﻿1
00:00:06,031 --> 00:00:07,563
REBECCA:
<i>Mayday, Mayday!</i>

2
00:00:07,565 --> 00:00:09,966
<i>This is the sailing vessel</i>
Mokulaii,

3
00:00:09,968 --> 00:00:11,601
<i>out of Honolulu.</i>

4
00:00:11,603 --> 00:00:13,436
<i>We have suffered reef damage,</i>

5
00:00:13,438 --> 00:00:14,604
taking on water.

6
00:00:14,606 --> 00:00:16,839
I repeat:
we are taking on water.

7
00:00:16,841 --> 00:00:18,174
Mayday, Mayday!

8
00:00:18,176 --> 00:00:20,376
This is the <i>Mokulaii</i>
out of Honolulu.

9
00:00:20,378 --> 00:00:21,577
Can anyone hear us?

10
00:00:22,681 --> 00:00:25,214
Mayday, Mayday!

11
00:00:25,216 --> 00:00:29,519
Hey! I see a... a Maritime
Patrol Cutter... up ahead!

12
00:00:29,521 --> 00:00:30,687
(laughs)

13
00:00:30,689 --> 00:00:33,256
I think I can get to it!

14
00:00:33,258 --> 00:00:35,091
The lights!

15
00:00:52,043 --> 00:00:55,011
Come on! A little more.

16
00:00:55,013 --> 00:00:56,913
Oh, my God.
Here we go. Here we go.

17
00:00:58,483 --> 00:01:00,717
CHARLES:
Hello?

18
00:01:06,057 --> 00:01:07,724
Anybody on board?

19
00:01:10,829 --> 00:01:12,929
CHARLES:
Hello?

20
00:01:12,931 --> 00:01:13,996
Hello?

21
00:01:13,998 --> 00:01:15,498
Anybody?

22
00:01:17,235 --> 00:01:19,635
Hello?

23
00:01:19,637 --> 00:01:21,304
Hello?

24
00:01:28,012 --> 00:01:29,245
I don't understand.

25
00:01:29,247 --> 00:01:30,780
Where is everyone?

26
00:01:33,318 --> 00:01:35,418
CHARLES:
Keep looking.

27
00:01:35,420 --> 00:01:37,153
(grunts)

28
00:01:37,155 --> 00:01:39,355
Hello?

29
00:01:39,357 --> 00:01:41,958
Anybody on board?

30
00:01:55,540 --> 00:01:57,407
Oh, my God.

31
00:01:57,409 --> 00:01:59,876
They're all dead.

32
00:02:01,646 --> 00:02:05,248
<b><font color="#FFFF00"><i>[Hawaii Five-O</i>
theme song plays]</font></b>

33
00:02:05,272 --> 00:02:09,272
<b><font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 7x21 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Ua malo'o ka wai</font>
<font color="#D900D9">(The Water Is Dried Up)</font>
Original Air Date on April 7, 2017

34
00:02:09,296 --> 00:02:16,096
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

35
00:02:16,120 --> 00:02:32,244
<b><font color="#FFFF00">♪ ♪</font></b>

36
00:02:33,711 --> 00:02:36,879
STEVE: Stop. Would you be doing
this if Charlie was here?

37
00:02:36,881 --> 00:02:38,114
- No.
- No.

38
00:02:38,116 --> 00:02:40,416
Because that would be
setting a bad example.

39
00:02:40,418 --> 00:02:42,118
Now...

40
00:02:42,120 --> 00:02:46,422
if you would please...
do me this one favor.

41
00:02:46,424 --> 00:02:49,625
No, I will not bend over
and cough, with your cold hands.

42
00:02:49,627 --> 00:02:51,394
It's not that kind of test.
Just look that way.

43
00:02:51,396 --> 00:02:52,628
It's something
I've always wanted to do.

44
00:02:52,630 --> 00:02:54,096
Could you do me a favor, please?

45
00:02:54,098 --> 00:02:55,131
(sighs)

46
00:02:55,133 --> 00:02:57,066
Thank you.

47
00:03:00,939 --> 00:03:03,005
Wait a minute.

48
00:03:03,007 --> 00:03:04,607
Oh, funny.

49
00:03:04,609 --> 00:03:06,142
Nothing.
Nothing in there.

50
00:03:06,144 --> 00:03:07,743
(German accent): There's nothing inside.
Nothing?

51
00:03:07,745 --> 00:03:10,446
Nothing. No, no, come here,
come here, let me do it.

52
00:03:10,448 --> 00:03:12,281
Easy, easy. It's...

53
00:03:12,283 --> 00:03:14,183
What do you mean?
Be-- It's delicate in there.

54
00:03:14,185 --> 00:03:15,518
I know.

55
00:03:15,520 --> 00:03:16,986
I don't know
why, but...

56
00:03:16,988 --> 00:03:18,287
There it is.

57
00:03:18,289 --> 00:03:19,922
There's the brain
on Steve McGarrett.

58
00:03:19,924 --> 00:03:21,824
Yeah, you see it?
Looks like a pea or, like,

59
00:03:21,826 --> 00:03:22,925
a little bean.
You're an idiot.

60
00:03:22,927 --> 00:03:24,927
Get off, off.
KOHASHI: Commander McGarrett.

61
00:03:24,929 --> 00:03:27,230
I couldn't get a sitter
for my kid, I'm sorry.

62
00:03:27,232 --> 00:03:28,631
I had to bring him along.

63
00:03:28,633 --> 00:03:29,799
Detective Danny Williams.

64
00:03:29,801 --> 00:03:32,368
Hey, uh, why don't you
wait out there

65
00:03:32,370 --> 00:03:34,570
so the adults can talk
a little bit?

66
00:03:34,572 --> 00:03:35,905
Actually, this is gonna
be pretty quick.

67
00:03:35,907 --> 00:03:37,607
Gonna be pretty quick, so.
According to your tests,

68
00:03:37,609 --> 00:03:39,475
you... everything looks good.
STEVE: Hey.

69
00:03:39,477 --> 00:03:42,612
Your post-op recovery is
a little slower than I expected,

70
00:03:42,614 --> 00:03:45,047
but your new liver
is doing well.

71
00:03:45,049 --> 00:03:46,849
Well, that's great news, right?

72
00:03:46,851 --> 00:03:49,352
Any, um, signs of
radiation poisoning?

73
00:03:49,354 --> 00:03:51,254
Radia... radiation?

74
00:03:51,256 --> 00:03:52,955
Is he kidding?

75
00:03:52,957 --> 00:03:55,157
Did he bring that up?
Why would you bring that up?

76
00:03:55,159 --> 00:03:58,828
Well, I'll tell him. We, um...
we were exposed to uranium,

77
00:03:58,830 --> 00:04:00,329
uh, a few weeks ago,
and we had to

78
00:04:00,331 --> 00:04:01,397
defuse a dirty bomb,

79
00:04:01,399 --> 00:04:03,566
which was gonna take out
half the population,

80
00:04:03,568 --> 00:04:05,768
so we were doing
a good thing, but anyway,

81
00:04:05,770 --> 00:04:07,203
he strapped on a, um,

82
00:04:07,205 --> 00:04:08,604
a car battery to protect
his vitals.

83
00:04:08,606 --> 00:04:10,273
Stupid.

84
00:04:10,275 --> 00:04:12,842
I just wanted to make sure.
Now that we know we're good...

85
00:04:12,844 --> 00:04:14,810
Okay, is that it?

86
00:04:14,812 --> 00:04:17,747
Yeah. Just keep taking
your anti-rejection medication,

87
00:04:17,749 --> 00:04:19,315
and I would say you could

88
00:04:19,317 --> 00:04:21,817
slowly start to resume
normal physical activity.

89
00:04:21,819 --> 00:04:25,454
Uh, just... when you say
"normal physical activity,"

90
00:04:25,456 --> 00:04:27,056
you mean, uh...
What do you mean?

91
00:04:27,058 --> 00:04:28,157
A little cardio,

92
00:04:28,159 --> 00:04:30,092
some light weight training.

93
00:04:30,094 --> 00:04:32,328
Light weight training.
So, uh, hand-to-hand combat

94
00:04:32,330 --> 00:04:33,963
or parkour, jumping
out of airplanes,

95
00:04:33,965 --> 00:04:34,864
that's-that's out.

96
00:04:34,866 --> 00:04:35,965
Absolutely.

97
00:04:35,967 --> 00:04:37,400
DANNY: Ah. So you know.
Okay.

98
00:04:37,402 --> 00:04:38,367
That's good to know.

99
00:04:38,369 --> 00:04:40,670
(laughs)

100
00:04:40,672 --> 00:04:41,637
What's so funny?

101
00:04:41,639 --> 00:04:42,972
Nothing, nothing.
(phone rings)

102
00:04:42,974 --> 00:04:44,407
Uh, excuse me for one second.

103
00:04:44,409 --> 00:04:46,142
McGarrett.

104
00:04:50,248 --> 00:04:51,547
What you doing?

105
00:04:51,549 --> 00:04:53,683
Milking a cow. What does it
look like I'm doing?

106
00:04:53,685 --> 00:04:55,051
Ha. (chuckles)

107
00:04:55,053 --> 00:04:57,386
Yeah, I remember when I was
young and sarcastic.

108
00:04:57,388 --> 00:04:58,955
Those were the good old days.

109
00:04:58,957 --> 00:05:02,024
See, back then, your grandfather
would've rewarded my sarcasm

110
00:05:02,026 --> 00:05:03,859
with a couple of loose teeth.

111
00:05:03,861 --> 00:05:06,262
You, on the other hand,
won't be seeing any parts

112
00:05:06,264 --> 00:05:10,333
of a driver's license unless
you change your misguided ways.

113
00:05:10,335 --> 00:05:11,601
Sorry, I'm packing.

114
00:05:12,770 --> 00:05:14,837
That's what you told me
to do, right?

115
00:05:14,839 --> 00:05:18,441
That's more like it,
and yes, I did tell you to pack.

116
00:05:18,443 --> 00:05:20,910
For the weekend,
not for the month.

117
00:05:20,912 --> 00:05:23,713
Son, the key to travel

118
00:05:23,715 --> 00:05:25,281
is keeping it light.

119
00:05:25,283 --> 00:05:27,249
We do not want
to be waiting around

120
00:05:27,251 --> 00:05:29,719
for some underpaid
O'Hare baggage handler

121
00:05:29,721 --> 00:05:32,321
to take our bags from the plane.

122
00:05:32,323 --> 00:05:34,757
Trust your old man when
it comes to these things.

123
00:05:34,759 --> 00:05:38,928
What you really want in travel
is total control,

124
00:05:38,930 --> 00:05:41,764
and that is where
the carry-on comes in.

125
00:05:41,766 --> 00:05:44,066
See, then it's
just grab and go

126
00:05:44,068 --> 00:05:48,070
from the time the plane
connects with the Jetway.

127
00:05:48,072 --> 00:05:51,540
When you overpack, all you do
is kill the vibe of the vacay

128
00:05:51,542 --> 00:05:53,109
right from the beginning.

129
00:05:53,111 --> 00:05:56,145
Dad, you're not gonna use words
like "vacay," are you?

130
00:05:56,147 --> 00:05:58,648
"Hey, hey, hey, Dad,
c-can I borrow the car?

131
00:05:58,650 --> 00:06:00,616
I want to take Grace
to the movies."

132
00:06:00,618 --> 00:06:02,284
"I'm afraid not, son.

133
00:06:02,286 --> 00:06:05,421
You see, you don't have
a driver's license."

134
00:06:05,423 --> 00:06:07,757
"Oh, yeah, I remember, I was
talking all smart and stuff

135
00:06:07,759 --> 00:06:10,226
when I was supposed to be
packing for Chicago."

136
00:06:10,228 --> 00:06:11,360
Vacay it is.

137
00:06:11,362 --> 00:06:12,728
All right.
(claps hands)

138
00:06:12,730 --> 00:06:14,730
Now that we got
the ground rules set,

139
00:06:14,732 --> 00:06:17,199
let's get this boys' trip
on the road, all right?

140
00:06:17,201 --> 00:06:20,102
Oh, and one more thing.

141
00:06:20,104 --> 00:06:23,606
Please do not be texting Grace
every five minutes.

142
00:06:23,608 --> 00:06:25,274
Okay? This is
man time.

143
00:06:25,276 --> 00:06:27,343
Bonding time.

144
00:06:27,345 --> 00:06:28,511
Hmm?

145
00:06:28,513 --> 00:06:30,880
What-what about
when you're in court?

146
00:06:30,882 --> 00:06:33,215
That's only gonna be
for a couple of hour-- son.

147
00:06:33,217 --> 00:06:34,417
Come on, man.

148
00:06:34,419 --> 00:06:35,451
Be cool.

149
00:06:35,453 --> 00:06:37,219
As fine as
your mother is,

150
00:06:37,221 --> 00:06:39,121
you think I'm on the phone
with her every five minutes?

151
00:06:39,123 --> 00:06:41,290
And I got people out here
shooting at me.

152
00:06:41,292 --> 00:06:44,060
You can wait for three days
to text little Miss Grace.

153
00:06:44,062 --> 00:06:45,261
It's three days.

154
00:06:45,263 --> 00:06:47,096
You'll live.

155
00:06:47,098 --> 00:06:48,597
Now finish packing;
your mother's taking us

156
00:06:48,599 --> 00:06:51,000
to the airport
in ten minutes, now.

157
00:06:53,271 --> 00:06:54,637
All right,
what you are looking at here

158
00:06:54,639 --> 00:06:56,238
is an HMP Cutter
out of Maui.

159
00:06:56,240 --> 00:06:59,408
Lost contact 36 hours ago,
and then, early this morning,

160
00:06:59,410 --> 00:07:01,477
shows up on our
North Shore.

161
00:07:01,479 --> 00:07:04,146
It was discovered by a couple
requesting an S.O.S.

162
00:07:04,148 --> 00:07:07,016
They boarded the vessel,
discovered the whole crew dead.

163
00:07:07,018 --> 00:07:08,784
Now, last transmission

164
00:07:08,786 --> 00:07:11,854
reported a commercial
fishing trawler

165
00:07:11,856 --> 00:07:13,289
out of Japan,
entering U.S. waters.

166
00:07:13,291 --> 00:07:15,691
Little far from home.

167
00:07:15,693 --> 00:07:17,793
Right, now when the trawler
didn't respond to radio contact,

168
00:07:17,795 --> 00:07:19,095
the Cutter engaged.

169
00:07:19,097 --> 00:07:20,696
We're thinking
they were surprised

170
00:07:20,698 --> 00:07:22,364
and overpowered,
'cause they killed everybody.

171
00:07:22,366 --> 00:07:24,834
Suggests to me they couldn't
afford any witnesses.

172
00:07:24,836 --> 00:07:26,335
Sounds like organized crime.

173
00:07:26,337 --> 00:07:28,971
JERRY: You're exactly right.
Ballistics already matched slugs

174
00:07:28,973 --> 00:07:31,841
pulled from the boat
to a Yakuza family.

175
00:07:35,446 --> 00:07:37,480
DANNY:
Michelle Shioma?

176
00:07:37,482 --> 00:07:38,447
Wasn't she on the run?

177
00:07:38,449 --> 00:07:39,348
Apparently not.

178
00:07:39,350 --> 00:07:40,449
JERRY:
I was able to pull

179
00:07:40,451 --> 00:07:41,784
satellite surveillance
from the area

180
00:07:41,786 --> 00:07:44,353
surrounding the crime scene,
and managed to track

181
00:07:44,355 --> 00:07:45,721
that suspicious trawler

182
00:07:45,723 --> 00:07:48,157
to a spot five miles
south of Polihua Beach

183
00:07:48,159 --> 00:07:49,725
on Lanai.

184
00:07:49,727 --> 00:07:51,794
STEVE: This place is
supposed to be abandoned.

185
00:07:51,796 --> 00:07:54,563
Only, it shows activity.

186
00:07:54,565 --> 00:07:56,298
Okay. If Michelle Shioma
is involved,

187
00:07:56,300 --> 00:07:58,534
she's back in business
and running her drug operation

188
00:07:58,536 --> 00:08:00,603
right under our noses.

189
00:08:01,873 --> 00:08:03,672
Not anymore.

190
00:08:25,393 --> 00:08:27,893
All right, guys,
I'm gonna put it down at, uh...

191
00:08:27,895 --> 00:08:30,930
four klicks from the location
we saw on the satellite image.

192
00:08:30,932 --> 00:08:32,564
We'll hike the rest of the way.

193
00:08:32,566 --> 00:08:34,333
You know, no one
can understand you

194
00:08:34,335 --> 00:08:36,835
when you say stupid
things like "klicks."

195
00:08:36,837 --> 00:08:40,205
Danny, "klick"
stands for kilometer.

196
00:08:40,207 --> 00:08:42,841
Each one is 0.62 miles.

197
00:08:42,843 --> 00:08:45,010
All right. Teacher's
pets, the both of you.

198
00:08:45,012 --> 00:08:47,513
Nobody likes
teacher's pets.

199
00:08:57,124 --> 00:08:58,791
Look at this, look at this.

200
00:08:58,793 --> 00:09:02,227
The trawler is exactly
where Jerry said it would be.

201
00:09:13,474 --> 00:09:14,440
Jerry. You there?

202
00:09:14,442 --> 00:09:16,342
JERRY:
Roger that, Commander.

203
00:09:16,344 --> 00:09:18,210
Special Consultant Ortega,
aka your eye in the sky

204
00:09:18,212 --> 00:09:19,111
is on the line.

205
00:09:19,113 --> 00:09:20,512
STEVE:
All right, listen.

206
00:09:20,514 --> 00:09:21,480
Jungle canopy's pretty thick.

207
00:09:21,482 --> 00:09:22,781
You may lose us at some point.

208
00:09:22,783 --> 00:09:24,516
Copy that.
STEVE: Keep an eye on that trawler.

209
00:09:24,518 --> 00:09:26,952
If it moves, I want to know
about it, all right?

210
00:09:26,954 --> 00:09:29,154
You got it.

211
00:09:29,156 --> 00:09:32,057
♪ Chi city, yeah ♪

212
00:09:32,059 --> 00:09:34,326
♪ Chi city ♪
♪ I'm comin' home again ♪

213
00:09:34,328 --> 00:09:36,495
♪ Do you think about me now and then? ♪
♪ Yeah... ♪

214
00:09:36,497 --> 00:09:39,264
GROVER:
<i>See that? What I tell you?</i>

215
00:09:39,266 --> 00:09:42,968
45 minutes from O'Hare Airport
to the Hilton hotel.

216
00:09:42,970 --> 00:09:44,870
Now, if we had big luggage,

217
00:09:44,872 --> 00:09:47,639
we'd still be at the airport
right now, waiting on it.

218
00:09:47,641 --> 00:09:49,074
And...

219
00:09:49,076 --> 00:09:51,110
not carrying
any heavy bags means

220
00:09:51,112 --> 00:09:53,946
I don't have to go broke
tipping people.

221
00:09:53,948 --> 00:09:55,547
So that's another
helpful travel hint

222
00:09:55,549 --> 00:09:58,283
from your old man.

223
00:09:58,285 --> 00:10:00,252
Dad, can we get
some room service? I'm starving.

224
00:10:00,254 --> 00:10:02,554
Room serv... What you want
to order room service for?

225
00:10:02,556 --> 00:10:03,822
Room service is for tourists.

226
00:10:03,824 --> 00:10:05,257
Look.

227
00:10:05,259 --> 00:10:07,893
In a few minutes, we're gonna
go down to Georgie's,

228
00:10:07,895 --> 00:10:10,629
have us some deep dish, then
we gonna go over to Ferrara's,

229
00:10:10,631 --> 00:10:11,730
have a little cannoli...

230
00:10:11,732 --> 00:10:13,065
Look, Dad.

231
00:10:13,067 --> 00:10:15,467
Mom made me promise not to
let you go crazy with the eats.

232
00:10:15,469 --> 00:10:18,203
Boy, I hope I'm there the day
you <i>let me</i> do something.

233
00:10:18,205 --> 00:10:19,438
I let you into this world.

234
00:10:19,440 --> 00:10:21,206
Let me tell you something,
I made you.

235
00:10:21,208 --> 00:10:22,941
I'll make another one
look just like you.

236
00:10:22,943 --> 00:10:24,410
Won't nobody even know
you was missing.

237
00:10:24,412 --> 00:10:27,079
So, remember,

238
00:10:27,081 --> 00:10:30,215
what happens in Chicago
stays in Chicago.

239
00:10:30,217 --> 00:10:32,084
So you want me to lie to Mom?

240
00:10:32,086 --> 00:10:34,253
No. Ain't nobody say nothing
about lying, just, you know,

241
00:10:34,255 --> 00:10:36,055
I mean, if she doesn't
ask you...

242
00:10:37,491 --> 00:10:40,859
...then there's no need to, uh,
volunteer information.

243
00:10:40,861 --> 00:10:42,628
Okay, if she does ask me?

244
00:10:42,630 --> 00:10:45,531
Well, I mean, we gonna be here
for a couple of days.

245
00:10:45,533 --> 00:10:47,166
You-you-- maybe you forgot.

246
00:10:47,168 --> 00:10:48,500
Yeah, she gonna buy that.

247
00:10:48,502 --> 00:10:51,003
"I forgot. Mom, I forgot."
(knock on door)

248
00:10:51,005 --> 00:10:53,972
To be continued,
wise-ass.

249
00:10:57,745 --> 00:10:58,877
Captain Grover.

250
00:10:58,879 --> 00:11:00,913
That's my name.
What can I do for you?

251
00:11:00,915 --> 00:11:03,949
I'm Officer Bennett.
I've been assigned to you.

252
00:11:03,951 --> 00:11:06,652
Assigned how?

253
00:11:06,654 --> 00:11:08,587
My captain thought
it might be a good idea

254
00:11:08,589 --> 00:11:10,956
if I chaperoned you
while you're in town.

255
00:11:10,958 --> 00:11:13,592
Dad. What's going on?

256
00:11:13,594 --> 00:11:15,194
Nothing, Will.

257
00:11:15,196 --> 00:11:17,563
Just give us a minute.

258
00:11:17,565 --> 00:11:20,332
Please, go back and tell your
captain that while it's sweet,

259
00:11:20,334 --> 00:11:23,469
and I appreciate it, I'm good.

260
00:11:23,471 --> 00:11:25,170
I don't need a babysitter. Okay?

261
00:11:25,172 --> 00:11:27,239
Well, my captain disagrees.

262
00:11:27,241 --> 00:11:29,541
He's concerned
for your well-being.

263
00:11:29,543 --> 00:11:31,243
Well, he needn't be.

264
00:11:31,245 --> 00:11:33,512
Clay Maxwell's in jail.

265
00:11:33,514 --> 00:11:36,849
And after tomorrow, he will have
exhausted all of his appeals.

266
00:11:36,851 --> 00:11:39,284
I got no reason to be
looking over my shoulder.

267
00:11:39,286 --> 00:11:41,787
It's not Clay
my boss is worried about.

268
00:11:43,624 --> 00:11:45,824
Huh.

269
00:11:48,028 --> 00:11:51,430
Oh. Okay.

270
00:11:51,432 --> 00:11:53,265
Well... (clears throat)

271
00:11:53,267 --> 00:11:56,135
...you probably too young
to know who Clay Maxwell is.

272
00:11:56,137 --> 00:11:58,437
He was my ex-partner
and he killed his wife

273
00:11:58,439 --> 00:12:01,740
of 20 years... so if
somebody down at the force

274
00:12:01,742 --> 00:12:03,642
has a problem with me
going after him,

275
00:12:03,644 --> 00:12:06,778
then perhaps
they shouldn't be cops.

276
00:12:06,780 --> 00:12:11,016
Well, he's not in prison
for murder, though, is he?

277
00:12:11,018 --> 00:12:14,186
No, he's not.

278
00:12:14,188 --> 00:12:17,923
He's in prison because he stole
some money from a crime scene,

279
00:12:17,925 --> 00:12:20,225
and he wasn't as good
at covering that up

280
00:12:20,227 --> 00:12:22,561
as he was about covering up
killing his wife.

281
00:12:22,563 --> 00:12:24,763
No, he's there
because you turned him in.

282
00:12:24,765 --> 00:12:27,299
Look here, young fella.

283
00:12:27,301 --> 00:12:29,768
Your youth is showing right now.

284
00:12:29,770 --> 00:12:33,405
See, you look confused about
the code between guys like us.

285
00:12:33,407 --> 00:12:35,707
That code doesn't apply to guys

286
00:12:35,709 --> 00:12:37,509
who murder their wives
in cold blood.

287
00:12:37,511 --> 00:12:40,379
That code doesn't apply to a guy
who would send a dope dealer

288
00:12:40,381 --> 00:12:42,514
and a bent FBI agent
after his ex-partner

289
00:12:42,516 --> 00:12:44,516
and his family
to kill them.

290
00:12:44,518 --> 00:12:46,285
That's right.

291
00:12:46,287 --> 00:12:48,554
That was a special day
out in the jungle,

292
00:12:48,556 --> 00:12:51,523
probably could've used
a tough guy like you.

293
00:12:51,525 --> 00:12:54,393
Maybe you'd have
learned something.

294
00:12:54,395 --> 00:12:55,861
See, now my wife and my kids,

295
00:12:55,863 --> 00:12:57,963
they have to spend
the rest of their lives

296
00:12:57,965 --> 00:13:00,532
wrapping their mind around
the fact that their friend,

297
00:13:00,534 --> 00:13:04,203
a man who my kids considered
to be an uncle to them,

298
00:13:04,205 --> 00:13:05,437
wanted them dead

299
00:13:05,439 --> 00:13:07,339
because he was pissed
that he got caught

300
00:13:07,341 --> 00:13:09,041
and now he's
sitting in jail.

301
00:13:09,043 --> 00:13:12,211
But since we're
speaking frankly,

302
00:13:12,213 --> 00:13:14,680
let me say this about that.

303
00:13:14,682 --> 00:13:17,482
I don't give a damn what you

304
00:13:17,484 --> 00:13:22,221
or any other rank-and-file cop
thinks about me.

305
00:13:22,223 --> 00:13:24,056
'Cause they don't know me.

306
00:13:24,058 --> 00:13:27,526
And they damn sure
didn't know Clay.

307
00:13:27,528 --> 00:13:31,363
You let that sink in.

308
00:13:31,365 --> 00:13:35,100
Now, me and the boy, we're gonna
go down to Georgie's,

309
00:13:35,102 --> 00:13:36,602
we're gonna have some deep dish.

310
00:13:36,604 --> 00:13:38,971
If you should happen
to be there, by all means,

311
00:13:38,973 --> 00:13:42,941
please come over to our booth,
sit down and enjoy a slice.

312
00:13:42,943 --> 00:13:44,443
And don't you open your mouth

313
00:13:44,445 --> 00:13:47,479
for anything other than
shoving food into it.

314
00:14:08,469 --> 00:14:10,669
(birds fluttering)

315
00:14:18,846 --> 00:14:21,113
Looks like someone
gutted these guys

316
00:14:21,115 --> 00:14:22,814
and then just
left them to die.

317
00:14:22,816 --> 00:14:25,651
DANNY:
Sure the birds appreciated that.

318
00:14:25,653 --> 00:14:28,120
STEVE: Seem to know a lot
of things about this.

319
00:14:28,122 --> 00:14:30,622
This could be
Shioma's handiwork.

320
00:14:33,294 --> 00:14:35,460
Sent some photos to Noelani.

321
00:14:35,462 --> 00:14:37,929
Maybe she can help us out.

322
00:14:39,933 --> 00:14:41,433
(quiet thump)

323
00:14:41,435 --> 00:14:43,468
Cover!

324
00:14:48,976 --> 00:14:50,175
Commander, you there?

325
00:14:50,177 --> 00:14:51,743
Detective Williams!

326
00:14:51,745 --> 00:14:54,379
Anyone?

327
00:14:57,117 --> 00:14:59,184
Easy, easy, easy.

328
00:14:59,186 --> 00:15:01,053
SOLDIER:
Get up.

329
00:15:07,528 --> 00:15:09,294
You're trespassing.

330
00:15:09,296 --> 00:15:13,231
I'm pretty sure
this is a private island,

331
00:15:13,233 --> 00:15:15,300
so, uh, makes two of us, right?

332
00:15:36,455 --> 00:15:38,154
SOLDIER:
Hold on to these ropes.

333
00:15:38,598 --> 00:15:40,798
All of you.

334
00:15:41,835 --> 00:15:43,968
♪ ♪

335
00:16:05,759 --> 00:16:07,459
They're gonna kill us.

336
00:16:07,461 --> 00:16:09,895
Shut up and keep moving.

337
00:16:18,939 --> 00:16:20,505
NOELANI:
<i>Judging by decomp,</i>

338
00:16:20,507 --> 00:16:22,707
I would estimate
they've been dead six months.

339
00:16:22,709 --> 00:16:25,143
And yes, one of them
looks to be female.

340
00:16:25,145 --> 00:16:27,179
Hmm, six months.

341
00:16:27,181 --> 00:16:29,014
That's after
she disappeared,

342
00:16:29,016 --> 00:16:30,515
so it definitely
could've been her doing.

343
00:16:30,517 --> 00:16:32,684
Whose doing?
What are you talking about?

344
00:16:38,425 --> 00:16:40,058
All right.

345
00:16:40,060 --> 00:16:43,195
Dr. Cunha, I'm about to bring
you into the circle of trust,

346
00:16:43,197 --> 00:16:44,963
which means that
anything I tell you...

347
00:16:48,469 --> 00:16:51,436
...cannot leave this room.

348
00:16:52,806 --> 00:16:54,372
Understood.

349
00:16:54,374 --> 00:16:55,474
What's up?

350
00:16:55,476 --> 00:16:57,776
All right. Right now,
Five-O is on Lana'i,

351
00:16:57,778 --> 00:17:01,346
hunting down a badass Yakuza
boss named Michelle Shioma.

352
00:17:01,348 --> 00:17:03,181
They were closing in
on her position

353
00:17:03,183 --> 00:17:05,016
when we lost communication.

354
00:17:05,018 --> 00:17:06,618
Now, it could be nothing...

355
00:17:06,620 --> 00:17:07,786
Do you think
something's happened?

356
00:17:07,788 --> 00:17:09,888
I don't know. Maybe.

357
00:17:09,890 --> 00:17:11,723
Thing is, this operation
was off the books.

358
00:17:11,725 --> 00:17:13,191
No one's supposed
to know they're there.

359
00:17:13,193 --> 00:17:16,495
Under the circumstances, though,
maybe you should call Duke.

360
00:17:16,497 --> 00:17:19,464
See, McGarrett didn't want
to get HPD involved

361
00:17:19,466 --> 00:17:21,566
'cause he thinks that Shioma
might still have someone

362
00:17:21,568 --> 00:17:23,335
on the inside on her payroll.

363
00:17:23,337 --> 00:17:25,403
Well, from what I can tell,

364
00:17:25,405 --> 00:17:29,007
Duke is <i>'ohana</i> first,
HPD second.

365
00:17:29,009 --> 00:17:31,710
That's true.

366
00:17:31,712 --> 00:17:35,013
Maybe I should call Captain
Grover, get his advice.

367
00:17:35,015 --> 00:17:37,549
Thing is, I don't know for
sure something's wrong.

368
00:17:37,551 --> 00:17:40,018
I mean, what if I'm just
getting worked up over nothing?

369
00:17:40,020 --> 00:17:41,653
I mean, maybe
Five-O went dark

370
00:17:41,655 --> 00:17:45,190
because they thought Shioma and
her people were monitoring them.

371
00:17:45,192 --> 00:17:47,893
Or maybe they're
in some kind of trouble.

372
00:17:47,895 --> 00:17:50,295
Exactly.

373
00:17:50,297 --> 00:17:53,131
To call or not to call,
that is the question.

374
00:17:54,868 --> 00:17:57,135
♪ ♪

375
00:18:20,627 --> 00:18:23,695
"Commander Steve McGarrett."
Five-O.

376
00:18:23,697 --> 00:18:25,196
Yeah.

377
00:18:25,198 --> 00:18:28,300
Michelle Shioma was afraid
you'd find us one day.

378
00:18:28,302 --> 00:18:29,968
Where is Shioma?

379
00:18:29,970 --> 00:18:31,937
At the end of your rope.

380
00:18:37,778 --> 00:18:39,578
(speaks Japanese)

381
00:18:39,580 --> 00:18:41,880
So, what happened?
There was a mutiny here?

382
00:18:41,882 --> 00:18:43,748
It was time for a change.

383
00:18:43,750 --> 00:18:45,150
Ah.

384
00:18:46,353 --> 00:18:47,953
(speaks Japanese)

385
00:18:47,955 --> 00:18:51,189
This place is burned.

386
00:18:51,191 --> 00:18:52,724
We can't stay here any longer.

387
00:18:52,726 --> 00:18:55,493
We got to pack up,
cover our tracks.

388
00:18:55,495 --> 00:18:57,729
(soldiers speaking Japanese)

389
00:19:10,644 --> 00:19:13,078
It's a good thing
HPD knows we're here.

390
00:19:13,080 --> 00:19:14,179
Oh, that's right.

391
00:19:14,181 --> 00:19:17,082
They don't know we're here.

392
00:19:17,084 --> 00:19:19,017
You know, it's gonna take them a
little while to strike the camp,

393
00:19:19,019 --> 00:19:20,986
so that at least buys us
a little time to figure out

394
00:19:20,988 --> 00:19:22,520
how we're gonna get out of here
before they do.

395
00:19:22,522 --> 00:19:23,955
Okay. Any ideas?

396
00:19:23,957 --> 00:19:25,490
Yeah, I got an idea.

397
00:19:25,492 --> 00:19:26,791
You're a Navy SEAL, right?

398
00:19:26,793 --> 00:19:28,326
You know how to pick a lock.

399
00:19:28,328 --> 00:19:30,428
No, I know how to rig
a C-4 charge, all right?

400
00:19:30,430 --> 00:19:32,797
They taught me how to be
a soldier, not Houdini.

401
00:19:37,270 --> 00:19:38,770
GROVER:
<i>Sweet home Chicago.</i>

402
00:19:38,772 --> 00:19:39,838
<i>(bell dings)</i>

403
00:19:39,840 --> 00:19:42,007
Yes, sir. We home, boy.

404
00:19:43,176 --> 00:19:45,176
Back in the day,

405
00:19:45,178 --> 00:19:49,314
me and the guys, Georgie's,
this was our spot.

406
00:19:49,316 --> 00:19:51,549
Dad, this soda tastes funny.

407
00:19:51,551 --> 00:19:53,385
Yeah.

408
00:19:53,387 --> 00:19:54,986
It's 'cause it didn't
come out of a can

409
00:19:54,988 --> 00:19:56,254
that's been
sitting on a shelf

410
00:19:56,256 --> 00:19:58,323
since the last time the
Cubs won the World Series.

411
00:19:58,325 --> 00:20:00,925
You've gotten too
used to drinking

412
00:20:00,927 --> 00:20:02,994
those high-fructose
concoctions

413
00:20:02,996 --> 00:20:05,096
that's filled with all kinds
of chemical preservatives

414
00:20:05,098 --> 00:20:08,233
to give it that good "drink
till eternity" spoil date.

415
00:20:08,235 --> 00:20:10,301
(phone vibrates) What you drinking
here, my boy,

416
00:20:10,303 --> 00:20:14,139
is hand-drawn seltzer
with pure syrup,

417
00:20:14,141 --> 00:20:16,341
the way the good
Lord intended.

418
00:20:16,343 --> 00:20:18,510
Dad, I just got a text
from Grace. Can I just...?

419
00:20:19,846 --> 00:20:21,613
Come on, Dad, please.

420
00:20:21,615 --> 00:20:23,081
Come on, man, this
supposed to be

421
00:20:23,083 --> 00:20:26,017
father and son
time, all right?

422
00:20:26,019 --> 00:20:29,688
Well, father, son and
police escort time,

423
00:20:29,690 --> 00:20:31,056
but no matter.

424
00:20:31,058 --> 00:20:33,625
Male bonding time
is in full effect.

425
00:20:33,627 --> 00:20:34,659
I-I...

426
00:20:34,661 --> 00:20:36,161
But I haven't talked
to her all day.

427
00:20:36,163 --> 00:20:38,029
Boy, are you familiar
with the phrase

428
00:20:38,031 --> 00:20:40,865
"Absence makes the
heart grow fonder"?

429
00:20:40,867 --> 00:20:43,034
You and Ms. Williams

430
00:20:43,036 --> 00:20:45,970
can stand a little time
apart, if you ask me.

431
00:20:45,972 --> 00:20:49,541
Besides, it'll only
make her miss you more.

432
00:20:49,543 --> 00:20:52,844
Trust me. I know
about these things.

433
00:20:52,846 --> 00:20:54,946
Is this another one
of your travel tips?

434
00:20:54,948 --> 00:20:57,248
It is not.

435
00:20:57,250 --> 00:21:00,985
This is one of your
dad's romance tips.

436
00:21:02,189 --> 00:21:05,090
Hey, hey, turn around.

437
00:21:05,092 --> 00:21:07,992
See that guy pulling up
to the bar in a dark suit?

438
00:21:07,994 --> 00:21:09,627
WILL:
Yeah.

439
00:21:09,629 --> 00:21:11,463
GROVER:
You recognize him?

440
00:21:11,465 --> 00:21:13,565
Mm-mm.

441
00:21:13,567 --> 00:21:15,500
That's Richie De Santo.

442
00:21:15,502 --> 00:21:19,204
Richie De Santo that used to
coach your Little League teams?

443
00:21:20,040 --> 00:21:21,606
- Oh, right, yeah.
- Right.

444
00:21:21,608 --> 00:21:23,441
Yeah, I'm-a go down there
and say hello to him.

445
00:21:23,443 --> 00:21:24,409
I'll be right back.

446
00:21:24,411 --> 00:21:25,810
Okay.

447
00:21:33,653 --> 00:21:35,653
Stick 'em up.

448
00:21:35,655 --> 00:21:37,155
Richie De Santo.

449
00:21:37,157 --> 00:21:39,557
I thought that was you, man.
How you doing?

450
00:21:39,559 --> 00:21:41,326
- Lou.
- Yeah.

451
00:21:41,328 --> 00:21:44,462
Look at you in your civies.

452
00:21:44,464 --> 00:21:46,664
You got a Gold Star, man.
Congratulations.

453
00:21:46,666 --> 00:21:47,732
You got that promotion, huh?

454
00:21:47,734 --> 00:21:48,967
Yeah.

455
00:21:48,969 --> 00:21:50,689
Good for you, man.
How's Katie and the kids?

456
00:21:52,472 --> 00:21:55,273
You know this place
still delivers, right?

457
00:21:57,344 --> 00:21:59,077
Yeah.

458
00:21:59,079 --> 00:22:00,912
Yeah, I thought I'd come down
to Georgie's, though,

459
00:22:00,914 --> 00:22:02,847
see if I can run into
some old friends.

460
00:22:02,849 --> 00:22:06,050
You don't have any old friends
in Chicago, Lou.

461
00:22:06,052 --> 00:22:08,253
Not anymore.

462
00:22:11,057 --> 00:22:12,223
Like I was saying,

463
00:22:12,225 --> 00:22:14,125
if the Hawks bow out in
the first round again,

464
00:22:14,127 --> 00:22:16,561
it could be
time to retool.

465
00:22:16,563 --> 00:22:19,097
OFFICER: Yeah, but the
real problem is Toews.

466
00:22:19,099 --> 00:22:22,567
If him and Crawford
get hot, look out.

467
00:22:23,670 --> 00:22:25,637
(money shuffling)

468
00:22:25,639 --> 00:22:27,472
Grab your coat. We're leaving.

469
00:22:27,474 --> 00:22:29,240
We didn't even
get the pizza yet.

470
00:22:29,242 --> 00:22:31,509
Will, we're leaving.
You still want pizza,

471
00:22:31,511 --> 00:22:33,912
they're telling me
the place delivers. Let's go.

472
00:22:33,914 --> 00:22:35,547
Okay.

473
00:22:37,517 --> 00:22:39,717
(door bells jingle)

474
00:23:00,319 --> 00:23:02,653
(soldiers speaking Japanese)

475
00:23:05,958 --> 00:23:08,359
Guys, looks like
they're almost finished.

476
00:23:08,361 --> 00:23:11,595
If we're gonna make a move,
we need to make it now.

477
00:23:14,133 --> 00:23:16,067
Hey!

478
00:23:17,537 --> 00:23:19,336
Yeah, you. Come here.
I need to talk to you.

479
00:23:19,338 --> 00:23:20,805
Come here for a second,
won't you, please?

480
00:23:20,807 --> 00:23:21,872
What are you doing?

481
00:23:21,874 --> 00:23:23,074
Ordering room service,
what do you think?

482
00:23:23,076 --> 00:23:24,141
I got an idea.

483
00:23:24,143 --> 00:23:25,209
I'd like to hear it.

484
00:23:25,211 --> 00:23:26,410
Hey, hey, listen.

485
00:23:26,412 --> 00:23:28,012
I need to talk to Matsu.

486
00:23:28,014 --> 00:23:29,280
That's not gonna happen.

487
00:23:29,282 --> 00:23:30,548
No, trust me, I got something.

488
00:23:30,550 --> 00:23:32,316
He's gonna want to hear this.

489
00:23:34,120 --> 00:23:36,387
♪ ♪

490
00:23:45,665 --> 00:23:48,365
(whispering)

491
00:23:55,808 --> 00:23:57,942
So, you're looking to buy
your freedom, is that it?

492
00:23:57,944 --> 00:24:00,010
How much money
are we talking about?

493
00:24:00,012 --> 00:24:02,880
$20 million. At least.

494
00:24:02,882 --> 00:24:04,215
You expect me to believe

495
00:24:04,217 --> 00:24:06,550
Michelle Shioma
left that kind of money on Oahu?

496
00:24:06,552 --> 00:24:08,052
Listen, your boss left
in a hurry.

497
00:24:08,054 --> 00:24:10,755
Maybe she figured she was gonna
go back for it someday.

498
00:24:10,757 --> 00:24:12,656
$20 million?

499
00:24:12,658 --> 00:24:15,359
That's right.
I take you to the money.

500
00:24:15,361 --> 00:24:19,029
Once you take possession of it,
you release my team.

501
00:24:20,933 --> 00:24:23,100
WOMAN:
He's lying.

502
00:24:29,242 --> 00:24:32,276
You look like
you've seen a ghost, Commander.

503
00:24:32,278 --> 00:24:34,512
Although, under
the circumstances,

504
00:24:34,514 --> 00:24:37,014
I guess you have.

505
00:24:37,016 --> 00:24:39,049
We need to leave.

506
00:24:40,753 --> 00:24:43,354
(grunts)

507
00:24:43,356 --> 00:24:44,989
I wish you didn't do that.

508
00:24:44,991 --> 00:24:46,657
Take him back to his cell.

509
00:24:48,628 --> 00:24:49,794
SOLDIER:
Get up!

510
00:24:52,899 --> 00:24:54,331
(soldiers grunting)

511
00:25:06,712 --> 00:25:08,345
(punches landing)

512
00:25:09,382 --> 00:25:10,748
(groans)

513
00:25:10,750 --> 00:25:11,916
(gun cocks)

514
00:25:11,918 --> 00:25:13,951
(soldiers speaking Japanese)

515
00:25:16,088 --> 00:25:18,389
(grunts)

516
00:25:18,391 --> 00:25:20,591
KONO: Are you okay,
Steve? Come on.

517
00:25:20,593 --> 00:25:23,494
Yeah, yeah.

518
00:25:24,530 --> 00:25:27,832
All right.
(panting)

519
00:25:27,834 --> 00:25:30,167
Michelle Shioma's alive.

520
00:25:31,455 --> 00:25:32,455
What?

521
00:25:32,641 --> 00:25:34,509
Yeah, we were just
having a little catch up.

522
00:25:34,852 --> 00:25:36,284
They said she was dead.

523
00:25:36,286 --> 00:25:37,352
Well, she wanted us
to believe that.

524
00:25:37,354 --> 00:25:38,453
DANNY:
Okay, great news.

525
00:25:38,455 --> 00:25:39,955
Shioma's alive.

526
00:25:39,957 --> 00:25:41,256
I don't suppose
you got us

527
00:25:41,258 --> 00:25:43,358
invited to
the welcome home party, huh?

528
00:25:43,360 --> 00:25:45,660
No, but I did one better.

529
00:25:45,662 --> 00:25:48,530
(panting)

530
00:25:48,532 --> 00:25:50,098
I got this.

531
00:25:50,100 --> 00:25:51,032
DANNY:
Oh, that's why

532
00:25:51,034 --> 00:25:52,667
you went out there,
to get a bullet.

533
00:25:52,669 --> 00:25:54,369
Great, now maybe you can
go back out there,

534
00:25:54,371 --> 00:25:56,104
get your ass kicked again
and get a gun

535
00:25:56,106 --> 00:25:57,739
to put the bullet in.
How 'bout that?

536
00:25:57,741 --> 00:26:00,108
I'm gonna use the
gunpowder inside of this

537
00:26:00,110 --> 00:26:01,643
to blow the lock.

538
00:26:03,180 --> 00:26:04,846
Is that gonna work?

539
00:26:04,848 --> 00:26:07,282
I hope so.

540
00:26:09,153 --> 00:26:11,119
All right, Will,

541
00:26:11,121 --> 00:26:13,388
I'm gonna be gone
most of the day.

542
00:26:13,390 --> 00:26:15,323
So, you get hungry,

543
00:26:15,325 --> 00:26:18,994
you pick up the phone,
you call room service,

544
00:26:18,996 --> 00:26:20,762
order whatever you want, okay?

545
00:26:20,764 --> 00:26:22,030
Got it.

546
00:26:22,032 --> 00:26:24,232
(TV playing quietly)

547
00:26:25,969 --> 00:26:27,235
You scared?

548
00:26:27,237 --> 00:26:30,672
Scared? Scared for what?

549
00:26:30,674 --> 00:26:34,142
You know how many times
I've been in court testifying?

550
00:26:34,144 --> 00:26:36,978
Nothing to be scared of.
It's gonna be a cakewalk.

551
00:26:36,980 --> 00:26:39,347
Really? 'Cause...

552
00:26:39,349 --> 00:26:41,383
you didn't sleep all night.

553
00:26:41,385 --> 00:26:44,786
And how do you know that?

554
00:26:44,788 --> 00:26:46,521
You didn't snore.

555
00:26:46,523 --> 00:26:48,757
Oh, yeah,
that's your mother talking.

556
00:26:48,759 --> 00:26:50,091
I don't know, though.

557
00:26:50,093 --> 00:26:54,229
Maybe it's some good
cop deductive reasoning.

558
00:26:54,231 --> 00:26:56,198
Perhaps you have the gene.

559
00:26:56,200 --> 00:26:58,099
Yeah. Well,
take that gene

560
00:26:58,101 --> 00:27:00,769
and that tool and stick it
back on your tool belt,

561
00:27:00,771 --> 00:27:02,571
'cause you won't be needing it
where you're going,

562
00:27:02,573 --> 00:27:03,939
which is the operating room.

563
00:27:03,941 --> 00:27:06,208
Dad, I'm gonna be a chef.

564
00:27:06,210 --> 00:27:07,809
(chuckles): Yeah.
Yeah, that'll pass.

565
00:27:07,811 --> 00:27:10,812
So, um...

566
00:27:12,249 --> 00:27:15,083
...what happened last night
with those cops?

567
00:27:15,085 --> 00:27:16,751
Son, why are you
such a young person

568
00:27:16,753 --> 00:27:18,820
and worry about every
little thing like an old person?

569
00:27:18,822 --> 00:27:20,722
You can't be worried about
every little thing.

570
00:27:20,724 --> 00:27:22,757
It was nothing, okay?

571
00:27:22,759 --> 00:27:25,727
Do you still think
you made the right decision?

572
00:27:26,997 --> 00:27:29,898
I mean, that was your friend.

573
00:27:29,900 --> 00:27:32,534
That was your friend, you know.
That was Uncle Clay.

574
00:27:32,536 --> 00:27:35,503
Yeah. Your Uncle Clay sent
some people to kill us, too,

575
00:27:35,505 --> 00:27:36,838
you remember that?

576
00:27:36,840 --> 00:27:38,974
Yeah.

577
00:27:38,976 --> 00:27:41,142
Son,

578
00:27:41,144 --> 00:27:44,446
I've make plenty of mistakes.

579
00:27:44,448 --> 00:27:46,715
And I'm not ashamed of 'em,
I don't deny 'em.

580
00:27:46,717 --> 00:27:49,484
Made a lot of mistakes.
I'm just like anybody else.

581
00:27:49,486 --> 00:27:51,186
However...

582
00:27:51,188 --> 00:27:53,788
putting Clay Maxwell
where he is now

583
00:27:53,790 --> 00:27:55,724
was not one of 'em.

584
00:27:55,726 --> 00:27:57,259
Okay?

585
00:27:59,930 --> 00:28:02,530
Son, let me explain
something to you.

586
00:28:05,135 --> 00:28:08,069
The time is coming in your life

587
00:28:08,071 --> 00:28:11,506
where you're gonna have to make
a lot of important decisions.

588
00:28:11,508 --> 00:28:14,809
Decisions that are gonna make
you unpopular sometimes,

589
00:28:14,811 --> 00:28:17,646
decisions that are gonna
make people not like you.

590
00:28:17,648 --> 00:28:21,383
Decisions that are not
gonna make you feel good.

591
00:28:21,385 --> 00:28:24,219
As a matter of fact, a
lot of those decisions

592
00:28:24,221 --> 00:28:26,554
are gonna make you...

593
00:28:26,556 --> 00:28:28,490
sick to your stomach.

594
00:28:28,492 --> 00:28:31,293
But you got to make 'em
anyway. You know why?

595
00:28:31,295 --> 00:28:33,762
Because if you don't,

596
00:28:33,764 --> 00:28:36,765
you'll never be able
to live with yourself.

597
00:28:36,767 --> 00:28:38,266
You understand?

598
00:28:38,268 --> 00:28:40,402
Yes, sir.

599
00:28:45,609 --> 00:28:48,076
You're a good boy.

600
00:28:48,078 --> 00:28:50,245
Yeah. I love you.

601
00:28:50,247 --> 00:28:51,479
Love you, too.

602
00:28:51,481 --> 00:28:53,348
Hey, don't go crazy
on this room service.

603
00:28:53,350 --> 00:28:55,083
All right?
This ain't <i>Home Alone</i>

604
00:28:55,085 --> 00:28:56,384
and you ain't Macaulay Culkin.

605
00:28:56,386 --> 00:28:58,586
Yes, sir.

606
00:28:58,588 --> 00:29:00,689
All right.
(door opens)

607
00:29:03,260 --> 00:29:05,994
GROVER: Well, good morning,
Officer Bennett.

608
00:29:05,996 --> 00:29:07,395
Captain.

609
00:29:07,397 --> 00:29:08,596
You ready to go?

610
00:29:08,598 --> 00:29:10,398
Yes, sir.

611
00:29:10,400 --> 00:29:13,401
But you're not coming.

612
00:29:13,403 --> 00:29:14,536
Excuse me?

613
00:29:14,538 --> 00:29:16,338
You heard me.
My voice carries.

614
00:29:16,340 --> 00:29:17,505
I'm going down
to the courthouse.

615
00:29:17,507 --> 00:29:18,873
You're gonna stay here.

616
00:29:18,875 --> 00:29:20,775
Look, all right,
I got my orders...

617
00:29:20,777 --> 00:29:23,178
I don't give a damn
about your orders. I'll be fine.

618
00:29:25,148 --> 00:29:27,682
But that's my boy here
in this room.

619
00:29:27,684 --> 00:29:29,918
Okay?

620
00:29:29,920 --> 00:29:31,953
Now, he and the rest
of my family

621
00:29:31,955 --> 00:29:34,155
have already been put
in harm's way once before,

622
00:29:34,157 --> 00:29:37,025
behind this same thing.

623
00:29:37,027 --> 00:29:38,360
He's been through a living hell.

624
00:29:38,362 --> 00:29:40,161
You know where
he had his bar mitzvah?

625
00:29:40,163 --> 00:29:43,164
In the jungle,
getting chased and shot at,

626
00:29:43,166 --> 00:29:46,101
thinking his old man
was gonna die.

627
00:29:46,103 --> 00:29:47,836
He didn't deserve that.

628
00:29:47,838 --> 00:29:50,038
Nobody deserves that.

629
00:29:50,040 --> 00:29:52,073
Least of all, him.

630
00:29:52,075 --> 00:29:54,476
He's 15.

631
00:29:54,478 --> 00:29:56,544
After that whole ordeal,

632
00:29:56,546 --> 00:29:59,314
I'm thinking this whole thing
with Clay Maxwell,

633
00:29:59,316 --> 00:30:03,351
it's over now,
but it's become clear to me

634
00:30:03,353 --> 00:30:05,220
that it might never be over.

635
00:30:05,222 --> 00:30:10,158
So... get this
and get it straight:

636
00:30:10,160 --> 00:30:12,727
if anything and I mean anything
happens to my boy

637
00:30:12,729 --> 00:30:15,296
because somebody's got a problem
with something that I did,

638
00:30:15,298 --> 00:30:17,999
I will come back to this city
and I will rain down

639
00:30:18,001 --> 00:30:19,701
holy hell on
the Chicago Police Department,

640
00:30:19,703 --> 00:30:21,603
the likes of which
they've never seen.

641
00:30:21,605 --> 00:30:23,905
The first person
I'm coming after is you!

642
00:30:23,907 --> 00:30:26,107
Because you're gonna stand
in front of this door

643
00:30:26,109 --> 00:30:28,977
and you're gonna
look after my boy.

644
00:30:28,979 --> 00:30:32,714
And when I come back...

645
00:30:32,716 --> 00:30:34,849
when I come back,

646
00:30:34,851 --> 00:30:37,018
you and me...

647
00:30:37,020 --> 00:30:39,454
we're not gonna
see each other anymore.

648
00:30:39,456 --> 00:30:41,689
You understand?

649
00:30:46,329 --> 00:30:48,029
Listen, kid.

650
00:30:52,369 --> 00:30:53,902
Thank you.

651
00:31:03,346 --> 00:31:05,180
LUKELA:
<i>Got your message.</i>

652
00:31:05,182 --> 00:31:07,348
Everything all right?

653
00:31:07,350 --> 00:31:09,017
Uh, no.

654
00:31:10,787 --> 00:31:13,021
Okay, look,
Five-O went to Lanai yesterday,

655
00:31:13,023 --> 00:31:14,722
chasing a lead
on Michelle Shioma,

656
00:31:14,724 --> 00:31:16,391
and I haven't heard
from them since.

657
00:31:16,393 --> 00:31:18,259
They could have gone dark
for security reasons.

658
00:31:18,261 --> 00:31:19,828
I don't know.

659
00:31:19,830 --> 00:31:21,396
(computer beeping)
These satellite images

660
00:31:21,398 --> 00:31:23,164
show activity in a
supposedly abandoned area

661
00:31:23,166 --> 00:31:25,467
five miles south
of Polihua Beach.

662
00:31:25,469 --> 00:31:27,335
I believe those figures
to be Yakuza.

663
00:31:27,337 --> 00:31:28,470
And it looks like

664
00:31:28,472 --> 00:31:30,472
they're getting
ready to roll out.

665
00:31:30,474 --> 00:31:32,006
Look, McGarrett said
not to tell anyone

666
00:31:32,008 --> 00:31:34,008
what they were up to,
but I don't care.

667
00:31:34,010 --> 00:31:35,944
I don't care if I get
fired over this.

668
00:31:35,946 --> 00:31:37,345
Something's happened,
Five-O's in trouble.

669
00:31:37,347 --> 00:31:38,880
I just know it.

670
00:31:38,882 --> 00:31:40,882
Then we better get over there.

671
00:31:40,884 --> 00:31:42,984
Yeah, the thing is,

672
00:31:42,986 --> 00:31:45,720
McGarrett believes that
the Yakuza may still have moles

673
00:31:45,722 --> 00:31:46,955
inside HPD.

674
00:31:46,957 --> 00:31:48,957
Not the guys I go to.

675
00:31:48,959 --> 00:31:50,625
You sure you can trust 'em?

676
00:31:50,627 --> 00:31:52,360
Trust with my life.

677
00:31:53,997 --> 00:31:55,597
Let's go get our friends.

678
00:32:05,742 --> 00:32:08,576
All right, guys,
get in the back, hug the cage.

679
00:32:14,150 --> 00:32:15,383
(groans)

680
00:32:33,803 --> 00:32:35,003
(neck cracks)

681
00:32:47,817 --> 00:32:49,183
We're under fire!

682
00:32:49,185 --> 00:32:50,852
SOLDIER (over radio):
I repeat, we're taking fire!

683
00:32:50,854 --> 00:32:52,854
(gunfire in distance)

684
00:32:55,725 --> 00:32:56,991
Raise anchor.

685
00:32:56,993 --> 00:32:58,993
I'm not leaving
my men behind.

686
00:33:03,767 --> 00:33:06,034
We're leaving.

687
00:33:06,970 --> 00:33:09,137
(gunfire continues)

688
00:33:35,233 --> 00:33:36,666
(gun clicks empty)

689
00:33:36,668 --> 00:33:37,967
I'm out.

690
00:33:37,969 --> 00:33:39,602
Me, too.

691
00:33:39,604 --> 00:33:40,904
Flank them, now!

692
00:33:41,940 --> 00:33:43,339
Steve, we got to fall back.

693
00:33:43,341 --> 00:33:44,941
(gun clicks empty)

694
00:33:47,012 --> 00:33:49,913
I'm out, too.
Welcome to the club.

695
00:33:49,915 --> 00:33:52,081
We can fall back, but are we
gonna outrun their bullets?

696
00:33:52,083 --> 00:33:53,983
Whoa, whoa, whoa!

697
00:33:54,920 --> 00:33:57,120
(speaks Japanese)

698
00:33:57,989 --> 00:34:00,990
(helicopters approaching)

699
00:34:14,206 --> 00:34:16,105
(soldiers grunting)

700
00:34:26,418 --> 00:34:28,284
OFFICER: Drop your weapon.
Get on your knees.

701
00:34:28,286 --> 00:34:29,586
Put your weapon down!

702
00:34:29,588 --> 00:34:31,120
All right, everybody
move in. Let's go!

703
00:34:31,122 --> 00:34:32,689
Freeze! Hands
on your head!

704
00:34:32,691 --> 00:34:35,024
Get down on the ground.

705
00:34:44,736 --> 00:34:47,937
There they are.
Jerry, we got 'em.

706
00:34:47,939 --> 00:34:50,306
Yes!

707
00:34:50,308 --> 00:34:52,408
(sighs)

708
00:34:52,410 --> 00:34:55,078
Duke, you there?

709
00:34:55,080 --> 00:34:57,046
Go ahead, Steve.

710
00:34:57,048 --> 00:34:58,615
Mahalo, buddy.

711
00:34:58,617 --> 00:35:00,483
We owe you big-time.

712
00:35:00,485 --> 00:35:03,086
Really, uh, you want to
thank Jerry for this.

713
00:35:04,456 --> 00:35:05,788
Jerry, you on the line?

714
00:35:05,790 --> 00:35:10,126
Uh, this is
Special Consultant Ortega, over.

715
00:35:10,128 --> 00:35:12,161
STEVE: I don't know
what to say, Jerry.

716
00:35:12,163 --> 00:35:15,965
I mean, you, uh, you disobeyed
a direct command.

717
00:35:15,967 --> 00:35:19,135
I know, but so did a man
named James Tiberius Kirk

718
00:35:19,137 --> 00:35:20,203
in a little movie called

719
00:35:20,205 --> 00:35:21,738
<i>Star Trek III:</i>
<i>The Search for Spock.</i>

720
00:35:21,740 --> 00:35:25,208
And, like him, I'm prepared
to accept the consequences.

721
00:35:25,210 --> 00:35:28,011
But right now, you guys
got a trawler to catch.

722
00:35:28,013 --> 00:35:29,279
Don't worry about that.

723
00:35:29,281 --> 00:35:31,114
My guys are already in pursuit.

724
00:35:43,094 --> 00:35:44,527
<i>(door buzzes)</i>

725
00:35:50,068 --> 00:35:52,402
You know something,
I think your men

726
00:35:52,404 --> 00:35:55,938
were wrong about you,
Michelle.

727
00:35:55,940 --> 00:35:58,741
I think you're much smarter
than your father.

728
00:35:58,743 --> 00:36:00,843
DANNY:
Absolutely. I agree.

729
00:36:00,845 --> 00:36:02,111
Sticking around
instead of taking off

730
00:36:02,113 --> 00:36:04,347
somewhere else to hide,
that was very smooth.

731
00:36:04,349 --> 00:36:06,516
She wasn't just hiding,
she was operating

732
00:36:06,518 --> 00:36:09,986
under our noses
for almost a year.

733
00:36:09,988 --> 00:36:12,055
Anyway, look,
there's something

734
00:36:12,057 --> 00:36:14,157
I came in here to tell you--
I think it's important.

735
00:36:14,159 --> 00:36:16,025
I know for a fact
that you're planning on

736
00:36:16,027 --> 00:36:18,227
going to the U.S. District
Attorney's Office.

737
00:36:20,398 --> 00:36:22,732
Cut a deal,
give 'em some information

738
00:36:22,734 --> 00:36:24,801
about other clans,
get a lighter sentence.

739
00:36:24,803 --> 00:36:28,638
Whatever it is,
you need to know...

740
00:36:28,640 --> 00:36:31,274
that I'm gonna do
everything in my power

741
00:36:31,276 --> 00:36:32,408
to stop that happening.

742
00:36:32,410 --> 00:36:34,410
There's not gonna be
any deals, okay?

743
00:36:34,412 --> 00:36:36,813
You came after us,

744
00:36:36,815 --> 00:36:38,481
and you came after
our families.

745
00:36:38,483 --> 00:36:42,285
And for that,
you get to die in prison.

746
00:36:44,923 --> 00:36:47,557
Maybe, maybe not.

747
00:36:49,027 --> 00:36:51,361
Most of the people
I threaten in this room,

748
00:36:51,363 --> 00:36:53,329
they back down
at least a little bit,

749
00:36:53,331 --> 00:36:54,697
but not you, huh?

750
00:36:54,699 --> 00:36:58,067
It must be a gene
you Shiomas have.

751
00:36:59,871 --> 00:37:01,804
Luckily, it skipped
a generation.

752
00:37:03,074 --> 00:37:06,175
With your daughters,
I mean.

753
00:37:06,177 --> 00:37:08,378
Oh, you didn't think
we'd find your daughters?

754
00:37:08,380 --> 00:37:11,848
And the family that you hid
them with is very eager

755
00:37:11,850 --> 00:37:15,651
to cooperate with us, as long as
the girls are left out of it.

756
00:37:15,653 --> 00:37:17,987
Maybe you are planning
on cutting a deal.

757
00:37:17,989 --> 00:37:20,356
You may even be thinking
about breaking out.

758
00:37:20,358 --> 00:37:21,657
But I think

759
00:37:21,659 --> 00:37:23,993
that for the sake
of your daughters

760
00:37:23,995 --> 00:37:27,130
and the fact that maybe
they get to grow up

761
00:37:27,132 --> 00:37:30,600
outside of
a government institution...

762
00:37:32,470 --> 00:37:34,537
...you're not gonna do that.

763
00:37:37,575 --> 00:37:39,208
Good to see you.

764
00:37:39,210 --> 00:37:40,643
(door buzzes)

765
00:37:44,182 --> 00:37:45,848
(door slams)

766
00:38:01,032 --> 00:38:02,932
Go ahead, pick it up.

767
00:38:05,303 --> 00:38:06,669
It's mine?

768
00:38:06,671 --> 00:38:09,305
Does McGarrett know?

769
00:38:10,775 --> 00:38:13,209
Does McGarrett know?

770
00:38:13,211 --> 00:38:14,844
About what?

771
00:38:16,414 --> 00:38:18,047
Oh, yeah, yeah.

772
00:38:18,049 --> 00:38:19,649
Yeah, I know about it.

773
00:38:21,719 --> 00:38:23,986
You saved our
lives, Jerry.

774
00:38:26,925 --> 00:38:28,658
It's been a long
time coming.

775
00:38:28,660 --> 00:38:30,927
You deserve it.

776
00:38:46,444 --> 00:38:47,543
(winces)

777
00:38:47,545 --> 00:38:50,880
Here, let me help you.
Let me help you.

778
00:38:53,117 --> 00:38:54,784
(light applause)

779
00:38:54,786 --> 00:38:57,086
STEVE:
You earned it, Jer.

780
00:38:58,857 --> 00:38:59,856
Mahalo.

781
00:38:59,858 --> 00:39:02,091
All right, buddy.

782
00:39:02,093 --> 00:39:03,826
Whoo-hoo. Way to go, Jer.

783
00:39:10,768 --> 00:39:12,468
(door bells jingle)

784
00:39:19,711 --> 00:39:21,244
Sorry, but we're not open yet.

785
00:39:21,246 --> 00:39:23,145
Hey, Georgie.

786
00:39:23,147 --> 00:39:26,215
Oh. Lou.

787
00:39:26,217 --> 00:39:28,885
Heard you were in town
for a court appearance.

788
00:39:28,887 --> 00:39:31,153
Yeah.

789
00:39:31,155 --> 00:39:33,956
You probably shouldn't be here.

790
00:39:33,958 --> 00:39:36,692
You know how
the boys feel.

791
00:39:38,496 --> 00:39:40,696
Right.

792
00:39:44,769 --> 00:39:48,804
Hey, Georgie, can you
give me a minute?

793
00:39:48,806 --> 00:39:51,274
Please?

794
00:39:56,748 --> 00:39:59,015
♪ ♪

795
00:40:12,063 --> 00:40:14,330
♪ ♪

796
00:40:32,984 --> 00:40:36,118
And throwing in just probably
two tablespoons or so of...

797
00:40:36,120 --> 00:40:37,520
(door opens)

798
00:40:39,324 --> 00:40:40,523
Hey.

799
00:40:42,427 --> 00:40:43,759
Hey.

800
00:40:43,761 --> 00:40:45,261
How'd it go?

801
00:40:45,263 --> 00:40:47,964
You know, it was fine.

802
00:40:53,037 --> 00:40:55,504
I need to, um...

803
00:40:55,506 --> 00:40:58,608
I'll be out in a couple minutes.

804
00:40:58,610 --> 00:41:00,676
Okay.

805
00:41:05,350 --> 00:41:07,617
♪ ♪

806
00:41:18,196 --> 00:41:20,363
(sighs)

807
00:41:23,534 --> 00:41:25,101
(knock on door)

808
00:41:25,103 --> 00:41:27,937
WILL:
You okay, Dad?

809
00:41:27,939 --> 00:41:29,605
I'm fine, son, I'm fine.

810
00:41:29,607 --> 00:41:32,775
I'm just in the bathroom.
I'll be out in a minute.

811
00:41:38,750 --> 00:41:40,449
(sniffles)

812
00:41:48,292 --> 00:41:51,093
(exhales)

813
00:41:51,095 --> 00:41:53,396
I ordered some
extra room service.

814
00:41:58,503 --> 00:42:02,271
You know, I-I got you
some cannolis, and...

815
00:42:02,273 --> 00:42:04,106
What happens in Chicago, right?

816
00:42:04,108 --> 00:42:06,242
(chuckles)

817
00:42:07,845 --> 00:42:10,346
That's right.

818
00:42:11,883 --> 00:42:13,783
I'm really proud of you, Dad.

819
00:42:16,120 --> 00:42:18,554
I mean that.

820
00:42:21,259 --> 00:42:23,025
Come here, son.

821
00:42:25,329 --> 00:42:27,730
I love you, kiddo.

822
00:42:27,732 --> 00:42:30,433
I love you, too.

823
00:42:37,008 --> 00:42:43,808
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

