﻿1
00:00:00,798 --> 00:00:03,097
Previously on <i>"Heroes Reborn"...</i>

2
00:00:03,099 --> 00:00:05,866
- You wiped my memory.
- You need to forget.

3
00:00:05,986 --> 00:00:07,152
What did I need to forget?

4
00:00:07,154 --> 00:00:09,555
Not what. Who.

5
00:00:09,557 --> 00:00:11,089
You're the only one
who can tell me

6
00:00:11,091 --> 00:00:13,525
what really happened
on June 13th.

7
00:00:13,527 --> 00:00:14,827
Save the future.

8
00:00:14,829 --> 00:00:16,929
- [gunshot]
- [gasps]

9
00:00:16,931 --> 00:00:19,665
It's not working.
I can't use my powers.

10
00:00:19,667 --> 00:00:22,768
Phoebe?
What are you doing?

11
00:00:22,770 --> 00:00:25,270
[gasps]
[tires screech]

12
00:00:25,272 --> 00:00:26,872
If you want to do it, do it.

13
00:00:26,874 --> 00:00:28,540
None of this would have happened

14
00:00:28,542 --> 00:00:30,709
if you hadn't convinced me
to take Dennis.

15
00:00:30,711 --> 00:00:33,879
<i>Erica Kravid slaughtered
thousands on June 13th,</i>

16
00:00:33,881 --> 00:00:35,280
<i>the day my daughter died.</i>

17
00:00:35,282 --> 00:00:37,516
I will take you back, Noah.

18
00:00:37,518 --> 00:00:40,257
- So you have a plan?
- You know I do.

19
00:00:40,377 --> 00:00:42,176
<i>With the magnetic poles
reversing,</i>

20
00:00:42,178 --> 00:00:45,646
we are going to be defenseless
against solar radiation.

21
00:00:45,648 --> 00:00:48,549
Starting over is never pretty.

22
00:00:48,551 --> 00:00:51,519
<i>[dramatic music]</i>

23
00:00:51,521 --> 00:00:56,303
_

24
00:01:05,601 --> 00:01:07,068
_

25
00:01:11,940 --> 00:01:14,709
Claire never made it
to the summit.

26
00:01:14,711 --> 00:01:17,412
I know she died at St. Jude
Hospital here in Odessa,

27
00:01:17,414 --> 00:01:19,714
but I don't know
what time she...

28
00:01:19,716 --> 00:01:21,215
I don't know how long I have.

29
00:01:21,217 --> 00:01:23,017
Then we must work quickly.

30
00:01:23,019 --> 00:01:24,519
How do we stop the explosion?

31
00:01:24,521 --> 00:01:26,788
Well, based on the size
and the trajectory

32
00:01:26,790 --> 00:01:29,323
of the explosions, there were
at least six separate bombs,

33
00:01:29,325 --> 00:01:32,160
maybe more,
all detonated simultaneously,

34
00:01:32,162 --> 00:01:33,828
and we have to find them.

35
00:01:33,830 --> 00:01:35,596
And what time was the explosion?

36
00:01:35,598 --> 00:01:40,268
11:14, which means all these
people are going to die.

37
00:01:44,106 --> 00:01:45,907
Maybe we don't find the bombs.

38
00:01:45,909 --> 00:01:47,909
Maybe we call in a bomb threat
and warn them.

39
00:01:47,911 --> 00:01:49,243
No, I told you.

40
00:01:49,245 --> 00:01:51,345
We must try not to
step on butterflies.

41
00:01:51,347 --> 00:01:53,448
We must find the smallest thread
to pull,

42
00:01:53,450 --> 00:01:55,583
the one that unravels the least.

43
00:01:55,585 --> 00:01:58,586
The smallest thread.

44
00:01:58,588 --> 00:02:00,655
We only have three hours.

45
00:02:00,657 --> 00:02:03,091
And I've got to get
to the hospital before Claire...

46
00:02:03,093 --> 00:02:04,892
Noah.

47
00:02:04,894 --> 00:02:06,461
Stevens.

48
00:02:06,463 --> 00:02:09,597
Hey.

49
00:02:09,998 --> 00:02:11,364
Nice threads.

50
00:02:11,366 --> 00:02:13,299
Have you seen Claire?

51
00:02:13,301 --> 00:02:14,667
What?

52
00:02:14,669 --> 00:02:16,169
Well, she got in early
at the east gate.

53
00:02:16,171 --> 00:02:17,404
She's here?

54
00:02:17,406 --> 00:02:19,305
She wanted to keep
a low profile,

55
00:02:19,307 --> 00:02:22,575
so she didn't check in, but
you're gonna want to see her.

56
00:02:26,147 --> 00:02:28,110
I've gotta find her.

57
00:02:36,090 --> 00:02:37,957
[sighs]

58
00:02:38,357 --> 00:02:41,804
_

59
00:02:50,771 --> 00:02:53,506
Hello, Mohinder.

60
00:02:59,780 --> 00:03:02,422
What is it you couldn't
tell me on the phone, Angela?

61
00:03:02,542 --> 00:03:04,109
We have made a terrible mistake

62
00:03:04,111 --> 00:03:07,015
getting into bed
with Erica Kravid and Renautas.

63
00:03:07,151 --> 00:03:10,599
Maybe you have. Renautas has been funding
my research for four years.

64
00:03:10,719 --> 00:03:12,152
Something Primatech never did.

65
00:03:12,154 --> 00:03:15,322
Primatech is Renautas
and vice versa.

66
00:03:15,324 --> 00:03:18,425
I sold her my company
because she had a visionary plan

67
00:03:18,427 --> 00:03:22,262
to save the world
from a catastrophic event.

68
00:03:22,264 --> 00:03:24,698
You know
about the H.E.L.E.?

69
00:03:24,700 --> 00:03:27,768
The Human Extinction
Level Event.

70
00:03:27,770 --> 00:03:30,471
The earth's magnetic poles
reversing,

71
00:03:30,473 --> 00:03:32,973
solar flares radiating
the earth.

72
00:03:32,975 --> 00:03:36,443
Gruesome stuff you've discovered
up there in the Arctic.

73
00:03:36,445 --> 00:03:38,212
This is my research.
This is classified.

74
00:03:38,214 --> 00:03:39,213
Where did you get this?

75
00:03:39,215 --> 00:03:40,814
I've gone to great lengths

76
00:03:40,816 --> 00:03:42,116
to make Erica believe
we're still partners,

77
00:03:42,118 --> 00:03:44,318
but I am telling you,

78
00:03:44,320 --> 00:03:47,154
her plan such as it is

79
00:03:47,156 --> 00:03:50,791
is to let the H.E.L.E. come.

80
00:03:50,793 --> 00:03:52,159
That's absurd.

81
00:03:52,161 --> 00:03:54,928
She hired me to find a solution,
and I did.

82
00:03:54,930 --> 00:03:57,064
It's the Evos...
otherwise,

83
00:03:57,066 --> 00:03:59,099
everyone on the planet
would die.

84
00:03:59,101 --> 00:04:00,434
Not everyone.

85
00:04:00,436 --> 00:04:02,836
And Erica will choose
who survives.

86
00:04:02,838 --> 00:04:05,739
She's been planning it
for years.

87
00:04:05,741 --> 00:04:07,674
You're telling me
that she knew all this

88
00:04:07,676 --> 00:04:08,876
before she hired me?

89
00:04:08,878 --> 00:04:11,211
Yes, because I told her.

90
00:04:11,213 --> 00:04:12,179
[scoffs]

91
00:04:12,181 --> 00:04:14,448
I had one of my visions.

92
00:04:14,450 --> 00:04:17,518
And as you know,
my visions always come true.

93
00:04:19,454 --> 00:04:23,891
Fire from the sky,
boiling oceans,

94
00:04:23,893 --> 00:04:27,961
<i>land incinerated,
earth destroyed, toxic.</i>

95
00:04:29,564 --> 00:04:31,331
<i>Dead.</i>

96
00:04:32,434 --> 00:04:34,935
Game over.

97
00:04:34,937 --> 00:04:37,705
For all of us.

98
00:04:37,707 --> 00:04:40,678
But my vision also showed me

99
00:04:40,798 --> 00:04:43,466
<i>the Evos who can save us.</i>

100
00:04:50,874 --> 00:04:52,908
And you told her that too.

101
00:04:52,910 --> 00:04:54,710
I thought if I did,

102
00:04:54,712 --> 00:04:56,979
we could revise the plan
and save everyone,

103
00:04:56,981 --> 00:04:58,297
but she...

104
00:05:00,051 --> 00:05:02,051
she used me, Mohinder.

105
00:05:02,053 --> 00:05:03,935
You have to believe me.

106
00:05:05,857 --> 00:05:07,490
Why would I?

107
00:05:07,492 --> 00:05:09,659
You have been a snake in
the grass since I've known you.

108
00:05:09,661 --> 00:05:11,327
You have no proof
of any of this.

109
00:05:11,329 --> 00:05:14,363
Your team in the Arctic
was murdered this morning.

110
00:05:14,365 --> 00:05:16,832
They were gunned down,
their bodies buried in the snow,

111
00:05:16,834 --> 00:05:20,536
and all evidence
of your research erased.

112
00:05:20,538 --> 00:05:22,471
I don't know
what you have to gain

113
00:05:22,473 --> 00:05:25,641
by telling these lies, Angela.

114
00:05:25,643 --> 00:05:28,010
Come to the press with me.

115
00:05:28,395 --> 00:05:29,661
We need to warn the world.

116
00:05:29,663 --> 00:05:31,830
I am warning the world.

117
00:05:31,832 --> 00:05:33,532
I'm giving a speech today

118
00:05:33,534 --> 00:05:36,435
as Erica's personal guest
at the summit.

119
00:05:36,437 --> 00:05:38,971
There will be a last-minute
change in schedule.

120
00:05:38,973 --> 00:05:41,773
She will apologize politely,

121
00:05:41,775 --> 00:05:44,276
and you will be escorted out
and shot.

122
00:05:47,880 --> 00:05:50,682
I'm warning you, Mohinder!

123
00:05:50,684 --> 00:05:52,250
If she gets to them first,

124
00:05:52,252 --> 00:05:55,387
Erica will kill the Evos
who can save us.

125
00:05:55,389 --> 00:05:58,023
[phone ringing]

126
00:05:58,025 --> 00:05:59,725
[sighs]

127
00:06:05,264 --> 00:06:06,832
Claire?

128
00:06:08,768 --> 00:06:11,536
Wait, who is this?

129
00:06:13,706 --> 00:06:16,675
<i>[dramatic music]</i>

130
00:06:16,677 --> 00:06:24,677
<i>♪
♪</i>

131
00:06:29,722 --> 00:06:31,790
Wait here.

132
00:06:43,069 --> 00:06:44,569
Well?

133
00:06:44,571 --> 00:06:47,205
She's nervous.

134
00:06:47,207 --> 00:06:48,874
She should be.

135
00:06:48,876 --> 00:06:50,242
The fate of the entire world

136
00:06:50,244 --> 00:06:52,611
depends on us
getting this right today.

137
00:06:52,613 --> 00:06:56,081
I'm thinking maybe
a little more carrot than stick

138
00:06:56,083 --> 00:06:59,051
might be in order.

139
00:06:59,053 --> 00:07:01,119
Or not.

140
00:07:11,564 --> 00:07:15,067
[grunting]

141
00:07:27,180 --> 00:07:29,414
It's almost time, Phoebe.

142
00:07:29,416 --> 00:07:30,882
[grunting]

143
00:07:30,884 --> 00:07:36,688
I've never made
this much darkness before.

144
00:07:36,690 --> 00:07:40,792
It has to cover
the entire summit.

145
00:07:40,794 --> 00:07:41,860
What if I don't have
the strength?

146
00:07:41,862 --> 00:07:44,663
Then I suggest you find it.

147
00:07:44,665 --> 00:07:47,532
Or that brother
that's been looking for you?

148
00:07:47,534 --> 00:07:49,601
Quentin?

149
00:07:53,339 --> 00:07:56,975
When the world ends,

150
00:07:56,977 --> 00:07:59,645
he's going to burn
right along with it.

151
00:07:59,647 --> 00:08:02,714
Do we understand each other?

152
00:08:08,187 --> 00:08:11,256
[grunting]

153
00:08:18,697 --> 00:08:19,697
Keep going.

154
00:08:19,699 --> 00:08:22,767
[grunting]

155
00:08:28,473 --> 00:08:31,475
<i>[dramatic exotic music]</i>

156
00:08:31,477 --> 00:08:39,477
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

157
00:08:58,914 --> 00:09:00,948
[winces] Ow!

158
00:09:00,950 --> 00:09:04,451
Dennis, what's happened?

159
00:09:04,453 --> 00:09:07,154
Come here.
[sighs]

160
00:09:07,156 --> 00:09:08,789
Are you all right?

161
00:09:08,791 --> 00:09:12,092
- Let me see.
- Hey.

162
00:09:12,740 --> 00:09:14,207
I was playing.

163
00:09:14,209 --> 00:09:16,375
I didn't know
my hand was in the light.

164
00:09:16,377 --> 00:09:18,044
Sorry.

165
00:09:18,046 --> 00:09:20,012
I just want to be normal.

166
00:09:20,014 --> 00:09:22,081
Mm, it's okay.

167
00:09:22,083 --> 00:09:25,351
Doesn't look too bad.

168
00:09:25,353 --> 00:09:28,688
I'll go and get the medicine.

169
00:09:28,690 --> 00:09:31,870
Buddy, buddy.
Come on, you know the deal.

170
00:09:31,990 --> 00:09:33,657
Sunlight is dangerous for you.

171
00:09:33,659 --> 00:09:35,125
You have to be more careful.

172
00:09:35,127 --> 00:09:37,294
How many times have we talked
about this, a hundred?

173
00:09:37,296 --> 00:09:39,362
- I'm Super Dennis!
- [laughs]

174
00:09:39,364 --> 00:09:41,531
You're getting too big,
and I'm getting too old.

175
00:09:41,533 --> 00:09:43,767
All right, come on,
Super Dennis.

176
00:09:43,769 --> 00:09:46,002
Let's get you fixed up.

177
00:09:46,004 --> 00:09:47,337
Spray.

178
00:09:47,339 --> 00:09:48,939
Oh, that's not too bad.

179
00:09:48,941 --> 00:09:53,109
We've seen worse than that,
haven't we?

180
00:09:53,111 --> 00:09:54,678
- Trade you.
- Thanks.

181
00:09:54,680 --> 00:09:57,647
You know, you guys
should come and see

182
00:09:57,649 --> 00:09:59,616
all of these incredible Evos.

183
00:09:59,618 --> 00:10:01,318
They are everywhere.
It is amazing.

184
00:10:01,320 --> 00:10:02,986
- Some of 'em can fly.
- Ooh.

185
00:10:02,988 --> 00:10:05,455
Some of 'em can teleport,
just like...

186
00:10:05,457 --> 00:10:07,257
[snaps fingers, pops lips]
Pfft, they're somewhere else.

187
00:10:07,259 --> 00:10:09,659
Some of 'em can read minds.

188
00:10:09,661 --> 00:10:12,129
Some of them
can regenerate skin.

189
00:10:12,131 --> 00:10:13,330
No joke.
They can... they can...

190
00:10:13,332 --> 00:10:14,831
- they can grow back limbs.
- Okay.

191
00:10:14,833 --> 00:10:16,466
- They can heal themselves.
- There you go.

192
00:10:16,468 --> 00:10:18,469
All better.

193
00:10:22,243 --> 00:10:24,543
So what?
We're just gonna pay them?

194
00:10:24,545 --> 00:10:27,546
We're gonna beg them?

195
00:10:27,548 --> 00:10:28,847
It's not like
someone with a power

196
00:10:28,849 --> 00:10:30,849
can just inject him
with a vaccine, Luke.

197
00:10:30,851 --> 00:10:32,017
We don't know that.

198
00:10:32,019 --> 00:10:34,620
[sighs]

199
00:10:34,622 --> 00:10:37,122
I'm just worried that
we're giving him false hope.

200
00:10:37,124 --> 00:10:39,124
Isn't some hope
better than no hope at all?

201
00:10:39,126 --> 00:10:41,260
This is happening.
These people have real powers.

202
00:10:41,262 --> 00:10:43,462
And they're right in front of us
right now, and I do have hope.

203
00:10:43,464 --> 00:10:45,397
I have hope that at least
one of these people

204
00:10:45,399 --> 00:10:48,233
can do something to help him
live a better life.

205
00:10:48,235 --> 00:10:49,868
He only identifies with Evos

206
00:10:49,870 --> 00:10:51,637
because you keep telling him
he's special.

207
00:10:51,639 --> 00:10:53,138
He is special.

208
00:10:53,140 --> 00:10:55,574
He's not, Luke.

209
00:10:55,576 --> 00:10:58,577
Solar urticaria isn't just...
just like a power

210
00:10:58,579 --> 00:11:00,045
you can turn on and off.

211
00:11:00,047 --> 00:11:02,514
I hear you guys arguing.

212
00:11:02,516 --> 00:11:05,663
We're not arguing, honey,
we're just having a discussion.

213
00:11:05,783 --> 00:11:08,620
Same difference.

214
00:11:08,622 --> 00:11:11,490
♪ Now I'm the kind of gal that
don't want to stick around ♪

215
00:11:11,492 --> 00:11:12,491
♪ Just 'cause you're famous ♪

216
00:11:12,493 --> 00:11:14,193
Stevens?

217
00:11:16,670 --> 00:11:17,736
How's our head count?

218
00:11:17,738 --> 00:11:18,938
Uh, it's good.

219
00:11:18,940 --> 00:11:20,206
Check-in's almost complete.

220
00:11:20,208 --> 00:11:21,974
All the delegates have arrived.

221
00:11:21,976 --> 00:11:23,943
Well, we're still waiting
on a few keynote speakers.

222
00:11:23,945 --> 00:11:25,778
Claire?

223
00:11:25,780 --> 00:11:27,546
Are you having a senior moment?

224
00:11:27,548 --> 00:11:29,548
I just told you, she's here.

225
00:11:29,550 --> 00:11:31,550
She's here?
Where?

226
00:11:31,552 --> 00:11:33,686
Like I said before,
she's keeping a low profile.

227
00:11:33,688 --> 00:11:35,187
Oh, that's great.

228
00:11:35,189 --> 00:11:37,022
Did you change?

229
00:11:37,024 --> 00:11:39,158
What about, uh, Hiro Nakamura?

230
00:11:39,160 --> 00:11:42,161
What, did you lose him?
He was just here.

231
00:11:42,163 --> 00:11:44,129
Hey, um, Stevens,

232
00:11:44,131 --> 00:11:45,764
when I checked,

233
00:11:45,766 --> 00:11:47,233
there was no security detail
in the garage.

234
00:11:47,235 --> 00:11:48,968
- What's going on?
- We pulled them.

235
00:11:48,970 --> 00:11:50,870
We put all the guards
on the west entrance.

236
00:11:50,872 --> 00:11:52,171
Who the hell gave that order?

237
00:11:52,173 --> 00:11:53,739
Erica Kravid.

238
00:11:53,741 --> 00:11:56,709
<i>[dramatic music]</i>

239
00:11:56,711 --> 00:12:03,315
<i>♪
♪</i>

240
00:12:03,317 --> 00:12:05,251
[horns honk]

241
00:12:05,253 --> 00:12:06,886
<i>[phone vibrating]</i>

242
00:12:06,888 --> 00:12:07,751
[speaking Japanese]

243
00:12:07,871 --> 00:12:10,654
_

244
00:12:14,135 --> 00:12:17,437
_

245
00:12:17,557 --> 00:12:20,758
_

246
00:12:21,194 --> 00:12:25,505
_

247
00:12:25,625 --> 00:12:28,746
_

248
00:12:29,155 --> 00:12:33,224
_

249
00:12:34,103 --> 00:12:36,264
_

250
00:12:37,316 --> 00:12:41,034
_

251
00:12:41,541 --> 00:12:43,975
_

252
00:12:44,364 --> 00:12:46,077
_

253
00:12:47,421 --> 00:12:50,459
_

254
00:12:50,902 --> 00:12:52,597
_

255
00:12:53,295 --> 00:12:54,977
_

256
00:12:55,097 --> 00:12:58,180
_

257
00:12:58,853 --> 00:13:03,651
_

258
00:13:03,962 --> 00:13:05,657
_

259
00:13:07,264 --> 00:13:10,105
_

260
00:13:10,528 --> 00:13:12,236
_

261
00:13:12,837 --> 00:13:14,619
_

262
00:13:14,739 --> 00:13:17,360
_

263
00:13:18,940 --> 00:13:21,842
_

264
00:13:21,962 --> 00:13:24,444
[zapping]

265
00:13:24,693 --> 00:13:26,033
_

266
00:13:31,505 --> 00:13:39,478
<i>♪
♪</i>

267
00:13:48,155 --> 00:13:52,157
[phone vibrating]

268
00:13:53,829 --> 00:13:56,664
This is the only place left
Claire could be.

269
00:13:59,634 --> 00:14:01,268
She used to come here
sometimes after school

270
00:14:01,270 --> 00:14:02,670
and do her homework.

271
00:14:02,672 --> 00:14:05,206
Don't worry, Noah.
We'll find her.

272
00:14:05,208 --> 00:14:07,842
Let's get to work.

273
00:14:07,844 --> 00:14:12,146
My security briefing
for the summit.

274
00:14:12,148 --> 00:14:16,150
The explosion was centered
in the underground garage.

275
00:14:16,152 --> 00:14:19,954
Whoever placed the bombs
bypassed security

276
00:14:19,956 --> 00:14:23,090
and then set the charges
here, here, and here,

277
00:14:23,092 --> 00:14:24,492
which took out
the support beams.

278
00:14:24,494 --> 00:14:28,329
If we could get to these three...
[door opens]

279
00:14:28,331 --> 00:14:30,631
Over there right away.

280
00:14:30,633 --> 00:14:32,700
Over here.

281
00:14:39,708 --> 00:14:42,675
Oh, like "Harry Potter."

282
00:14:48,183 --> 00:14:50,818
- Give us a moment.
- Shh.

283
00:14:51,319 --> 00:14:52,919
Have you touched base
with Claire?

284
00:14:52,921 --> 00:14:56,088
Why did you go behind my back
and rearrange security?

285
00:14:56,090 --> 00:14:58,024
Noah, you're overthinking.

286
00:14:58,026 --> 00:15:00,826
You left half the building
unguarded.

287
00:15:00,828 --> 00:15:02,728
I ran a dozen scenarios.

288
00:15:02,730 --> 00:15:04,363
I covered every entry point.

289
00:15:04,365 --> 00:15:06,032
Have you even read my briefing?

290
00:15:06,034 --> 00:15:07,233
We're covered.

291
00:15:07,235 --> 00:15:09,435
Our security is
the best there is.

292
00:15:09,437 --> 00:15:11,904
Stop worrying and enjoy this.

293
00:15:11,906 --> 00:15:15,107
You should be out there
celebrating with your daughter,

294
00:15:15,109 --> 00:15:18,411
who I look forward to meeting.

295
00:15:18,413 --> 00:15:21,414
You seem very interested
in my daughter.

296
00:15:21,416 --> 00:15:24,417
Well, she is the one
who started this whole thing

297
00:15:24,419 --> 00:15:26,585
when she jumped off
that Ferris wheel in New York.

298
00:15:26,587 --> 00:15:29,522
Humanity has taken a backseat
to Evos ever since.

299
00:15:29,524 --> 00:15:31,490
Evos are humanity, Erica.

300
00:15:31,492 --> 00:15:33,526
That's the whole point
of this summit, isn't it?

301
00:15:33,528 --> 00:15:37,930
To remind us that evolved humans
are still human.

302
00:15:37,932 --> 00:15:41,600
Evolution is great
when it's controlled.

303
00:15:41,602 --> 00:15:46,105
Random evolution, not so much.

304
00:15:46,107 --> 00:15:49,642
I thought you of all people
would understand that,

305
00:15:49,644 --> 00:15:51,677
living with one of them
under your own roof

306
00:15:51,679 --> 00:15:54,447
for so many years.

307
00:15:54,449 --> 00:15:57,617
You sound like a bigot, Erica.

308
00:15:57,619 --> 00:16:01,587
I'm a businesswoman
and a pragmatist.

309
00:16:01,589 --> 00:16:03,155
Renautas has plans,

310
00:16:03,157 --> 00:16:07,927
big plans that are going
to change the world.

311
00:16:07,929 --> 00:16:10,296
Big plans, huh?

312
00:16:10,298 --> 00:16:14,033
I want you by my side
because you're smart.

313
00:16:14,035 --> 00:16:16,202
So I'm going to pull you off
the field for a beat,

314
00:16:16,204 --> 00:16:17,470
put you on the bench.

315
00:16:17,472 --> 00:16:20,106
- The bench?
- Yes.

316
00:16:22,209 --> 00:16:24,777
Please escort Mr. Bennet
downstairs,

317
00:16:24,779 --> 00:16:27,783
where I think
he'll be more comfortable.

318
00:16:29,768 --> 00:16:31,601
Oh, you've got to be kidding.
[grunts]

319
00:16:31,603 --> 00:16:33,870
[thuds]

320
00:16:43,815 --> 00:16:46,616
Don't worry.

321
00:16:46,618 --> 00:16:48,718
When I see Claire,

322
00:16:48,720 --> 00:16:52,089
I'll tell her
you've been detained.

323
00:16:52,091 --> 00:16:55,392
You'll never get your hands
on her.

324
00:17:05,736 --> 00:17:08,004
Noah, don't!
You are not thinking clearly.

325
00:17:08,006 --> 00:17:09,773
We don't know
what happens to him... me.

326
00:17:09,775 --> 00:17:11,141
The other Noah will be fine.

327
00:17:11,143 --> 00:17:13,410
Otherwise, you wouldn't be here,
right?

328
00:17:13,412 --> 00:17:15,779
Oh, Noah, thank God.

329
00:17:15,781 --> 00:17:17,514
- Angela?
- It's Claire.

330
00:17:17,516 --> 00:17:18,982
What?
Where... where is she?

331
00:17:18,984 --> 00:17:20,817
A nurse
from St. Jude's Hospital called.

332
00:17:20,819 --> 00:17:22,853
- She had Claire's phone and...
- And what? Is she alive?

333
00:17:22,855 --> 00:17:24,454
All they'd tell me
is that she was rushed

334
00:17:24,456 --> 00:17:25,922
from here to the ER.

335
00:17:25,924 --> 00:17:27,924
She's in surgery.

336
00:17:27,926 --> 00:17:29,593
This time,
you save the cheerleader.

337
00:17:29,713 --> 00:17:31,895
I will stop the bomb.

338
00:17:38,636 --> 00:17:41,705
[indistinct PA announcement]

339
00:17:44,871 --> 00:17:47,377
I'm looking for my daughter,
Claire Bennet.

340
00:17:47,379 --> 00:17:49,846
Mr. Bennet.

341
00:17:49,848 --> 00:17:51,214
Please tell me
we got here in time.

342
00:17:51,216 --> 00:17:54,818
What's happened?
Where is she?

343
00:17:54,820 --> 00:17:57,888
I'm sorry. We tried everything
that we could.

344
00:18:01,459 --> 00:18:04,474
We were able to save
the children.

345
00:18:04,773 --> 00:18:06,730
Children?

346
00:18:07,698 --> 00:18:10,634
[sighs]

347
00:18:10,636 --> 00:18:12,769
Your daughter died
in childbirth.

348
00:18:19,174 --> 00:18:21,275
<i>[exotic music]</i>

349
00:18:21,277 --> 00:18:22,277
[crowd shouting]

350
00:18:23,394 --> 00:18:25,427
Ned, it's me again.

351
00:18:25,429 --> 00:18:27,596
Listen, give me a call
when you can.

352
00:18:27,598 --> 00:18:30,232
I just want to make sure
you and the team are okay.

353
00:18:30,234 --> 00:18:31,600
Haven't heard back from you.

354
00:18:31,602 --> 00:18:33,402
I'm getting a little worried.

355
00:18:33,404 --> 00:18:35,404
Anyway, just call me.

356
00:18:35,406 --> 00:18:38,574
Mohinder, you ready?

357
00:18:38,576 --> 00:18:41,677
Excited for the big speech?

358
00:18:41,679 --> 00:18:44,246
What's wrong?

359
00:18:44,248 --> 00:18:46,248
I'm trying to reach
my research team,

360
00:18:46,250 --> 00:18:47,850
but they won't answer.

361
00:18:47,852 --> 00:18:50,419
Do me a favor.

362
00:18:50,421 --> 00:18:52,254
Take this.

363
00:18:52,256 --> 00:18:54,924
"'Escalating Evolution'
by Mohinder Suresh."

364
00:18:54,926 --> 00:18:56,859
First copy.

365
00:18:56,861 --> 00:18:59,028
Just keep that, okay?

366
00:18:59,030 --> 00:19:01,597
In case anything should, um...

367
00:19:01,599 --> 00:19:03,465
I'm sure it's nothing.

368
00:19:03,467 --> 00:19:05,501
Dr. Suresh,
we've been looking for you.

369
00:19:05,503 --> 00:19:09,138
Miss Kravid would like a moment.

370
00:19:09,140 --> 00:19:10,840
I should, uh...

371
00:19:10,842 --> 00:19:12,374
Don't worry about it.
I'll see you after the speech.

372
00:19:12,376 --> 00:19:14,276
Okay.

373
00:19:18,215 --> 00:19:20,950
- Hello, Erica.
- Mohinder, dear.

374
00:19:20,952 --> 00:19:23,486
- How are you?
- Well, I think.

375
00:19:23,488 --> 00:19:25,154
A little nervous about my speech

376
00:19:25,156 --> 00:19:27,289
but anxious to let the world
know about the H.E.L.E.

377
00:19:27,291 --> 00:19:29,658
Yes, about that,

378
00:19:29,660 --> 00:19:32,328
I'm afraid there's been
a change in the schedule.

379
00:19:32,330 --> 00:19:35,330
You won't be speaking today
after all.

380
00:19:38,969 --> 00:19:40,736
You're going to bury
my research,

381
00:19:40,738 --> 00:19:43,038
and you've had my team murdered.

382
00:19:43,040 --> 00:19:44,580
Is that all true?

383
00:19:48,845 --> 00:19:50,412
You allow this H.E.L.E.
to happen,

384
00:19:50,414 --> 00:19:51,847
and the only thing
you'll be creating

385
00:19:51,849 --> 00:19:54,216
is man's extinction.

386
00:19:54,218 --> 00:19:57,686
No.
I have a plan.

387
00:19:57,688 --> 00:20:00,956
Sad to say,
it does not include you.

388
00:20:03,360 --> 00:20:05,060
[grunts]

389
00:20:07,998 --> 00:20:10,966
Get him to the garage.

390
00:20:12,502 --> 00:20:14,436
I've watched Claire die
half a dozen times

391
00:20:14,438 --> 00:20:16,238
and always regenerate.
There has to be a way.

392
00:20:16,240 --> 00:20:20,609
Noah, the babies,
they're important.

393
00:20:20,611 --> 00:20:23,612
I had a vision about them,
a prophecy.

394
00:20:23,614 --> 00:20:25,381
- Mr. Bennet?
- Dr. Roberts.

395
00:20:25,383 --> 00:20:26,882
Yes, the nurse said
you wanted to speak with me.

396
00:20:26,884 --> 00:20:27,950
Yeah, it's my daughter,
Claire Bennet.

397
00:20:27,952 --> 00:20:29,118
I need to see her.

398
00:20:29,120 --> 00:20:31,554
We're still assessing the...

399
00:20:31,556 --> 00:20:33,389
I'm afraid that's not protocol.

400
00:20:33,391 --> 00:20:34,957
Please, please, there's a spot
right behind her head here.

401
00:20:34,959 --> 00:20:37,193
If it's blocked,
it'll interrupt her power.

402
00:20:37,195 --> 00:20:38,527
Cause of death
was cardiac arrest

403
00:20:38,529 --> 00:20:40,062
due to a traumatic seizure
during childbirth.

404
00:20:40,064 --> 00:20:42,598
You don't understand,
I need to see her.

405
00:20:42,600 --> 00:20:46,502
Mr. Bennet, would you like
to see your grandchildren?

406
00:20:59,549 --> 00:21:03,452
They have their mother's eyes.

407
00:21:03,454 --> 00:21:05,521
They're perfect.

408
00:21:12,762 --> 00:21:15,831
Where are you going, Noah?

409
00:21:17,968 --> 00:21:20,503
I have to see her.

410
00:21:20,505 --> 00:21:23,772
I have to see for myself.

411
00:21:23,774 --> 00:21:25,975
When this place blows up,
they'll never find you.

412
00:21:25,977 --> 00:21:29,278
[grunting]

413
00:21:29,280 --> 00:21:31,113
Don't bother
trying to use your power.

414
00:21:31,115 --> 00:21:32,782
You can't.

415
00:21:32,784 --> 00:21:34,699
_

416
00:21:36,754 --> 00:21:39,655
Nakamura.

417
00:21:39,657 --> 00:21:41,991
What?
Surprised to see me?

418
00:21:41,993 --> 00:21:44,460
You're supposed to be
in the Eternal Fortress.

419
00:21:44,462 --> 00:21:46,529
Plans changed.

420
00:21:46,531 --> 00:21:48,197
[yelling]

421
00:21:55,505 --> 00:21:57,473
Never bring your fists
to a sword fight.

422
00:21:57,475 --> 00:21:59,909
- Think again.
- Careful, Hiro, he has a bomb.

423
00:22:02,145 --> 00:22:06,582
[grunts]

424
00:22:11,521 --> 00:22:13,989
Yata!

425
00:22:13,991 --> 00:22:16,158
[sighs] Hiro.

426
00:22:16,160 --> 00:22:19,228
[breathing heavily]

427
00:22:22,299 --> 00:22:25,367
[sighing]

428
00:22:33,844 --> 00:22:36,846
<i>[dramatic music]</i>

429
00:22:36,848 --> 00:22:42,651
<i>♪
♪</i>

430
00:22:42,653 --> 00:22:46,522
- You got those two?
- Of course, go!

431
00:22:46,524 --> 00:22:48,924
Great Scott.

432
00:22:48,926 --> 00:22:50,493
How many of you are there?

433
00:22:50,495 --> 00:22:52,428
As many as are necessary.

434
00:23:03,907 --> 00:23:07,743
[yelling]

435
00:23:07,745 --> 00:23:10,045
You can't stop us
on your own, Nakamura.

436
00:23:10,047 --> 00:23:12,815
Actually, I can.

437
00:23:18,355 --> 00:23:20,990
But I must know
what happens if I do.

438
00:23:33,270 --> 00:23:36,405
Too many butterflies.

439
00:23:36,407 --> 00:23:38,474
[both grunt]

440
00:23:41,965 --> 00:23:43,210
- Come on, Dad.
- Okay, all right, all right.

441
00:23:43,331 --> 00:23:44,830
There's a guy doing tricks
with ice.

442
00:23:44,832 --> 00:23:46,732
Sorry, sorry. Excuse us.
Excuse us. Sorry.

443
00:23:46,734 --> 00:23:48,301
Here we got something special
for you too, my man, all right?

444
00:23:48,303 --> 00:23:50,503
Check it out here. Ready?
Keep your eyes on it.

445
00:23:54,207 --> 00:23:56,475
[applause]

446
00:23:56,477 --> 00:23:59,178
That's awesome.
[mutters]

447
00:23:59,180 --> 00:24:01,593
- Hey, hey. Hey.
- Hey.

448
00:24:01,713 --> 00:24:03,813
Hey, babe.
Maybe we should go.

449
00:24:03,815 --> 00:24:06,415
No, baby,
those people are idiots, okay?

450
00:24:06,417 --> 00:24:08,284
Look, stop worrying
and enjoy yourself.

451
00:24:08,286 --> 00:24:10,286
- This is good.
- All right.

452
00:24:10,288 --> 00:24:13,055
I'm gonna do one more,
a little something here

453
00:24:13,057 --> 00:24:15,091
to cool down.

454
00:24:17,160 --> 00:24:18,227
[crowd gasps]

455
00:24:18,229 --> 00:24:20,196
Whoa.

456
00:24:20,198 --> 00:24:23,099
[applause]

457
00:24:23,101 --> 00:24:25,501
Thank you, thank you.

458
00:24:37,014 --> 00:24:40,783
Really?
She got to you too?

459
00:24:40,785 --> 00:24:42,618
You know,
I always wondered why no one

460
00:24:42,620 --> 00:24:45,121
ever really thought through
this whole

461
00:24:45,123 --> 00:24:47,723
"one of us, one of them" thing.

462
00:24:47,725 --> 00:24:49,692
I mean, think about it.

463
00:24:49,694 --> 00:24:53,663
Any Evo who turns on his own,

464
00:24:53,665 --> 00:24:55,998
can you ever really trust them?

465
00:24:56,000 --> 00:24:58,401
I trusted you.

466
00:24:58,403 --> 00:25:02,672
And I liked you, Noah.
I still do.

467
00:25:02,674 --> 00:25:07,877
That's why I convinced Erica
that you can still be an asset.

468
00:25:07,879 --> 00:25:13,315
But you're gonna have
to forget a few things first.

469
00:25:13,317 --> 00:25:16,191
Either way, it's copper.

470
00:25:16,465 --> 00:25:19,027
You decide if it's a penny

471
00:25:19,488 --> 00:25:21,057
or a bullet.

472
00:25:21,782 --> 00:25:25,236
I saved your life in Tulsa
the night that fire starter

473
00:25:25,356 --> 00:25:26,722
burned down
the whole neighborhood.

474
00:25:26,724 --> 00:25:29,025
I was there with you
when Gladys left you.

475
00:25:29,027 --> 00:25:30,426
I spent four years
at your side...

476
00:25:30,428 --> 00:25:34,307
Noah, please, please.

477
00:25:34,309 --> 00:25:37,277
I spent four years
at your side...

478
00:25:37,279 --> 00:25:41,047
Remember what happened
in San Francisco?

479
00:25:43,743 --> 00:25:46,920
San Francisco?

480
00:25:46,922 --> 00:25:48,455
Yeah.

481
00:25:53,428 --> 00:25:56,229
Caspar, you don't
have to do this.

482
00:25:58,966 --> 00:26:01,168
You bastard.

483
00:26:01,170 --> 00:26:03,570
I know.

484
00:26:03,572 --> 00:26:06,006
Ah.

485
00:26:11,379 --> 00:26:19,352
<i>♪
♪</i>

486
00:26:25,226 --> 00:26:27,127
Hey, Clairebear.

487
00:26:33,935 --> 00:26:37,938
I thought I'd have time.

488
00:26:37,940 --> 00:26:41,341
I thought we'd have time

489
00:26:41,343 --> 00:26:45,112
to say all the things
that we never said.

490
00:26:47,181 --> 00:26:48,448
[sniffles]

491
00:26:48,450 --> 00:26:52,119
All this time wasted fighting.

492
00:26:54,288 --> 00:26:55,789
For what?

493
00:26:55,791 --> 00:26:59,192
[crying]

494
00:26:59,194 --> 00:27:01,895
I'm sorry, Claire.

495
00:27:01,897 --> 00:27:05,098
I'm sorry
I couldn't protect you.

496
00:27:10,304 --> 00:27:14,508
Your children, Claire, twins...

497
00:27:16,444 --> 00:27:18,478
They're perfect.

498
00:27:20,888 --> 00:27:22,745
And I'm gonna keep them safe.

499
00:27:27,699 --> 00:27:31,024
I'm sorry
we couldn't save her, Noah.

500
00:27:31,792 --> 00:27:34,097
That we couldn't save
any of them.

501
00:27:36,164 --> 00:27:38,131
What do you mean?

502
00:27:38,133 --> 00:27:40,840
You were there.
You didn't stop it?

503
00:27:40,960 --> 00:27:42,702
I tried,

504
00:27:43,530 --> 00:27:45,731
but there were too many bombs,

505
00:27:45,733 --> 00:27:49,001
too many butterflies.

506
00:27:49,003 --> 00:27:53,038
No matter what I did
to save the summit,

507
00:27:53,040 --> 00:27:57,809
the consequences
were just always worse.

508
00:27:57,811 --> 00:28:00,746
I'm sorry.

509
00:28:00,748 --> 00:28:03,849
It's time for us to go home.

510
00:28:03,851 --> 00:28:05,684
[sighs]

511
00:28:12,592 --> 00:28:15,627
Good-bye, Claire.

512
00:28:21,134 --> 00:28:24,169
[exhales sharply]

513
00:28:41,487 --> 00:28:43,496
What the...

514
00:29:01,882 --> 00:29:03,650
It doesn't hurt anymore.

515
00:29:03,652 --> 00:29:06,152
Keep going, Phoebe.

516
00:29:06,154 --> 00:29:08,860
Be the hero I know you can be.

517
00:29:25,339 --> 00:29:28,341
<i>[dramatic music]</i>

518
00:29:28,343 --> 00:29:29,642
<i>♪
♪</i>

519
00:29:29,644 --> 00:29:32,245
[both grunting]

520
00:29:37,139 --> 00:29:38,806
This is
a load-bearing wall.

521
00:29:38,808 --> 00:29:41,976
From here, I can take out
1/4 of the stadium.

522
00:29:41,978 --> 00:29:45,513
And there are many of us,

523
00:29:45,515 --> 00:29:48,315
all wearing the same vest.

524
00:29:48,317 --> 00:29:49,316
My God.

525
00:29:49,318 --> 00:29:50,818
Yes.

526
00:29:50,820 --> 00:29:52,820
You'll make history,
Dr. Suresh.

527
00:29:52,822 --> 00:29:55,489
Just not the kind you intended.

528
00:30:01,863 --> 00:30:03,130
Hey, buddy, how's it going?

529
00:30:03,132 --> 00:30:06,000
You want me to freeze something?

530
00:30:08,904 --> 00:30:10,438
- Freeze this.
- Okay, buddy.

531
00:30:10,440 --> 00:30:13,274
- One more for you, all right?
- All right.

532
00:30:24,019 --> 00:30:26,087
My balloon!

533
00:30:33,829 --> 00:30:37,098
I'm telling you,
she's up to something bad.

534
00:30:37,100 --> 00:30:40,501
I never trusted Erica.
Too much faith in analytics.

535
00:30:40,503 --> 00:30:43,738
Not enough in humanity.

536
00:30:43,740 --> 00:30:45,840
What is that?

537
00:30:45,842 --> 00:30:48,676
Some kind of eclipse?

538
00:30:48,678 --> 00:30:50,644
Not a natural one.

539
00:31:04,993 --> 00:31:07,128
[gunshot]

540
00:31:07,130 --> 00:31:09,230
[inaudible]

541
00:31:09,232 --> 00:31:10,464
[gunshot]

542
00:31:13,402 --> 00:31:14,402
[gunshot]

543
00:31:14,404 --> 00:31:17,471
[crowd screaming]

544
00:31:18,607 --> 00:31:21,942
Where's Dennis?

545
00:31:21,944 --> 00:31:23,644
- Dennis?
- Dennis?

546
00:31:23,646 --> 00:31:25,713
Dennis!

547
00:31:26,682 --> 00:31:28,182
Dennis!

548
00:31:38,527 --> 00:31:41,595
[panicked chatter]

549
00:31:57,697 --> 00:32:00,532
[sirens wailing]

550
00:32:01,968 --> 00:32:04,402
Mohinder?

551
00:32:04,404 --> 00:32:07,005
Mohinder?

552
00:32:07,007 --> 00:32:09,007
Mohinder!

553
00:32:11,944 --> 00:32:14,012
- Noah.
- [groans]

554
00:32:14,014 --> 00:32:15,914
Noah!

555
00:32:17,984 --> 00:32:19,751
Molly.

556
00:32:19,753 --> 00:32:22,621
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.

557
00:32:22,623 --> 00:32:25,657
- [grunting]
- [coughs]

558
00:32:25,659 --> 00:32:27,492
We gotta find Claire.

559
00:32:27,494 --> 00:32:31,663
We need to get him
to a hospital.

560
00:32:31,665 --> 00:32:35,433
[indistinct PA announcement]

561
00:32:35,435 --> 00:32:37,769
Let's go back again.
We can save Claire.

562
00:32:37,889 --> 00:32:39,855
- We can save everybody.
- No, fate is fate.

563
00:32:39,857 --> 00:32:41,490
That's been proven once again.

564
00:32:41,492 --> 00:32:43,793
We have already risked
too much meddling

565
00:32:43,795 --> 00:32:45,495
- with the forces of time.
- We have to try.

566
00:32:45,497 --> 00:32:48,197
No, he's right, Noah.
There's no changing this.

567
00:32:48,199 --> 00:32:53,136
Our only hope now is to save
what remains of the future.

568
00:32:53,138 --> 00:32:55,972
What have you seen, Angela?

569
00:32:57,908 --> 00:33:00,877
A year from now,
there'll be an event.

570
00:33:00,879 --> 00:33:02,645
An extinction.

571
00:33:02,647 --> 00:33:04,347
Erica knows about this.

572
00:33:04,349 --> 00:33:06,849
That's why she's sending things
to the future.

573
00:33:06,851 --> 00:33:08,217
And she knows
that Claire's child

574
00:33:08,219 --> 00:33:10,253
is the only one
capable of stopping it.

575
00:33:10,255 --> 00:33:13,256
Child?
Which one?

576
00:33:15,392 --> 00:33:17,093
I don't know.

577
00:33:17,095 --> 00:33:19,095
Maybe both.
[door opens]

578
00:33:19,097 --> 00:33:21,364
Sorry, the whole hospital
is in chaos.

579
00:33:21,366 --> 00:33:23,733
They pulled me from the nursery.

580
00:33:23,735 --> 00:33:26,102
They must be hungry.

581
00:33:28,272 --> 00:33:30,806
There you go.

582
00:33:33,744 --> 00:33:35,945
There you go.

583
00:33:38,081 --> 00:33:42,084
Just, uh, you just put it
in your hand like that,

584
00:33:42,086 --> 00:33:45,154
and you just...
just like this.

585
00:33:47,524 --> 00:33:49,592
That's perfect.

586
00:33:52,547 --> 00:33:54,404
I'll be back when I can.

587
00:34:00,604 --> 00:34:02,498
This is it.

588
00:34:04,209 --> 00:34:06,609
This is what
I made myself forget.

589
00:34:06,611 --> 00:34:09,579
What are you talking about?

590
00:34:09,581 --> 00:34:12,415
I hid Claire's children
from Erica.

591
00:34:12,417 --> 00:34:15,918
That's what I had to forget.

592
00:34:15,920 --> 00:34:18,454
That's why Molly Walker...

593
00:34:18,456 --> 00:34:20,823
Oh, my God.

594
00:34:20,825 --> 00:34:23,226
You came back from the future.

595
00:34:26,463 --> 00:34:29,599
Dennis!
Dennis! Dennis!

596
00:34:29,601 --> 00:34:31,567
I'm here, buddy!
I'm here, buddy!

597
00:34:31,569 --> 00:34:33,736
Listen to my voice!
It's me!

598
00:34:33,738 --> 00:34:36,239
Help!

599
00:34:36,241 --> 00:34:38,174
Please!

600
00:34:38,176 --> 00:34:40,109
Hey! Hey!

601
00:34:40,111 --> 00:34:41,778
I see you. I see you. I see you.
Where are you hurt?

602
00:34:41,780 --> 00:34:44,313
- Where are you hurt?
- I don't know. It all...

603
00:34:44,315 --> 00:34:45,681
Here we go, here we go.
Up, up, up, up.

604
00:34:45,683 --> 00:34:46,916
- [grunting]
- It's okay.

605
00:34:46,918 --> 00:34:47,917
You're gonna be okay.

606
00:34:47,919 --> 00:34:51,187
[both grunting]

607
00:34:51,189 --> 00:34:54,157
My son, hey.
My son, Dennis, he was with you.

608
00:34:54,159 --> 00:34:55,291
Did you see where he went?

609
00:34:55,293 --> 00:34:57,026
[gasping] No.

610
00:34:57,028 --> 00:34:58,794
Not when it happened.
I don't know what happened.

611
00:34:58,796 --> 00:35:00,429
- Okay, okay, okay.
- I'm sorry, I don't know.

612
00:35:00,431 --> 00:35:02,465
It's okay, it's okay.
Come on, here we go.

613
00:35:02,467 --> 00:35:03,833
Up, up. Okay.

614
00:35:03,835 --> 00:35:08,137
Go, go, go, go, go, go, go.

615
00:35:08,139 --> 00:35:10,006
Dennis!

616
00:35:10,008 --> 00:35:12,708
A year from now, Erica's still
looking for Claire's baby,

617
00:35:12,710 --> 00:35:14,043
so I must have done
something right.

618
00:35:14,045 --> 00:35:15,678
Your plan was sound.

619
00:35:15,680 --> 00:35:17,164
We have to hide them.

620
00:35:19,484 --> 00:35:21,630
And I know the perfect place.

621
00:35:21,891 --> 00:35:24,687
The safest place.

622
00:35:24,689 --> 00:35:28,858
A year from now, Erica will be
looking for a one-year-old baby.

623
00:35:28,860 --> 00:35:31,327
And how old was Claire
when she manifested?

624
00:35:31,329 --> 00:35:34,564
15.
They'll have time to mature.

625
00:35:34,566 --> 00:35:36,899
They'll be more capable
of stopping this thing.

626
00:35:36,901 --> 00:35:39,635
No, no, no, absolutely not.
It is very dangerous.

627
00:35:39,637 --> 00:35:41,571
Nothing we have done
has worked so far.

628
00:35:41,573 --> 00:35:43,372
Well, maybe we should
try to do something else.

629
00:35:43,374 --> 00:35:45,374
Maybe there's a way to take
Erica out of the equation.

630
00:35:45,376 --> 00:35:48,311
It is about fate.
You do not mess with it.

631
00:35:48,313 --> 00:35:50,413
If it is fated, yes.
Otherwise...

632
00:35:50,415 --> 00:35:51,881
You want fate's permission?

633
00:35:51,883 --> 00:35:54,083
My visions are fate.
They're one and the same.

634
00:35:54,085 --> 00:35:57,086
These children
will save the world.

635
00:35:57,088 --> 00:35:58,588
I'll go back with them

636
00:35:58,590 --> 00:36:02,725
to take care of them,
but I'm gonna need a ride.

637
00:36:08,932 --> 00:36:11,033
You are crazy.

638
00:36:11,035 --> 00:36:12,935
Okay, hang on, baby.

639
00:36:12,937 --> 00:36:15,371
We're going to party
like it's 1999.

640
00:36:15,373 --> 00:36:18,841
Hiro, wait.

641
00:36:18,843 --> 00:36:22,512
Claire never got a chance
to name them.

642
00:36:29,753 --> 00:36:31,354
Nathan,

643
00:36:31,356 --> 00:36:33,322
after the son I lost.

644
00:36:36,426 --> 00:36:38,294
And Malina,

645
00:36:38,296 --> 00:36:40,363
after my mother.

646
00:36:44,134 --> 00:36:46,259
Keep them safe.

647
00:36:46,496 --> 00:36:48,037
I'll erase
all the security footage.

648
00:36:48,039 --> 00:36:50,139
No one will ever know
they were here.

649
00:36:50,141 --> 00:36:52,442
I'll be right back,
but remember,

650
00:36:52,444 --> 00:36:53,810
do not tempt fate.

651
00:36:53,812 --> 00:36:55,778
No more butterflies.

652
00:37:06,701 --> 00:37:07,901
[horns honk]

653
00:37:09,420 --> 00:37:12,087
_

654
00:37:12,207 --> 00:37:15,980
_

655
00:37:16,286 --> 00:37:20,969
_

656
00:37:22,232 --> 00:37:24,132
_

657
00:37:24,870 --> 00:37:27,512
_

658
00:37:28,856 --> 00:37:31,722
_

659
00:37:34,544 --> 00:37:37,012
[siren wails]

660
00:37:37,014 --> 00:37:39,214
This is ridiculous.
I'm fine.

661
00:37:39,216 --> 00:37:41,083
We're getting you looked at.

662
00:37:41,085 --> 00:37:43,452
I need to find Claire.
Where is she?

663
00:37:43,454 --> 00:37:45,521
You see her?

664
00:37:53,062 --> 00:37:55,964
[sighs] I'm sorry.

665
00:37:58,902 --> 00:38:01,370
I don't know.

666
00:38:01,372 --> 00:38:03,939
Well, check and see
if they brought her here.

667
00:38:03,941 --> 00:38:06,942
I will.
I will.

668
00:38:08,611 --> 00:38:10,779
- Come on.
- Okay.

669
00:38:10,781 --> 00:38:13,749
<i>I'm here at the St. Jude
of Galilee emergency room</i>

670
00:38:13,751 --> 00:38:15,984
<i>with Erica Kravid from Renautas,</i>

671
00:38:15,986 --> 00:38:17,753
<i>who fought so long and hard</i>

672
00:38:17,755 --> 00:38:20,255
<i>to bring the world together
for this summit.</i>

673
00:38:20,257 --> 00:38:23,091
<i>Tell us, Erica, after today's tragedy,</i>

674
00:38:23,093 --> 00:38:25,903
<i>what future do you see
for human-Evo relations?</i>

675
00:38:26,023 --> 00:38:32,400
<i>Janice, people say there is
no such thing as absolute evil,</i>

676
00:38:32,402 --> 00:38:34,702
<i>that villainy always has
a point of view,</i>

677
00:38:34,704 --> 00:38:36,664
<i>but I look around at the pain
and the destruction</i>

678
00:38:37,106 --> 00:38:39,339
<i>caused by this horrific act,</i>

679
00:38:39,341 --> 00:38:41,274
<i>and I don't agree.</i>

680
00:38:41,276 --> 00:38:43,210
<i>There is evil.</i>

681
00:38:43,212 --> 00:38:45,746
<i>There is villainy.</i>

682
00:38:45,748 --> 00:38:49,082
<i>And there must be justice.</i>

683
00:38:49,084 --> 00:38:51,618
Fate.

684
00:39:06,901 --> 00:39:09,236
Hey, hey, hey.
Listen, listen, listen, listen.

685
00:39:09,238 --> 00:39:10,971
I talked to the EMTs, okay?

686
00:39:10,973 --> 00:39:12,372
They're still searching
for survivors,

687
00:39:12,374 --> 00:39:13,907
and they will be all night long.

688
00:39:13,909 --> 00:39:16,209
He could be out there, Luke.

689
00:39:16,211 --> 00:39:20,480
Hurt, alone, afraid.

690
00:39:20,482 --> 00:39:22,449
I know, I know, and I would be
out there, too, right now

691
00:39:22,451 --> 00:39:24,050
if I could, but they said
it's too dangerous.

692
00:39:24,052 --> 00:39:25,619
I'm not allowed to be
out there anymore, okay?

693
00:39:25,621 --> 00:39:27,639
We cannot leave here
without him.

694
00:39:29,324 --> 00:39:32,092
I know, I know.
We're not.

695
00:39:32,094 --> 00:39:35,662
- Okay.
- Okay.

696
00:39:35,664 --> 00:39:36,997
Okay.

697
00:39:37,999 --> 00:39:39,399
[door closes]

698
00:39:39,401 --> 00:39:42,803
I should be back in an hour.
Thanks.

699
00:39:42,805 --> 00:39:45,072
Sorry I'm late, hon,

700
00:39:45,074 --> 00:39:49,142
but I-I told you it was gonna be
a madhouse at the hospital.

701
00:39:49,144 --> 00:39:52,979
I just came home
to shower and change.

702
00:39:52,981 --> 00:39:56,950
I, uh, wasn't sure
you wanted to celebrate,

703
00:39:56,952 --> 00:40:00,420
today of all days, but...
okay.

704
00:40:03,591 --> 00:40:06,093
Happy birthday, sweetheart.

705
00:40:09,664 --> 00:40:13,300
Thanks, Mom.
[chuckles]

706
00:40:13,302 --> 00:40:16,136
I can't believe how fast
time flies.

707
00:40:16,138 --> 00:40:17,604
That it's starting.

708
00:40:17,606 --> 00:40:20,374
It'll be all right.
I'm ready.

709
00:40:20,376 --> 00:40:22,008
I promise.

710
00:40:22,010 --> 00:40:24,211
Dad taught me
everything he knows.

711
00:40:24,213 --> 00:40:27,506
Yes. He did.

712
00:40:31,778 --> 00:40:34,246
I love you, Nathan.

713
00:40:39,452 --> 00:40:41,387
I'm heading back
to Primatech for photo ops.

714
00:40:41,389 --> 00:40:44,390
You stay and look for any sign
of Claire Bennet.

715
00:40:44,392 --> 00:40:46,559
Where's the car?

716
00:40:46,561 --> 00:40:48,861
Level one.

717
00:40:48,863 --> 00:40:52,031
<i>Only moments ago,
our station received a part</i>

718
00:40:52,033 --> 00:40:55,234
<i>of a dramatic video
apparently made by...</i>

719
00:40:55,236 --> 00:40:56,702
Do me a favor.

720
00:40:56,704 --> 00:40:59,038
Can you get me some water?

721
00:40:59,040 --> 00:41:02,041
<i>[dramatic music]</i>

722
00:41:02,043 --> 00:41:10,043
<i>♪
♪</i>

723
00:41:51,508 --> 00:41:59,508
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

