﻿1
00:00:03,229 --> 00:00:04,890
<i>Previously on</i> Hawaii Five-O...

2
00:00:04,990 --> 00:00:06,555
Who are you?
I'm Marco Reyes.

3
00:00:06,557 --> 00:00:09,324
When your brother disappeared,
he was in possession

4
00:00:09,326 --> 00:00:11,216
<i>of a significant amount</i>
<i>of my money.</i>

5
00:00:11,218 --> 00:00:13,652
$18½ million.

6
00:00:13,654 --> 00:00:16,018
You have until Monday to bring
my money to this address.

7
00:00:16,020 --> 00:00:17,619
What happens if I don't
bring you the money?

8
00:00:17,621 --> 00:00:19,217
You'll get a package with
your brother's head in it.

9
00:00:19,219 --> 00:00:23,188
<i> Reyes said that Matty</i>
<i>owed him $18½ million.</i>

10
00:00:23,190 --> 00:00:26,787
You see, this is only
$13 million.

11
00:00:26,789 --> 00:00:27,723
Are you sure?

12
00:00:27,725 --> 00:00:28,725
Yes, I am positive.

13
00:00:28,726 --> 00:00:29,827
I counted it three times.

14
00:00:29,829 --> 00:00:33,218
And now I am, uh,
$5½ million short,

15
00:00:33,220 --> 00:00:35,948
and I have two days to come up
with all of it,

16
00:00:35,950 --> 00:00:38,179
or, um, my brother's dead.

17
00:00:38,181 --> 00:00:40,141
I really don't see any other ways.
I may have one.

18
00:00:40,142 --> 00:00:41,969
Maybe we can do
a little quid pro quo.

19
00:00:41,971 --> 00:00:43,638
Tell me what you want.

20
00:00:43,640 --> 00:00:46,038
Immediate transfer
to the special holding unit

21
00:00:46,040 --> 00:00:47,342
at the high-security facility.

22
00:00:47,344 --> 00:00:49,674
There I'll get a private cell,
and for that

23
00:00:49,676 --> 00:00:50,769
I am willing to pay...

24
00:00:50,771 --> 00:00:52,504
$5½ million.

25
00:00:52,506 --> 00:00:54,006
This is gonna cost you

26
00:00:54,008 --> 00:00:56,740
in ways that you could not
possibly predict.

27
00:00:56,742 --> 00:00:58,569
It's all there, okay?

28
00:00:58,571 --> 00:01:00,838
Just, uh, let me
see my brother now.

29
00:01:00,840 --> 00:01:02,604
Hey, Matty. Matty.

30
00:01:08,904 --> 00:01:10,569
Look at me, look at me.

31
00:01:23,294 --> 00:01:25,993
♪ ♪

32
00:01:46,701 --> 00:01:47,803
Nice.

33
00:01:47,805 --> 00:01:48,930
Nice hands, man.

34
00:01:48,932 --> 00:01:49,936
Awesome hands.

35
00:01:49,938 --> 00:01:51,429
Let's see your arm.

36
00:01:53,270 --> 00:01:55,899
Whoa, whoa.

37
00:01:56,836 --> 00:01:57,937
Sorry.

38
00:01:57,939 --> 00:01:59,733
Don't worry about
it-- come here.

39
00:02:02,635 --> 00:02:03,600
See the laces?

40
00:02:03,602 --> 00:02:06,261
The laces are there
for a reason, right?

41
00:02:06,263 --> 00:02:07,299
Yeah.

42
00:02:07,301 --> 00:02:08,298
Use them.

43
00:02:08,300 --> 00:02:09,992
Show me.

44
00:02:09,994 --> 00:02:13,764
Find the grooves,
find the grooves.

45
00:02:13,766 --> 00:02:14,699
Keep this loose.

46
00:02:14,701 --> 00:02:16,100
Okay.
All right?

47
00:02:16,102 --> 00:02:18,194
Tight.

48
00:02:20,370 --> 00:02:22,462
Let it roll through.

49
00:02:22,464 --> 00:02:23,900
That's right.

50
00:02:23,902 --> 00:02:24,867
That's right, nice.

51
00:02:24,869 --> 00:02:25,834
You feel that?

52
00:02:25,836 --> 00:02:27,328
Yeah.

53
00:02:27,330 --> 00:02:29,000
Right?

54
00:02:30,665 --> 00:02:32,304
Joe.

55
00:02:32,306 --> 00:02:34,198
Steve, where's Danny?

56
00:02:36,010 --> 00:02:37,672
He's at Grace's school
for career day. Why?

57
00:02:37,674 --> 00:02:39,376
Get him out of there now.

58
00:02:39,378 --> 00:02:40,943
Why? What's going on?

59
00:02:40,945 --> 00:02:43,105
There's no time to explain--
just get him out of there.

60
00:02:44,110 --> 00:02:45,179
We got to go.

61
00:02:45,181 --> 00:02:47,147
Come on.

62
00:02:47,149 --> 00:02:51,512
So like, uh, like I said,
our job is to uphold the laws

63
00:02:51,514 --> 00:02:52,815
of this great country.

64
00:02:52,817 --> 00:02:54,982
Without policemen,
without policewomen,

65
00:02:54,984 --> 00:02:56,046
uh, there'd
be no order.

66
00:02:56,048 --> 00:02:57,517
And order is, um...

67
00:02:57,519 --> 00:03:00,515
it's the backbone
to any civilized society.

68
00:03:00,517 --> 00:03:03,721
And, yes, I like doughnuts
very much.

69
00:03:05,185 --> 00:03:06,519
If anybody has
any questions,

70
00:03:06,521 --> 00:03:08,191
uh, please, you
can ask them now.

71
00:03:08,193 --> 00:03:09,191
Yes.

72
00:03:09,193 --> 00:03:11,326
What's it like
cutting up dead people?

73
00:03:11,328 --> 00:03:12,789
I don't do that.

74
00:03:12,791 --> 00:03:14,291
I was asking him.

75
00:03:14,293 --> 00:03:16,427
Ah.

76
00:03:16,429 --> 00:03:18,361
The vivisection of a
once-living organism

77
00:03:18,363 --> 00:03:21,263
as a scientific necessity
can be quite rewarding

78
00:03:21,265 --> 00:03:22,759
if it yields
forensic results.

79
00:03:22,761 --> 00:03:24,231
Is it yucky?

80
00:03:24,233 --> 00:03:25,328
Quite the opposite.

81
00:03:25,330 --> 00:03:26,400
Thank you for asking.

82
00:03:26,402 --> 00:03:28,769
Okay, anybody else?

83
00:03:28,771 --> 00:03:29,972
Who else?

84
00:03:29,974 --> 00:03:31,444
Yes.

85
00:03:31,446 --> 00:03:34,612
You ever find anything weird
in the poop chute?

86
00:03:34,614 --> 00:03:36,947
Settle down.

87
00:03:36,949 --> 00:03:38,650
Young man,

88
00:03:38,652 --> 00:03:40,348
if you're referring to the anus
or the descending colon,

89
00:03:40,350 --> 00:03:41,756
then the answer is yes.

90
00:03:41,758 --> 00:03:43,125
Sometimes, foreign
objects can be found...

91
00:03:43,127 --> 00:03:44,389
Okay. Okay, Max,
that's good.

92
00:03:44,391 --> 00:03:46,524
Oh, thank you
for asking.

93
00:03:46,526 --> 00:03:50,394
Uh, anybody have any
police-related questions?

94
00:03:50,396 --> 00:03:51,826
Yeah.

95
00:03:51,828 --> 00:03:54,530
How old do you have to be
to join the police academy?

96
00:03:54,532 --> 00:03:56,034
Uh, well, that's not
a relevant question

97
00:03:56,036 --> 00:03:57,634
for someone who's gonna be
a marine biologist,

98
00:03:57,636 --> 00:03:59,571
- so we'll move on.
- Anybody else?

99
00:04:00,341 --> 00:04:02,277
Detective Daniel Williams?
Yeah.

100
00:04:02,279 --> 00:04:03,646
My name's Deputy Knox,
U.S. Marshals.

101
00:04:03,648 --> 00:04:05,415
Can you please place your hands
behind your back?

102
00:04:05,417 --> 00:04:06,912
Sure.

103
00:04:06,914 --> 00:04:08,680
What's this, uh,
what's this about?

104
00:04:08,682 --> 00:04:10,952
You're under arrest
for murder.

105
00:04:10,954 --> 00:04:13,023
You can't do this.
Sir, please step back.

106
00:04:13,025 --> 00:04:14,790
For murder?
What are you talking about?

107
00:04:14,792 --> 00:04:15,757
All right, let's go.

108
00:04:15,759 --> 00:04:16,757
Danno?

109
00:04:16,759 --> 00:04:17,924
All right, ho-ho-ho...

110
00:04:17,926 --> 00:04:18,923
Grace, it's all right.

111
00:04:18,925 --> 00:04:20,187
Listen, I'm gonna get this
figured out.

112
00:04:20,189 --> 00:04:21,290
I'll see you
at home, okay?

113
00:04:21,292 --> 00:04:22,290
Everything's fine.

114
00:04:22,292 --> 00:04:24,455
Hey, easy, easy.

115
00:04:27,158 --> 00:04:29,124
They give you any other details?

116
00:04:29,126 --> 00:04:30,764
No, Max said they just,
they walked right in,

117
00:04:30,766 --> 00:04:32,333
Th-they cuffed him,
and they hauled him away.

118
00:04:32,335 --> 00:04:33,566
Who's got Grace?

119
00:04:33,568 --> 00:04:35,473
Max is gonna take her
to Rachel's place.

120
00:04:35,475 --> 00:04:37,074
All right, I'm out the door.

121
00:04:37,076 --> 00:04:39,307
I'll meet you at the federal
detention center in ten.

122
00:04:42,582 --> 00:04:45,116
What's your rush,
Lieutenant?

123
00:04:45,118 --> 00:04:46,788
Coughlin.

124
00:04:46,790 --> 00:04:48,759
I don't know what you want,
but now is not the time.

125
00:04:48,761 --> 00:04:50,160
Unfortunately
for you, it is.

126
00:04:50,162 --> 00:04:51,128
Grab some hood.

127
00:04:51,130 --> 00:04:52,128
What?

128
00:04:52,130 --> 00:04:53,529
You're arresting
me? Right now?

129
00:04:53,531 --> 00:04:54,962
You got to be kidding.

130
00:04:54,964 --> 00:04:56,370
What's it for
this time?

131
00:04:56,372 --> 00:04:58,570
Bribery, tax evasion,
criminal misconduct,

132
00:04:58,572 --> 00:05:01,905
and my favorite,
conspiracy to commit murder.

133
00:05:01,907 --> 00:05:04,103
Told you
I'd catch you later.

134
00:05:08,672 --> 00:05:12,672
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 5x18 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Pono Kaulike</font>
<font color="#00FFFF">(Justice For All)</font>
Original Air Date on March 6, 2015

135
00:05:12,696 --> 00:05:19,196
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

136
00:05:19,220 --> 00:05:35,621
♪  ♪

137
00:05:39,818 --> 00:05:42,217
Hey.

138
00:05:42,219 --> 00:05:43,649
Excuse me.

139
00:05:43,651 --> 00:05:45,723
I need to see, uh,
Detective Daniel Williams.

140
00:05:45,725 --> 00:05:46,987
He was just brought in here.

141
00:05:46,989 --> 00:05:48,428
I'm sorry, the prisoner
is being processed.

142
00:05:48,430 --> 00:05:49,461
And there's
no visitors.

143
00:05:49,463 --> 00:05:51,829
All right, look,
I'm Five-O, all right.

144
00:05:51,831 --> 00:05:52,966
Make an exception, please.

145
00:05:52,968 --> 00:05:54,871
I'm afraid I
can't do that.

146
00:05:54,873 --> 00:05:57,175
Uh, I want to speak
to the watch commander.

147
00:05:57,177 --> 00:05:59,240
He's gonna tell you the
same thing-- no visitors.

148
00:05:59,242 --> 00:06:00,440
I'm sorry.

149
00:06:05,548 --> 00:06:06,818
Yeah, Chin, listen, I'm here.

150
00:06:06,820 --> 00:06:08,722
There's no way they're gonna
let us see Danny.

151
00:06:08,724 --> 00:06:10,491
Yo, man, where are you?
Call me, all right?

152
00:06:10,493 --> 00:06:11,924
Call me when you get this.

153
00:06:15,765 --> 00:06:17,060
Joe, what's going on?

154
00:06:17,062 --> 00:06:18,596
Not here. Get in.

155
00:06:26,640 --> 00:06:27,974
Have a seat.

156
00:06:27,976 --> 00:06:29,508
Okay.

157
00:06:30,677 --> 00:06:31,779
Thank you, sir.

158
00:06:31,781 --> 00:06:32,748
Thanks.

159
00:06:32,750 --> 00:06:33,716
Detective Williams,

160
00:06:33,718 --> 00:06:35,377
my name is
Sam Alexander,

161
00:06:35,379 --> 00:06:36,713
and I'm from the
State Department.

162
00:06:36,715 --> 00:06:39,016
Oh, you're a...
you're a spook.

163
00:06:39,018 --> 00:06:40,815
You should just say,
“Hi, Detective Williams.

164
00:06:40,817 --> 00:06:42,416
I'm a spook.”

165
00:06:42,418 --> 00:06:46,750
You are going to be
extradited to Colombia.

166
00:06:46,752 --> 00:06:51,388
And there you will stand trial
for the murder of Marco Reyes.

167
00:06:55,965 --> 00:06:56,962
Yeah, that's right.

168
00:06:56,964 --> 00:06:57,961
Don't say anything.

169
00:06:57,963 --> 00:06:59,961
Just save it for your lawyer.

170
00:06:59,963 --> 00:07:02,729
But y-you should know

171
00:07:02,731 --> 00:07:05,201
that the Colombians
have evidence

172
00:07:05,203 --> 00:07:08,105
that puts you
in the room with Reyes

173
00:07:08,107 --> 00:07:09,769
at the time of death.

174
00:07:12,044 --> 00:07:13,644
And, of course,
there's also motive,

175
00:07:13,646 --> 00:07:17,054
which is that you killed Reyes

176
00:07:17,056 --> 00:07:19,319
because he murdered
your brother.

177
00:07:29,861 --> 00:07:32,595
Notice to waive extradition.

178
00:07:32,597 --> 00:07:35,464
Waive ex...
Why would I sign that?

179
00:07:35,466 --> 00:07:38,135
Because you're guilty.

180
00:07:38,137 --> 00:07:40,429
And we both know that.

181
00:07:43,070 --> 00:07:44,732
Okay, you know what, Joe,
help me understand.

182
00:07:44,734 --> 00:07:47,739
Why would the CIA care
about getting justice

183
00:07:47,741 --> 00:07:50,773
for a drug-dealing scumbag
like Marco Reyes?

184
00:07:50,775 --> 00:07:54,318
'Cause he's more than just
a drug-dealing scumbag, Steve.

185
00:07:54,320 --> 00:07:56,183
What are you talking about?

186
00:07:56,185 --> 00:07:58,721
Marco Reyes was an Agency asset.

187
00:07:58,723 --> 00:08:01,395
Our government
invested a lot in him,

188
00:08:01,397 --> 00:08:03,993
and they don't
care who Danny is;

189
00:08:03,995 --> 00:08:06,233
they just want somebody
to pay for the murder.

190
00:08:19,795 --> 00:08:21,930
Turn to your right.

191
00:08:44,501 --> 00:08:46,699
♪ ♪

192
00:09:08,689 --> 00:09:09,952
Reyes was
helping the CIA

193
00:09:09,954 --> 00:09:12,363
with an operation
called “Sandpiper.”

194
00:09:12,365 --> 00:09:13,691
Where'd you get
all this?

195
00:09:13,693 --> 00:09:14,730
Don't ask.

196
00:09:14,732 --> 00:09:15,763
Here's how it worked.

197
00:09:15,765 --> 00:09:16,827
Wall Street invested

198
00:09:16,829 --> 00:09:19,036
in the expanding housing
market in Colombia.

199
00:09:19,038 --> 00:09:20,868
What they didn't realize was
they were actually buying

200
00:09:20,870 --> 00:09:22,572
into a cocaine
cartel's

201
00:09:22,574 --> 00:09:24,204
laundering scheme.

202
00:09:24,206 --> 00:09:26,509
When the Colombian government
made a stronger push

203
00:09:26,511 --> 00:09:28,509
toward drug enforcement,
U.S. banks, all of a sudden,

204
00:09:28,511 --> 00:09:30,308
started taking
huge hits.

205
00:09:30,310 --> 00:09:32,683
Indirectly affecting
the stability of our economy.

206
00:09:32,685 --> 00:09:35,051
So the CIA felt they had
no choice but to step in,

207
00:09:35,053 --> 00:09:36,986
keep the drugs flowing

208
00:09:36,988 --> 00:09:39,250
to prevent a potential
market crash.

209
00:09:39,252 --> 00:09:40,955
And Marco Reyes was
moving the coke.

210
00:09:40,957 --> 00:09:41,923
That's right.

211
00:09:41,925 --> 00:09:43,892
He's been on their
books for years.

212
00:09:43,894 --> 00:09:45,564
CIA had him under
surveillance,

213
00:09:45,566 --> 00:09:47,597
which is how they knew that
Danny pulled the trigger.

214
00:09:47,599 --> 00:09:49,301
And that you were
there to witness it.

215
00:09:49,303 --> 00:09:50,637
All right,
so they also knew

216
00:09:50,639 --> 00:09:52,806
that Reyes killed
Danny's brother.

217
00:09:52,808 --> 00:09:54,175
Do you think
they care about that?

218
00:09:54,177 --> 00:09:56,472
Matthew Williams was a fugitive
wanted by the FBI

219
00:09:56,474 --> 00:09:59,112
for fraud, money laundering,
criminal conspiracy.

220
00:09:59,114 --> 00:10:01,017
As far as the CIA's concerned,

221
00:10:01,019 --> 00:10:03,081
his murder was the
cost of doing business.

222
00:10:03,083 --> 00:10:04,353
All right, fine, but,
Joe, you just said it--

223
00:10:04,355 --> 00:10:06,785
they knew I was there,
too, right?

224
00:10:06,787 --> 00:10:08,324
With Danny, in Colombia.

225
00:10:08,326 --> 00:10:09,594
Why wasn't I
picked up, too?

226
00:10:09,596 --> 00:10:11,822
Steve, you're a
highly-decorated Navy SEAL.

227
00:10:11,824 --> 00:10:13,356
A hero.

228
00:10:13,358 --> 00:10:15,987
I'm guessing
you get a free pass.

229
00:10:17,396 --> 00:10:20,057
Steve, I just got
a call from Duke.

230
00:10:20,059 --> 00:10:22,461
Chin's been arrested
by Detective Coughlin.

231
00:10:22,463 --> 00:10:23,692
What?

232
00:10:23,694 --> 00:10:24,891
Who's Coughlin?

233
00:10:24,893 --> 00:10:26,523
He runs Internal Affairs
for HPD.

234
00:10:26,525 --> 00:10:28,899
And he's been after Chin's scalp
for the better part of a year.

235
00:10:28,901 --> 00:10:30,227
First Danny, now Chin.

236
00:10:30,229 --> 00:10:31,700
That can't be a coincidence.

237
00:10:31,702 --> 00:10:33,435
Wait a minute, did Duke say
that he thinks

238
00:10:33,437 --> 00:10:34,772
Coughlin has something,
or is this just

239
00:10:34,774 --> 00:10:36,069
another one of his shakedowns?

240
00:10:36,071 --> 00:10:37,206
He said Coughlin
wouldn't have booked Chin

241
00:10:37,208 --> 00:10:38,928
unless he had something
that was rock solid.

242
00:10:45,523 --> 00:10:47,984
So, tax evasion, huh?

243
00:10:47,986 --> 00:10:50,224
At least, that's a new one.

244
00:10:50,226 --> 00:10:51,921
Don't knock it.

245
00:10:51,923 --> 00:10:54,393
That's what took down Capone.

246
00:10:56,028 --> 00:10:59,466
Only you're no Capone,
Mr. Kelly.

247
00:10:59,468 --> 00:11:01,402
That's Lieutenant Kelly to you.
Mm.

248
00:11:01,404 --> 00:11:02,938
Not after today.

249
00:11:02,940 --> 00:11:04,803
You are done being a cop.

250
00:11:04,805 --> 00:11:07,138
From here, you're going
to a cell, the courtroom,

251
00:11:07,140 --> 00:11:10,474
then a concrete box
for 20 years.

252
00:11:10,476 --> 00:11:13,676
Whatever you think you have
on me, it's not gonna stick.

253
00:11:13,677 --> 00:11:15,003
I'll be out of here
on bail soon enough.

254
00:11:15,027 --> 00:11:15,952
“Bail”?

255
00:11:15,953 --> 00:11:18,184
There's not gonna be any bail.

256
00:11:18,186 --> 00:11:19,553
You're a flight risk.

257
00:11:19,555 --> 00:11:21,555
Given that the $5½ million
your brother-in-law gave you

258
00:11:21,557 --> 00:11:24,124
is still unaccounted for.

259
00:11:24,126 --> 00:11:26,933
What? You didn't think we were
gonna find out about that?

260
00:11:26,935 --> 00:11:28,796
Your name's all over the Halawa

261
00:11:28,798 --> 00:11:31,971
visitor's log, and don't tell
me Waincroft's helping you out

262
00:11:31,973 --> 00:11:34,573
with an investigation because
I looked into that as well.

263
00:11:34,575 --> 00:11:37,047
Mr. Kelly, you went
to him for money.

264
00:11:37,049 --> 00:11:39,447
And in exchange,
he was offered

265
00:11:39,449 --> 00:11:41,648
a private cell in the
country club wing.

266
00:11:41,650 --> 00:11:45,090
Well, then you should know
that that's only half the story.

267
00:11:45,092 --> 00:11:47,951
A man named Marco Reyes took
Danny Williams' brother.

268
00:11:47,953 --> 00:11:50,992
I borrowed that money to help
pay for that man's ransom.

269
00:11:50,994 --> 00:11:53,593
And you didn't shave
a little off the top?

270
00:11:53,595 --> 00:11:56,160
Every penny went to the ransom.

271
00:11:56,162 --> 00:11:57,695
Mr. Kelly...

272
00:11:57,697 --> 00:11:59,733
there's a lot
of conflicting evidence

273
00:11:59,735 --> 00:12:01,701
regarding Mr. Reyes.

274
00:12:01,703 --> 00:12:04,132
You're here being charged

275
00:12:04,134 --> 00:12:05,569
with helping
facilitate his murder.

276
00:12:05,571 --> 00:12:09,337
So you can understand
why I'm a little skeptical.

277
00:12:09,339 --> 00:12:10,569
It's not about what you think.

278
00:12:10,571 --> 00:12:12,607
It's the truth.

279
00:12:13,674 --> 00:12:15,104
But then again,
you were never really

280
00:12:15,106 --> 00:12:17,209
interested in the truth,
were you?

281
00:12:17,211 --> 00:12:19,512
All you want is
to see me behind bars.

282
00:12:19,514 --> 00:12:22,151
That's where you
belong, Mr. Kelly.

283
00:12:22,153 --> 00:12:24,350
You took drug money
from a cop killer.

284
00:12:24,352 --> 00:12:25,582
No matter how it was used,

285
00:12:25,584 --> 00:12:27,151
that's still a crime.

286
00:12:27,153 --> 00:12:29,220
A friend thought his brother
was going to be murdered.

287
00:12:29,222 --> 00:12:30,620
I did what I could

288
00:12:30,622 --> 00:12:33,491
to help save that man's life.

289
00:12:33,493 --> 00:12:35,588
Detective Williams must
be some kind of friend

290
00:12:35,590 --> 00:12:38,691
if you're willing to throw away
your career and freedom for him.

291
00:12:38,693 --> 00:12:41,697
I mean, I don't know anyone
who would do that for me.

292
00:12:43,631 --> 00:12:47,332
What? Is something funny?

293
00:12:47,334 --> 00:12:50,759
Just the thought
of you having friends.

294
00:12:53,729 --> 00:12:56,631
Your friend killed a man,
and you aided and abetted.

295
00:12:56,633 --> 00:12:59,799
So I'm thinking the only one
who should be smiling here

296
00:12:59,801 --> 00:13:02,473
is me.

297
00:13:11,481 --> 00:13:12,919
<i>I just came from Halawa.</i>

298
00:13:12,921 --> 00:13:14,889
Gabriel Waincroft
isn't there.

299
00:13:14,891 --> 00:13:16,824
Where is he?
I don't know.

300
00:13:16,826 --> 00:13:18,520
But I think Coughlin took him
and stashed him somewhere

301
00:13:18,522 --> 00:13:20,689
as a preemptive strike.
Coughlin's no dummy.

302
00:13:20,691 --> 00:13:22,627
He probably figured
we'd go to Halawa

303
00:13:22,629 --> 00:13:25,404
to see what Waincroft told IA.

304
00:13:25,406 --> 00:13:27,005
Okay, we're gonna have to assume

305
00:13:27,007 --> 00:13:28,342
that Gabriel
didn't tell Coughlin

306
00:13:28,344 --> 00:13:30,777
what Chin was using
the money for.

307
00:13:30,779 --> 00:13:32,714
Well, this bum's been in
the system most of his life.

308
00:13:32,716 --> 00:13:34,115
He knows the game.

309
00:13:34,117 --> 00:13:35,819
He's holding onto
the information.

310
00:13:35,821 --> 00:13:37,955
Withholding the truth to
maybe make a another deal

311
00:13:37,957 --> 00:13:39,924
in case Coughlin doesn't bite.

312
00:13:39,926 --> 00:13:41,860
Okay, Gabriel knows
that my cousin's an easy target.

313
00:13:41,862 --> 00:13:44,660
If he told IA that Chin took
the money for himself,

314
00:13:44,662 --> 00:13:48,427
Coughlin's going to make sure
he loses his badge and for good.

315
00:13:48,429 --> 00:13:51,832
$18½ million.

316
00:13:53,432 --> 00:13:55,470
I have to imagine that
was pretty heavy.

317
00:13:55,472 --> 00:13:58,206
We got you with the bags coming
and going, Detective, so

318
00:13:58,208 --> 00:14:00,500
where's the money?

319
00:14:00,502 --> 00:14:03,509
The money, uh, would be
right where we left it.

320
00:14:03,511 --> 00:14:06,508
Uh, St. Joseph's
Casa de Los Niños.

321
00:14:06,510 --> 00:14:08,707
An orphanage?

322
00:14:13,719 --> 00:14:15,821
You must really love kids

323
00:14:15,823 --> 00:14:18,486
to leave them that
kind of cash, huh?

324
00:14:20,625 --> 00:14:23,496
I mean...

325
00:14:23,498 --> 00:14:27,032
you offed a guy and...

326
00:14:27,034 --> 00:14:28,903
you and your accomplice,
you could've just, uh,

327
00:14:28,905 --> 00:14:32,237
you could've just
retired on that.

328
00:14:33,469 --> 00:14:36,737
You're from Boston?

329
00:14:36,739 --> 00:14:38,875
Patriots.

330
00:14:38,877 --> 00:14:41,309
Bruins and Red Sox.

331
00:14:41,311 --> 00:14:43,479
But that's hardly relevant.

332
00:14:43,481 --> 00:14:45,319
Right, no, I'm just,
I'm just trying to figure out

333
00:14:45,321 --> 00:14:48,422
why a guy who grew up
300 miles away from me

334
00:14:48,424 --> 00:14:52,295
cares so much about
a scumbag drug-dealing murderer,

335
00:14:52,297 --> 00:14:54,193
uh, from South America.

336
00:14:54,195 --> 00:14:56,466
I care about the law.

337
00:14:56,468 --> 00:14:58,331
And you broke it.

338
00:15:00,142 --> 00:15:01,940
It's really that simple.

339
00:15:01,942 --> 00:15:03,772
Marco Reyes cut
my brother up into pieces

340
00:15:03,774 --> 00:15:06,276
and put him in an oil drum.

341
00:15:06,278 --> 00:15:09,245
Hmm. And you murdered
him in cold blood.

342
00:15:09,247 --> 00:15:12,948
You know, you know,
Mr. Reyes had a family.

343
00:15:12,950 --> 00:15:14,852
Two young boys.

344
00:15:14,854 --> 00:15:17,724
Just about the same
age as your daughter.

345
00:15:17,726 --> 00:15:19,259
Did you know that?

346
00:15:23,325 --> 00:15:25,859
You took the law in your
own hands, Detective.

347
00:15:25,861 --> 00:15:28,804
Out of all people, you
should've known better.

348
00:15:28,806 --> 00:15:31,037
Well, I guess I'm gonna have
to live with that, right?

349
00:15:31,039 --> 00:15:34,006
But what I, what I don't
understand is why you are here.

350
00:15:34,008 --> 00:15:36,075
Why you are working this case.

351
00:15:36,077 --> 00:15:38,179
Like I said-- you broke the law.

352
00:15:38,181 --> 00:15:40,146
It's really that simple.

353
00:15:40,148 --> 00:15:41,512
No, no, no. I'm a cop.

354
00:15:41,514 --> 00:15:43,343
I've been reading liars
half my life.

355
00:15:43,345 --> 00:15:44,680
It can't be that simple.

356
00:15:44,682 --> 00:15:46,249
Okay, well, you're
gonna have a lot of time

357
00:15:46,251 --> 00:15:47,912
on the plane to
think it through.

358
00:15:47,914 --> 00:15:49,677
Oh, well, I already, um,

359
00:15:49,679 --> 00:15:51,245
I already thought it through
a little bit.

360
00:15:51,247 --> 00:15:52,784
Tell me what you think. Uh...

361
00:15:52,786 --> 00:15:55,025
Reyes was on your payroll.

362
00:15:55,027 --> 00:15:57,564
Or the Colombians...
or both, whatever.

363
00:15:57,566 --> 00:16:01,068
And, um, whatever he was into
is still in play

364
00:16:01,070 --> 00:16:02,804
because now somebody
wants payback.

365
00:16:02,806 --> 00:16:04,300
Not payback for his murder.

366
00:16:04,302 --> 00:16:07,108
I'm sure his mother didn't
even care about that.

367
00:16:07,110 --> 00:16:10,570
But, no, you need someone
to take the fall, uh,

368
00:16:10,572 --> 00:16:13,546
because Reyes expired before you
got what you wanted out of him.

369
00:16:13,548 --> 00:16:14,674
Am I...

370
00:16:14,676 --> 00:16:17,312
close? Ballpark?

371
00:16:19,417 --> 00:16:22,811
I'm gonna get you
a book for the plane.

372
00:16:24,485 --> 00:16:26,451
I sign that, what does
my daughter find out?

373
00:16:26,453 --> 00:16:27,955
What does she hear?

374
00:16:27,957 --> 00:16:30,051
What she reads in the papers.

375
00:16:30,053 --> 00:16:32,291
That's all.

376
00:16:32,293 --> 00:16:33,754
And if she comes to visit you,

377
00:16:33,756 --> 00:16:36,591
that's on the Colombians.

378
00:16:36,593 --> 00:16:39,391
There is really no reason

379
00:16:39,393 --> 00:16:41,526
to make this any more
complicated.

380
00:16:41,528 --> 00:16:43,263
I'm sorry, what does that mean?

381
00:16:43,265 --> 00:16:44,599
Is that a threat?
Are you threatening me?

382
00:16:44,601 --> 00:16:46,968
You threatening my family?
I don't understand.

383
00:16:46,970 --> 00:16:50,339
Don't be so shortsighted,
Detective.

384
00:16:50,341 --> 00:16:53,182
Sign the waiver...

385
00:16:53,184 --> 00:16:54,880
and then we're done.

386
00:17:12,368 --> 00:17:15,903
Ellie, what are
you doing here?

387
00:17:15,905 --> 00:17:18,010
If anybody asks,
this fell out of a truck.

388
00:17:18,012 --> 00:17:20,841
Steve, you should know
the hearing's being held today.

389
00:17:20,843 --> 00:17:22,880
An associate close
to the judge just told me

390
00:17:22,882 --> 00:17:25,712
Danny's gonna waive extradition.

391
00:17:25,714 --> 00:17:27,680
Wait a minute--
he-he's voluntarily

392
00:17:27,682 --> 00:17:29,121
surrendering to the Colombians?

393
00:17:29,123 --> 00:17:31,056
Why would he do that?
I don't know.

394
00:17:31,058 --> 00:17:33,920
But as soon as the judge signs
that order, Danny's gone.

395
00:17:49,520 --> 00:17:51,787
Judge is ready.

396
00:18:07,037 --> 00:18:09,307
Hey! Hey, Danny! Danny!

397
00:18:09,309 --> 00:18:12,212
Hey! Hey! Hey!
Commander McGarrett?

398
00:18:12,214 --> 00:18:14,013
I'm gonna have to ask you
to step back from the prisoner.

399
00:18:14,015 --> 00:18:15,613
Who are you? Huh?
Steve, it's okay.

400
00:18:15,615 --> 00:18:18,319
No, it's not okay. This man
has been denied counsel.

401
00:18:18,321 --> 00:18:20,456
That's a violation of his civil
rights, you understand that?

402
00:18:20,458 --> 00:18:23,025
Uh, this man
refused counsel, Commander.

403
00:18:23,027 --> 00:18:25,764
Why would you do that, Danny?

404
00:18:25,766 --> 00:18:28,363
What did you threaten him with?
He-he didn't threaten me.

405
00:18:28,365 --> 00:18:30,466
Steve, listen to me.
I signed the paper.

406
00:18:30,468 --> 00:18:31,896
Everything's okay.
Just please talk to Grace

407
00:18:31,898 --> 00:18:33,665
and tell her I'm okay
and that I'm gonna

408
00:18:33,667 --> 00:18:35,838
call her soon as I can.
Can you do that, please?

409
00:18:35,840 --> 00:18:36,838
I'm not going anywhere.

410
00:18:36,840 --> 00:18:38,301
You listen to me, listen to me.

411
00:18:38,303 --> 00:18:39,437
I was there.

412
00:18:39,439 --> 00:18:41,374
When Marco Reyes was murdered,

413
00:18:41,376 --> 00:18:42,543
I was in the room--
you understand?

414
00:18:42,545 --> 00:18:44,912
You hearing me?
If the Colombians want Danny,

415
00:18:44,914 --> 00:18:46,281
they want me, too.

416
00:18:46,283 --> 00:18:47,819
Yeah, well, then you're lucky
that your friend here is

417
00:18:47,821 --> 00:18:49,691
keeping you off their radar.
No, no, no, no.

418
00:18:49,693 --> 00:18:51,090
I'm not gonna let you do that.
You're not gonna sign

419
00:18:51,092 --> 00:18:52,953
an extradition to protect me.
What are you doing?

420
00:18:52,955 --> 00:18:54,153
You don't have a choice.

421
00:18:54,155 --> 00:18:55,920
Deal's been made.
Call Grace, huh?

422
00:18:55,922 --> 00:18:57,287
Call Gra...

423
00:18:57,289 --> 00:18:59,262
Call Grace, huh?

424
00:18:59,264 --> 00:19:02,093
Promise me you'll
talk to Grace.

425
00:19:15,750 --> 00:19:17,619
How's my brother-in-law?

426
00:19:17,621 --> 00:19:19,315
How do you think?

427
00:19:19,317 --> 00:19:22,690
Well, I didn't tell him
to come to me for money.

428
00:19:22,692 --> 00:19:24,952
He did that all on his own.

429
00:19:24,954 --> 00:19:28,791
Yeah, about that money
you gave him.

430
00:19:28,793 --> 00:19:32,094
He told me every penny
went to buy back

431
00:19:32,096 --> 00:19:33,230
Detective Williams' brother.

432
00:19:33,232 --> 00:19:36,630
Well, that sounds
like a noble cause.

433
00:19:36,632 --> 00:19:39,599
But I gave Chin that money
to move me out of general pop.

434
00:19:39,601 --> 00:19:43,169
And for that,
he got $5½ million.

435
00:19:43,171 --> 00:19:47,210
That's a lot of money
for a change of scenery.

436
00:19:47,212 --> 00:19:48,851
True.

437
00:19:48,853 --> 00:19:51,313
But being the brother-in-law
of a cop

438
00:19:51,315 --> 00:19:53,878
didn't make me
very popular in Halawa.

439
00:19:53,880 --> 00:19:56,147
So what it came down to
was that money

440
00:19:56,149 --> 00:19:58,313
or my life.

441
00:19:59,715 --> 00:20:01,712
And you'll testify to that?

442
00:20:01,714 --> 00:20:03,844
And see that hypocrite
go to jail?

443
00:20:03,846 --> 00:20:06,051
Absolutely.

444
00:20:06,053 --> 00:20:08,586
But you're gonna need
to sweeten the deal.

445
00:20:11,957 --> 00:20:14,290
I'm listening.

446
00:20:14,292 --> 00:20:16,689
I want a sentence reduction.

447
00:20:16,691 --> 00:20:18,488
You're a cop killer.

448
00:20:18,490 --> 00:20:20,158
That's not gonna happen.

449
00:20:20,160 --> 00:20:23,089
Then I guess you won't be
getting Chin Ho Kelly.

450
00:20:23,091 --> 00:20:26,624
I can try to get you
a commuted sentence.

451
00:20:26,626 --> 00:20:28,225
Submit a petition
to the governor.

452
00:20:29,633 --> 00:20:32,630
I have a better chance
of winning the lottery.

453
00:20:33,936 --> 00:20:37,505
How does minimum security sound?

454
00:20:37,507 --> 00:20:39,242
Not good enough.

455
00:20:39,244 --> 00:20:41,674
That's all I got.

456
00:20:42,709 --> 00:20:45,482
I want that in writing.

457
00:20:45,484 --> 00:20:47,683
I'll have it drawn up.

458
00:20:50,556 --> 00:20:52,079
<i>Okay, so Duke's standing by.</i>

459
00:20:52,081 --> 00:20:54,350
As soon as Coughlin surfaces,
we're gonna put a tail on him

460
00:20:54,352 --> 00:20:56,348
and find out where
he's holding Gabriel.

461
00:20:56,350 --> 00:20:58,115
Duke's a good man.
Yeah.

462
00:20:58,117 --> 00:20:59,954
How you holding up?

463
00:20:59,956 --> 00:21:02,353
The truth?

464
00:21:04,058 --> 00:21:06,391
I, um, I can't shake
this feeling

465
00:21:06,393 --> 00:21:08,893
in my gut that my cousin

466
00:21:08,895 --> 00:21:10,220
is gonna go to prison this time.

467
00:21:10,222 --> 00:21:12,426
You know, after
their last go-around,

468
00:21:12,428 --> 00:21:13,393
Coughlin's way too smart

469
00:21:13,395 --> 00:21:14,792
to go after Chin
without knowing for sure

470
00:21:14,794 --> 00:21:16,327
that he has an airtight case.

471
00:21:16,329 --> 00:21:18,358
The Asset Forfeiture Team from the
State Attorney General's Office

472
00:21:18,360 --> 00:21:20,195
already sealed up his house.

473
00:21:20,197 --> 00:21:21,921
His property's being seized...

474
00:21:21,923 --> 00:21:23,561
He's losing everything that

475
00:21:23,563 --> 00:21:25,863
he ever worked and fought for
his entire life.

476
00:21:25,865 --> 00:21:28,126
Chin knew the risks when he
was asking for that money.

477
00:21:28,128 --> 00:21:30,293
He didn't care,
'cause Danny was in trouble

478
00:21:30,295 --> 00:21:31,460
and your cousin was there.

479
00:21:31,462 --> 00:21:33,664
Now we're gonna
be there for him.

480
00:21:33,666 --> 00:21:34,727
And if Chin's gonna go down,

481
00:21:34,729 --> 00:21:35,924
he's not gonna go down
without a fight.

482
00:21:35,926 --> 00:21:37,162
I like the sound of that.

483
00:21:37,164 --> 00:21:38,361
Good.

484
00:21:39,259 --> 00:21:41,192
Come here.

485
00:21:44,530 --> 00:21:46,432
He'll be all right.

486
00:21:46,434 --> 00:21:47,904
Thanks.

487
00:21:49,307 --> 00:21:50,507
Yeah.

488
00:21:56,181 --> 00:21:58,946
Steve... I just heard
from my contact.

489
00:21:58,948 --> 00:22:02,049
It turns out that there was
more to Danny's arrest

490
00:22:02,051 --> 00:22:04,521
than just bringing him to
justice for the Reyes murder.

491
00:22:04,523 --> 00:22:07,184
What else could it
have been about?

492
00:22:07,186 --> 00:22:09,689
It was an apology of sorts.

493
00:22:09,691 --> 00:22:11,625
Reyes was in the middle
of a big deal

494
00:22:11,627 --> 00:22:14,666
when he was killed
on the CIA's watch,

495
00:22:14,668 --> 00:22:16,096
and somebody has
to answer for that.

496
00:22:16,098 --> 00:22:17,430
How big a deal we talking about?

497
00:22:17,432 --> 00:22:20,194
$1.3 billion of cocaine
never made it to market.

498
00:22:20,196 --> 00:22:22,897
Reyes was the only one who
knew where that shipment was.

499
00:22:22,899 --> 00:22:26,166
The CIA's been looking for it
ever since he was killed.

500
00:22:26,168 --> 00:22:28,262
So this whole thing--
none of it, none of it

501
00:22:28,264 --> 00:22:30,366
is about finding justice
for Reyes' murder.

502
00:22:30,368 --> 00:22:33,973
It's about the missing dope.

503
00:22:44,844 --> 00:22:46,911
What the...?

504
00:22:50,983 --> 00:22:52,877
What the hell do you
think you're doing, Commander?

505
00:22:52,879 --> 00:22:54,013
Want to make a deal.

506
00:22:54,015 --> 00:22:55,013
Deal about what?

507
00:22:55,015 --> 00:22:56,950
Danny's freedom for that

508
00:22:56,952 --> 00:22:58,791
shipment of cocaine
you've been looking for.

509
00:23:00,089 --> 00:23:03,259
Yeah.
You'd better watch your driving.

510
00:23:03,261 --> 00:23:04,922
We know where it is.

511
00:23:06,260 --> 00:23:08,131
We know where it is,
all right?

512
00:23:08,965 --> 00:23:10,867
But you, uh, you don't
get to see it

513
00:23:10,869 --> 00:23:11,962
until Danny's been released

514
00:23:11,964 --> 00:23:14,497
with paperwork exonerating him.

515
00:23:14,499 --> 00:23:17,601
Well, that's a nice offer,
but he's gone.

516
00:23:19,337 --> 00:23:21,008
What do you mean he's gone?

517
00:23:21,010 --> 00:23:23,675
I just took Detective Williams
to the plane two hours ago.

518
00:23:23,677 --> 00:23:24,644
He's on his way to Bogotá.

519
00:23:25,814 --> 00:23:28,284
But you find that cocaine,

520
00:23:28,286 --> 00:23:30,788
and I can guarantee you
that the Colombian government

521
00:23:30,790 --> 00:23:33,756
will, uh... will approve that.

522
00:23:37,889 --> 00:23:39,590
Give me 48 hours.

523
00:23:39,592 --> 00:23:41,324
Done.

524
00:23:42,494 --> 00:23:44,658
Good luck.

525
00:23:52,866 --> 00:23:55,897
We have no idea
where that cocaine is.

526
00:23:56,635 --> 00:23:58,266
No, we don't.

527
00:24:13,765 --> 00:24:16,332
Guy come in with
a warrant, nothing I can do.

528
00:24:16,334 --> 00:24:18,132
Hey, I don't care
what your warrant says,

529
00:24:18,134 --> 00:24:20,202
you got five seconds
to leave this office.

530
00:24:20,204 --> 00:24:21,569
You having
a bad day, Commander?

531
00:24:21,571 --> 00:24:22,633
Five...

532
00:24:22,635 --> 00:24:24,064
You really gonna
protect a crooked cop?

533
00:24:24,066 --> 00:24:25,399
Four...

534
00:24:25,401 --> 00:24:26,566
You understand you are
interfering with

535
00:24:26,568 --> 00:24:27,637
an official investigation.

536
00:24:27,639 --> 00:24:28,733
Three...
There will be consequences.

537
00:24:28,735 --> 00:24:30,036
Two...

538
00:24:30,038 --> 00:24:31,140
Very well.

539
00:24:31,142 --> 00:24:32,572
I already have what I need.

540
00:24:33,542 --> 00:24:35,644
Ah... that stays here.
That stays here.

541
00:24:35,646 --> 00:24:37,379
Mmm, afraid it's
not up to you.

542
00:24:38,476 --> 00:24:41,313
I can read it to you
if you like.

543
00:24:42,179 --> 00:24:44,683
Or not.

544
00:24:44,685 --> 00:24:47,020
Have a good evening, gentlemen.

545
00:24:50,527 --> 00:24:52,590
Stay focused.

546
00:24:59,031 --> 00:25:01,035
Guys, come on.

547
00:25:01,037 --> 00:25:04,001
We've been over
all this stuff three times.

548
00:25:04,003 --> 00:25:05,533
There's nothing
in any of this stuff

549
00:25:05,535 --> 00:25:08,330
that's gonna tell us where Reyes
hid three tons of cocaine.

550
00:25:08,332 --> 00:25:10,698
If the National Police
can't find it in their raids,

551
00:25:10,700 --> 00:25:12,297
there's no way
we're gonna do this

552
00:25:12,299 --> 00:25:14,136
from 6,000 miles away without

553
00:25:14,138 --> 00:25:15,471
kicking in some doors.

554
00:25:15,473 --> 00:25:18,039
I mean, we can't just go
down there without good Intel.

555
00:25:18,041 --> 00:25:20,008
In 39 hours, the clock stops.

556
00:25:21,147 --> 00:25:23,683
Okay, so the tail on Coughlin
just came through.

557
00:25:23,685 --> 00:25:26,251
Gabriel's being held in a
safe house just outside Hau'ula.

558
00:25:26,253 --> 00:25:27,882
IA's got it
on lockdown.

559
00:25:27,884 --> 00:25:29,818
We're not gonna be able
to get to him

560
00:25:29,820 --> 00:25:31,050
without it getting ugly.
Doesn't matter.

561
00:25:31,052 --> 00:25:32,625
He's not gonna
be there long anyway.

562
00:25:32,627 --> 00:25:33,921
As soon as Coughlin

563
00:25:33,923 --> 00:25:36,256
locks up his case against Chin,

564
00:25:36,258 --> 00:25:38,928
Gabriel's going
right back inside.

565
00:25:43,531 --> 00:25:45,032
All right.

566
00:25:45,034 --> 00:25:47,635
No one person is more important
than the other,

567
00:25:47,637 --> 00:25:49,171
but Chin is here

568
00:25:49,173 --> 00:25:51,641
and Danny is a cop
in a South American prison.

569
00:25:51,643 --> 00:25:54,243
If we don't move fast,
he's not gonna last the week.

570
00:25:57,583 --> 00:25:59,116
Oh.

571
00:25:59,118 --> 00:26:01,083
I'll be back.

572
00:26:02,654 --> 00:26:04,924
There's something I need
to take care of, too, all right?

573
00:26:04,926 --> 00:26:06,461
Where are you go...?

574
00:26:06,463 --> 00:26:08,367
Where is everybody going?

575
00:26:08,369 --> 00:26:10,064
Where you going?

576
00:26:18,356 --> 00:26:20,820
Danno!

577
00:26:23,926 --> 00:26:25,926
<i> They said he was</i>
<i>arrested for murder.</i>

578
00:26:29,967 --> 00:26:32,764
It's a complicated situation.

579
00:26:32,766 --> 00:26:35,833
Is it true?
Did he kill someone?

580
00:26:38,642 --> 00:26:40,103
Who is it?

581
00:26:40,105 --> 00:26:42,407
Was he bad?

582
00:26:42,409 --> 00:26:45,408
Gracie, listen to me, all right?

583
00:26:45,410 --> 00:26:49,679
You have to believe
in your father.

584
00:26:49,681 --> 00:26:51,613
Your dad, he's the
best man I know,

585
00:26:51,615 --> 00:26:52,844
and everything
he does,

586
00:26:52,846 --> 00:26:54,916
he does to protect
the people he loves.

587
00:26:54,918 --> 00:26:59,047
So, no matter what happens,
you got to know that.

588
00:26:59,049 --> 00:27:00,886
Okay.

589
00:27:01,816 --> 00:27:03,619
Come here.

590
00:27:06,221 --> 00:27:07,522
I promise you, kid,

591
00:27:07,524 --> 00:27:09,419
I promise I'm gonna bring
Danno home, all right?

592
00:27:09,421 --> 00:27:11,624
Okay.

593
00:27:14,255 --> 00:27:16,020
I love you.

594
00:27:56,682 --> 00:27:59,185
Here's what I got
from my contact.

595
00:27:59,187 --> 00:28:02,490
This is an oil refinery owned
by an old Marco Reyes front man.

596
00:28:02,492 --> 00:28:05,228
Someone that he grew up with
and trusted completely.

597
00:28:05,230 --> 00:28:07,797
So, why do we think
the coke's there?

598
00:28:08,598 --> 00:28:10,362
Steve, you said
that Reyes delivered

599
00:28:10,364 --> 00:28:12,496
Danny's brother's body
in an oil drum?

600
00:28:12,498 --> 00:28:14,569
That's right.
According to my contact,

601
00:28:14,571 --> 00:28:19,278
the CIA did not know about Matty
until after he was murdered.

602
00:28:19,280 --> 00:28:21,520
That got me thinking--
Reyes had to have held him

603
00:28:21,522 --> 00:28:22,785
in a place that his partners

604
00:28:22,787 --> 00:28:24,457
and the government
did not even know about.

605
00:28:24,459 --> 00:28:26,258
Okay, so
there's security.

606
00:28:26,260 --> 00:28:28,090
Armed guards, 40 strong.

607
00:28:28,092 --> 00:28:29,628
It's guerilla country.

608
00:28:29,630 --> 00:28:31,765
Maybe they're just
protecting the refinery.

609
00:28:31,767 --> 00:28:34,935
Negative. That refinery's been
offline for five years.

610
00:28:34,937 --> 00:28:36,534
Which begs the question:

611
00:28:36,536 --> 00:28:39,272
Why the security
in a defunct facility?

612
00:28:39,274 --> 00:28:41,280
What is there
that's worth protecting?

613
00:28:44,512 --> 00:28:46,516
How reliable is your contact?

614
00:28:46,518 --> 00:28:48,517
110%.

615
00:28:52,022 --> 00:28:54,283
Okay. We got
one shot at this.

616
00:28:54,285 --> 00:28:56,219
If the intel's good,
we got a chance

617
00:28:56,221 --> 00:28:58,460
of bringing Danny home.

618
00:28:58,462 --> 00:29:00,260
If it's not,

619
00:29:00,262 --> 00:29:03,059
we could all end up
in a South American prison.

620
00:29:19,983 --> 00:29:22,248
♪ ♪

621
00:29:28,394 --> 00:29:31,992
♪ I'm... ♪

622
00:29:31,994 --> 00:29:36,893
♪ So in love with you ♪

623
00:29:36,895 --> 00:29:41,396
♪ Whatever you want me to ♪

624
00:29:41,398 --> 00:29:43,868
♪ Is all right with me ♪

625
00:29:47,708 --> 00:29:51,441
♪ 'Cause you make me feel ♪

626
00:29:51,443 --> 00:29:54,777
♪ So brand-new... ♪

627
00:30:01,747 --> 00:30:05,520
Funky Joe White
and his Musketeers.

628
00:30:05,522 --> 00:30:07,319
Frank.

629
00:30:07,321 --> 00:30:09,190
Thought you guys
had stood me up.

630
00:30:11,392 --> 00:30:12,854
What is this, Frank?

631
00:30:12,856 --> 00:30:14,661
You said you needed
transportation.

632
00:30:14,663 --> 00:30:16,629
What's with you and salvage?

633
00:30:16,631 --> 00:30:20,397
Kid, this is a perfectly good
example of vintage aviation.

634
00:30:20,399 --> 00:30:21,564
Uh-uh.

635
00:30:21,566 --> 00:30:23,395
It's a washing machine
with propellers.

636
00:30:24,531 --> 00:30:27,567
Big man, you're not exactly
paying top dollar here.

637
00:30:27,569 --> 00:30:29,366
In fact, you're not
paying anything at all.

638
00:30:29,368 --> 00:30:30,732
So if I were you,

639
00:30:30,734 --> 00:30:32,563
I'd grab a double-wide seat

640
00:30:32,565 --> 00:30:33,834
and keep a bag handy.

641
00:30:33,836 --> 00:30:35,066
Hang on a second.

642
00:30:35,068 --> 00:30:37,539
I know this old hippie
didn't just call me fat.

643
00:30:38,845 --> 00:30:41,010
Lou Grover, meet Frank Bama.

644
00:30:41,012 --> 00:30:43,778
Best rotor-head to
get you in country.

645
00:30:43,780 --> 00:30:44,914
Yeah.

646
00:30:44,916 --> 00:30:46,146
Yep.

647
00:30:46,148 --> 00:30:47,883
We're gonna need to work on

648
00:30:47,885 --> 00:30:50,018
a little weight distribution
with you.

649
00:30:50,020 --> 00:30:52,217
He just did it again.

650
00:30:53,449 --> 00:30:55,119
All right, let's get
this bird in the air.

651
00:30:55,121 --> 00:30:57,318
We got weather coming.

652
00:31:00,289 --> 00:31:01,624
Don't worry.

653
00:31:01,626 --> 00:31:03,791
It's gonna get done.

654
00:31:09,305 --> 00:31:11,070
Trust me.

655
00:31:35,863 --> 00:31:37,895
The first one is free.

656
00:31:37,897 --> 00:31:40,433
Let me guess.
Second one's gonna cost me?

657
00:31:44,643 --> 00:31:46,705
The only way you going
to survive in here,

658
00:31:46,707 --> 00:31:49,241
amigo, is if you pay.

659
00:31:55,519 --> 00:31:56,717
Understand?

660
00:31:56,719 --> 00:31:58,486
You give us money,

661
00:31:58,488 --> 00:31:59,991
you get to live.

662
00:31:59,993 --> 00:32:01,393
You don't...

663
00:32:03,133 --> 00:32:04,500
<i>¿Estoy claro?</i>

664
00:32:06,942 --> 00:32:08,404
I-I... I can get you money.

665
00:32:08,406 --> 00:32:10,845
I just need to make
a phone call, all right?

666
00:32:15,719 --> 00:32:16,812
Of course.

667
00:32:16,814 --> 00:32:19,347
Whatever you need, amigo.

668
00:32:19,349 --> 00:32:20,883
All right.

669
00:32:42,959 --> 00:32:44,996
Steve, I got radio contact
with the ground

670
00:32:44,998 --> 00:32:46,596
asking us to identify ourselves.

671
00:32:46,598 --> 00:32:49,131
How far out
are we?

672
00:32:49,133 --> 00:32:50,867
Six klicks.

673
00:32:56,835 --> 00:32:58,072
Ignore it.

674
00:32:58,074 --> 00:33:00,668
That's what I thought you'd say.

675
00:33:03,939 --> 00:33:06,104
Guess they didn't like
our answer.

676
00:33:09,072 --> 00:33:11,172
Contact! Spot your targets!

677
00:33:11,174 --> 00:33:12,372
Conserve your ammo!

678
00:33:31,438 --> 00:33:32,733
Go ahead.

679
00:33:32,735 --> 00:33:35,008
Make your phone call.

680
00:33:35,010 --> 00:33:36,672
Get us our money.

681
00:33:52,601 --> 00:33:54,535
Hello?

682
00:33:56,170 --> 00:33:57,809
Hey, monkey, how are you?

683
00:33:57,811 --> 00:33:58,905
You all right?

684
00:33:58,907 --> 00:34:00,873
I love you very much.

685
00:34:00,875 --> 00:34:02,514
Danno, where are you?

686
00:34:02,516 --> 00:34:03,610
Are you okay?

687
00:34:03,612 --> 00:34:04,882
Of course I'm okay.

688
00:34:04,884 --> 00:34:06,146
I'm always okay, huh?

689
00:34:06,148 --> 00:34:07,282
How are you? I love you.

690
00:34:07,284 --> 00:34:09,450
I love you, too, Daddy.

691
00:34:09,452 --> 00:34:11,522
But when are you coming home?

692
00:34:11,524 --> 00:34:13,322
I'm gonna come home
very soon, monkey.

693
00:34:13,324 --> 00:34:14,956
Right away. You hear me?

694
00:34:15,559 --> 00:34:16,766
You think this is a game?

695
00:34:16,768 --> 00:34:17,766
Huh?

696
00:34:17,768 --> 00:34:18,799
I don't think it's a game.

697
00:34:18,801 --> 00:34:20,032
Huh?
No.

698
00:34:25,110 --> 00:34:27,414
We gave you a chance,
and you blew it.

699
00:34:50,377 --> 00:34:52,577
You like to make
a dramatic entrance, don't you?

700
00:34:52,579 --> 00:34:55,650
Yeah, well, uh,
we found your coke.

701
00:34:55,652 --> 00:34:56,683
Where is it?

702
00:34:56,685 --> 00:34:58,516
Well, it's gone.

703
00:35:00,693 --> 00:35:02,322
What do you mean, “gone”?

704
00:35:02,324 --> 00:35:06,161
I mean, uh, we destroyed it.

705
00:35:13,869 --> 00:35:16,436
You realize you just signed your
friend's death warrant, right?

706
00:35:16,438 --> 00:35:18,509
I don't think so.
You see, at the same location,

707
00:35:18,511 --> 00:35:19,973
we didn't just find the drugs.

708
00:35:19,975 --> 00:35:21,341
We found Reyes' books.

709
00:35:25,149 --> 00:35:26,811
This, right here, is everything

710
00:35:26,813 --> 00:35:29,018
to do with Sandpiper.

711
00:35:29,020 --> 00:35:30,346
Including all

712
00:35:30,348 --> 00:35:32,351
the payoff
accounts.

713
00:35:32,353 --> 00:35:34,414
Hey, see, Marco Reyes was, uh,

714
00:35:34,416 --> 00:35:37,018
he was paying money
to a bunch of different people--

715
00:35:37,020 --> 00:35:39,417
various Colombian generals,

716
00:35:39,419 --> 00:35:41,521
politicians,
government officials...

717
00:35:43,387 --> 00:35:45,223
...and one
American.

718
00:35:45,225 --> 00:35:46,318
You.

719
00:35:46,320 --> 00:35:49,250
You never cared about justice;

720
00:35:49,252 --> 00:35:50,657
you never cared about the law.

721
00:35:50,659 --> 00:35:52,583
All you wanted
was your piece of the action.

722
00:35:56,388 --> 00:35:57,752
You are meddling

723
00:35:57,754 --> 00:35:59,581
in international affairs,
Commander.

724
00:35:59,583 --> 00:36:00,716
Just shut up
and listen.

725
00:36:00,718 --> 00:36:02,187
This is what's
gonna happen.

726
00:36:02,189 --> 00:36:04,353
You're gonna have
Detective Williams

727
00:36:04,355 --> 00:36:06,688
returned to U.S. soil

728
00:36:06,690 --> 00:36:08,688
with all charges
dropped.

729
00:36:08,690 --> 00:36:10,120
And the second

730
00:36:10,122 --> 00:36:11,855
his plane touches down in Oahu,

731
00:36:11,857 --> 00:36:13,759
you're gonna resign,

732
00:36:13,761 --> 00:36:14,927
you're gonna collect

733
00:36:14,929 --> 00:36:16,897
your pension,

734
00:36:16,899 --> 00:36:20,099
and then you're gonna disappear.

735
00:36:20,101 --> 00:36:21,370
And if you don't,

736
00:36:21,372 --> 00:36:23,338
this gets
released.

737
00:36:34,881 --> 00:36:36,447
It's all there,

738
00:36:36,449 --> 00:36:37,552
just as we agreed.

739
00:36:37,554 --> 00:36:41,153
All it needs is
your signature.

740
00:37:09,526 --> 00:37:10,483
Lieutenant...

741
00:37:10,485 --> 00:37:13,551
Sign here and you can go.

742
00:37:13,553 --> 00:37:15,151
I don't understand.

743
00:37:15,153 --> 00:37:16,359
Where's Coughlin?

744
00:37:18,592 --> 00:37:19,892
Cuz...

745
00:37:19,894 --> 00:37:22,427
Kono, what's going on?

746
00:37:26,197 --> 00:37:27,332
Coughlin's dead.

747
00:37:27,334 --> 00:37:29,901
And Gabriel's gone.

748
00:37:29,903 --> 00:37:30,933
What?

749
00:37:30,935 --> 00:37:33,602
He killed Coughlin
and then he escaped.

750
00:37:35,341 --> 00:37:37,507
You know, I'm thinking that
was his plan all along.

751
00:37:37,509 --> 00:37:39,643
To get him to move him,

752
00:37:39,645 --> 00:37:41,442
trust him, and then strike.

753
00:37:41,444 --> 00:37:43,313
But now,

754
00:37:43,315 --> 00:37:45,409
without Coughlin
or Gabriel's testimony,

755
00:37:45,411 --> 00:37:47,651
there's no case
against you.

756
00:37:56,600 --> 00:37:58,861
♪ ♪

757
00:38:26,989 --> 00:38:29,259
♪ ♪

758
00:38:35,674 --> 00:38:37,472
Thank you.

759
00:38:37,474 --> 00:38:40,176
You could say
“mahalo”"

760
00:38:40,178 --> 00:38:42,544
I suppose I could.

761
00:38:42,546 --> 00:38:43,944
Still, huh?

762
00:38:43,946 --> 00:38:46,144
After all these years,
you still hate this place.

763
00:38:46,146 --> 00:38:48,647
Oh, no, buddy, I'm still trying
to figure out a way to like you.

764
00:38:48,649 --> 00:38:50,951
Okay? Forget this place.

765
00:38:50,953 --> 00:38:52,350
Fair enough.

766
00:38:52,352 --> 00:38:54,717
Let me ask you
a question.

767
00:38:54,719 --> 00:38:56,555
Why didn't you
lawyer up?

768
00:38:56,557 --> 00:38:58,322
Why didn't you get a lawyer
to fight this thing?

769
00:38:58,324 --> 00:39:00,090
I don't understand.

770
00:39:00,092 --> 00:39:01,595
I don't know.

771
00:39:01,597 --> 00:39:03,595
I don't think there's any lawyer
who could change what I did.

772
00:39:03,597 --> 00:39:05,858
They... they could
get you off, Danny.

773
00:39:07,868 --> 00:39:09,497
All right, well, um...

774
00:39:09,499 --> 00:39:11,537
Look, I, uh, I've been
living with what I did,

775
00:39:11,539 --> 00:39:15,137
feeling a certain way
about it ever since I did it.

776
00:39:15,139 --> 00:39:17,936
Okay? And maybe some
crazy part of me just didn't

777
00:39:17,938 --> 00:39:20,207
want to feel
that way anymore.

778
00:39:20,209 --> 00:39:21,272
You know?
I guess.

779
00:39:21,274 --> 00:39:23,409
But that does not
mean that I am not

780
00:39:23,411 --> 00:39:26,249
happy and grateful that I am
here, so thank you, partner.

781
00:39:26,251 --> 00:39:29,584
You're the one who was ready to
go to jail to keep me out of it.

782
00:39:29,586 --> 00:39:31,288
I should be thanking you.

783
00:39:31,290 --> 00:39:33,386
That's what family does, right?

784
00:39:33,388 --> 00:39:34,596
Yeah.

785
00:39:34,598 --> 00:39:36,861
Danno.

786
00:39:36,863 --> 00:39:39,429
Speaking of which...
How do I look?

787
00:39:39,431 --> 00:39:42,069
You look great.
Thanks.

788
00:39:42,071 --> 00:39:44,743
Danno.

789
00:39:46,410 --> 00:39:48,577
Danno.

790
00:39:50,019 --> 00:39:53,420
Hey, hey.

791
00:39:54,894 --> 00:39:56,492
Hi.

792
00:39:56,494 --> 00:39:57,988
Hey.

793
00:39:57,990 --> 00:39:59,156
I missed you.

794
00:39:59,158 --> 00:40:01,364
I told you I was
coming home.

795
00:40:14,372 --> 00:40:17,806
We earned our Trident today.

796
00:40:17,808 --> 00:40:20,006
Hooyah.

797
00:40:26,184 --> 00:40:28,215
Steve, I know
you were surveilling me

798
00:40:28,217 --> 00:40:30,489
while I was in quarantine.

799
00:40:30,491 --> 00:40:33,520
And I can't say
I blame you, but...

800
00:40:33,522 --> 00:40:36,128
this suspicion has to stop.

801
00:40:36,130 --> 00:40:38,294
I need you to trust me.

802
00:40:40,264 --> 00:40:43,163
All right. Just give
me a reason, Joe.

803
00:40:43,165 --> 00:40:45,363
Well, I will,
if you give me a chance.

804
00:40:47,162 --> 00:40:48,496
All right.

805
00:40:48,498 --> 00:40:52,365
Good.
I appreciate that.

806
00:40:52,367 --> 00:40:53,827
You know, I'd, uh...

807
00:40:53,829 --> 00:40:56,866
I'd still like to
thank your contact.

808
00:40:56,868 --> 00:40:58,697
I mean, whoever gave you
that classified Intel

809
00:40:58,699 --> 00:41:01,840
on the refinery really
put themself on the line.

810
00:41:01,842 --> 00:41:03,536
Who owes you, Joe?

811
00:41:05,643 --> 00:41:09,445
It's not who owed me,
Steve, it's who owes you.

812
00:41:14,254 --> 00:41:17,019
It was your mother.

813
00:41:26,269 --> 00:41:29,368
That the real reason
I wasn't arrested with Danny?

814
00:41:29,370 --> 00:41:32,336
Yes.

815
00:42:02,541 --> 00:42:04,747
You're welcome.

816
00:42:16,295 --> 00:42:22,795
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

