﻿1
00:00:02,115 --> 00:00:04,050
Previously on Hawaii Five-O...

2
00:00:04,052 --> 00:00:07,410
Yesterday morning, we finally managed
to locate your niece's aunt and uncle

3
00:00:07,430 --> 00:00:08,749
in Mexico.

4
00:00:08,769 --> 00:00:11,648
They've retained a lawyer and
are taking steps to adopt Sara.

5
00:00:11,650 --> 00:00:13,086
How long before it's finalized?

6
00:00:13,106 --> 00:00:15,073
No more than a month.

7
00:00:15,075 --> 00:00:16,975
So, this guy murders four people

8
00:00:16,977 --> 00:00:21,379
within days of each other,
at the same hotel, then turns up dead?

9
00:00:21,381 --> 00:00:23,648
- What is that?
- I have no idea.

10
00:00:23,650 --> 00:00:26,017
Dr. Brown, you were a behavioral analyst

11
00:00:26,019 --> 00:00:27,385
with the FBI for 15 years.

12
00:00:27,387 --> 00:00:28,753
You profiled a lot of serial killers.

13
00:00:28,755 --> 00:00:31,414
Hein, Larsen and Shaw all
had something in common.

14
00:00:31,434 --> 00:00:33,158
Each one of them was being investigated

15
00:00:33,160 --> 00:00:36,528
by an HPD homicide
detective named Philip Lau.

16
00:00:36,530 --> 00:00:39,197
Lau shot and killed
himself six months ago.

17
00:00:39,199 --> 00:00:41,099
Don't underestimate
this person, Detective.

18
00:01:18,205 --> 00:01:21,706
Looks like we've got another
chess piece, Commander.

19
00:01:29,099 --> 00:01:30,579
Bag it up.

20
00:01:39,538 --> 00:01:40,912
You okay?

21
00:01:42,295 --> 00:01:45,597
He knows that you came to me for help.

22
00:01:45,599 --> 00:01:48,032
So he's put me in his game.

23
00:01:51,404 --> 00:01:54,606
I promised myself
that I wouldn't get involved.

24
00:01:56,443 --> 00:01:57,842
Now I have no choice.

25
00:02:31,399 --> 00:02:36,096
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~

26
00:02:44,324 --> 00:02:46,624
_

27
00:02:46,626 --> 00:02:48,960
This one is called...

28
00:02:48,962 --> 00:02:52,463
"white crane spreads wings."

29
00:02:52,465 --> 00:02:56,434
I call this one "watching crazy cousin."

30
00:02:57,937 --> 00:03:01,272
Come on, we agreed we was
gonna get in shape together.

31
00:03:01,274 --> 00:03:02,774
I walked over here.

32
00:03:02,776 --> 00:03:04,108
From the parking lot?

33
00:03:04,864 --> 00:03:06,377
54 steps.

34
00:03:06,379 --> 00:03:07,879
Two calories.

35
00:03:07,881 --> 00:03:09,547
Two more on the way back.

36
00:03:09,549 --> 00:03:12,617
How many you expect me to do in one day?

37
00:03:13,845 --> 00:03:15,653
So, I finally had my talk with Sara.

38
00:03:15,655 --> 00:03:17,622
Oh, yeah?

39
00:03:17,624 --> 00:03:19,791
When did you tell her?

40
00:03:19,793 --> 00:03:22,393
A couple days ago.

41
00:03:22,395 --> 00:03:24,696
How'd she take it?

42
00:03:26,900 --> 00:03:29,133
She was hurt.

43
00:03:30,937 --> 00:03:33,805
Why do I have to go live
with someone else?

44
00:03:35,248 --> 00:03:36,741
No, sweetie.

45
00:03:36,743 --> 00:03:39,477
They're not just someone else,
they're family.

46
00:03:39,479 --> 00:03:41,646
You belong with them.

47
00:03:41,648 --> 00:03:44,148
But so are you, right?

48
00:03:44,150 --> 00:03:46,305
You're family.

49
00:03:48,588 --> 00:03:52,523
I want to live with you, Uncle Chin.

50
00:04:01,936 --> 00:04:04,268
I'm sorry.

51
00:04:04,270 --> 00:04:06,504
It's okay, it's for the best.

52
00:04:10,065 --> 00:04:12,477
Still, it doesn't make it hurt any less.

53
00:04:16,208 --> 00:04:18,959
You know, have you thought
about... maybe...

54
00:04:18,979 --> 00:04:20,758
Fighting it?

55
00:04:22,952 --> 00:04:25,063
Yeah, I have.

56
00:04:26,719 --> 00:04:28,639
But I don't want to put Sara
in the middle of all that.

57
00:04:28,659 --> 00:04:31,483
Poor kid's already been
through enough, you know?

58
00:04:31,835 --> 00:04:33,967
Besides, what grounds would I have?

59
00:04:34,064 --> 00:04:37,735
Background check on her family
turned up zero red flags.

60
00:04:37,737 --> 00:04:39,270
Her uncle is an attorney.

61
00:04:39,272 --> 00:04:41,506
Her aunt works for a
pharmaceutical company.

62
00:04:41,508 --> 00:04:45,009
They both volunteer at church.

63
00:04:45,011 --> 00:04:47,561
They're everything that Gabriel wasn't.

64
00:04:48,839 --> 00:04:51,516
Well, you know, I could always go
down there and plant something.

65
00:04:51,518 --> 00:04:54,468
Get the judge to put
the brakes on the adoption.

66
00:04:58,892 --> 00:05:01,392
I appreciate that, cuz.
I appreciate it very much.

67
00:05:01,394 --> 00:05:02,627
Thank you.

68
00:05:02,629 --> 00:05:04,395
Just give me the word.

69
00:05:06,499 --> 00:05:09,700
Hello.

70
00:05:12,038 --> 00:05:14,772
Of course. I can be there in 20 minutes.

71
00:05:16,492 --> 00:05:18,709
Everything okay?

72
00:05:22,916 --> 00:05:25,471
_

73
00:05:25,491 --> 00:05:27,819
Unis picked her up
last night on a D & D.

74
00:05:27,821 --> 00:05:30,455
When she woke up,
we gave her a phone call

75
00:05:30,457 --> 00:05:33,090
and she asked for your number.

76
00:05:33,092 --> 00:05:34,525
Rosey Valera.

77
00:05:34,527 --> 00:05:36,260
I haven't thought about her in ages.

78
00:05:36,262 --> 00:05:38,095
How do you two know each other?

79
00:05:38,097 --> 00:05:39,530
PJN.

80
00:05:39,532 --> 00:05:41,833
We used to compete against each other.

81
00:05:41,835 --> 00:05:46,103
Rosey was one of the
best surfers on the tour.

82
00:05:46,105 --> 00:05:47,371
Open one.

83
00:05:47,373 --> 00:05:49,240
Last one on the left.

84
00:05:49,242 --> 00:05:50,608
Thanks, Duke.

85
00:06:07,327 --> 00:06:08,593
Rosey?

86
00:06:10,125 --> 00:06:12,046
Kono.

87
00:06:13,399 --> 00:06:15,166
Thanks for coming.

88
00:06:15,168 --> 00:06:16,901
I'm sorry.

89
00:06:16,903 --> 00:06:19,871
I heard you were a cop now and...

90
00:06:19,873 --> 00:06:22,039
I didn't know who else to call.

91
00:06:22,942 --> 00:06:24,375
It's okay.

92
00:06:24,377 --> 00:06:27,478
Come on, let's get you out of here.

93
00:06:38,334 --> 00:06:40,455
_

94
00:06:40,475 --> 00:06:41,521
Yo.

95
00:06:41,541 --> 00:06:43,261
Hey, I heard about your morning.

96
00:06:43,263 --> 00:06:44,695
How's Brown doing?

97
00:06:44,697 --> 00:06:46,497
Well, for a woman who's spent
her entire adult life

98
00:06:46,499 --> 00:06:48,766
hunting serial killers,
she's pretty shaken up.

99
00:06:48,768 --> 00:06:50,101
She's invested now, which is good,

100
00:06:50,103 --> 00:06:51,602
'cause we need all the help we can get.

101
00:06:51,604 --> 00:06:52,603
What about the guy in the bed?

102
00:06:52,605 --> 00:06:54,772
- You I.D. him?
- Ben Rhodes, transient.

103
00:06:54,774 --> 00:06:56,774
He's in the system
for a couple of minor felonies.

104
00:06:56,776 --> 00:06:58,209
HPD's retracing his steps,

105
00:06:58,211 --> 00:07:00,745
but the M.E. seems to think
he was killed inside the house.

106
00:07:00,747 --> 00:07:02,446
We're gonna know more after the autopsy.

107
00:07:02,448 --> 00:07:03,748
What's up with the crime scene?

108
00:07:03,750 --> 00:07:05,182
CSU processed, it's clean.

109
00:07:05,184 --> 00:07:07,318
They can't even find
evidence of forced entry.

110
00:07:07,320 --> 00:07:09,020
See, here's what's
interesting to me, okay?

111
00:07:09,022 --> 00:07:11,522
The guy's not a killer,
not as far as we know,

112
00:07:11,524 --> 00:07:13,491
so why the pawn in the mouth?
That should not make sense.

113
00:07:13,493 --> 00:07:15,493
Well, it could. Check it out,

114
00:07:15,495 --> 00:07:17,762
pawns aren't always used
for attack, okay?

115
00:07:17,764 --> 00:07:21,098
Sometimes we sacrifice pawns
for a purpose, no?

116
00:07:21,100 --> 00:07:25,403
What if the killer sacrificed
Rhodes to send a message?

117
00:07:25,405 --> 00:07:28,539
Like the game is still on.

118
00:07:30,276 --> 00:07:31,809
All right, what's going on here?

119
00:07:31,811 --> 00:07:34,440
Oh, well, this is the former homeowner.

120
00:07:34,460 --> 00:07:36,398
His name is Akamu.

121
00:07:36,662 --> 00:07:38,849
Cause of death, single
gunshot wound to the chest.

122
00:07:38,851 --> 00:07:40,618
Okay, call said there were two bodies.

123
00:07:40,620 --> 00:07:42,386
There are two bodies.

124
00:07:42,388 --> 00:07:44,055
Second body is upstairs.

125
00:07:44,057 --> 00:07:47,124
Ah, don't go up there,
you don't want to see that.

126
00:07:47,126 --> 00:07:49,747
Cause of death of victim number two?

127
00:07:49,767 --> 00:07:53,631
10,000 foot high dive,
right through the roof.

128
00:07:54,767 --> 00:07:57,268
The M.E. managed to get
a print off of what was left.

129
00:07:57,270 --> 00:08:00,230
Print belongs to
Special Agent Hank Evers.

130
00:08:00,250 --> 00:08:02,773
- Special Agent?
- DEA.

131
00:08:02,775 --> 00:08:05,142
We're trying to get in contact
with the supervisors now.

132
00:08:05,144 --> 00:08:07,211
All right, what do we think
happened here?

133
00:08:07,213 --> 00:08:09,280
Not exactly sure,
but I think this whole thing

134
00:08:09,282 --> 00:08:11,015
could be connected to a plane crash

135
00:08:11,017 --> 00:08:13,684
that happened on the North
Shore about two hours ago.

136
00:08:13,686 --> 00:08:15,319
- How do you figure?
- Because the NTSB said

137
00:08:15,321 --> 00:08:18,255
that the pilot of that
plane was shot dead

138
00:08:18,257 --> 00:08:20,124
before the plane went down.

139
00:08:20,126 --> 00:08:21,692
And get this,

140
00:08:21,694 --> 00:08:23,861
the caliber bullet used
to kill that pilot,

141
00:08:23,863 --> 00:08:26,797
same caliber bullet
used to kill this guy.

142
00:08:28,501 --> 00:08:30,034
You're thinking the same shooter?

143
00:08:30,036 --> 00:08:32,734
- Yeah, looks like it.
- Guys, over here.

144
00:08:35,274 --> 00:08:36,941
Got a parachute.

145
00:08:36,943 --> 00:08:38,509
It's freshly buried, I'm guessing

146
00:08:38,511 --> 00:08:39,777
it belonged to our shooter.

147
00:08:39,779 --> 00:08:42,813
So this guy, he throws Evers
out of an airplane...

148
00:08:45,051 --> 00:08:46,317
then he shoots the pilot,

149
00:08:46,319 --> 00:08:48,402
jumps out with his own parachute.

150
00:08:48,422 --> 00:08:51,556
He shoots a witness as soon
as he gets to the ground.

151
00:08:53,027 --> 00:08:54,426
Sounds about right.

152
00:08:54,428 --> 00:08:56,995
Our shooter went through a whole
lot of trouble to make sure

153
00:08:56,997 --> 00:08:58,964
he wasn't on that plane when it landed.

154
00:08:58,966 --> 00:09:03,101
Makes you wonder
what was waiting for him.

155
00:09:12,565 --> 00:09:14,911
I don't think you ever met my father.

156
00:09:14,931 --> 00:09:16,034
Only your mom.

157
00:09:16,036 --> 00:09:18,136
She used to come to all the events.

158
00:09:18,138 --> 00:09:19,871
Yeah.

159
00:09:20,186 --> 00:09:22,787
My dad didn't care much for surfing.

160
00:09:22,789 --> 00:09:25,089
He was in the Army for 25 years.

161
00:09:25,091 --> 00:09:26,891
And any career out of the service

162
00:09:26,893 --> 00:09:29,360
was just something
he couldn't understand.

163
00:09:32,665 --> 00:09:35,166
After 9/11, he looked at me differently.

164
00:09:35,168 --> 00:09:38,002
Like I was some big disappointment.

165
00:09:39,973 --> 00:09:43,207
A year after you blew out your knee,

166
00:09:43,209 --> 00:09:45,977
I left the circuit and enlisted.

167
00:09:45,979 --> 00:09:49,414
Two years later, I got sent to Iraq.

168
00:09:49,416 --> 00:09:51,516
I was part of a convoy escort.

169
00:09:52,585 --> 00:09:54,252
One day we were cutting
a path through East Ramadi

170
00:09:54,254 --> 00:09:56,821
when our unit was attacked.

171
00:09:56,823 --> 00:09:58,557
We took an alternate route.

172
00:09:58,577 --> 00:10:01,559
Drove right over an IED.

173
00:10:04,097 --> 00:10:06,664
And here I am.

174
00:10:09,836 --> 00:10:11,636
Hey, what ever happened with Kimo?

175
00:10:13,273 --> 00:10:15,673
We never officially broke up,

176
00:10:15,675 --> 00:10:18,076
but I heard he got married
a few years ago.

177
00:10:18,078 --> 00:10:21,479
Lives in Haleiwa
with his wife and two kids.

178
00:10:21,481 --> 00:10:23,948
Everybody was right about him.

179
00:10:23,950 --> 00:10:27,485
- Yeah.
- But he was so hot, right?

180
00:10:28,521 --> 00:10:30,755
All the girls wanted him,
but he was yours.

181
00:10:35,595 --> 00:10:39,030
Hey, uh... are you hungry?

182
00:10:39,032 --> 00:10:40,331
Starving.

183
00:10:40,333 --> 00:10:41,632
You know what, I know a chill spot

184
00:10:41,634 --> 00:10:44,502
- just up the beach.
- Sounds great.

185
00:10:49,809 --> 00:10:52,577
Agent Evers was with
the DEA for 16 years.

186
00:10:52,579 --> 00:10:54,879
He had a wife, a daughter.

187
00:10:54,881 --> 00:10:56,781
He was one of those guys
that didn't say no.

188
00:10:56,783 --> 00:10:57,949
How long was he undercover?

189
00:10:57,951 --> 00:10:59,283
Almost 18 months.

190
00:10:59,285 --> 00:11:01,119
Thanks to his efforts,
we were about to take down

191
00:11:01,121 --> 00:11:04,322
this guy... Hector Frontera.

192
00:11:04,324 --> 00:11:06,057
He's the Cali cartel's representative

193
00:11:06,059 --> 00:11:07,525
in the Far East.

194
00:11:07,527 --> 00:11:08,793
Man's a serious player.

195
00:11:08,795 --> 00:11:10,795
He and Evers were flying in for a meet

196
00:11:10,797 --> 00:11:12,763
with Frontera's U.S.
counterpart, Armando Sanchez.

197
00:11:12,765 --> 00:11:15,133
That was scheduled for tomorrow night.

198
00:11:15,135 --> 00:11:17,768
The plane was due to land
at Kalaeloa at 8:00 a.m.

199
00:11:17,770 --> 00:11:19,804
We were on site to
take Frontera into custody

200
00:11:19,806 --> 00:11:21,005
when we heard about the crash.

201
00:11:21,007 --> 00:11:23,207
The fact that Frontera
knew you were waiting for him

202
00:11:23,209 --> 00:11:24,942
suggests to me you got a leak.

203
00:11:24,944 --> 00:11:26,244
It also explains why
Frontera was traveling

204
00:11:26,246 --> 00:11:28,479
With $10 million cash
with him on the plane.

205
00:11:28,481 --> 00:11:29,814
According to Evers,

206
00:11:29,816 --> 00:11:31,516
Frontera's meeting with Sanchez

207
00:11:31,518 --> 00:11:33,951
was to discuss a new drug pipeline

208
00:11:33,953 --> 00:11:35,386
across Europe.

209
00:11:35,388 --> 00:11:37,455
He was gonna use
that money to disappear.

210
00:11:37,457 --> 00:11:38,789
That's what we're thinking.

211
00:11:38,791 --> 00:11:42,126
So one of your own guys dimes out Evers,

212
00:11:42,128 --> 00:11:44,362
Frontera now knows
an arrest is imminent,

213
00:11:44,364 --> 00:11:46,364
so he pulls a D.B. Cooper.

214
00:11:46,366 --> 00:11:49,500
Yeah, except D.B. Cooper disappeared.

215
00:11:49,502 --> 00:11:51,502
Frontera won't.

216
00:11:55,575 --> 00:11:57,475
Armando Sanchez, Five-O!

217
00:12:05,118 --> 00:12:08,052
Really? It's a gun. See? A gun.

218
00:12:15,471 --> 00:12:17,662
Hey!

219
00:12:18,308 --> 00:12:19,676
Whoa, whoa. What?

220
00:12:19,678 --> 00:12:21,144
All right, let me just remind you,

221
00:12:21,146 --> 00:12:23,413
six weeks ago you were in the
hospital near death, okay?

222
00:12:23,415 --> 00:12:25,215
- You remind me every hour.
- I think you're exaggerating.

223
00:12:25,217 --> 00:12:26,516
Okay, every minute.

224
00:12:26,518 --> 00:12:28,017
Never mind, forget it.
Go ahead, I give up.

225
00:12:28,019 --> 00:12:29,819
You said that yesterday when
you found out I went for a swim.

226
00:12:29,821 --> 00:12:32,755
Who goes for a swim
after a liver transplant?

227
00:12:32,757 --> 00:12:34,390
You. You know why?
'Cause you're an idiot.

228
00:12:34,392 --> 00:12:37,293
- I gotta go. Can I go?
- Please.

229
00:12:38,296 --> 00:12:41,331
Great. Okay, Spider-Man,
I'll see you down there.

230
00:12:55,781 --> 00:12:57,614
- Move!
- Hey!

231
00:13:32,918 --> 00:13:34,684
I got it. We're good.

232
00:13:42,494 --> 00:13:43,960
- _
- Another beautiful day

233
00:13:43,962 --> 00:13:45,695
on the North Shore,
ladies and gentlemen,

234
00:13:45,697 --> 00:13:47,830
and we're in for a hell of a match-up.

235
00:13:47,832 --> 00:13:50,333
Two local favorites... Rosey Valera

236
00:13:50,335 --> 00:13:53,303
and Kono Kalakaua are
going into their second day

237
00:13:53,305 --> 00:13:54,771
of head-to-head competition.

238
00:13:54,773 --> 00:13:56,706
Both vying for the top spot.

239
00:14:00,145 --> 00:14:01,811
Next up is Kono Kalakaua.

240
00:14:01,813 --> 00:14:03,846
She's had some great waves today,

241
00:14:03,848 --> 00:14:06,549
but so has her rival, Rosey Valera.

242
00:14:16,921 --> 00:14:20,129
Yeah, I remember that day.

243
00:14:20,131 --> 00:14:22,432
I saw right through that fake smile.

244
00:14:22,434 --> 00:14:24,901
I really thought I won that day.

245
00:14:24,903 --> 00:14:28,604
To be honest, I hated seeing
you with that trophy.

246
00:14:28,606 --> 00:14:31,140
We were supposed to hate each other.

247
00:14:31,142 --> 00:14:32,508
We were competing.

248
00:14:32,510 --> 00:14:35,078
Winning and losing was
life and death at that time.

249
00:14:35,080 --> 00:14:37,046
We could never be friends then.

250
00:14:37,048 --> 00:14:38,448
Well, I guess that's why we never had

251
00:14:38,450 --> 00:14:40,472
a real conversation before.

252
00:14:41,001 --> 00:14:42,446
You know...

253
00:14:43,555 --> 00:14:45,121
I always thought
you were better than me.

254
00:14:45,123 --> 00:14:46,856
Come on.

255
00:14:46,858 --> 00:14:48,858
Seriously.

256
00:14:48,860 --> 00:14:51,728
You made me better.

257
00:14:51,730 --> 00:14:53,918
When I won...

258
00:14:55,372 --> 00:14:58,468
it was only because I was
afraid to lose to you.

259
00:15:00,550 --> 00:15:02,772
I knew it was somewhere.

260
00:15:02,774 --> 00:15:04,407
Rosey Valera...

261
00:15:04,409 --> 00:15:06,809
charging and carving.

262
00:15:06,811 --> 00:15:08,578
Look at you!

263
00:15:08,580 --> 00:15:10,313
That was a long time ago.

264
00:15:10,315 --> 00:15:13,383
- You mind signing it, champ?
- Sure.

265
00:15:14,452 --> 00:15:16,185
And these T-shirts.

266
00:15:16,187 --> 00:15:17,620
Kamekona...

267
00:15:17,622 --> 00:15:19,822
Don't be jealous, little sis.

268
00:15:19,824 --> 00:15:22,358
Well, can you at least wait
until she's done eating?

269
00:15:22,360 --> 00:15:23,960
It's fine. I'm done anyway.

270
00:15:23,962 --> 00:15:26,162
Can you make it out to Kamekona,

271
00:15:26,164 --> 00:15:29,098
purveyor of the best
shrimp on the Island?

272
00:15:29,100 --> 00:15:31,398
- You got it.
- Or...

273
00:15:31,418 --> 00:15:33,184
world's greatest shrimp truck.

274
00:15:33,186 --> 00:15:36,855
Or... the king of shellfish.

275
00:15:36,857 --> 00:15:39,658
Any superlative would be fine.

276
00:15:39,660 --> 00:15:41,192
You got it.

277
00:15:41,194 --> 00:15:43,828
All right!

278
00:15:49,303 --> 00:15:51,336
I have no idea where Frontera is.

279
00:15:51,338 --> 00:15:53,004
You know, in my experience, usually,

280
00:15:53,006 --> 00:15:55,273
when, uh... when somebody
who looks like you...

281
00:15:55,275 --> 00:15:57,909
Fancy shirt, expensive suit,
nice haircut...

282
00:15:57,911 --> 00:15:59,444
Tells me that he can't help me,

283
00:15:59,446 --> 00:16:01,146
then I think that he is lying.

284
00:16:01,148 --> 00:16:03,214
It's the truth.

285
00:16:03,216 --> 00:16:04,477
- Oh, it's the truth.
- Danny.

286
00:16:04,497 --> 00:16:05,785
- Yeah?
- Come here for a minute.

287
00:16:05,805 --> 00:16:07,071
Okay.

288
00:16:09,122 --> 00:16:11,222
What's up?

289
00:16:11,224 --> 00:16:14,025
Just pretend you're disagreeing
with me for a minute.

290
00:16:14,027 --> 00:16:15,168
Won't be very difficult, but why?

291
00:16:15,188 --> 00:16:17,155
That's very funny. What are you doing?

292
00:16:17,157 --> 00:16:18,223
- What do you mean?
- What are you doing?

293
00:16:18,225 --> 00:16:19,424
This is the rendition room.

294
00:16:19,426 --> 00:16:21,760
You're embarrassing me. You think
he's gonna say something or what?

295
00:16:21,762 --> 00:16:23,161
Well, listen...

296
00:16:23,163 --> 00:16:24,662
You gonna make friends
in here, is that what...

297
00:16:24,664 --> 00:16:25,964
Well, I do what I do, you do what...

298
00:16:25,966 --> 00:16:27,999
- How about I do what I do?
- Would you stop? Would you...?

299
00:16:28,001 --> 00:16:30,475
What, are you nuts? Hey, are you nuts?

300
00:16:30,495 --> 00:16:32,137
- You gonna kill that guy?
- Take your hands off me.

301
00:16:32,139 --> 00:16:33,638
- You gonna kill him?
- No, I'm not gonna kill him.

302
00:16:33,640 --> 00:16:35,573
- It's that big of a deal?
- Shoot him in the leg, all right?

303
00:16:35,575 --> 00:16:36,841
- Stop. Would you stop, please?
- What are you talking about?

304
00:16:36,843 --> 00:16:38,376
Please stand over there
and let me do what I do.

305
00:16:38,378 --> 00:16:39,844
We need information.

306
00:16:39,846 --> 00:16:41,413
Can you let me do this? Please stop.

307
00:16:41,415 --> 00:16:42,847
Two minutes. You got two minutes.

308
00:16:42,849 --> 00:16:45,512
- Two minutes.
- Put it away. Please.

309
00:16:50,891 --> 00:16:54,058
Okay... you know who we are, right?

310
00:16:54,060 --> 00:16:56,961
- Five-O.
- You know we're not the cops, right?

311
00:16:56,963 --> 00:16:58,263
We can keep you here indefinitely,

312
00:16:58,265 --> 00:16:59,297
nobody's gonna ask any questions.

313
00:16:59,299 --> 00:17:00,398
You're aware of that, right?

314
00:17:00,400 --> 00:17:03,001
On my children, I'm
telling you the truth.

315
00:17:03,003 --> 00:17:05,303
I believe you. That's the thing. I do!

316
00:17:05,305 --> 00:17:08,440
But, unfortunately, my very
impatient partner does not.

317
00:17:08,442 --> 00:17:10,942
Okay? So if you don't
start talking soon,

318
00:17:10,944 --> 00:17:12,944
he's gonna take over,
and you don't want that.

319
00:17:12,946 --> 00:17:14,245
You don't want him to get involved,

320
00:17:14,247 --> 00:17:16,748
because when he gets involved,
things get messy.

321
00:17:16,750 --> 00:17:18,750
Expensive suits get ruined.

322
00:17:20,787 --> 00:17:22,887
- The drain gets clogged.
- Drain?

323
00:17:22,889 --> 00:17:25,329
Yeah. What do you think you got
a drain between your legs for?

324
00:17:31,731 --> 00:17:34,098
All right, just forget
about him for one second.

325
00:17:34,100 --> 00:17:35,633
Look at me. Look at me.

326
00:17:35,635 --> 00:17:37,836
Let's say you get out
of here, all right?

327
00:17:37,838 --> 00:17:40,238
Where you gonna go? Huh?

328
00:17:40,240 --> 00:17:42,640
I mean, the DEA, they already
put the word out on the street

329
00:17:42,642 --> 00:17:44,075
that you've been picked up.

330
00:17:44,077 --> 00:17:46,311
What do you think's gonna happen?
What do you think's gonna happen

331
00:17:46,313 --> 00:17:47,712
when your friends in Mexico find out

332
00:17:47,714 --> 00:17:49,380
that you have become a liability?

333
00:17:49,382 --> 00:17:52,116
Buddy, you've got an expiration date.

334
00:17:52,118 --> 00:17:53,751
In fact, the-the-the milk in my fridge

335
00:17:53,753 --> 00:17:55,687
has got more time than you do.

336
00:17:55,689 --> 00:17:58,056
Here's the thing, though.

337
00:17:58,058 --> 00:17:59,157
I can help you.

338
00:17:59,159 --> 00:18:01,092
I can protect you, I promise

339
00:18:01,094 --> 00:18:03,294
nothing will happen to you.

340
00:18:03,296 --> 00:18:04,963
But you gotta help us find Frontera.

341
00:18:04,965 --> 00:18:06,064
But I told you.

342
00:18:06,066 --> 00:18:08,800
I-I understand, you
don't know where he is.

343
00:18:08,802 --> 00:18:11,369
But maybe you know somebody who does.

344
00:18:11,371 --> 00:18:13,171
Somebody he trusts.

345
00:18:13,173 --> 00:18:15,373
Maybe the person who told him

346
00:18:15,375 --> 00:18:17,141
that Evers was DEA

347
00:18:17,566 --> 00:18:20,879
Th... There is a person.

348
00:18:26,453 --> 00:18:27,685
You sure your intel's good?

349
00:18:27,687 --> 00:18:30,391
Because Armando Sanchez
is not the most reliable source.

350
00:18:30,411 --> 00:18:32,757
Yeah, well, it's in his best
interest to cooperate with us.

351
00:18:32,759 --> 00:18:35,326
All right, so how long was Agent
Raine on the Frontera case?

352
00:18:35,328 --> 00:18:37,061
She was there from the beginning.

353
00:18:37,063 --> 00:18:38,162
Started as Evers' handler

354
00:18:38,164 --> 00:18:39,931
until he gained Frontera's confidence.

355
00:18:39,933 --> 00:18:41,132
Once he was inside I took over.

356
00:18:41,134 --> 00:18:42,500
But she was still in the loop.

357
00:18:42,502 --> 00:18:44,068
She had access to all our intel.

358
00:18:44,070 --> 00:18:45,737
She knew we were gonna move
on Frontera today.

359
00:18:45,739 --> 00:18:47,772
You know this woman.

360
00:18:47,774 --> 00:18:49,474
She gonna go quietly?

361
00:18:49,476 --> 00:18:51,876
Amy Raine's one of our top agents.

362
00:18:51,878 --> 00:18:53,478
If she doesn't feel like going to jail,

363
00:18:53,480 --> 00:18:55,079
you can expect a fight.

364
00:18:55,081 --> 00:18:56,648
Let's get it.

365
00:19:19,874 --> 00:19:22,640
Gun! Move in!

366
00:19:28,381 --> 00:19:30,181
Clear!

367
00:19:30,183 --> 00:19:31,583
Clear!

368
00:19:31,585 --> 00:19:33,952
Clear! Clear!

369
00:19:33,954 --> 00:19:35,653
Clear!

370
00:19:42,395 --> 00:19:43,828
Frontera!

371
00:20:24,078 --> 00:20:25,479
Frontera must have seen us coming.

372
00:20:25,481 --> 00:20:27,615
He calls Raine from the bedroom,

373
00:20:27,617 --> 00:20:29,363
puts a bullet in her head,

374
00:20:29,383 --> 00:20:32,353
then grabs his cash and
bounces out of the window.

375
00:20:32,355 --> 00:20:34,355
He used her as a distraction.

376
00:20:34,357 --> 00:20:36,257
Yeah, but he dropped the cash.

377
00:20:36,259 --> 00:20:38,492
So now we got a lone cowboy out there

378
00:20:38,494 --> 00:20:40,602
with no money, no friends,
and no local contacts.

379
00:20:40,622 --> 00:20:42,788
And he's not afraid
to kill law enforcement.

380
00:20:42,790 --> 00:20:43,889
That's why we're gonna catch him

381
00:20:43,891 --> 00:20:46,626
before he puts anybody
else in the ground.

382
00:20:51,299 --> 00:20:53,499
Hey. Hey!

383
00:20:58,211 --> 00:21:01,274
Looks like we're not the only
ones looking for Frontera.

384
00:21:04,812 --> 00:21:06,676
Okay.

385
00:21:07,548 --> 00:21:10,182
This is it, right here.

386
00:21:10,184 --> 00:21:11,584
Nice place.

387
00:21:11,586 --> 00:21:13,586
Yeah. It's pretty nice.

388
00:21:30,004 --> 00:21:31,837
Uh, can I help you inside?

389
00:21:31,839 --> 00:21:33,673
No, I'm fine.

390
00:21:34,742 --> 00:21:37,243
I just want to thank you
for today, Kono.

391
00:21:37,245 --> 00:21:40,112
For coming to get me,
for talking story...

392
00:21:40,114 --> 00:21:42,315
the yummy plate lunch.

393
00:21:43,351 --> 00:21:45,384
Just being a friend.

394
00:21:45,386 --> 00:21:47,520
I'm so glad you called.

395
00:21:51,492 --> 00:21:52,792
Hey.

396
00:21:52,794 --> 00:21:54,093
Can we do this again?

397
00:21:54,095 --> 00:21:55,394
I'd like that.

398
00:21:55,396 --> 00:21:56,896
Okay, cool. I'll call you next week.

399
00:21:56,898 --> 00:21:58,564
- Shoots.
- All right.

400
00:21:58,566 --> 00:22:00,132
Take care of yourself, Rosey.

401
00:22:00,134 --> 00:22:01,982
Yeah, you, too.

402
00:22:57,291 --> 00:22:59,225
Hey, Maria.

403
00:22:59,227 --> 00:23:01,427
Hi!

404
00:23:04,365 --> 00:23:06,699
Hi, Auntie. Lookin' good, sistah.

405
00:23:09,803 --> 00:23:11,670
- Hey, guys. Wait up.
- Hey, Jerry.

406
00:23:11,672 --> 00:23:13,973
It was the day before
Thanksgiving, 1971,

407
00:23:13,975 --> 00:23:16,409
travelers were headed home
for Turkey Thursday.

408
00:23:16,411 --> 00:23:19,979
This particular flight was out
of Portland, headed for Seattle.

409
00:23:19,981 --> 00:23:21,714
Okay, uh, Jerry, what
are you talking about?

410
00:23:21,716 --> 00:23:24,384
Stay with me. He was wearing
a dark suit and a black tie.

411
00:23:24,404 --> 00:23:26,552
Who? Johnny Cash?

412
00:23:28,623 --> 00:23:30,256
Don't ignore him, he'll get worse.

413
00:23:31,255 --> 00:23:33,766
Okay, it was not Johnny Cash.
It was a different man in black.

414
00:23:33,786 --> 00:23:35,686
Will Smith.

415
00:23:35,688 --> 00:23:37,688
Tommy Lee Jones.

416
00:23:37,690 --> 00:23:39,890
I'm gonna disregard your
advice and ignore him.

417
00:23:39,892 --> 00:23:42,326
It's fine, just, maybe if you...
finished the story, it'll help.

418
00:23:42,328 --> 00:23:44,795
Okay. So, this man in black,
who was not Johnny Cash,

419
00:23:44,797 --> 00:23:47,931
Will Smith or Tommy Lee Jones,
is midway through his flight

420
00:23:47,933 --> 00:23:50,868
to Seattle, when he shows
a suitcase with a bomb inside

421
00:23:50,870 --> 00:23:53,304
to the stewardess,
and hijacks the plane.

422
00:23:53,306 --> 00:23:54,872
D.B. Cooper. D.B. Cooper.

423
00:23:54,874 --> 00:23:56,507
Actually, he called himself
Dan Cooper. The media,

424
00:23:56,509 --> 00:23:58,309
for some reason, mistakenly
referred to him as D.B.

425
00:23:58,311 --> 00:23:59,910
This has never been explained.

426
00:23:59,912 --> 00:24:01,345
Nor has what happened next.

427
00:24:01,347 --> 00:24:04,315
Upon receiving a ransom
of $200K, he dons a parachute,

428
00:24:04,317 --> 00:24:06,617
and somewhere north
of Portland, he jumps.

429
00:24:06,619 --> 00:24:08,919
- Into a parallel dimension.
- We got to go.

430
00:24:08,921 --> 00:24:10,721
Okay, you can't jump into a multiverse.

431
00:24:10,723 --> 00:24:12,256
You need a gateway or a portal.

432
00:24:12,258 --> 00:24:13,424
- I thought you were ignoring him.
- Right.

433
00:24:13,426 --> 00:24:15,492
- Go ahead.
- Where was I?

434
00:24:15,494 --> 00:24:17,594
Uh, a guy was jumping out an airplane.

435
00:24:17,596 --> 00:24:20,065
Okay. So fast-forward nine years later.

436
00:24:20,085 --> 00:24:21,565
A young kid on a camping trip discovers

437
00:24:21,567 --> 00:24:23,634
three bundles of cash in a sandpit.

438
00:24:23,636 --> 00:24:26,870
Totaling $5,800 with serial
numbers matching the cash

439
00:24:26,872 --> 00:24:28,772
from the hijacking.

440
00:24:28,774 --> 00:24:30,741
This is the only evidence
ever found in the case.

441
00:24:30,743 --> 00:24:31,942
What's the point?

442
00:24:31,944 --> 00:24:34,611
Why didn't you tell me that we
had a copycat here in Hawaii?

443
00:24:34,613 --> 00:24:36,647
I'm something of an
expert on D.B. Cooper.

444
00:24:36,649 --> 00:24:37,781
I could be of assistance.

445
00:24:37,783 --> 00:24:39,983
I'm sure you are, but
we-we have a suspect.

446
00:24:39,985 --> 00:24:42,720
Right. Authorities always think
they have their man.

447
00:24:42,722 --> 00:24:44,588
No, we're pretty sure we got our guy.

448
00:24:44,590 --> 00:24:47,291
But how can you really know?

449
00:24:47,293 --> 00:24:49,693
Well, because when we showed up, uh...

450
00:24:49,695 --> 00:24:53,130
he ran, and we found a dead
DEA agent that he shot.

451
00:24:54,085 --> 00:24:56,166
- Okay, that does strongly imply guilt.
- Right.

452
00:24:56,168 --> 00:24:58,502
We really appreciate your
enthusiasm, as always,

453
00:24:58,504 --> 00:25:00,704
but the alternate theory
thing is not gonna...

454
00:25:00,706 --> 00:25:03,073
It's okay. We got this.

455
00:25:03,075 --> 00:25:05,142
- McGarrett.
- Roger that.

456
00:25:05,144 --> 00:25:06,864
But if it does turn out
to be a copycat...

457
00:25:06,884 --> 00:25:08,679
If we hear anything,
we'll beam it over to you, okay?

458
00:25:08,681 --> 00:25:10,013
- Okay, you can't beam a thought.
- Hold, hold, hold...

459
00:25:10,015 --> 00:25:11,815
Only matter. And you realize
you're not as funny

460
00:25:11,817 --> 00:25:14,385
- as you think you are.
- He's right about both counts, uh...

461
00:25:14,387 --> 00:25:16,820
- Hey, yeah. Go ahead.
- Steve.

462
00:25:16,822 --> 00:25:19,690
My guys are reporting a lot of
chatter coming out of Mexico.

463
00:25:19,692 --> 00:25:22,292
Seems Frontera reached
out to his employers

464
00:25:22,294 --> 00:25:24,128
and he's asking for an
extraction off the island.

465
00:25:24,130 --> 00:25:26,597
Explains the two guys in the SUV.

466
00:25:28,167 --> 00:25:29,600
Yeah, unfortunately,

467
00:25:29,602 --> 00:25:31,802
we can't get a fix on
Frontera's current location.

468
00:25:31,804 --> 00:25:33,937
We don't need that,
we just need the extraction point.

469
00:25:33,939 --> 00:25:36,173
Copy. We'll focus
on getting that to you,

470
00:25:36,175 --> 00:25:38,475
and we'll let you know
when we have something.

471
00:25:38,477 --> 00:25:40,944
Gentlemen.

472
00:25:40,946 --> 00:25:43,113
You're gonna want to see this.

473
00:25:44,909 --> 00:25:47,751
So, while processing the place,
CSU found a burner phone.

474
00:25:47,753 --> 00:25:49,353
We had Eric just go through it.

475
00:25:49,355 --> 00:25:51,422
Turns out, Agent Raine was texting

476
00:25:51,424 --> 00:25:54,892
with somebody about a half
an hour before we showed up.

477
00:25:57,797 --> 00:25:59,263
"He's here."

478
00:25:59,265 --> 00:26:01,265
And this popped up a few seconds after.

479
00:26:04,136 --> 00:26:05,869
"Don't let him leave."

480
00:26:05,871 --> 00:26:08,405
Raine slept with Frontera
to keep him there.

481
00:26:08,407 --> 00:26:10,374
All right, whoever those guys were,

482
00:26:10,376 --> 00:26:12,543
casing that house, they weren't
there to extract Frontera,

483
00:26:12,545 --> 00:26:14,912
they were there to kill him, right?

484
00:26:26,078 --> 00:26:27,380
Hey. I got your message.

485
00:26:27,400 --> 00:26:29,318
- Thanks for coming.
- Yeah. What's going on?

486
00:26:29,338 --> 00:26:32,039
I had Detective Lau's body exhumed.

487
00:26:32,041 --> 00:26:33,474
What? Why?

488
00:26:33,476 --> 00:26:35,342
Remember how I told you
Lau was investigating

489
00:26:35,344 --> 00:26:37,674
the three pawns our UnSub
used to commit murder?

490
00:26:37,694 --> 00:26:39,628
- Yes.
- Well, I think that the UnSub

491
00:26:39,630 --> 00:26:41,963
was afraid that Lau would
eventually get onto him

492
00:26:41,965 --> 00:26:44,265
so he took him out
before that could happen.

493
00:26:44,267 --> 00:26:47,002
Wait... Whoa, whoa, wait...

494
00:26:47,004 --> 00:26:48,336
You're trying to tell me...

495
00:26:48,338 --> 00:26:52,007
- you think Lau's suicide was staged?
- I know it was.

496
00:26:52,009 --> 00:26:53,775
Lau's autopsy proves that his GSW

497
00:26:53,777 --> 00:26:55,644
was not self-inflicted.

498
00:26:55,646 --> 00:26:57,345
Even if that is the case,
there's nothing

499
00:26:57,347 --> 00:26:59,280
about Lau's death that fits the M.O.

500
00:26:59,282 --> 00:27:00,782
I mean, there was no chess piece

501
00:27:00,784 --> 00:27:02,250
- found with the body, right?
- Well, actually,

502
00:27:02,252 --> 00:27:03,852
the chess piece is
the killer's signature,

503
00:27:03,854 --> 00:27:06,354
it's not his M.O. The reason why
he didn't leave a piece behind

504
00:27:06,356 --> 00:27:08,323
is 'cause Lau wasn't part of the game.

505
00:27:08,325 --> 00:27:11,426
Right. And he wouldn't want us
looking into Lau's death.

506
00:27:11,428 --> 00:27:13,094
- That, too.
- Okay. All right.

507
00:27:13,096 --> 00:27:16,131
I'm gonna reopen it. But I need
you to tell me something first.

508
00:27:16,133 --> 00:27:17,999
- What's that?
- You're a private citizen.

509
00:27:18,001 --> 00:27:21,936
How on earth did you get the
coroner to exhume this body?

510
00:27:23,273 --> 00:27:24,939
I told them that the order came from you

511
00:27:24,941 --> 00:27:28,810
and I might have signed a couple
documents with your name on it.

512
00:27:30,149 --> 00:27:31,813
- Okay.
- Great.

513
00:27:38,726 --> 00:27:42,048
_

514
00:27:55,672 --> 00:27:57,338
Can I help you?

515
00:27:57,340 --> 00:27:58,707
Mrs. Valera?

516
00:27:58,709 --> 00:27:59,974
I'm Kono.

517
00:27:59,976 --> 00:28:03,712
Kalakaua. Of course. I remember you...

518
00:28:06,650 --> 00:28:08,717
What did she do now?

519
00:28:08,719 --> 00:28:10,585
Oh, no. It's not that.

520
00:28:10,587 --> 00:28:13,455
I was... wondering if you knew
where I could find her.

521
00:28:13,457 --> 00:28:15,423
I was hoping to catch up.

522
00:28:16,144 --> 00:28:18,960
Have you tried the local jails?

523
00:28:22,499 --> 00:28:25,266
Look. I'm sorry. But...

524
00:28:25,268 --> 00:28:27,001
Something happened to Rosey over there

525
00:28:27,003 --> 00:28:29,270
and she didn't come back right.

526
00:28:30,010 --> 00:28:32,474
Your daughter was blown up, Mrs. Valera.

527
00:28:33,256 --> 00:28:37,245
I'm saying she lost more than her legs.

528
00:28:37,247 --> 00:28:40,248
Stuff you don't see.

529
00:28:42,608 --> 00:28:44,152
If I hear from her,

530
00:28:44,154 --> 00:28:46,554
I'll tell her that you stopped by.

531
00:28:47,134 --> 00:28:48,833
You don't have to.

532
00:28:49,106 --> 00:28:50,658
I know where she is.

533
00:28:51,069 --> 00:28:52,994
Then why are you here?

534
00:28:54,181 --> 00:28:56,865
I wanted to understand a few things.

535
00:28:58,568 --> 00:29:01,519
You think her father
and I gave up on her?

536
00:29:02,391 --> 00:29:03,972
We didn't.

537
00:29:03,974 --> 00:29:05,406
Where do you think Rosey lived

538
00:29:05,408 --> 00:29:07,942
after she got out of the hospital?

539
00:29:08,567 --> 00:29:10,109
With us.

540
00:29:10,814 --> 00:29:14,082
But every night,
she'd disappear into a bottle.

541
00:29:14,084 --> 00:29:15,583
Get abusive.

542
00:29:15,585 --> 00:29:18,820
And she even hit her
father a couple of times.

543
00:29:18,822 --> 00:29:21,856
It got to the point
where we just had enough.

544
00:29:28,031 --> 00:29:31,232
Thank you for your time, Mrs. Valera.

545
00:29:45,359 --> 00:29:46,881
Where's McGarrett?

546
00:29:46,883 --> 00:29:48,149
M.E.'s office, why?

547
00:29:48,151 --> 00:29:49,484
Agent Halanu just called.

548
00:29:49,486 --> 00:29:52,120
According to their sources,
the cartel instructed Frontera

549
00:29:52,122 --> 00:29:54,055
to be down at Victor Wharf in Pearl City

550
00:29:54,057 --> 00:29:55,356
30 minutes from now.

551
00:29:55,358 --> 00:29:58,660
All right. He doesn't even know
he's being set up.

552
00:30:00,183 --> 00:30:03,319
_

553
00:30:10,941 --> 00:30:12,740
All right. What do we got?

554
00:30:12,742 --> 00:30:15,276
Frontera's people told him
to wait inside this building.

555
00:30:15,278 --> 00:30:16,845
They should be arriving any minute.

556
00:30:16,847 --> 00:30:18,613
All right, fine. Chin, Lou, grab SWAT.

557
00:30:18,615 --> 00:30:21,149
Secure the perimeter. I want
this access road locked down.

558
00:30:21,151 --> 00:30:22,617
Copy that.

559
00:30:22,619 --> 00:30:24,853
Looks like they came early.

560
00:30:26,122 --> 00:30:28,056
Move.

561
00:30:40,337 --> 00:30:41,940
Métete.

562
00:30:41,960 --> 00:30:44,172
Métete.

563
00:31:11,217 --> 00:31:12,477
See ya.

564
00:31:12,497 --> 00:31:15,191
All right. Explain...
Hey-hey, where you going?

565
00:31:15,211 --> 00:31:16,644
Where am I going? Well...

566
00:31:16,646 --> 00:31:18,613
Cartel's got Frontera.

567
00:31:18,615 --> 00:31:20,114
Probably gonna kill him
if they haven't already.

568
00:31:20,116 --> 00:31:21,883
We probably would have
done the same, so...

569
00:31:21,885 --> 00:31:23,284
I say, problem solved. I'm-a go home.

570
00:31:23,286 --> 00:31:24,952
Maybe take my kids to Zippy's.

571
00:31:24,954 --> 00:31:26,587
That's good. That's good.

572
00:31:26,589 --> 00:31:28,956
Tell me your satellite
was able to follow them.

573
00:31:28,958 --> 00:31:31,626
Can't get the signal
to realign. We lost them.

574
00:31:31,628 --> 00:31:33,327
All right, we're going to
assume Frontera's dead,

575
00:31:33,329 --> 00:31:34,829
but this is not over. All right?

576
00:31:34,831 --> 00:31:37,165
I want to know how that cartel
hit team got on this island,

577
00:31:37,167 --> 00:31:39,000
and I do not want them getting off.

578
00:31:39,002 --> 00:31:40,468
We're on it.

579
00:31:56,252 --> 00:32:00,087
Auntie, do you know
where Rosey Valera is?

580
00:32:00,089 --> 00:32:02,523
Why? Is she trouble?

581
00:32:02,525 --> 00:32:04,592
No, we're friends.

582
00:32:05,562 --> 00:32:06,627
Back there.

583
00:32:06,629 --> 00:32:09,030
Thank you.

584
00:32:15,352 --> 00:32:17,071
Rosey?

585
00:32:18,478 --> 00:32:20,107
Kono.

586
00:32:20,109 --> 00:32:21,709
What are you doing here?

587
00:32:21,711 --> 00:32:24,045
Can we talk a minute?

588
00:32:26,938 --> 00:32:28,416
Please.

589
00:32:41,731 --> 00:32:44,098
Hey, you don't have to live here.

590
00:32:44,100 --> 00:32:46,901
I have a spare bedroom,
you can come stay with me.

591
00:32:46,903 --> 00:32:49,470
This is only temporary.

592
00:32:49,472 --> 00:32:51,339
I appreciate what you did for me,

593
00:32:51,341 --> 00:32:53,541
but I don't want to be your personal

594
00:32:53,543 --> 00:32:55,910
full-time reclamation project.

595
00:32:55,912 --> 00:32:57,532
Do you know what your problem is?

596
00:32:57,552 --> 00:32:58,952
Well, off the top of my head,

597
00:32:58,954 --> 00:33:00,753
I got no home and no legs.

598
00:33:00,755 --> 00:33:03,022
You have too much pride.

599
00:33:04,626 --> 00:33:06,965
Come to my place.

600
00:33:07,652 --> 00:33:09,829
I may not get back
on a board ever again,

601
00:33:09,831 --> 00:33:12,132
but I'm gonna do something with my life.

602
00:33:13,217 --> 00:33:14,601
I just got to do this part on my own.

603
00:33:14,603 --> 00:33:15,635
That's just it.

604
00:33:15,637 --> 00:33:17,670
You don't have to do this on your own.

605
00:33:17,672 --> 00:33:18,972
Yes, I do.

606
00:33:19,857 --> 00:33:22,842
And if you're truly my friend,
you'll understand that.

607
00:33:24,135 --> 00:33:25,879
Okay.

608
00:33:27,351 --> 00:33:29,349
But make me one promise.

609
00:33:31,586 --> 00:33:33,753
Duke, what's up?

610
00:33:33,755 --> 00:33:36,356
Steve, we got someone on the line
asking to be patched through to you.

611
00:33:36,358 --> 00:33:38,157
They say it's about Frontera.

612
00:33:38,889 --> 00:33:41,961
All right. Put them through.

613
00:33:41,963 --> 00:33:43,630
Is this Steve McGarrett?

614
00:33:43,632 --> 00:33:44,797
Yeah, who's this?

615
00:33:44,799 --> 00:33:47,634
This is the man who has Hector Frontera.

616
00:33:48,842 --> 00:33:51,504
Well, since you're calling
me, I presume he's alive.

617
00:33:51,506 --> 00:33:52,938
For now.

618
00:33:53,475 --> 00:33:54,908
Okay. What are you waiting for?

619
00:33:54,910 --> 00:33:57,343
I thought you might want
to consider a trade.

620
00:33:57,345 --> 00:34:00,046
Mr. Frontera in exchange
for the $10 million

621
00:34:00,048 --> 00:34:02,348
you recovered at Agent Raine's house.

622
00:34:02,350 --> 00:34:03,483
I see.

623
00:34:03,485 --> 00:34:06,019
You-you want us to pay
a ransom for a murderer?

624
00:34:06,021 --> 00:34:08,188
Mr. Frontera is not just a murderer.

625
00:34:08,190 --> 00:34:10,256
He is also a very important member

626
00:34:10,258 --> 00:34:11,491
of the organization I work for.

627
00:34:11,493 --> 00:34:14,594
He can provide a lot of
information that would prove

628
00:34:14,596 --> 00:34:17,197
very valuable to your DEA.

629
00:34:17,199 --> 00:34:19,299
I see. Can you hold
on one second, please?

630
00:34:21,102 --> 00:34:22,435
Can you believe this guy?

631
00:34:22,437 --> 00:34:24,003
He's gonna sell out his own
people for a payday.

632
00:34:24,005 --> 00:34:25,605
He's making a retirement move.

633
00:34:25,607 --> 00:34:26,606
What about loyalty?

634
00:34:26,608 --> 00:34:27,807
Loyalty?

635
00:34:27,809 --> 00:34:30,643
Loyal... Bad guys today,
Danny, they got no loyalty.

636
00:34:30,645 --> 00:34:32,345
There's no code, there's no honor,

637
00:34:32,347 --> 00:34:34,547
- there's nothing.
- There are kingpins right now

638
00:34:34,549 --> 00:34:35,582
that are rolling over in their graves.

639
00:34:35,584 --> 00:34:36,883
Better believe it, buddy.

640
00:34:36,885 --> 00:34:39,085
But I'll tell you what,
he's right about Frontera.

641
00:34:39,087 --> 00:34:40,687
The guy's got a head full of intel.

642
00:34:40,689 --> 00:34:42,155
We get him back, Evers didn't

643
00:34:42,157 --> 00:34:44,219
have to die for nothing. Right? Right?

644
00:34:44,239 --> 00:34:45,298
Yeah.

645
00:34:45,318 --> 00:34:47,327
Yeah, you got a deal. Where and when?

646
00:34:53,702 --> 00:34:54,977
Kono.

647
00:34:55,937 --> 00:34:57,170
Yeah.

648
00:34:57,172 --> 00:34:58,504
I'm on my way.

649
00:35:01,473 --> 00:35:05,103
_

650
00:35:32,027 --> 00:35:33,916
Take your gun out.

651
00:35:34,356 --> 00:35:36,075
Drop the magazine.

652
00:35:38,246 --> 00:35:40,213
Drop the chamber.

653
00:35:41,283 --> 00:35:43,316
Toss it.

654
00:35:49,159 --> 00:35:50,590
Where's the money?

655
00:35:51,034 --> 00:35:53,026
I don't see Frontera.

656
00:36:09,810 --> 00:36:12,645
The money... please.

657
00:36:13,186 --> 00:36:15,381
The back of the truck.

658
00:36:27,750 --> 00:36:29,595
That's close enough.

659
00:36:29,597 --> 00:36:31,664
Drop it.

660
00:36:36,453 --> 00:36:38,004
Now open it.

661
00:37:02,998 --> 00:37:04,964
What were you expecting?
A bomb or something?

662
00:37:04,966 --> 00:37:07,100
Just wanted to be sure.

663
00:37:07,102 --> 00:37:09,068
We good?

664
00:37:17,112 --> 00:37:19,137
Let's go.

665
00:37:47,490 --> 00:37:49,876
You stay. Stay.

666
00:37:50,420 --> 00:37:53,112
Please don't ever ask me
to do that again.

667
00:37:53,894 --> 00:37:55,415
Okay.

668
00:38:26,414 --> 00:38:27,863
Yeah.

669
00:38:28,750 --> 00:38:30,082
I'll be right there.

670
00:38:32,353 --> 00:38:33,853
According to his captain,

671
00:38:33,855 --> 00:38:36,122
Detective Lau was seeing
a police shrink.

672
00:38:36,124 --> 00:38:38,024
Primarily for work-related issues.

673
00:38:38,026 --> 00:38:39,125
Job stress mostly,

674
00:38:39,127 --> 00:38:40,960
but if he talked about his cases,

675
00:38:40,962 --> 00:38:42,395
then she might know something.

676
00:38:42,397 --> 00:38:43,796
But she's not gonna hand
her notes over to me.

677
00:38:43,798 --> 00:38:44,964
I'm nobody.

678
00:38:46,348 --> 00:38:48,301
Okay, good. Let me know.

679
00:38:48,303 --> 00:38:49,574
Yeah.

680
00:38:51,156 --> 00:38:52,505
All right, that was CSU.

681
00:38:52,507 --> 00:38:54,565
They're almost done
processing your place.

682
00:38:54,585 --> 00:38:57,376
Well, you can tell them to take
their time. I'm not going home.

683
00:38:57,378 --> 00:39:00,254
I've checked into
the Hilton indefinitely.

684
00:39:00,274 --> 00:39:01,948
You know, or at least
until this job's over,

685
00:39:01,950 --> 00:39:04,283
so when you get the bill
for the robe, just pay for it.

686
00:39:04,285 --> 00:39:05,651
I deserve it.

687
00:39:05,653 --> 00:39:07,920
Okay, I was gonna offer you
my couch, but now that I know

688
00:39:07,922 --> 00:39:10,723
you're a klepto, that's off the table.

689
00:39:11,826 --> 00:39:15,228
That was mildly amusing.

690
00:39:15,230 --> 00:39:17,697
I thought, anyway.

691
00:39:17,699 --> 00:39:19,599
What are you doing, Alicia?

692
00:39:30,222 --> 00:39:32,187
_

693
00:39:40,238 --> 00:39:42,922
My apologies. I've been
running a little behind today.

694
00:39:42,924 --> 00:39:44,257
You must be Alicia.

695
00:39:44,259 --> 00:39:45,358
Hi.

696
00:39:45,360 --> 00:39:46,826
And you are?

697
00:39:46,828 --> 00:39:48,828
- Commander Steve McGarrett.
- Yeah, of course.

698
00:39:48,830 --> 00:39:50,229
I've heard great things.

699
00:39:50,231 --> 00:39:52,698
I'm Madison Gray. How can I help you?

700
00:40:33,499 --> 00:40:34,974
I don't know about this.

701
00:40:34,976 --> 00:40:37,643
I haven't been on a board
in over ten years.

702
00:40:39,740 --> 00:40:42,998
You made a promise
and I'm holding you to it.

703
00:40:43,376 --> 00:40:44,417
If you're scared,

704
00:40:44,419 --> 00:40:46,752
you know, we could always
head down to the South Shore,

705
00:40:46,754 --> 00:40:48,955
try out some of those knee slappers.

706
00:40:49,535 --> 00:40:51,557
And after all, I wouldn't blame you

707
00:40:51,559 --> 00:40:53,292
'cause you did say that

708
00:40:53,294 --> 00:40:54,627
I was better than you.

709
00:40:55,563 --> 00:40:57,330
Get those guns off the roof, sister.

710
00:40:57,332 --> 00:40:59,899
You're on.

711
00:42:49,844 --> 00:42:55,514
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
										

  




 
 
 



 

 

     

										
  

     
 





  
 