﻿1
00:00:02,935 --> 00:00:04,201
(grunting)

2
00:00:04,203 --> 00:00:05,969
(panting)

3
00:00:07,606 --> 00:00:09,840
(panting)

4
00:00:11,176 --> 00:00:14,478
(panting, grunts)

5
00:00:17,016 --> 00:00:18,849
(grunting)

6
00:00:21,353 --> 00:00:23,854
(grunts)

7
00:00:27,059 --> 00:00:30,093
(grunts loudly)

8
00:00:30,095 --> 00:00:31,828
(groaning)

9
00:00:36,435 --> 00:00:38,602
(metallic creak)

10
00:00:56,755 --> 00:00:58,955
(rhythmic squealing)

11
00:01:05,898 --> 00:01:07,030
(yelling)

12
00:01:07,032 --> 00:01:08,165
I'm gonna die, Danny.
No, you're not.

13
00:01:08,167 --> 00:01:10,167
Just hang in there.
You're gonna be all right.

14
00:01:10,169 --> 00:01:12,335
(sighs)

15
00:01:15,441 --> 00:01:17,641
(wooden creaking)

16
00:01:19,478 --> 00:01:22,045
Oh, I'm sorry. I didn't realize
anyone was in here.

17
00:01:22,047 --> 00:01:23,246
That's all right.

18
00:01:23,248 --> 00:01:24,581
Hey, I can leave if...

19
00:01:24,583 --> 00:01:26,583
No, it's okay. I...

20
00:01:26,585 --> 00:01:28,518
I can use the company.

21
00:01:28,520 --> 00:01:32,055
Okay.

22
00:01:32,057 --> 00:01:34,791
My wife's in surgery.

23
00:01:34,793 --> 00:01:36,293
Oh, I'm sorry to hear that.

24
00:01:36,295 --> 00:01:39,096
She beat cancer
a few years back,

25
00:01:39,098 --> 00:01:42,232
and put up with me
for 45 years,

26
00:01:42,234 --> 00:01:45,001
so this should be
a walk in the park.

27
00:01:45,003 --> 00:01:46,703
Right.

28
00:01:47,539 --> 00:01:50,607
What happened to you?

29
00:01:53,212 --> 00:01:55,846
Work related injury.

30
00:01:55,848 --> 00:02:00,517
If you don't mind me asking,
what type of work do you do?

31
00:02:00,519 --> 00:02:02,486
I'm, uh...
I'm in law enforcement.

32
00:02:02,488 --> 00:02:04,054
Five-O task force.

33
00:02:04,056 --> 00:02:06,890
Hmm.

34
00:02:06,892 --> 00:02:09,960
What?

35
00:02:10,796 --> 00:02:13,930
I was a cop, too.

36
00:02:13,932 --> 00:02:16,766
Long time ago.

37
00:02:17,636 --> 00:02:20,003
Okay, I'm sorry.

38
00:02:20,005 --> 00:02:22,772
You were a cop?

39
00:02:22,774 --> 00:02:25,175
You've been married
for 45 years?

40
00:02:25,177 --> 00:02:26,610
What's your secret?

41
00:02:26,612 --> 00:02:28,578
No secret.

42
00:02:28,580 --> 00:02:32,015
I just met the right gal.

43
00:02:32,851 --> 00:02:35,318
Huh.

44
00:02:35,320 --> 00:02:36,686
What about you?

45
00:02:36,688 --> 00:02:38,822
You married? Girlfriend?

46
00:02:38,824 --> 00:02:41,892
No.

47
00:02:41,894 --> 00:02:43,860
Well, I'm sure
the right woman's

48
00:02:43,862 --> 00:02:45,695
out there for you somewhere.

49
00:02:47,366 --> 00:02:49,499
What if I already met
the right woman,

50
00:02:49,501 --> 00:02:52,035
and, uh, and I couldn't
hang on to her?

51
00:02:53,472 --> 00:02:54,604
Then she wasn't the right woman.

52
00:02:54,606 --> 00:02:56,606
Yeah, see,
I'm not so sure about that.

53
00:03:01,780 --> 00:03:04,381
Sometimes it feels like

54
00:03:04,383 --> 00:03:09,719
this job of mine has taken
everything good from me.

55
00:03:11,323 --> 00:03:13,523
I've been wearing the badge
for six years,

56
00:03:13,525 --> 00:03:15,959
and I'm really
starting to wonder whether...

57
00:03:15,961 --> 00:03:17,928
whether any of it's worth it.

58
00:03:17,930 --> 00:03:22,132
Son, what we do
can't be quantified.

59
00:03:22,134 --> 00:03:25,769
Your worth is measured
in the closure you bring,

60
00:03:25,771 --> 00:03:27,437
the people you save.

61
00:03:27,439 --> 00:03:29,906
That's your real legacy.

62
00:03:29,908 --> 00:03:33,043
And the best legacy
a man can leave behind

63
00:03:33,045 --> 00:03:36,546
is the people whose
lives he's changed.

64
00:03:39,618 --> 00:03:42,152
Trust me.

65
00:03:54,800 --> 00:03:56,967
(birds singing)

66
00:04:02,874 --> 00:04:05,375
CHIN: All right, one more flip
ought to do it.

67
00:04:05,377 --> 00:04:06,876
(clears his throat)

68
00:04:06,878 --> 00:04:08,845
Here we go.

69
00:04:08,847 --> 00:04:10,847
We're ready.

70
00:04:10,849 --> 00:04:13,083
You ready to guess?

71
00:04:13,085 --> 00:04:14,985
All right, here it comes.

72
00:04:14,987 --> 00:04:17,387
This is gonna be too easy,
way too easy.

73
00:04:18,890 --> 00:04:20,824
Okay, guess.

74
00:04:20,826 --> 00:04:23,426
Italy?

75
00:04:23,428 --> 00:04:25,528
Italy?

76
00:04:25,530 --> 00:04:28,198
No, no, no, no.
Look. That's a T-Rex.

77
00:04:28,200 --> 00:04:29,699
You see, that's the mouth, and

78
00:04:29,701 --> 00:04:32,469
that-that little chocolate chip
there-- that's-that's the eye.

79
00:04:32,471 --> 00:04:33,870
Right?

80
00:04:33,872 --> 00:04:35,338
I thought that was Venice.

81
00:04:35,340 --> 00:04:39,042
That... How do you even know
where Venice...?

82
00:04:39,044 --> 00:04:41,211
May have a point there.

83
00:04:41,213 --> 00:04:42,579
You know what your problem is?

84
00:04:42,581 --> 00:04:44,080
You're just a little bit
too smart, I think.

85
00:04:44,082 --> 00:04:46,983
You just got no pancake game.

86
00:04:46,985 --> 00:04:49,653
(laughing):
Is that right?

87
00:04:49,655 --> 00:04:52,989
Like I said...
(doorbell rings)

88
00:04:52,991 --> 00:04:56,526
Okay, small bites,
easy on the syrup.

89
00:04:56,528 --> 00:04:59,396
I'll be right back.

90
00:05:00,299 --> 00:05:01,898
Can I help you?

91
00:05:01,900 --> 00:05:07,037
Lieutenant Kelly,
I'm Ailana Read, Child Services.

92
00:05:07,039 --> 00:05:11,341
May I come in?
Yes, of course.

93
00:05:14,513 --> 00:05:17,113
It was my impression that
Sara could stay the weekend, no?

94
00:05:17,115 --> 00:05:18,515
That's not why I'm here.

95
00:05:18,517 --> 00:05:21,551
Yesterday morning,
we finally managed

96
00:05:21,553 --> 00:05:24,087
to locate Sara's aunt
and uncle in Mexico.

97
00:05:25,891 --> 00:05:27,891
Okay. And?

98
00:05:27,893 --> 00:05:31,795
They've retained a lawyer and
are taking steps to adopt Sara.

99
00:05:31,797 --> 00:05:34,264
I understand you two
have gotten close,

100
00:05:34,266 --> 00:05:37,500
so I thought it would be
best if I told you in person.

101
00:05:38,370 --> 00:05:40,637
I appreciate that.

102
00:05:40,639 --> 00:05:42,739
Um, how long
before it's finalized?

103
00:05:42,741 --> 00:05:44,941
It's being expedited
by the Mexican courts

104
00:05:44,943 --> 00:05:47,444
so we believe no
more than a month.

105
00:06:05,397 --> 00:06:07,897
You still hungry?

106
00:06:08,767 --> 00:06:11,034
Good, because you know,

107
00:06:11,036 --> 00:06:13,002
I save my best characters
for last.

108
00:06:13,004 --> 00:06:14,304
I sure hope so.

109
00:06:14,306 --> 00:06:17,173
What?! All right, now it's on.

110
00:06:17,175 --> 00:06:18,641
You just wait.

111
00:06:18,643 --> 00:06:20,577
(elevator bell dings)

112
00:06:20,579 --> 00:06:23,146
♪ ♪

113
00:06:23,148 --> 00:06:26,783
Oh, yeah, that seems
like a real good idea.

114
00:06:28,653 --> 00:06:30,253
On your right! On your right!

115
00:06:30,255 --> 00:06:31,388
(people gasping)

116
00:06:31,390 --> 00:06:33,390
Yeah, later,
Ricky Bobby.

117
00:06:33,392 --> 00:06:34,324
♪ ♪

118
00:06:34,326 --> 00:06:36,025
I got ten bucks
on Super SEAL.

119
00:06:36,027 --> 00:06:38,094
Oh, sister, you got
yourself a bet.

120
00:06:38,096 --> 00:06:40,397
♪ Hideaway wings,
push in on the button ♪

121
00:06:40,399 --> 00:06:42,031
Yo, yo, yo, yo!

122
00:06:44,569 --> 00:06:46,503
Karma's a bitch.

123
00:06:46,505 --> 00:06:48,104
(gasping)
DANNY: Watch out.

124
00:06:48,106 --> 00:06:50,774
Watch out!

125
00:06:50,776 --> 00:06:52,675
♪ 'Cause if you get too close ♪

126
00:06:52,677 --> 00:06:58,581
♪ You know I'm gone
like a cool breeze ♪

127
00:06:58,583 --> 00:07:00,150
♪ Now you can't catch me ♪

128
00:07:00,152 --> 00:07:03,052
It's over partner.
It is over.

129
00:07:03,054 --> 00:07:06,055
Over, you hear me?

130
00:07:06,057 --> 00:07:08,191
♪ 'Cause if you get too close ♪

131
00:07:08,193 --> 00:07:14,564
♪ You know I'm gone
like a cool breeze. ♪

132
00:07:18,637 --> 00:07:20,403
That felt really good.

133
00:07:21,673 --> 00:07:23,873
Mahalo.

134
00:07:27,779 --> 00:07:29,646
KONO: You can't call it
“victory” if you cheat.

135
00:07:29,648 --> 00:07:31,514
I did not cheat.
I did not Che-- (mocks tone)

136
00:07:31,516 --> 00:07:33,616
I did the same thing
he would've done, only sooner.

137
00:07:33,618 --> 00:07:35,452
Besides he was drafting off me
the whole time.

138
00:07:35,454 --> 00:07:37,020
Where in the rule book
does it say I can't do that?

139
00:07:37,022 --> 00:07:39,088
I don't know. It's probably
right next to the page

140
00:07:39,090 --> 00:07:40,690
where it says, “You're an idiot
if you challenge somebody

141
00:07:40,692 --> 00:07:42,325
to a wheelchair race.”
Bigger idiot if you accept...

142
00:07:42,327 --> 00:07:43,493
Kono, I know
what you're trying to do,

143
00:07:43,495 --> 00:07:44,727
and you ain't
getting your money back.

144
00:07:44,729 --> 00:07:46,196
You know what, McGarrett?
I thought when you had

145
00:07:46,198 --> 00:07:47,630
your near-death experience

146
00:07:47,632 --> 00:07:49,365
and your man gave you
part of his liver

147
00:07:49,367 --> 00:07:51,234
that you'd become closer,
but now that that's been

148
00:07:51,236 --> 00:07:53,303
blown to hell,
we'll settle it like this,

149
00:07:53,305 --> 00:07:54,904
have another wheelchair race

150
00:07:54,906 --> 00:07:55,972
next time you're both
in the hospital.

151
00:07:55,974 --> 00:07:57,841
That-that should be very soon.
All right.

152
00:07:57,843 --> 00:07:59,242
Knowing this genius.

153
00:07:59,244 --> 00:08:02,412
♪ ♪

154
00:08:07,652 --> 00:08:08,852
Clear.

155
00:08:09,955 --> 00:08:11,788
Clear.

156
00:08:17,829 --> 00:08:19,896
GROVER:
You're good.

157
00:08:26,037 --> 00:08:29,639
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

158
00:08:29,663 --> 00:08:33,663
<b><font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 7x01 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Makaukau 'oe e Pa'ani</font>
<font color="#00FFFF">

159
00:08:33,687 --> 00:08:40,487
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

160
00:08:40,511 --> 00:08:56,087
<b><font color="#FFFF00">♪
♪</font></b>

161
00:08:59,704 --> 00:09:01,871
Vic's name is
Anthony Lee Hein,

162
00:09:01,873 --> 00:09:03,806
32 years old.

163
00:09:03,808 --> 00:09:05,708
He did six months
community service

164
00:09:05,710 --> 00:09:07,810
on a stalking
charge two years ago.

165
00:09:07,812 --> 00:09:09,846
Now according to
his probation officer,

166
00:09:09,848 --> 00:09:11,781
he works at a
Quick 'N Easy Auto Shine,

167
00:09:11,783 --> 00:09:13,049
it's a car wash in Pearl City.

168
00:09:13,051 --> 00:09:14,417
All right, family?

169
00:09:14,419 --> 00:09:16,619
Mother lives in town.

170
00:09:17,889 --> 00:09:19,522
Make the notification.

171
00:09:19,524 --> 00:09:21,958
Be sure to let her know that
we're handling the case, okay?

172
00:09:21,960 --> 00:09:23,326
All right.

173
00:09:23,328 --> 00:09:26,229
Oh, Abby?
Yeah?

174
00:09:26,231 --> 00:09:28,197
Badge looks good on you.

175
00:09:30,168 --> 00:09:31,200
Welcome to HPD.

176
00:09:31,202 --> 00:09:33,303
Mahalo.

177
00:09:36,074 --> 00:09:38,341
Noelani,
what do you got?

178
00:09:39,177 --> 00:09:41,678
I'm seeing obvious signs
of asphyxiation,

179
00:09:41,680 --> 00:09:44,647
bruises and fingernail
scratches on the neck,

180
00:09:44,649 --> 00:09:46,616
contusions around the throat,
petechial hemorrhaging.

181
00:09:46,618 --> 00:09:48,885
He's got blood around his mouth.

182
00:09:48,887 --> 00:09:50,887
That's not unusual
during suffocation.

183
00:09:50,889 --> 00:09:52,255
Victims will often bite down
on their tongue

184
00:09:52,257 --> 00:09:54,424
during the attack.

185
00:09:57,529 --> 00:09:58,529
What is that?

186
00:10:07,238 --> 00:10:09,706
I have no idea.

187
00:10:19,035 --> 00:10:20,101
♪ ♪

188
00:10:20,103 --> 00:10:21,836
ERIC:
<i>Okay,</i>

189
00:10:21,838 --> 00:10:23,972
<i>so this thingie you pulled out</i>
<i>of the victim's mouth</i>

190
00:10:23,974 --> 00:10:26,441
is hand-carved,
made of walrus ivory.

191
00:10:26,443 --> 00:10:27,909
STEVE:
Sale of walrus ivory's

192
00:10:27,911 --> 00:10:29,511
heavily regulated now,

193
00:10:29,513 --> 00:10:31,212
so that's either
an old pre-ban piece

194
00:10:31,214 --> 00:10:32,514
or black market, right?

195
00:10:32,516 --> 00:10:34,616
Or a legally purchased native
Alaskan carving.

196
00:10:34,618 --> 00:10:36,985
I'm still running tests
to determine the exact age.

197
00:10:36,987 --> 00:10:38,820
All right, any idea what
it's supposed to be?

198
00:10:38,822 --> 00:10:40,588
Besides ugly?
(snorts)

199
00:10:40,590 --> 00:10:42,724
Could be folk art.
Still working on that, too.

200
00:10:42,726 --> 00:10:44,025
DANNY:
What about the bag we found

201
00:10:44,027 --> 00:10:45,493
around the victim's head?

202
00:10:45,495 --> 00:10:47,128
Looks like dry cleaner plastic.

203
00:10:47,130 --> 00:10:48,630
No way to determine
the origin though

204
00:10:48,632 --> 00:10:50,965
'cause it's pretty much used in
every dry cleaner in the U.S.

205
00:10:50,967 --> 00:10:52,133
STEVE:
Anything else?

206
00:10:52,135 --> 00:10:53,168
Yeah!

207
00:10:53,170 --> 00:10:54,269
What about the new M.E.?

208
00:10:54,271 --> 00:10:55,937
I mean, is it just me
or is she kind of like

209
00:10:55,939 --> 00:10:57,272
the female Max Bergman?

210
00:10:57,274 --> 00:10:59,040
- But way hotter, you know what I mean?
- Okay, that's enough.

211
00:10:59,042 --> 00:11:00,275
You're being inappropriate.
We got to go.

212
00:11:00,277 --> 00:11:01,242
Oh, come on,

213
00:11:01,244 --> 00:11:02,644
morgue girl's
kind of cute, right?

214
00:11:02,646 --> 00:11:05,113
She's got that sexified island
thing and a brain.

215
00:11:05,115 --> 00:11:06,881
Noelani.

216
00:11:06,883 --> 00:11:08,082
Means heavenly mist.

217
00:11:08,084 --> 00:11:09,551
Parents got that one right.

218
00:11:09,553 --> 00:11:11,786
Plus a little birdie told me she
just got out of a relationship

219
00:11:11,788 --> 00:11:13,021
and is very single.

220
00:11:13,023 --> 00:11:14,222
(phone hangs up)

221
00:11:14,224 --> 00:11:16,658
Guys? Guys!

222
00:11:16,660 --> 00:11:17,759
I apologize.

223
00:11:17,761 --> 00:11:19,994
Blood relative.
Yeah.

224
00:11:19,996 --> 00:11:21,029
Isn't he?
Yeah.

225
00:11:21,031 --> 00:11:22,630
Huh.
If-- look, there's no reason...

226
00:11:22,632 --> 00:11:24,535
that specifically is not a
reason to keep him around.

227
00:11:24,559 --> 00:11:25,835
(chuckles)

228
00:11:25,836 --> 00:11:27,235
If you want to send him back
to New Jersey where he can

229
00:11:27,237 --> 00:11:29,270
offend people over there,
I'm fine with that.

230
00:11:29,272 --> 00:11:30,738
All right.

231
00:11:32,142 --> 00:11:33,675
What's that?
What are you doing?

232
00:11:33,677 --> 00:11:36,010
Taking my meds.
(clicks tongue) Ah.

233
00:11:36,012 --> 00:11:37,378
I don't know why you're gonna
bother doing that.

234
00:11:37,380 --> 00:11:40,148
You're not gonna follow any of
the other post-op instructions.

235
00:11:40,150 --> 00:11:41,349
Oh, I'm sorry,
I'm not gonna

236
00:11:41,351 --> 00:11:42,750
pull over and
take a nap right now.

237
00:11:42,752 --> 00:11:44,786
(inhales sharply)
Yeah, you know,

238
00:11:44,788 --> 00:11:45,871
Five-O task force.

239
00:11:45,872 --> 00:11:46,626
Mm.

240
00:11:46,650 --> 00:11:48,650
“Force” being
the operative word, right?

241
00:11:49,159 --> 00:11:51,192
It means that we have
the manpower

242
00:11:51,194 --> 00:11:52,894
to take care of
certain situations

243
00:11:52,896 --> 00:11:54,283
if you got to sit on the
sidelines, you know what I mean?

244
00:11:54,307 --> 00:11:55,726
Hey, buddy, you want to sit
this out, it's okay.

245
00:11:55,727 --> 00:11:56,868
- That's...
- It's okay.

246
00:11:56,869 --> 00:11:58,137
- You know that right?
- No, see, see...

247
00:11:58,161 --> 00:11:59,068
It's not a problem.

248
00:11:59,069 --> 00:12:00,802
I'm not the person
who almost died, okay?

249
00:12:00,804 --> 00:12:01,870
That was you.
(clears throat)

250
00:12:01,872 --> 00:12:02,871
And you heard what
the doctor said,

251
00:12:02,873 --> 00:12:04,839
you are still
in the evaluation period.

252
00:12:04,841 --> 00:12:06,574
That's two to three months, okay?
Mm-hmm.

253
00:12:06,576 --> 00:12:08,042
You're not supposed to even be
driving a car.

254
00:12:08,044 --> 00:12:08,880
You're not supposed to
operate any machinery.

255
00:12:08,904 --> 00:12:09,812
Oh, no, no...

256
00:12:09,813 --> 00:12:11,479
Uh, no, that's a suggestion.

257
00:12:11,481 --> 00:12:13,114
That's-- they make suggestions.
Oh, yeah?

258
00:12:13,116 --> 00:12:14,282
Let me tell you something.

259
00:12:14,284 --> 00:12:16,117
If your body rejects my liver
because you're not

260
00:12:16,119 --> 00:12:17,619
taking this seriously,
I'm gonna be very upset.

261
00:12:17,621 --> 00:12:20,889
You're gonna be very
upset if it takes or not.

262
00:12:22,158 --> 00:12:23,558
Six hours.

263
00:12:23,560 --> 00:12:26,594
“Six hours”.
Six hours I laid on an operating table,

264
00:12:26,596 --> 00:12:28,763
while a team of doctors
picked at my insides

265
00:12:28,765 --> 00:12:30,865
and took out a vital organ
to give to you.

266
00:12:30,867 --> 00:12:32,367
Be grateful.
Don't be ungrateful.

267
00:12:32,368 --> 00:12:32,902
Here we go.

268
00:12:32,903 --> 00:12:34,669
Here we go. “Here we go,”
what does that mean, “Here we go”?

269
00:12:34,671 --> 00:12:35,321
This is donor's remorse.

270
00:12:35,322 --> 00:12:36,056
“Donor's remorse”?

271
00:12:36,080 --> 00:12:37,673
It's-it's classic
donor's remorse.

272
00:12:37,674 --> 00:12:40,275
What are you talking-- I'm just
saying show some respect!

273
00:12:40,277 --> 00:12:42,877
Have some genuine respect
for my liver, okay?

274
00:12:42,879 --> 00:12:44,512
And follow the rules,
that's all.

275
00:12:44,514 --> 00:12:45,914
(mutters): Your liver.
Yeah.

276
00:12:45,916 --> 00:12:47,582
Let me tell you something,
all right?

277
00:12:47,584 --> 00:12:48,583
Possession

278
00:12:48,585 --> 00:12:49,951
is nine-tenths of the law,

279
00:12:49,953 --> 00:12:51,152
okay, buddy?

280
00:12:51,154 --> 00:12:53,349
And now since your
liver is in my body,

281
00:12:53,373 --> 00:12:54,089
Mm-hmm.

282
00:12:54,090 --> 00:12:56,624
you got no say in how I
treat it, how about that?

283
00:12:56,626 --> 00:12:58,960
That's the stupidest thing I've
ever heard in my entire life.

284
00:12:58,962 --> 00:13:00,194
Okay?

285
00:13:00,196 --> 00:13:02,997
I don't think that goes
for, uh, organ donations, okay?

286
00:13:02,999 --> 00:13:04,399
I don't think it applies!

287
00:13:04,401 --> 00:13:07,001
But if it does, I think
that we should change the law.

288
00:13:07,003 --> 00:13:09,537
In the meantime,
I'd like my liver back please.

289
00:13:09,539 --> 00:13:10,805
(tires screech)

290
00:13:11,608 --> 00:13:12,774
What are you doing?

291
00:13:13,376 --> 00:13:14,709
(seat belt alarm beeps)

292
00:13:14,711 --> 00:13:16,144
We're switching places.

293
00:13:19,416 --> 00:13:20,748
(groans)

294
00:13:20,750 --> 00:13:22,016
Let's go.

295
00:13:22,018 --> 00:13:23,952
You're gonna let me drive?

296
00:13:23,954 --> 00:13:25,853
No, I'm gonna shut you
up, is what I'm gonna do.

297
00:13:25,855 --> 00:13:26,821
Let's go.

298
00:13:26,823 --> 00:13:29,757
I can't drive.
What?

299
00:13:29,759 --> 00:13:30,725
I just-- I can't drive.

300
00:13:30,727 --> 00:13:31,726
Can't drive?
No.

301
00:13:31,728 --> 00:13:33,661
All these years

302
00:13:33,663 --> 00:13:36,064
you're on at me about
driving and now you say no?

303
00:13:36,066 --> 00:13:37,365
(clicks tongue)
Yeah.

304
00:13:37,367 --> 00:13:38,833
Doctor said I can't drive
for about a week.

305
00:13:38,857 --> 00:13:39,835
Ah.

306
00:13:39,836 --> 00:13:43,571
Okay, well, I guess we'll just
backburner this case until then.

307
00:13:43,573 --> 00:13:45,073
That's obviously not an option.

308
00:13:45,075 --> 00:13:47,408
Very good, what do
you suggest we do?

309
00:13:49,713 --> 00:13:51,879
(sighs)

310
00:13:52,916 --> 00:13:55,483
Oh, this thing handles great.

311
00:14:00,290 --> 00:14:02,090
<i>(engine shuts off, doors open)</i>

312
00:14:05,195 --> 00:14:07,795
Door left open.

313
00:14:07,797 --> 00:14:09,263
Clearly signs of a struggle.

314
00:14:09,265 --> 00:14:11,399
He could've been killed here.

315
00:14:15,271 --> 00:14:16,637
DANNY:
Steve.

316
00:14:16,639 --> 00:14:18,506
Yeah?
Got a torn dry cleaning bag.

317
00:14:18,508 --> 00:14:19,707
(glove snaps)

318
00:14:23,913 --> 00:14:25,580
(gasping)

319
00:14:25,582 --> 00:14:28,516
Chin was right,
this is our primary crime scene.

320
00:14:28,518 --> 00:14:32,820
This guy Hein, he, uh,
worked at a car wash, right?

321
00:14:32,822 --> 00:14:34,589
Wh-why's he got
a hotel uniform?

322
00:14:35,692 --> 00:14:38,059
I got two keys here from
the Palekaiko Resort and Spa.

323
00:14:38,061 --> 00:14:40,695
This one's got blood on it.

324
00:14:44,401 --> 00:14:46,968
All right, guys, the manager
just confirmed the keys we found

325
00:14:46,970 --> 00:14:48,569
belong to two rooms
currently occupied.

326
00:14:48,571 --> 00:14:50,738
All right, let's go.

327
00:14:51,908 --> 00:14:54,242
All right, we'll check out
the 12th floor.

328
00:14:54,244 --> 00:14:55,576
You guys hit 21.
(elevator bell dings)

329
00:14:55,578 --> 00:14:57,111
Let us know what you find.

330
00:15:01,051 --> 00:15:03,951
(phone rings)

331
00:15:03,953 --> 00:15:05,553
Lieutenant Kelly.

332
00:15:21,471 --> 00:15:23,304
What was that about?

333
00:15:23,306 --> 00:15:28,042
Child Services found
Sara's family in Mexico.

334
00:15:28,044 --> 00:15:30,978
And you're doing your
own background check.

335
00:15:30,980 --> 00:15:33,014
I know, I know,

336
00:15:33,016 --> 00:15:36,417
I'm being overprotective,
but she's 'ohana now, right?

337
00:15:36,419 --> 00:15:38,686
You got the bug, cuz.

338
00:15:38,688 --> 00:15:41,389
(elevator bell dings)
What are you talking about?

339
00:15:41,391 --> 00:15:42,790
Sara's given you a taste
of fatherhood

340
00:15:42,792 --> 00:15:44,992
and now you want
a little one of your own.

341
00:15:46,496 --> 00:15:48,096
I'm not gonna lie,

342
00:15:48,098 --> 00:15:49,597
it has crossed my mind.

343
00:15:49,599 --> 00:15:52,300
Well, now that Abby's
here for good,

344
00:15:52,302 --> 00:15:54,869
what are you waiting for?

345
00:15:54,871 --> 00:15:56,938
Auntie Kono.

346
00:15:56,940 --> 00:15:59,207
Ooh, I like the sound of that.
(chuckles)

347
00:16:00,410 --> 00:16:02,677
(softly):
Okay.

348
00:16:03,780 --> 00:16:05,113
Mr. and Mrs. Goodman?

349
00:16:05,115 --> 00:16:06,914
STEVE:
<i>My name is</i>

350
00:16:06,916 --> 00:16:09,450
Commander Steve McGarrett,
I'm with the Five-O task force.

351
00:16:09,452 --> 00:16:10,585
Mr. and Mrs. Goodman,

352
00:16:10,587 --> 00:16:13,187
you mind if we come in
and ask you a few questions?

353
00:16:20,396 --> 00:16:22,196
(beeps)

354
00:16:30,106 --> 00:16:31,873
WOMAN (on TV):
Aloha.

355
00:16:31,875 --> 00:16:36,077
I'm Keiko Mahoe, newly elected
governor of Hawaii.

356
00:16:36,079 --> 00:16:39,480
And I am here to personally
welcome you

357
00:16:39,482 --> 00:16:43,384
to a Oahu, the third largest
of the Hawaiian Islands.

358
00:16:47,290 --> 00:16:49,157
You're not just a tourist,
(phone rings)

359
00:16:49,159 --> 00:16:51,392
you're 'ohana.

360
00:16:52,495 --> 00:16:53,498
With over 250 properties...

361
00:16:53,522 --> 00:16:54,712
Chin, what do we got?

362
00:16:55,665 --> 00:16:57,131
We got two dead bodies here.

363
00:16:57,133 --> 00:17:00,601
They've each had
their eyes gouged out.

364
00:17:00,603 --> 00:17:03,037
We got exactly
the same thing here.

365
00:17:03,039 --> 00:17:06,140
Anthony Hein was
a serial killer.

366
00:17:06,142 --> 00:17:09,043
You know, maybe whoever murdered
him knew that before we did.

367
00:17:09,045 --> 00:17:11,245
MAHOE (on TV):
When you come to Hawaii,

368
00:17:11,247 --> 00:17:13,915
you're not just a tourist,
you're 'ohana.

369
00:17:22,383 --> 00:17:24,650
♪ ♪

370
00:17:39,701 --> 00:17:41,400
Are we sure these murders
are connected?

371
00:17:41,402 --> 00:17:43,503
Yes, ma'am,
they're the same M.O.

372
00:17:43,505 --> 00:17:46,606
(indistinct radio chatter,
camera shutter clicking)

373
00:17:52,247 --> 00:17:54,580
We believe it's
the work of this man.

374
00:17:54,582 --> 00:17:56,382
Who is he?

375
00:17:56,384 --> 00:17:58,184
I'm sure you heard
about the body

376
00:17:58,186 --> 00:17:59,719
we found at the Palace
this morning.

377
00:17:59,721 --> 00:18:01,120
That was this guy?

378
00:18:01,122 --> 00:18:02,488
Yes, ma'am.

379
00:18:02,490 --> 00:18:05,291
Lab found traces of all four
victims' blood on his clothing.

380
00:18:05,293 --> 00:18:08,361
It doesn't appear that

381
00:18:08,363 --> 00:18:09,962
either of the couples
knew each other.

382
00:18:09,964 --> 00:18:14,100
There were no valuables missing
at either of the crime scenes.

383
00:18:14,102 --> 00:18:16,302
So far, everything's pointing
towards this being serial.

384
00:18:18,106 --> 00:18:19,839
Why the eyes?

385
00:18:19,841 --> 00:18:21,974
We believe it has something
to do with the fact

386
00:18:21,976 --> 00:18:22,942
that they were tourists.

387
00:18:22,944 --> 00:18:25,545
Here to admire
our beautiful island.

388
00:18:25,547 --> 00:18:27,346
Yes, ma'am.

389
00:18:27,348 --> 00:18:28,781
(Mahoe sighs)

390
00:18:28,783 --> 00:18:31,250
So this guy murders four people
within days of each other

391
00:18:31,252 --> 00:18:34,353
at the same hotel,
then turns up dead?

392
00:18:34,355 --> 00:18:36,122
What's going on here, Commander?

393
00:18:36,124 --> 00:18:37,256
We're not sure.

394
00:18:37,258 --> 00:18:39,125
Could be a vigilante,
maybe this guy had a partner

395
00:18:39,127 --> 00:18:41,694
who turned on him, we just...
we don't know yet.

396
00:18:50,572 --> 00:18:52,905
We need to keep what
happened here from the press.

397
00:18:52,907 --> 00:18:55,341
If people think they can't be
safe in their hotel rooms,

398
00:18:55,343 --> 00:18:58,644
we jeopardize the one thing
this island relies on the most.

399
00:18:58,646 --> 00:19:01,414
We cover this up and
another tourist is killed,

400
00:19:01,416 --> 00:19:02,915
then what?

401
00:19:02,917 --> 00:19:04,483
What do we do then?

402
00:19:04,485 --> 00:19:07,253
Commander, Governor Denning
told me two things

403
00:19:07,255 --> 00:19:08,421
when I moved into this office.

404
00:19:08,423 --> 00:19:09,689
The first was,

405
00:19:09,691 --> 00:19:12,992
“Never go to an event without
two copies of a speech.”

406
00:19:12,994 --> 00:19:14,227
The second was,

407
00:19:14,229 --> 00:19:18,364
“Don't ever underestimate
the Five-O task force.”

408
00:19:18,366 --> 00:19:21,534
That's why I'm here, to tell you
that you have my full support.

409
00:19:21,536 --> 00:19:24,403
So do your job and make sure
this doesn't happen again.

410
00:19:32,480 --> 00:19:33,613
ERIC:
<i>CSU recovered</i>

411
00:19:33,615 --> 00:19:35,181
Hein's cellphone from his house.

412
00:19:35,183 --> 00:19:37,016
And it turns out he recorded
both hotel murders

413
00:19:37,018 --> 00:19:39,151
and sent the recordings
to someone via e-mail.

414
00:19:39,153 --> 00:19:40,219
You know who?

415
00:19:40,221 --> 00:19:41,420
No, not yet.

416
00:19:41,422 --> 00:19:43,823
Hein used a secure e-mail
provider to send the files,

417
00:19:43,825 --> 00:19:45,291
so everything's encrypted.

418
00:19:45,293 --> 00:19:46,959
McGarrett thinks
he may have had a partner,

419
00:19:46,961 --> 00:19:48,694
so maybe that's who
he sent the recordings to.

420
00:19:48,696 --> 00:19:50,196
Something else.

421
00:19:50,198 --> 00:19:51,564
The hotel murders
weren't the only recordings

422
00:19:51,566 --> 00:19:53,099
stored on the phone.

423
00:19:53,101 --> 00:19:54,100
There was a third recording.

424
00:19:54,102 --> 00:19:56,669
Another murder?

425
00:20:01,175 --> 00:20:03,442
♪ ♪

426
00:20:23,865 --> 00:20:25,865
Sounded like
two different screams.

427
00:20:25,867 --> 00:20:27,466
Could be two more victims
out there.

428
00:20:27,468 --> 00:20:29,035
I also heard some
noise in the background.

429
00:20:29,037 --> 00:20:31,370
Waves crashing,
maybe a plane overhead.

430
00:20:31,372 --> 00:20:33,039
You both have
very good ears, Lieutenant.

431
00:20:33,041 --> 00:20:34,507
Based on the acoustic analysis

432
00:20:34,509 --> 00:20:35,841
I'm thinking that recording
took place

433
00:20:35,843 --> 00:20:38,277
underneath the Honolulu Airport
flight path.

434
00:20:39,681 --> 00:20:42,348
<i>Probably in a house</i>
<i>near Ewa Beach.</i>

435
00:20:50,692 --> 00:20:52,725
Talk about
a needle in a haystack.

436
00:20:52,727 --> 00:20:55,561
(softly):
Yeah.

437
00:20:59,500 --> 00:21:00,733
Chin?

438
00:21:02,804 --> 00:21:04,804
I see it.
Yeah.

439
00:21:25,293 --> 00:21:26,726
WOMAN:
<i>Can you believe this view?</i>

440
00:21:26,728 --> 00:21:28,527
Amazing, right?

441
00:21:28,529 --> 00:21:29,829
Wish you guys were here.

442
00:21:29,831 --> 00:21:31,697
Wait, Justin wants to say hi.

443
00:21:31,699 --> 00:21:32,898
Aloha.

444
00:21:32,900 --> 00:21:34,433
KONO: I talked to the company
that rents the house.

445
00:21:34,435 --> 00:21:36,502
Vics are Justin
and Michelle Lowe.

446
00:21:36,504 --> 00:21:38,604
They're from Bloomington,
Minnesota.

447
00:21:38,606 --> 00:21:40,473
Two more tourists.

448
00:21:40,475 --> 00:21:42,308
Yeah, M.E. estimates that they
were murdered five days ago,

449
00:21:42,310 --> 00:21:44,844
so we have to assume that they
were Hein's first victims.

450
00:21:44,846 --> 00:21:46,145
Right, unless there's
other bodies out there.

451
00:21:46,147 --> 00:21:47,146
STEVE: Tell me
you got something.

452
00:21:47,148 --> 00:21:48,748
Struck out on identifying

453
00:21:48,750 --> 00:21:49,915
who Hein sent the e-mails to.

454
00:21:49,917 --> 00:21:51,050
But I did manage to figure out

455
00:21:51,052 --> 00:21:52,151
that the recipient
opened the account

456
00:21:52,153 --> 00:21:54,453
two days before the
Ewa Beach murders.

457
00:21:54,455 --> 00:21:55,755
Well, that's not a coincidence.

458
00:21:55,757 --> 00:21:58,090
Whoever opened that account
was expecting those e-mails.

459
00:21:58,092 --> 00:21:59,392
All right, so maybe
you were right.

460
00:21:59,394 --> 00:22:00,760
Hein has a partner.

461
00:22:03,631 --> 00:22:06,599
I'm going worldwide
with it, Chicago.

462
00:22:06,601 --> 00:22:07,600
It's time to spread
that aloha.

463
00:22:07,602 --> 00:22:08,601
Mm.

464
00:22:08,603 --> 00:22:10,102
I'm calling it
the Kamekona Klub.

465
00:22:10,104 --> 00:22:12,238
For a very low
subscription rate,

466
00:22:12,240 --> 00:22:14,707
you get a new island
delicacy every month.

467
00:22:15,910 --> 00:22:18,511
Malasadas, garlic shrimp,

468
00:22:18,513 --> 00:22:21,180
local grown coffee, shave ice.

469
00:22:21,182 --> 00:22:22,448
Ooh, shave ice.
Sounds delicious.

470
00:22:22,450 --> 00:22:23,783
How you gonna ship that?

471
00:22:23,785 --> 00:22:25,751
Well, it's still in R&D.

472
00:22:25,753 --> 00:22:28,521
Which is what I'd be using
your capital for.

473
00:22:28,523 --> 00:22:31,424
Mm. Let me explain something
to you, big fella.

474
00:22:31,426 --> 00:22:34,527
I have not one,
but two kids

475
00:22:34,529 --> 00:22:36,562
that have to be put
through college.

476
00:22:36,564 --> 00:22:38,330
All of my capital

477
00:22:38,332 --> 00:22:40,633
is going right into
that bottomless pit.

478
00:22:40,635 --> 00:22:44,236
Bruddah, if you had a chance
to get in

479
00:22:44,238 --> 00:22:47,840
on the ground floor of Google,
you would of taken it, right?

480
00:22:47,842 --> 00:22:50,609
Yes, and what does that
have to do with you?

481
00:22:50,611 --> 00:22:54,313
This is gonna be bigger.

482
00:22:54,315 --> 00:22:56,615
Bigger than Google?

483
00:22:56,617 --> 00:22:59,885
The most valuable
company in the world?

484
00:22:59,887 --> 00:23:01,687
For now.
For...

485
00:23:01,689 --> 00:23:04,089
(laughs)

486
00:23:04,091 --> 00:23:05,257
I got to hand it to you,
big fella.

487
00:23:05,259 --> 00:23:06,258
I tell you what--

488
00:23:06,260 --> 00:23:08,227
let me think about it.

489
00:23:08,229 --> 00:23:10,963
Okay, but
don't take too long.

490
00:23:10,965 --> 00:23:13,299
This friends and family
offer won't last long.

491
00:23:13,301 --> 00:23:14,333
Yeah...

492
00:23:14,335 --> 00:23:15,301
Captain Grover.

493
00:23:15,303 --> 00:23:18,137
Yeah, have a seat.

494
00:23:18,906 --> 00:23:21,307
Give us a minute,
big fella.

495
00:23:21,309 --> 00:23:22,975
You got it.

496
00:23:27,315 --> 00:23:28,948
I don't have much time,
I'm on a deadline.

497
00:23:28,950 --> 00:23:30,449
Yeah, about that.

498
00:23:30,451 --> 00:23:32,117
Um...

499
00:23:32,119 --> 00:23:35,387
look, I know your plan to run
with what happened at the hotel.

500
00:23:37,024 --> 00:23:39,859
On behalf of Five-O, I'm here
to ask you to hold off.

501
00:23:39,861 --> 00:23:42,228
And why would I do that?

502
00:23:42,230 --> 00:23:44,797
Well, for starters,

503
00:23:44,799 --> 00:23:46,699
you're gonna create a panic.

504
00:23:46,701 --> 00:23:48,100
(scoffs)
Or maybe you're worried

505
00:23:48,102 --> 00:23:51,303
that it would embarrass
your task force?

506
00:23:51,305 --> 00:23:53,239
I'd be happy to include
your statement...

507
00:23:53,241 --> 00:23:54,373
for the record.

508
00:23:54,375 --> 00:23:57,676
That's not what
this is about. (sighs)

509
00:23:57,678 --> 00:24:01,881
Captain, Five-O has investigated
over a hundred homicide cases.

510
00:24:01,883 --> 00:24:03,582
The only reason you'd be trying
to suppress this

511
00:24:03,584 --> 00:24:07,086
is because it's more complicated
than just four dead tourists.

512
00:24:09,290 --> 00:24:10,823
Okay, Mr. Reporter,

513
00:24:10,825 --> 00:24:12,525
(recorder beeps)
you're right.

514
00:24:12,527 --> 00:24:13,826
It is more complicated.

515
00:24:13,828 --> 00:24:16,161
Which is why I'm here right now,

516
00:24:16,163 --> 00:24:20,165
asking you to just hold off
for a little while.

517
00:24:20,167 --> 00:24:22,368
When this thing is over,
I promise you,

518
00:24:22,370 --> 00:24:25,271
we will give you
everything you want.

519
00:24:26,774 --> 00:24:28,274
Please.

520
00:24:33,014 --> 00:24:34,213
(car alarm beeps)

521
00:24:38,052 --> 00:24:40,553
Hey, show me your hands!

522
00:24:42,790 --> 00:24:45,457
Buddy, do you want to get shot?

523
00:24:45,459 --> 00:24:47,626
Get out!

524
00:24:53,568 --> 00:24:56,368
STEVE:
We got another one.

525
00:24:58,272 --> 00:24:59,405
Ugh.

526
00:24:59,407 --> 00:25:00,706
What the hell
is the killer

527
00:25:00,708 --> 00:25:02,308
trying to say to us?

528
00:25:02,310 --> 00:25:04,476
I'm afraid I can't help you
with that.

529
00:25:04,478 --> 00:25:05,744
(scanner trills)

530
00:25:05,746 --> 00:25:08,147
But I did get a hit
on this guy's prints.

531
00:25:10,051 --> 00:25:11,550
David Larsen.

532
00:25:11,552 --> 00:25:13,419
<i>(tires screeching)</i>

533
00:25:32,106 --> 00:25:34,607
(gasping)

534
00:25:34,609 --> 00:25:36,742
Call the M.E.'s office.

535
00:25:36,744 --> 00:25:38,077
Tell her we might
have another body.

536
00:25:38,079 --> 00:25:40,145
(exhales)

537
00:25:56,697 --> 00:25:57,697
(flies buzzing)

538
00:26:05,006 --> 00:26:07,906
(muffled breathing)

539
00:26:14,015 --> 00:26:16,782
Oh, my God.

540
00:26:24,943 --> 00:26:26,611
We're hearing
that a total of eight bodies

541
00:26:26,612 --> 00:26:27,644
were found in the basement

542
00:26:27,646 --> 00:26:29,279
of this house in Manoa.
However,

543
00:26:29,281 --> 00:26:31,314
HPD is not responding
to questions at this time.

544
00:26:31,316 --> 00:26:33,450
It's all over the news.
Every station.

545
00:26:33,452 --> 00:26:36,119
Networks on the mainland
have picked up this story.

546
00:26:36,121 --> 00:26:37,888
Multiple airlines are reporting
And what happened at the hotel.

547
00:26:37,890 --> 00:26:38,955
that many travelers are now
cancelling their flights

548
00:26:38,957 --> 00:26:40,290
to Hawaii.

549
00:26:40,292 --> 00:26:41,625
If you're planning
on visiting the islands,

550
00:26:41,627 --> 00:26:43,426
you should probably
ask yourself,

551
00:26:43,428 --> 00:26:44,995
“Is it really worth the risk?”

552
00:26:44,997 --> 00:26:47,364
What the hell is going
on here, Commander?

553
00:26:47,366 --> 00:26:49,699
Were Larsen and Hein
working together?

554
00:26:49,701 --> 00:26:51,368
So far, we have no
evidence of that.

555
00:26:51,370 --> 00:26:53,036
Right now, the only
thing connecting them

556
00:26:53,038 --> 00:26:54,337
is whoever killed them

557
00:26:54,339 --> 00:26:55,872
<i>and dumped their bodies</i>
<i>in our lap.</i>

558
00:26:55,874 --> 00:26:56,973
Commander,

559
00:26:56,975 --> 00:26:59,876
is there a vigilante
on the loose?

560
00:26:59,878 --> 00:27:01,878
We're not sure yet.
But both killers

561
00:27:01,880 --> 00:27:04,114
were murdered the same away.
Both asphyxiated.

562
00:27:04,116 --> 00:27:05,148
That's a pattern, right?

563
00:27:05,150 --> 00:27:07,818
Well, we can't rule out
a serial killer

564
00:27:07,820 --> 00:27:09,152
murdering serial killers.

565
00:27:09,154 --> 00:27:13,356
You said you found photos
on Larsen's phone.

566
00:27:13,358 --> 00:27:14,958
Yeah.
Tell me about those.

567
00:27:14,960 --> 00:27:17,027
David Larsen photographed
all eight victims

568
00:27:17,029 --> 00:27:18,495
before and after
he killed them.

569
00:27:18,497 --> 00:27:22,265
Also, we believe that all
of these vics were local.

570
00:27:22,267 --> 00:27:25,435
Why would he take pictures?
For his own amusement?

571
00:27:25,437 --> 00:27:26,469
It's possible.

572
00:27:26,471 --> 00:27:28,939
These images were graphic,
ma'am.

573
00:27:32,044 --> 00:27:33,877
Much like the audio recordings

574
00:27:33,879 --> 00:27:35,579
that Anthony Lee Hein made.

575
00:27:35,581 --> 00:27:36,713
And like Hein,

576
00:27:36,715 --> 00:27:38,782
we believe that Larsen
was sharing these images

577
00:27:38,784 --> 00:27:41,384
with somebody, possibly the
person who murdered him.

578
00:27:41,386 --> 00:27:42,686
But you can't be sure?

579
00:27:42,688 --> 00:27:44,254
No, ma'am.

580
00:27:44,256 --> 00:27:47,224
But it's safe to say we have
a serial killer on the loose

581
00:27:47,226 --> 00:27:49,392
who is targeting people
like himself.

582
00:27:49,394 --> 00:27:51,361
And somehow, he's onto them

583
00:27:51,363 --> 00:27:53,230
before our own damn
police department.

584
00:27:53,232 --> 00:27:54,431
Like I said, ma'am, we believe

585
00:27:54,433 --> 00:27:55,932
that he was working
with these men.

586
00:27:55,934 --> 00:27:57,634
Which would explain
how he knows.

587
00:27:57,636 --> 00:27:58,902
Commander,

588
00:27:58,904 --> 00:28:02,005
I just spent
the last three hours

589
00:28:02,007 --> 00:28:03,106
with my cabinet, discussing

590
00:28:03,108 --> 00:28:05,141
putting a quarantine
on this island.

591
00:28:05,143 --> 00:28:06,977
But if I do that,

592
00:28:06,979 --> 00:28:08,645
it'll be years before people

593
00:28:08,647 --> 00:28:11,147
think it's safe
to come back here. So,

594
00:28:11,149 --> 00:28:12,749
before I bankrupt this place

595
00:28:12,751 --> 00:28:15,652
and put the fear of God
in our locals,

596
00:28:15,654 --> 00:28:18,421
do for me what you did
for Governor Denning

597
00:28:18,423 --> 00:28:21,791
and make problems like this
go away.

598
00:28:22,628 --> 00:28:24,861
Yes, ma'am.

599
00:28:28,300 --> 00:28:30,166
Hey.

600
00:28:30,168 --> 00:28:32,102
Hey. Just in time. Jerry
says he's got something

601
00:28:32,104 --> 00:28:33,069
on those ivory carvings.

602
00:28:33,071 --> 00:28:34,704
What do you got?
After much digging,

603
00:28:34,706 --> 00:28:36,740
I've come to the conclusion
that those carvings

604
00:28:36,742 --> 00:28:39,576
are modeled after 11th century
chess pieces.

605
00:28:39,578 --> 00:28:41,278
Pawns, to be exact.

606
00:28:41,280 --> 00:28:42,746
Chess?

607
00:28:42,748 --> 00:28:45,181
GROVER: Maybe whoever
knocked off Hein and Larsen

608
00:28:45,183 --> 00:28:46,182
thinks this thing is a game.

609
00:28:46,184 --> 00:28:47,550
Or, he was somehow

610
00:28:47,552 --> 00:28:49,419
using both men to commit murder.

611
00:28:49,421 --> 00:28:50,787
Maybe he considered them
as instruments.

612
00:28:50,789 --> 00:28:52,155
His pawns.

613
00:28:52,157 --> 00:28:53,256
Right, and after they
served their purpose,

614
00:28:53,258 --> 00:28:54,524
he got rid of 'em.

615
00:28:54,526 --> 00:28:56,259
JERRY: Hold that thought.
There's more.

616
00:28:56,261 --> 00:28:58,828
In the course of my research,
I came across an open case

617
00:28:58,830 --> 00:28:59,863
from eight years ago.

618
00:28:59,865 --> 00:29:01,231
A young Kahala couple--

619
00:29:01,233 --> 00:29:03,600
Steve and Marissa Blake--
disappeared,

620
00:29:03,602 --> 00:29:06,102
along with several
high priced items, including

621
00:29:06,104 --> 00:29:08,972
an 11th century-style
walrus ivory chess set.

622
00:29:09,808 --> 00:29:11,574
Look familiar?

623
00:29:11,576 --> 00:29:14,477
Yeah, those are identical
to the ones we recovered.

624
00:29:15,847 --> 00:29:16,880
Any suspects in this case?

625
00:29:16,882 --> 00:29:19,049
One, a Pierre Shaw,
32 years old.

626
00:29:19,051 --> 00:29:22,352
Recently paroled
for possession of stolen goods.

627
00:29:22,354 --> 00:29:24,654
(sobbing):
Please don't hurt me.

628
00:29:24,656 --> 00:29:27,757
Please,
I'll do whatever you want.

629
00:29:27,759 --> 00:29:30,193
(sobbing):
Please.

630
00:29:31,263 --> 00:29:33,563
(breathing shakily)

631
00:29:39,204 --> 00:29:41,738
That's interesting, Steve.

632
00:29:45,143 --> 00:29:47,043
(knocking, door opens)

633
00:29:47,045 --> 00:29:49,746
Sorry, I was on the phone.
Can I, uh,

634
00:29:49,748 --> 00:29:51,648
help you guys?
Yeah, Five-O, Mr. Shaw.

635
00:29:51,650 --> 00:29:54,017
Just wondering if we could
ask you a couple of questions.

636
00:29:54,019 --> 00:29:55,852
Now's not really a good time.
I was just on my way out.

637
00:29:55,854 --> 00:29:57,320
It won't take long at all.

638
00:29:57,322 --> 00:29:58,688
Couple questions.
I'm kind of in a rush.

639
00:29:58,690 --> 00:29:59,622
Maybe we could do this later?

640
00:29:59,624 --> 00:30:01,057
The conditions of your parole

641
00:30:01,059 --> 00:30:02,759
allow us to drop in
whenever we want.

642
00:30:02,761 --> 00:30:03,793
We want to drop in right now.

643
00:30:03,795 --> 00:30:06,363
Is that gonna
be a problem?

644
00:30:06,365 --> 00:30:07,797
(softly):
No.

645
00:30:07,799 --> 00:30:09,466
Thanks.

646
00:30:19,711 --> 00:30:22,245
Anybody else here besides you?

647
00:30:22,247 --> 00:30:23,780
No, sir,
I live alone.

648
00:30:23,782 --> 00:30:26,016
(chains rattling, whimpering)

649
00:30:26,018 --> 00:30:28,718
Look, I really don't know
why you guys are here.

650
00:30:28,720 --> 00:30:30,453
I've been clean
since I got out.

651
00:30:30,455 --> 00:30:31,788
(muffled crying)

652
00:30:31,790 --> 00:30:33,590
Steven and Marissa Blake.

653
00:30:33,592 --> 00:30:37,027
Young couple, went missing
about eight years ago.

654
00:30:37,029 --> 00:30:38,269
You were a suspect in the case.

655
00:30:39,064 --> 00:30:41,464
Yeah, that's right.
(woman grunting)

656
00:30:41,466 --> 00:30:43,533
HPD accused me
of ripping 'em off,

657
00:30:43,535 --> 00:30:44,634
and making 'em disappear.

658
00:30:44,636 --> 00:30:46,202
But it was crap.
And they never found

659
00:30:46,204 --> 00:30:48,071
no bodies or any of the stuff
that went missing.

660
00:30:48,073 --> 00:30:49,439
(chains rattling)

661
00:30:49,441 --> 00:30:51,307
Yeah, till now.

662
00:30:51,309 --> 00:30:53,009
STEVE: Yeah, one of the things
that went missing

663
00:30:53,011 --> 00:30:54,944
was an ivory chess set.

664
00:30:54,946 --> 00:30:56,880
And that right there
is one of the pieces.

665
00:30:56,882 --> 00:30:58,681
(muffled crying)

666
00:30:58,683 --> 00:31:00,383
Somebody!

667
00:31:00,385 --> 00:31:01,885
(pounding)
Help!

668
00:31:01,887 --> 00:31:03,219
I'm in here!

669
00:31:03,221 --> 00:31:04,621
Danny!

670
00:31:16,368 --> 00:31:17,734
(woman screams)

671
00:31:17,736 --> 00:31:19,769
You okay?

672
00:31:19,771 --> 00:31:20,703
Okay, hey.

673
00:31:20,705 --> 00:31:22,172
(inhales sharply)
Hey.

674
00:31:22,174 --> 00:31:23,540
You're safe, okay?
You're safe.

675
00:31:23,542 --> 00:31:24,674
I'm with Five-O.
Everything's gonna be all right.

676
00:31:24,676 --> 00:31:26,076
I'm gonna get you
out of here, okay?

677
00:31:26,878 --> 00:31:30,180
(grunting)

678
00:31:33,618 --> 00:31:35,418
(grunting)
Ah!

679
00:31:38,023 --> 00:31:40,423
Guys!
Shaw's on the move.

680
00:31:40,425 --> 00:31:42,058
Copy.

681
00:31:42,761 --> 00:31:43,860
(tires screeching)
I got him!

682
00:31:43,862 --> 00:31:45,228
Lou, see if you can
cut him off.

683
00:31:45,230 --> 00:31:46,563
(engine revs)

684
00:31:47,365 --> 00:31:49,599
(grunting)

685
00:31:51,169 --> 00:31:53,603
Chin, go around.
Got it!

686
00:31:55,373 --> 00:31:57,107
(panting)

687
00:32:00,912 --> 00:32:02,712
(grunts)

688
00:32:11,256 --> 00:32:12,536
(tires screeching, horn honking)

689
00:32:17,596 --> 00:32:19,562
(grunting)

690
00:32:20,799 --> 00:32:22,532
(horns honking,
tires screeching)

691
00:32:43,622 --> 00:32:45,221
Chin, head him off!

692
00:32:46,625 --> 00:32:48,291
(siren wailing)

693
00:32:50,362 --> 00:32:52,962
♪ ♪

694
00:33:13,285 --> 00:33:15,118
Get to the roof.

695
00:33:36,408 --> 00:33:37,674
GROVER:
<i>This is Captain Lou Grover.</i>

696
00:33:37,676 --> 00:33:39,042
<i>I need air support right away.</i>

697
00:33:39,044 --> 00:33:42,445
Suspect is headed to a rooftop
on Nuuanu and Merchant Street.

698
00:33:43,081 --> 00:33:45,248
(groans)

699
00:33:59,864 --> 00:34:01,064
(grunts)

700
00:34:01,066 --> 00:34:04,234
(groaning)

701
00:34:04,236 --> 00:34:07,704
Chin, I lost him.
He's headed west.

702
00:34:09,541 --> 00:34:11,307
I got him.

703
00:34:31,263 --> 00:34:33,696
(panting)

704
00:35:01,293 --> 00:35:02,458
Hey!

705
00:35:05,297 --> 00:35:06,657
GROVER: That's him!
(tires screech)

706
00:35:07,799 --> 00:35:09,532
I got him.

707
00:35:10,101 --> 00:35:11,367
Go!

708
00:35:11,369 --> 00:35:13,236
GROVER: I'm going around
to cut him off.

709
00:35:15,106 --> 00:35:16,606
(tires screeching)

710
00:35:34,025 --> 00:35:35,725
(police siren trilling)

711
00:35:35,727 --> 00:35:37,126
(tires screech)

712
00:35:39,331 --> 00:35:41,364
Hey!

713
00:35:52,944 --> 00:35:54,010
CHIN:
Come on.

714
00:36:04,789 --> 00:36:08,057
Duke, we have a suspect
in the Pua Lei.

715
00:36:08,059 --> 00:36:10,159
We need a perimeter set.
Bring everyone you got.

716
00:36:10,161 --> 00:36:11,961
(sirens approaching)

717
00:36:11,963 --> 00:36:14,063
Five-O. We need
to seal the hotel.

718
00:36:14,065 --> 00:36:15,531
No one gets in or out.

719
00:36:15,533 --> 00:36:16,999
Excuse me?
Did you hear the man?

720
00:36:17,001 --> 00:36:18,634
Pick up the phone
and call security right now.

721
00:36:18,636 --> 00:36:22,271
Gentlemen, I have
1,500 guests in this hotel.

722
00:36:22,273 --> 00:36:23,539
What do I tell them?

723
00:36:23,541 --> 00:36:24,841
You tell them if
they want to enjoy

724
00:36:24,843 --> 00:36:26,142
the rest of
their vacation,

725
00:36:26,144 --> 00:36:27,477
they go back to
their hotel rooms,

726
00:36:27,479 --> 00:36:28,644
lock their doors
and stay inside

727
00:36:28,646 --> 00:36:30,780
until we say it's safe
to come back out.

728
00:36:37,907 --> 00:36:39,941
(sirens wailing)

729
00:36:42,378 --> 00:36:44,679
WOMAN (over P.A.):
Attention all guests.

730
00:36:44,681 --> 00:36:46,981
On orders from HPD,
please remain in your rooms

731
00:36:46,983 --> 00:36:48,649
with the doors locked
until further notice.

732
00:36:48,651 --> 00:36:51,719
What's happening is
almost unimaginable.

733
00:36:51,721 --> 00:36:54,121
A suspected serial killer
connected to the murders

734
00:36:54,123 --> 00:36:56,691
of 14 people,
including half a dozen tourists,

735
00:36:56,693 --> 00:36:59,026
is loose inside a popular hotel

736
00:36:59,028 --> 00:37:00,628
with 1,500 guests
trapped inside.

737
00:37:00,630 --> 00:37:02,263
Hey. How's the girl?

738
00:37:02,265 --> 00:37:03,764
Locked in a room
for five days.

739
00:37:03,766 --> 00:37:04,899
How do you think she is?

740
00:37:04,901 --> 00:37:06,233
Listen, you should go
to the hospital

741
00:37:06,235 --> 00:37:07,768
and get that looked
at properly, okay?

742
00:37:07,770 --> 00:37:09,236
I'm fine.

743
00:37:09,238 --> 00:37:10,538
You're fine?
That's good.

744
00:37:10,540 --> 00:37:11,872
I'm gonna put that
on your tombstone.

745
00:37:11,874 --> 00:37:13,240
“He said he was fine.
He was wrong”"

746
00:37:13,242 --> 00:37:14,909
What's the matter with you?
Do me a favor.

747
00:37:14,911 --> 00:37:17,144
Give us a second, would you?

748
00:37:17,146 --> 00:37:18,612
What's the matter?

749
00:37:19,449 --> 00:37:21,148
I love you.

750
00:37:22,018 --> 00:37:23,351
I love you, too.

751
00:37:23,353 --> 00:37:25,086
Okay, then, give me a break.
Would you give me a break?

752
00:37:25,088 --> 00:37:26,454
You want a break?
All right, I'll step aside,

753
00:37:26,456 --> 00:37:27,755
watch where you
get yourself killed.

754
00:37:27,757 --> 00:37:29,090
Is that what you want?
Not trying to get myself killed.

755
00:37:29,092 --> 00:37:30,124
No? Are you sure?
No.

756
00:37:30,126 --> 00:37:31,392
Because it's a relief.

757
00:37:31,394 --> 00:37:32,760
Because it seems like,
for the last five, six years,

758
00:37:32,762 --> 00:37:34,028
that's... that's
been the goal.

759
00:37:34,030 --> 00:37:35,529
Again, I think you're being
a little overdramatic.

760
00:37:35,531 --> 00:37:38,265
Okay. You know what?
Forget about it.

761
00:37:38,267 --> 00:37:39,767
Good luck. Good luck!
Hey, hey, wait.

762
00:37:39,769 --> 00:37:41,235
Wait. Wait.
Wait for what?

763
00:37:41,237 --> 00:37:43,504
What do you want?
Danny... - What?

764
00:37:46,776 --> 00:37:49,010
Thank you.

765
00:37:49,879 --> 00:37:51,278
You're welcome.

766
00:37:51,280 --> 00:37:53,781
All right, building's secure.
We're going in.

767
00:37:53,783 --> 00:37:55,116
All right, where's my vest?

768
00:37:55,118 --> 00:37:56,550
What do you mean
where's your vest?

769
00:37:56,552 --> 00:37:57,752
Where you going?

770
00:37:57,754 --> 00:37:59,720
Where am I going?
I'm going across the street

771
00:37:59,722 --> 00:38:01,322
for a cappuccino...
Where am I going?

772
00:38:01,324 --> 00:38:02,623
Where do you think?

773
00:38:02,625 --> 00:38:03,891
What about the talk
we just had?

774
00:38:03,893 --> 00:38:06,360
It was a very nice talk,
and I meant everything I said.

775
00:38:06,362 --> 00:38:08,029
I didn't say I was
gonna stand down.

776
00:38:09,632 --> 00:38:10,731
You're an idiot.
I'm done.

777
00:38:10,733 --> 00:38:11,799
Wait, wait, wait.
Wait a second.

778
00:38:11,801 --> 00:38:12,900
Before you strap
up, listen.

779
00:38:12,902 --> 00:38:14,301
We got more more than
enough guys in here.

780
00:38:14,303 --> 00:38:16,337
These guys are right.
You know what? Save your breath,

781
00:38:16,339 --> 00:38:19,140
'cause he's determined
to have my noble sacrifice

782
00:38:19,142 --> 00:38:20,508
be in vain.
Don't give me that look.

783
00:38:20,510 --> 00:38:21,809
That's good.
You know what?

784
00:38:21,811 --> 00:38:23,511
If you need
anybody else's organs,

785
00:38:23,513 --> 00:38:25,212
talk to Chin,
'cause I'm done.

786
00:38:25,214 --> 00:38:27,848
(indistinct
police radio chatter)

787
00:38:29,118 --> 00:38:31,619
GROVER: Detective Dunn,
good to see you.

788
00:38:31,621 --> 00:38:32,787
Thought you guys
could use a hand.

789
00:38:32,789 --> 00:38:34,155
Yeah.

790
00:38:45,134 --> 00:38:46,667
KONO (over radio):
All right, guys,

791
00:38:46,669 --> 00:38:48,402
I have eyes on every floor.

792
00:38:57,113 --> 00:38:59,146
LUKELA: <i>My guys have been</i>
<i>checking the elevators.</i>

793
00:38:59,148 --> 00:39:02,383
They say a service car is not
responding to the call button.

794
00:39:05,054 --> 00:39:06,420
KONO:
It's empty.

795
00:39:06,422 --> 00:39:08,456
What was the last
floor it was on?

796
00:39:08,458 --> 00:39:10,257
17th floor.

797
00:39:10,259 --> 00:39:13,794
Chin, check the service
elevator on the 17th floor.

798
00:39:20,770 --> 00:39:23,204
(grunting)

799
00:39:27,310 --> 00:39:28,509
I got him two flights up.

800
00:39:35,418 --> 00:39:37,118
(hinges squeaks)

801
00:39:37,120 --> 00:39:39,720
Hey!

802
00:39:49,265 --> 00:39:51,665
(helicopter approaching)

803
00:39:56,172 --> 00:39:58,172
Hey!

804
00:40:00,643 --> 00:40:02,409
Eh, here we go again.

805
00:40:14,490 --> 00:40:15,789
Steve! Don't do it!

806
00:40:20,863 --> 00:40:23,597
(screaming)

807
00:40:27,170 --> 00:40:28,836
(thud)

808
00:40:35,478 --> 00:40:37,044
Didn't see that coming.

809
00:40:40,216 --> 00:40:43,551
♪ ♪

810
00:41:09,212 --> 00:41:10,911
Well, I don't know
about you guys,

811
00:41:10,913 --> 00:41:12,413
but I could sure use a beer.

812
00:41:12,415 --> 00:41:13,814
Oh, we're in.
Definitely.

813
00:41:13,816 --> 00:41:15,349
Yeah, I'm in, too.
How about you two?

814
00:41:15,351 --> 00:41:16,784
No, we can't drink.
We can't drink.

815
00:41:16,786 --> 00:41:18,986
Yeah, doctor's orders.
A couple months, can't drink.

816
00:41:18,988 --> 00:41:21,855
Makes sense. You each
only have half a liver.

817
00:41:21,857 --> 00:41:23,557
How about we get you
some wings from Side Street?

818
00:41:23,559 --> 00:41:24,592
That sounds good.

819
00:41:24,594 --> 00:41:26,260
Tell you what,
you guys have at it.

820
00:41:26,262 --> 00:41:29,730
I'm gonna, uh...
I'm gonna head home.

821
00:41:29,732 --> 00:41:31,031
Eh, I've broken
pretty much

822
00:41:31,033 --> 00:41:32,800
every post-op rule
there is to break.

823
00:41:32,802 --> 00:41:34,134
I think I'm
gonna go rest up

824
00:41:34,136 --> 00:41:35,302
a little bit, you know?

825
00:41:35,304 --> 00:41:37,204
Might even take
a couple days off.

826
00:41:37,206 --> 00:41:38,906
GROVER: What?
(Abby chuckles)

827
00:41:46,148 --> 00:41:47,715
You two.
(laughter)

828
00:42:08,104 --> 00:42:10,304
(quiet thump)

829
00:42:31,761 --> 00:42:33,494
(loud bang)

830
00:43:06,959 --> 00:43:13,759
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

										

  




 
 
 



 

 

     

										
  

     
 





  
 