:28,384
Why him, specifically?

462
00:20:28,386 --> 00:20:30,019
I don't know.
My guess is:

463
00:20:30,021 --> 00:20:33,122
he wasn't chosen at random;
that's my guess.

464
00:20:35,292 --> 00:20:37,293
He's got no wallet.

465
00:20:37,295 --> 00:20:39,262
(loud banging)

466
00:20:39,264 --> 00:20:42,065
Couple pills.
I don't know.

467
00:20:42,067 --> 00:20:44,567
Medication, prescription,
something.

468
00:20:44,569 --> 00:20:46,669
Check his cell phone.

469
00:20:47,505 --> 00:20:50,473
It's all busted up.

470
00:20:50,475 --> 00:20:52,675
(banging continues)

471
00:21:00,017 --> 00:21:01,451
Steve.

472
00:21:01,453 --> 00:21:04,087
This guy's wired.

473
00:21:04,955 --> 00:21:06,856
He's wearing a camera.

474
00:21:06,858 --> 00:21:09,425
That's how they knew
when to detonate.

475
00:21:10,461 --> 00:21:12,529
That guy had somebody watching.

476
00:21:12,531 --> 00:21:14,230
(phone ringing)
Is that you?

477
00:21:14,232 --> 00:21:16,266
Huh?

478
00:21:16,268 --> 00:21:18,201
(groans)
It's me.

479
00:21:19,036 --> 00:21:20,937
It's Catherine.

480
00:21:20,939 --> 00:21:22,372
(ringing continues)

481
00:21:22,374 --> 00:21:24,474
It's Catherine.

482
00:21:25,309 --> 00:21:26,776
Catherine.

483
00:21:26,778 --> 00:21:27,810
CATHERINE:
Steve!

484
00:21:27,812 --> 00:21:29,546
Thank God.
Are you guys all right?

485
00:21:29,548 --> 00:21:31,548
Yeah, Danny's a little
banged up, but we're okay.

486
00:21:31,550 --> 00:21:32,849
Everybody else get out?

487
00:21:32,851 --> 00:21:34,851
GROVER: All accounted for
except you two stragglers.

488
00:21:34,853 --> 00:21:36,853
We got the whole cavalry up here
working to get you guys out.

489
00:21:36,855 --> 00:21:38,521
Great. We got
an ETA on that?

490
00:21:38,523 --> 00:21:40,523
I'm literally being held
together by duct tape.

491
00:21:40,525 --> 00:21:41,824
CATHERINE:
Yeah, we're working on it.

492
00:21:41,826 --> 00:21:43,593
We need to know
your exact location.

493
00:21:43,595 --> 00:21:46,162
We're in the maintenance room,
south side of the garage.

494
00:21:46,164 --> 00:21:47,430
Got it.
Get over here.

495
00:21:47,432 --> 00:21:48,531
Steve, how's the oxygen?

496
00:21:48,533 --> 00:21:50,099
It's running low.

497
00:21:50,101 --> 00:21:52,535
Is there anything we can do from
this end to speed things up?

498
00:21:52,537 --> 00:21:53,736
Just hang tight.

499
00:21:53,738 --> 00:21:56,506
Listen, the entire area
is unstable.

500
00:21:56,508 --> 00:21:58,508
You go moving something
you're not supposed to,

501
00:21:58,510 --> 00:22:00,410
the whole damn thing'll
come crashing down.

502
00:22:00,412 --> 00:22:01,644
(metal creaking softly)

503
00:22:01,646 --> 00:22:03,079
Ah, that's encouraging.

504
00:22:03,081 --> 00:22:05,114
Steve, what happened?
You were right behind us.

505
00:22:05,116 --> 00:22:07,150
Listen, you think you can
establish a video call?

506
00:22:07,152 --> 00:22:08,685
I want to show you something.

507
00:22:15,459 --> 00:22:16,326
Hi-ya.

508
00:22:16,328 --> 00:22:18,695
It's not as bad
as it looks.

509
00:22:18,697 --> 00:22:20,997
Thanks for trying to
make me feel better.

510
00:22:20,999 --> 00:22:22,599
You say you wanted
to show us something.

511
00:22:22,601 --> 00:22:24,367
STEVE:
Yeah, take a look at this.

512
00:22:26,136 --> 00:22:27,870
Cath, can you
capture that?

513
00:22:29,607 --> 00:22:31,274
(shutter clicks) CATHERINE: Got it.
I'll run these photos

514
00:22:31,276 --> 00:22:33,409
through the database
and see if I can get an I.D.

515
00:22:33,411 --> 00:22:35,645
Look for any connection to JC
Dekker and his crew, all right?

516
00:22:35,647 --> 00:22:37,413
I want to know how
this guy got down here.

517
00:22:37,415 --> 00:22:38,414
Roger that.

518
00:22:38,416 --> 00:22:40,917
MAX:
<i>Those pills you found</i>

519
00:22:40,919 --> 00:22:44,721
on your victim are warfarin--
500 milligrams.

520
00:22:44,723 --> 00:22:47,190
It is an anticoagulant
commonly used

521
00:22:47,192 --> 00:22:49,325
to treat patients
with heart conditions.

522
00:22:49,327 --> 00:22:50,860
Well, how common is it, Max?

523
00:22:50,862 --> 00:22:52,795
Catherine couldn't I.D.
this guy; that's our only lead.

524
00:22:52,797 --> 00:22:53,930
Well, it's the most

525
00:22:53,932 --> 00:22:55,832
widely prescribed
blood thinner out there.

526
00:22:55,834 --> 00:22:58,067
Can you open his shirt?

527
00:22:58,069 --> 00:23:00,069
STEVE:
Max, what are you looking for?

528
00:23:00,071 --> 00:23:03,840
Well, his current state
of death aside, your victim

529
00:23:03,842 --> 00:23:06,509
is young and appears to be
in good physical condition,

530
00:23:06,511 --> 00:23:08,745
which leads me
to suspect that the victim

531
00:23:08,747 --> 00:23:12,081
was prescribed this drug
post-op-- not to treat

532
00:23:12,083 --> 00:23:13,683
a chronic heart
condition.

533
00:23:13,685 --> 00:23:15,351
Yeah, Max, good call.

534
00:23:15,353 --> 00:23:16,786
He's got a surgical
scar right here.

535
00:23:16,788 --> 00:23:18,254
Gall bladder.

536
00:23:18,256 --> 00:23:19,322
Maybe kidneys.

537
00:23:19,324 --> 00:23:21,190
From the look of the scar,
it appears that

538
00:23:21,192 --> 00:23:23,393
he went under the knife
in the last three months.

539
00:23:23,395 --> 00:23:27,196
All right, Max, listen,
contact all area hospitals.

540
00:23:27,198 --> 00:23:30,133
Get a list of patients
who have had similar surgeries.

541
00:23:30,135 --> 00:23:32,835
Cross-reference them against
our vic's description, okay?

542
00:23:32,837 --> 00:23:34,303
Right away, Commander.

543
00:23:34,305 --> 00:23:36,572
I can't let you through.
Sir, please, I... I just need

544
00:23:36,574 --> 00:23:38,307
to find out
if Detective Williams is okay.

545
00:23:38,309 --> 00:23:40,209
I'm sorry, ma'am.
He's a friend of mine.

546
00:23:40,211 --> 00:23:42,712
My name is Amber Vitale.
If-if there's anything...

547
00:23:42,714 --> 00:23:44,180
Uh, she's good.
She's with me.

548
00:23:44,182 --> 00:23:45,248
Amber?

549
00:23:45,250 --> 00:23:47,116
Yeah. I'm Kono.
I work with Danny.

550
00:23:47,118 --> 00:23:48,317
I just saw it on the news,

551
00:23:48,319 --> 00:23:50,153
and I got over here
as fast as I could,

552
00:23:50,155 --> 00:23:51,487
but nobody's
telling me anything.

553
00:23:51,489 --> 00:23:52,855
He's alive.
Okay.

554
00:23:52,857 --> 00:23:54,691
We're doing everything we
can to get him to safety.

555
00:23:54,693 --> 00:23:55,992
Come on, I'll
find you a seat.

556
00:23:55,994 --> 00:23:57,627
Danny's gonna want to see
you when he gets out.

557
00:23:57,629 --> 00:23:59,762
We any closer
to getting those guys out?

558
00:23:59,764 --> 00:24:01,364
Thanks to Catherine,
we know where they are,

559
00:24:01,366 --> 00:24:03,733
but, uh, still trying
to find a way down.

560
00:24:05,235 --> 00:24:06,836
How you holding up?

561
00:24:08,305 --> 00:24:11,407
I'm, uh... I'm just
trying to stay positive.

562
00:24:12,509 --> 00:24:15,344
This is a lot worse
than I imagined.

563
00:24:15,346 --> 00:24:17,046
You got something, Max?
Surgical records

564
00:24:17,048 --> 00:24:18,648
for every gall bladder
and kidney operation

565
00:24:18,650 --> 00:24:19,916
performed in the
last three months.

566
00:24:19,918 --> 00:24:23,386
23 patients match your
John Doe's description.

567
00:24:23,388 --> 00:24:24,954
Okay, good.
I'll run the list through DMV

568
00:24:24,956 --> 00:24:26,756
and see if I can
put together a photo array.

569
00:24:26,758 --> 00:24:28,391
I don't think that's
gonna be necessary.

570
00:24:29,193 --> 00:24:31,194
Take a look
at this name.

571
00:24:31,196 --> 00:24:33,362
Marcus Dekker.

572
00:24:33,364 --> 00:24:35,298
So our victim is
JC Dekker's brother.

573
00:24:35,300 --> 00:24:37,166
MAX:
He's 25 years old.

574
00:24:37,168 --> 00:24:39,168
He had his gall bladder
removed last month,

575
00:24:39,170 --> 00:24:40,937
and warfarin was
prescribed to him

576
00:24:40,939 --> 00:24:43,005
to treat his post-op
clotting issues.

577
00:24:43,007 --> 00:24:46,008
Marcus just graduated from
UCLA Law four months ago.

578
00:24:46,010 --> 00:24:48,511
He just moved home
and was studying for the bar.

579
00:24:48,513 --> 00:24:50,314
CATHERINE: Guess who bankrolled
his education.

580
00:24:50,315 --> 00:24:51,748
His big brother?

581
00:24:51,750 --> 00:24:53,249
GROVER:
That's right.

582
00:24:53,251 --> 00:24:55,752
So how did their relationship
go from that to this?

583
00:24:55,754 --> 00:24:58,221
Unless Dekker
didn't put him down here.

584
00:24:58,223 --> 00:24:59,989
What are you thinking, Steve?

585
00:24:59,991 --> 00:25:02,658
Dekker's been working
with ATF for months now, right?

586
00:25:02,660 --> 00:25:05,762
What if somebody he helped
to put away found that out

587
00:25:05,764 --> 00:25:06,996
and used it against him?

588
00:25:06,998 --> 00:25:10,967
Right, so Dekker gets a
fake tip about a gun deal,

589
00:25:10,969 --> 00:25:12,468
he passes it on.

590
00:25:12,470 --> 00:25:14,237
They know he's
gonna pass it on.

591
00:25:14,239 --> 00:25:16,639
So, bomb goes off,
few cops get killed,

592
00:25:16,641 --> 00:25:19,075
and, uh, Dekker
takes the fall.

593
00:25:19,077 --> 00:25:20,309
And as added insult,

594
00:25:20,311 --> 00:25:21,944
they throw his brother down
there to send a message.

595
00:25:21,946 --> 00:25:23,946
It's a cold way
to get revenge.

596
00:25:42,339 --> 00:25:45,407
Marcus was a good kid, man.

597
00:25:47,644 --> 00:25:51,547
He did well in school,
never got into trouble.

598
00:25:51,549 --> 00:25:53,849
I made sure of that.

599
00:25:53,851 --> 00:25:56,885
I was always
looking out for him.

600
00:25:56,887 --> 00:26:00,155
So he wouldn't go down
the same path as you.

601
00:26:01,825 --> 00:26:04,727
That's why you put him
through law school?

602
00:26:04,729 --> 00:26:06,862
(sighs)

603
00:26:10,367 --> 00:26:12,301
When I got busted,

604
00:26:12,303 --> 00:26:14,503
Marcus found out
where the money came from.

605
00:26:14,505 --> 00:26:17,873
He wanted nothing
to do with me.

606
00:26:17,875 --> 00:26:21,176
I was hoping to get out of here
one day and make things right.

607
00:26:21,178 --> 00:26:22,444
CHIN: And that's why
you turned informant,

608
00:26:22,446 --> 00:26:23,612
so you could get
an early release.

609
00:26:23,614 --> 00:26:26,315
Well, someone
inside this prison

610
00:26:26,317 --> 00:26:28,016
took exception to that.

611
00:26:29,319 --> 00:26:31,086
Two of our guys are trapped,

612
00:26:31,088 --> 00:26:33,389
and Marcus is dead.

613
00:26:35,125 --> 00:26:37,693
They tried
to pin that all on you.

614
00:26:41,631 --> 00:26:44,133
The tip came
from a guy on my block,

615
00:26:44,135 --> 00:26:46,635
goes by the name of Spider.

616
00:26:48,104 --> 00:26:49,538
Said he was
giving me the info

617
00:26:49,540 --> 00:26:51,240
'cause he couldn't use it.

618
00:26:51,242 --> 00:26:52,541
Didn't that seem suspicious
to you?

619
00:26:52,543 --> 00:26:55,010
Guy's a lifer.

620
00:26:55,012 --> 00:26:56,678
What good was it to him?

621
00:26:56,680 --> 00:26:57,980
Think, JC.

622
00:26:57,982 --> 00:27:00,382
Why would Spider set you up?

623
00:27:00,384 --> 00:27:02,384
I don't know.

624
00:27:02,386 --> 00:27:04,186
Up until now,
we've been cool.

625
00:27:04,188 --> 00:27:05,387
Never had any beef
with him.

626
00:27:05,389 --> 00:27:06,822
Let's pull his file.

627
00:27:06,824 --> 00:27:09,224
I want to know everything about
him before we get him in a room.

628
00:27:09,226 --> 00:27:12,361
Spider's never
gonna talk to you.

629
00:27:12,363 --> 00:27:15,697
You have nothing
to offer a guy serving life.

630
00:27:16,966 --> 00:27:20,135
There's another way to do this.

631
00:27:28,912 --> 00:27:30,345
Here.

632
00:27:30,347 --> 00:27:32,714
I'd prefer not
to drink toilet water.

633
00:27:32,716 --> 00:27:34,850
It isn't toilet water.
It's not from

634
00:27:34,852 --> 00:27:37,085
a fresh mountain spring, okay,
but it's not sewage.

635
00:27:37,087 --> 00:27:38,320
It's drinkable, Danny.

636
00:27:38,322 --> 00:27:40,689
Take it.

637
00:27:42,559 --> 00:27:43,892
Don't look at it.

638
00:27:43,894 --> 00:27:45,461
It's over 100 degrees down here.

639
00:27:45,463 --> 00:27:47,663
If you want to live,
drink the water.

640
00:27:54,137 --> 00:27:57,039
Ah, it's awesome.

641
00:27:57,041 --> 00:27:59,241
We've looked at every possible
extraction point.

642
00:27:59,243 --> 00:28:00,876
None are stable enough to
bring in the equipment

643
00:28:00,878 --> 00:28:02,177
we need to get
down there.

644
00:28:02,179 --> 00:28:04,012
Hey, how are we supposed
to get them out?

645
00:28:04,014 --> 00:28:06,548
We can't. At least not
from where they are.

646
00:28:06,550 --> 00:28:08,784
We got to get
them moving.

647
00:28:08,786 --> 00:28:10,519
Now, there's a mechanical room
30 yards from their position.

648
00:28:10,521 --> 00:28:12,120
If they can somehow make
their way over there,

649
00:28:12,122 --> 00:28:13,589
we may be able
to pull them up

650
00:28:13,591 --> 00:28:14,756
through the
ventilation shaft.

651
00:28:14,758 --> 00:28:16,825
30 yards. That might
as well be 30 miles.

652
00:28:16,827 --> 00:28:19,161
Well, I didn't say it
was gonna be easy.

653
00:28:19,163 --> 00:28:20,395
They're gonna have to
navigate some tight spaces,

654
00:28:20,397 --> 00:28:22,798
move heavy debris with
little to no light.

655
00:28:22,800 --> 00:28:24,700
Well, they'll never make it.
Danny's injured.

656
00:28:24,702 --> 00:28:27,035
GROVER:
Hank, just tell me one thing.

657
00:28:27,037 --> 00:28:29,104
Is this our only option?

658
00:28:29,106 --> 00:28:32,374
If we do nothing,
they'll run out of oxygen.

659
00:28:32,376 --> 00:28:35,344
Oh, good. The, uh...
escape-through-the-vent trick.

660
00:28:35,346 --> 00:28:36,645
That's-that's the big plan?

661
00:28:36,647 --> 00:28:38,447
That's what we're gonna do?
That's great.

662
00:28:38,449 --> 00:28:39,448
It's our best shot.

663
00:28:39,450 --> 00:28:40,582
Okay, well, what about the part

664
00:28:40,584 --> 00:28:41,783
where we're not supposed
to touch anything;

665
00:28:41,785 --> 00:28:43,652
if we do, the whole thing
could cave in on us?

666
00:28:43,654 --> 00:28:45,153
GROVER:
That's still true,

667
00:28:45,155 --> 00:28:47,389
so please be careful.

668
00:28:48,625 --> 00:28:50,192
Do me a favor.

669
00:28:50,194 --> 00:28:54,062
You know that sushi place
you like so much on King Street?

670
00:28:54,064 --> 00:28:56,532
Give them call,
make a reservation for tonight,

671
00:28:56,534 --> 00:28:58,767
you and me, okay?
I'm just gonna have to grab

672
00:28:58,769 --> 00:28:59,902
a quick shower first.

673
00:28:59,904 --> 00:29:01,670
Will do.

674
00:29:01,672 --> 00:29:04,940
Hey, Danny, there's someone here
who wants to talk to you.

675
00:29:05,975 --> 00:29:08,343
It's okay.

676
00:29:09,178 --> 00:29:10,879
Hey.

677
00:29:10,881 --> 00:29:12,548
Hey, Jersey.

678
00:29:12,550 --> 00:29:14,349
Hey, doll. You look fantastic.

679
00:29:14,351 --> 00:29:16,852
Been that kind of a day, huh?

680
00:29:16,854 --> 00:29:18,587
Sorry about this morning.
I meant to call you, but, uh...

681
00:29:18,589 --> 00:29:19,721
Save it.

682
00:29:19,723 --> 00:29:20,822
I've heard that whole

683
00:29:20,824 --> 00:29:23,225
trapped-under-the-building
excuse before.

684
00:29:23,227 --> 00:29:25,694
I'd laugh,
only it hurts too much.

685
00:29:25,696 --> 00:29:27,896
How'd you, uh... how'd you know
to come down here?

686
00:29:27,898 --> 00:29:29,298
Well, it was all over the news.

687
00:29:29,300 --> 00:29:32,000
Okay, Amber, listen to me.

688
00:29:32,002 --> 00:29:33,969
Uh... (sighs)

689
00:29:33,971 --> 00:29:36,138
Grace gets out of school
in a little while,

690
00:29:36,140 --> 00:29:37,973
and, uh...
and Rachel's out of town.

691
00:29:37,975 --> 00:29:39,641
Of course, I'll pick her up.

692
00:29:39,643 --> 00:29:42,144
Um... what do you want me
to tell her?

693
00:29:42,146 --> 00:29:44,613
Uh, tell her
that I'm running late.

694
00:29:44,615 --> 00:29:48,116
I'll be home in a
little bit. Um...

695
00:29:48,118 --> 00:29:50,118
Listen, you can't let her
use her phone,

696
00:29:50,120 --> 00:29:52,621
uh, can't let her
leave the house,

697
00:29:52,623 --> 00:29:54,356
can't let her turn on the TV.

698
00:29:54,358 --> 00:29:57,326
So, you want me
to tell her she's grounded?

699
00:29:57,328 --> 00:29:59,328
Exactly. Tell her
she's grounded.

700
00:29:59,330 --> 00:30:00,329
She's gonna want to talk to you.

701
00:30:00,331 --> 00:30:01,697
Tell her I'll talk to her

702
00:30:01,699 --> 00:30:03,432
right when I get home.

703
00:30:24,420 --> 00:30:25,754
Surprise, bitch.

704
00:30:26,589 --> 00:30:27,823
(punch lands)

705
00:30:27,825 --> 00:30:29,758
CHIN:
I'm guessing

706
00:30:29,760 --> 00:30:31,026
that belonged to Spider?

707
00:30:31,028 --> 00:30:34,363
His jaw's being wired shut
right about now.

708
00:30:34,365 --> 00:30:36,231
I doubt he'll be needing that.

709
00:30:36,233 --> 00:30:38,300
So that explains how he
coordinated the bombing.

710
00:30:38,302 --> 00:30:39,568
Contraband phone.

711
00:30:39,570 --> 00:30:41,269
Guards couldn't
monitor his calls.

712
00:30:41,271 --> 00:30:43,605
Except Spider had nothing
to do with no bomb.

713
00:30:43,607 --> 00:30:44,906
What are you talking about?

714
00:30:44,908 --> 00:30:46,642
He said,
a couple weeks back,

715
00:30:46,644 --> 00:30:49,011
a stranger hit him up
on his cell.

716
00:30:49,013 --> 00:30:51,079
Told him to check
his commissary balance.

717
00:30:51,081 --> 00:30:53,081
He does,
there's five Gs in there.

718
00:30:53,083 --> 00:30:54,916
So, next time Mystery Man calls,

719
00:30:54,918 --> 00:30:57,185
he's got Spider's
attention.

720
00:30:57,187 --> 00:30:59,421
Said there's another 20 large
in it for him

721
00:30:59,423 --> 00:31:02,357
if he gets me to drop a tip
about an upcoming gun buy.

722
00:31:02,359 --> 00:31:04,593
So this stranger
on the outside used Spider

723
00:31:04,595 --> 00:31:06,028
to feed you the information.

724
00:31:06,030 --> 00:31:07,195
And Spider convinced me

725
00:31:07,197 --> 00:31:08,864
the ATF was selling me short,

726
00:31:08,866 --> 00:31:11,033
and you guys would give me
a better deal.

727
00:31:11,035 --> 00:31:12,768
Turns out,
he only got paid

728
00:31:12,770 --> 00:31:15,070
if I delivered the tip
to Five-O.

729
00:31:16,806 --> 00:31:20,008
This was never about
a prison beef.

730
00:31:20,010 --> 00:31:22,611
This was someone
coming after us.

731
00:31:24,047 --> 00:31:25,547
(metal creaking)

732
00:31:25,549 --> 00:31:27,049
(loud clattering)

733
00:31:28,451 --> 00:31:29,851
(groans)

734
00:31:34,323 --> 00:31:36,224
We work together,
we get out of here.

735
00:31:36,226 --> 00:31:37,592
All right?

736
00:31:37,594 --> 00:31:40,028
Give me a hand
with this thing.

737
00:31:41,230 --> 00:31:42,764
Oh, yeah.

738
00:31:42,766 --> 00:31:45,367
The worst game
of Jenga ever.

739
00:31:45,369 --> 00:31:47,536
(metal creaking)

740
00:31:47,538 --> 00:31:49,271
(loud clattering)

741
00:31:57,613 --> 00:32:00,782
(grunting)

742
00:32:00,784 --> 00:32:02,150
She's pretty.

743
00:32:02,152 --> 00:32:04,519
Oh. What?
Amber.

744
00:32:04,521 --> 00:32:05,987
Can tell she really cares
about you, too.

745
00:32:05,989 --> 00:32:08,890
Yeah, I'll probably screw it up
like I do everything else.

746
00:32:08,892 --> 00:32:11,693
Right?
Not in my DNA to be happy.

747
00:32:11,695 --> 00:32:13,695
I didn't mean that.
That's not what I meant.

748
00:32:13,697 --> 00:32:16,131
No, I'm officially
agreeing with you.

749
00:32:16,133 --> 00:32:20,435
There is something wrong
with the way that I am built.

750
00:32:20,437 --> 00:32:22,537
I-I can't, uh...

751
00:32:22,539 --> 00:32:25,540
I can't just enjoy happiness
like regular people, you know?

752
00:32:25,542 --> 00:32:28,009
You don't think you're being
a little hard on yourself?

753
00:32:28,011 --> 00:32:29,745
No, I don't.

754
00:32:29,747 --> 00:32:32,080
When I was a kid,

755
00:32:32,082 --> 00:32:33,749
my parents would go out
to eat dinner.

756
00:32:33,751 --> 00:32:36,451
If they were late coming home,
I used to imagine that

757
00:32:36,453 --> 00:32:37,519
they died in a car wreck,

758
00:32:37,521 --> 00:32:38,720
just 'cause
they were 15 minutes late.

759
00:32:38,722 --> 00:32:40,255
And I used to talk to God
and beg him.

760
00:32:40,257 --> 00:32:41,990
I said, "Please just
take my dad, not my mom."

761
00:32:41,992 --> 00:32:43,658
'Cause I couldn't live
without my mom.

762
00:32:43,660 --> 00:32:46,228
I mean, every time something
good happens in my life,

763
00:32:46,230 --> 00:32:48,897
I-I just... I think
of when it's gonna end.

764
00:32:48,899 --> 00:32:50,699
That's all I can think about.

765
00:32:50,701 --> 00:32:53,168
(groans)

766
00:32:56,205 --> 00:32:57,706
You for real?

767
00:32:57,708 --> 00:32:58,774
Yeah.

768
00:32:58,776 --> 00:33:00,041
That's not normal.

769
00:33:00,043 --> 00:33:01,910
I know it's not normal.

770
00:33:01,912 --> 00:33:03,712
Listen to this.

771
00:33:03,714 --> 00:33:05,080
On my wedding day,

772
00:33:05,082 --> 00:33:09,117
I'm looking at Rachel,
just about to say "I do."

773
00:33:09,119 --> 00:33:11,620
And all I can see is the day
she's gonna serve me

774
00:33:11,622 --> 00:33:12,921
with divorce papers.

775
00:33:12,923 --> 00:33:14,990
No joke.

776
00:33:14,992 --> 00:33:16,658
And I... I don't know, man.

777
00:33:16,660 --> 00:33:19,194
The only sustained happiness
I ever felt in my life

778
00:33:19,196 --> 00:33:20,495
so far is Grace.

779
00:33:20,497 --> 00:33:22,164
And, you know,
it's just a matter of time

780
00:33:22,166 --> 00:33:24,332
before she turns 18,
and then she's out the door

781
00:33:24,334 --> 00:33:26,835
and she... marries some schmuck.

782
00:33:26,837 --> 00:33:28,103
I don't know.

783
00:33:28,105 --> 00:33:30,605
You got to change, man.
You can't live like that.

784
00:33:30,607 --> 00:33:32,274
Well, I'd like very much
to change.

785
00:33:32,276 --> 00:33:34,309
It's just not so simple,
you know?

786
00:33:34,311 --> 00:33:36,111
Take Amber, all right?

787
00:33:36,113 --> 00:33:37,846
Start small.

788
00:33:37,848 --> 00:33:41,116
Instead of pushing her
away, like you always do,

789
00:33:41,118 --> 00:33:43,084
fixate on how she's
gonna break your heart,

790
00:33:43,086 --> 00:33:44,653
she's gonna
destroy your life...

791
00:33:46,455 --> 00:33:49,224
...bring her in,
bring her closer.

792
00:33:52,495 --> 00:33:54,062
All right, I'll give it a shot.

793
00:33:54,064 --> 00:33:55,864
What?
I said I'll give it a shot.

794
00:33:55,866 --> 00:33:58,066
I make it out of here alive,
I'll give it a shot.

795
00:33:58,068 --> 00:33:59,701
Really?
Yeah, really.

796
00:33:59,703 --> 00:34:02,504
That's good. That's good.
Thank you.

797
00:34:02,506 --> 00:34:04,573
(groaning)

798
00:34:04,575 --> 00:34:06,074
(metal creaking loudly)

799
00:34:06,076 --> 00:34:07,242
Oh, oh!

800
00:34:07,244 --> 00:34:10,946
(loud rumbling)

801
00:34:10,948 --> 00:34:12,447
What the hell was that?

802
00:34:12,449 --> 00:34:14,115
(busy tone beeping)

803
00:34:14,117 --> 00:34:16,017
Damn it. I can't get
ahold of them.

804
00:34:16,019 --> 00:34:18,720
All nonessential personnel,
fall back now!

805
00:34:18,722 --> 00:34:19,588
MAN:
Move, move, move!

806
00:34:19,590 --> 00:34:21,022
That includes you two.

807
00:34:21,024 --> 00:34:22,457
We're not going anywhere.

808
00:34:26,596 --> 00:34:29,164
(straining)

809
00:34:29,166 --> 00:34:30,732
What's doing?

810
00:34:30,734 --> 00:34:33,401
(panting)
It's too heavy.

811
00:34:33,403 --> 00:34:36,938
You know, I'm trying, uh, really
hard to stay positive here.

812
00:34:39,876 --> 00:34:42,110
What are you looking for?

813
00:34:42,112 --> 00:34:44,412
I'm looking for that.

814
00:34:44,414 --> 00:34:46,581
You see that piece of pipe
hanging over you, Danny?

815
00:34:46,583 --> 00:34:49,651
Break it off and seal off
one end for me.

816
00:34:49,653 --> 00:34:52,454
What are you gonna do with it?

817
00:34:52,989 --> 00:34:54,422
This slab of concrete--

818
00:34:54,424 --> 00:34:56,491
I'm gonna blow it up.
You're gonna what?

819
00:34:56,493 --> 00:34:59,127
How does this not end
with both of us dying?

820
00:34:59,129 --> 00:35:02,264
You're gonna blow
something up?

821
00:35:03,299 --> 00:35:04,733
Called a
directional charge.

822
00:35:04,735 --> 00:35:07,235
Sends the explosive energy
in one direction.

823
00:35:07,237 --> 00:35:09,638
Anything that's behind it,

824
00:35:09,640 --> 00:35:11,940
theoretically,
is reasonably safe.

825
00:35:11,942 --> 00:35:13,208
It's, what, reasonably...

826
00:35:13,210 --> 00:35:15,777
Nothing of what you just said
sounds reasonable, okay?

827
00:35:16,512 --> 00:35:17,479
(groans)

828
00:35:18,314 --> 00:35:20,548
It's the best I could do.

829
00:35:22,418 --> 00:35:24,586
(groans)

830
00:35:34,530 --> 00:35:36,665
This gonna work?

831
00:35:38,501 --> 00:35:40,769
I don't know.

832
00:36:09,666 --> 00:36:11,367
Back up. Get up in there.

833
00:36:11,369 --> 00:36:12,735
Hold on. Before we do this,

834
00:36:12,737 --> 00:36:14,470
I just want you
to know one thing.

835
00:36:14,472 --> 00:36:16,038
What?

836
00:36:16,040 --> 00:36:20,676
Whatever happens,
I really, really...

837
00:36:20,678 --> 00:36:24,680
from the bottom of my heart,
hate you so much.

838
00:36:24,682 --> 00:36:26,649
(both laughing)

839
00:36:30,554 --> 00:36:32,655
I love you, too, pal.

840
00:36:32,657 --> 00:36:34,990
I guess there's
a lot worse people

841
00:36:34,992 --> 00:36:36,793
to die under a big pile
of concrete with, huh?

842
00:36:36,794 --> 00:36:38,594
You want to do the honors?
No, no.

843
00:36:38,596 --> 00:36:40,429
It's your stupid idea--
you do it.

844
00:36:40,431 --> 00:36:42,598
(exhales)

845
00:36:52,209 --> 00:36:53,809
(explosion)
GROVER: Hold the work!

846
00:36:53,811 --> 00:36:54,843
Nobody move!
What is that?

847
00:36:54,845 --> 00:36:56,979
We got to move out.
Move, move, move!

848
00:36:56,981 --> 00:36:58,013
Give me a light.
Let's go.

849
00:36:58,015 --> 00:36:59,815
Pull back.

850
00:37:05,889 --> 00:37:07,210
Hank, you see anything
down there?

851
00:37:09,392 --> 00:37:11,393
Hank!

852
00:37:11,395 --> 00:37:13,295
(faint coughing)

853
00:37:13,297 --> 00:37:15,164
We got movement.
Bring up the line now!

854
00:37:18,835 --> 00:37:20,669
Go!

855
00:37:21,538 --> 00:37:23,172
Bring up the line!

856
00:37:33,416 --> 00:37:35,117
Danny, come on.

857
00:37:35,119 --> 00:37:38,187
Come on. Here you go,
here you go. I got you.

858
00:37:38,189 --> 00:37:39,521
I got you.

859
00:37:39,523 --> 00:37:41,357
(groaning)

860
00:37:42,993 --> 00:37:46,228
Steve. You got to get Steve.
He's still down there.

861
00:37:46,230 --> 00:37:49,070
Let's get that line down there. Hurry up!
Let's get that looked at, huh?

862
00:37:51,601 --> 00:37:53,281
CATHERINE: It's coming, Steve.
It's coming.

863
00:37:59,909 --> 00:38:00,976
Oh, yeah, come on.

864
00:38:00,978 --> 00:38:03,545
This way,
this way, this way.

865
00:38:03,547 --> 00:38:04,780
Thank God.

866
00:38:04,782 --> 00:38:06,448
It's good to see you topside,

867
00:38:06,450 --> 00:38:09,051
Commander.

868
00:38:21,331 --> 00:38:24,400
I never worried,
never worried.

869
00:38:24,402 --> 00:38:26,435
I don't doubt it.

870
00:38:33,343 --> 00:38:36,512
It's good to see you, boss.

871
00:38:36,514 --> 00:38:38,414
Guys, thank you.
(siren whoops)

872
00:38:49,326 --> 00:38:50,993
Danno!

873
00:38:50,995 --> 00:38:52,728
I'm okay, monkey.
All right.

874
00:38:52,730 --> 00:38:54,296
I'm okay.

875
00:38:57,500 --> 00:38:58,967
I'm all right.

876
00:39:00,136 --> 00:39:02,805
Hey, I want you
to meet somebody.

877
00:39:03,907 --> 00:39:05,974
This is
Steve McGarrett. Amber.

878
00:39:05,976 --> 00:39:07,276
Hi.

879
00:39:07,278 --> 00:39:08,911
Nice to finally meet you.

880
00:39:09,846 --> 00:39:11,947
You, too.

881
00:39:11,949 --> 00:39:14,116
Guys, give me one sec
with Steve, all right?

882
00:39:17,754 --> 00:39:19,888
Well, if this is the, uh,

883
00:39:19,890 --> 00:39:21,557
power of positive thinking,
I, uh...

884
00:39:21,559 --> 00:39:23,425
I like it. It's good.

885
00:39:23,427 --> 00:39:24,793
You know, it's the
same as you, uh...

886
00:39:24,795 --> 00:39:26,195
you admitting
that I was right,

887
00:39:26,197 --> 00:39:29,431
but I don't want to put words
in your mouth right now.

888
00:39:29,433 --> 00:39:31,767
When we were in there,
you said, uh...

889
00:39:31,769 --> 00:39:34,136
you know, before you did
the thing with the bomb,

890
00:39:34,138 --> 00:39:35,471
you said what you said.

891
00:39:35,473 --> 00:39:37,973
I want you to know, I...
I feel the same way.

892
00:39:37,975 --> 00:39:40,042
How is that exactly?

893
00:39:40,044 --> 00:39:42,044
Gonna make me say it?

894
00:39:43,012 --> 00:39:45,347
Come here.

895
00:39:45,349 --> 00:39:46,815
I love you.

896
00:39:46,817 --> 00:39:49,551
I love you, buddy.

897
00:39:49,553 --> 00:39:53,389
I-I, uh, got to go get this
properly stitched up...

898
00:39:53,391 --> 00:39:54,162
Yeah, you should.

899
00:39:54,187 --> 00:39:56,187
And I'm not coming in
to work tomorrow.

900
00:39:56,327 --> 00:39:58,060
Or for the rest of the week.
Good.

901
00:39:58,062 --> 00:39:59,962
All right?
I'm taking Amber to Maui.

902
00:39:59,964 --> 00:40:01,730
Heal up over there,
relax.

903
00:40:01,732 --> 00:40:03,532
Nice beaches over there.

904
00:40:03,534 --> 00:40:05,634
Nice beaches? I won't see
a single one of them.

905
00:40:05,636 --> 00:40:07,403
All right?
Call me.

906
00:40:17,647 --> 00:40:19,415
CHIN: Hey.
Hey.

907
00:40:19,417 --> 00:40:21,750
Fong ran Spider's cell.
In the past 48 hours,

908
00:40:21,752 --> 00:40:23,852
he got three incoming calls,
all from the same number.

909
00:40:23,854 --> 00:40:25,554
We get a name?
KONO: No, it's a burner.

910
00:40:25,556 --> 00:40:28,323
But it's on right now,
and we triangulated a position.

911
00:40:28,325 --> 00:40:31,059
What's the location?
It's an office building in Chinatown.

912
00:40:31,061 --> 00:40:32,628
There's only one tenant.

913
00:40:32,630 --> 00:40:34,997
It's a consulting firm
owned by an Edward Cobb.

914
00:40:34,999 --> 00:40:37,299
Edward Cobb.
Who's Edward Cobb?

915
00:40:37,301 --> 00:40:39,868
And why the hell is
he coming after us?

916
00:40:39,870 --> 00:40:41,203
Edward Cobb is ex-CIA.

917
00:40:41,205 --> 00:40:45,240
He ran black ops
in Southeast Asia in the '70s.

918
00:40:46,476 --> 00:40:49,344
This was never about Five-O.

919
00:40:51,915 --> 00:40:54,716
NEWS REPORTER: <i>After being</i>
<i>trapped under the rubble</i>

920
00:40:54,718 --> 00:40:56,652
for several hours,
Commander McGarrett

921
00:40:56,654 --> 00:40:58,787
and Detective Williams were
rescued just a short time ago.

922
00:40:58,789 --> 00:41:00,489
The cause of the explosion
is still under investigation.

923
00:41:00,491 --> 00:41:01,924
Honolulu Fire Chief
Hank Iona is expected

924
00:41:01,926 --> 00:41:03,091
to make a statement very soon.

925
00:41:03,093 --> 00:41:04,593
(phone ringing, TV mutes)

926
00:41:11,334 --> 00:41:13,402
Looks like you had a bad day,
Commander.

927
00:41:13,404 --> 00:41:15,671
STEVE: Not as bad
as you would've liked.

928
00:41:15,673 --> 00:41:19,475
I know you set me up
to keep me quiet about Cambodia.

929
00:41:19,477 --> 00:41:21,743
But I'm still here.

930
00:41:21,745 --> 00:41:24,680
Question is:
have you gotten the message?

931
00:41:32,121 --> 00:41:34,289
No.

932
00:41:41,965 --> 00:41:44,099
That's pretty clever.

933
00:41:44,101 --> 00:41:47,102
They would've pulled
three bodies out of that rubble,

934
00:41:47,104 --> 00:41:48,971
assumed that Dekker's brother
was killed for payback

935
00:41:48,973 --> 00:41:50,672
and Five-O got caught
in the middle.

936
00:41:50,674 --> 00:41:52,941
No one ever
would've suspected that

937
00:41:52,943 --> 00:41:55,511
this was all about keeping me
from asking questions

938
00:41:55,513 --> 00:41:57,145
you didn't want answered.

939
00:41:58,181 --> 00:42:01,783
You should've listened
to Sam, left this alone.

940
00:42:01,785 --> 00:42:03,585
An innocent man died today.

941
00:42:03,587 --> 00:42:05,621
For no reason.

942
00:42:05,623 --> 00:42:09,291
And dozens, dozens of innocent
lives were put in danger,

943
00:42:09,293 --> 00:42:12,094
all to clean up a mess
that you made 40 years ago.

944
00:42:12,096 --> 00:42:13,662
Now, what happened
in Cambodia?

945
00:42:13,664 --> 00:42:15,631
Who was buried in that grave?

946
00:42:21,004 --> 00:42:23,472
Consider your next
move very carefully.

947
00:42:26,643 --> 00:42:29,478
You consider yours.

948
00:42:29,480 --> 00:42:31,847
I still got DNA from that grave,

949
00:42:31,849 --> 00:42:34,283
and I'm gonna run it.

950
00:42:34,285 --> 00:42:37,786
So you might as well tell me
who it belongs to.

951
00:42:37,788 --> 00:42:40,155
Lei Kuan Fat.

952
00:42:40,157 --> 00:42:42,190
Wo Fat's mother.

953
00:42:42,192 --> 00:42:43,892
Why would you cover that up?

954
00:42:43,894 --> 00:42:46,161
Because it wasn't supposed
to be her in that grave.

955
00:42:46,163 --> 00:42:49,164
Our target was Wo Fat's father,
but the op went bad.

956
00:42:49,166 --> 00:42:51,567
My agent
on the ground disappeared,

957
00:42:51,569 --> 00:42:53,969
leaving me to clean up her mess.

958
00:42:55,738 --> 00:42:57,739
That agent was my mother.

959
00:42:57,741 --> 00:42:59,741
But she went on

960
00:42:59,743 --> 00:43:03,445
to work for the agency,
while you were forced out.

961
00:43:03,447 --> 00:43:05,080
She didn't botch the job.

962
00:43:05,082 --> 00:43:09,051
You ordered an unsanctioned hit
that went bad.

963
00:43:10,253 --> 00:43:13,555
Wo Fat's father is
still alive, isn't he?

964
00:43:13,557 --> 00:43:16,224
Do you have any idea the fallout

965
00:43:16,226 --> 00:43:18,827
if that ever
came to light?

966
00:43:18,829 --> 00:43:20,462
Where is he?
Sit down.

967
00:43:20,464 --> 00:43:23,131
I'll tell you.

968
00:43:39,949 --> 00:43:44,949
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

