1
00:00:18,924 --> 00:00:21,144
_

2
00:00:21,660 --> 00:00:24,896
I know all this has been
really tough on you.

3
00:00:24,898 --> 00:00:26,931
It's been a long night,

4
00:00:26,933 --> 00:00:29,801
but you're safe now.

5
00:00:29,803 --> 00:00:31,469
We're together.

6
00:00:31,471 --> 00:00:34,339
I promise you, we're going
to find your brother.

7
00:00:36,575 --> 00:00:38,176
Are the people who took him,

8
00:00:38,178 --> 00:00:41,012
the same people
who are accusing me?

9
00:00:41,014 --> 00:00:43,748
Yes.

10
00:00:43,750 --> 00:00:45,483
Where'd they take him?

11
00:00:45,485 --> 00:00:47,085
Place called Midian.

12
00:00:47,087 --> 00:00:49,320
And that's where we're
going to find him.

13
00:00:49,322 --> 00:00:50,626
Malina.

14
00:00:52,911 --> 00:00:55,927
You forgot your stuff.

15
00:00:55,929 --> 00:00:57,429
Luke Collins.

16
00:00:57,431 --> 00:00:59,864
I'm sorry, how do you
two know each other?

17
00:00:59,866 --> 00:01:01,439
He's the one who drove me here.

18
00:01:01,559 --> 00:01:04,636
From Lake Ontario.

19
00:01:04,638 --> 00:01:07,246
She saved my life and I think
I still owe her for that.

20
00:01:09,807 --> 00:01:12,110
What? What is it?

21
00:01:12,112 --> 00:01:14,179
His wife was the one
who killed Caspar.

22
00:01:14,181 --> 00:01:16,614
I heard them talking before
she started shooting.

23
00:01:16,616 --> 00:01:19,851
My, uh,
my ex-wife, sort off.

24
00:01:19,853 --> 00:01:21,386
It's, uh, complicated.

25
00:01:21,388 --> 00:01:24,656
Look, I'm an Evo
and I just want to help.

26
00:01:24,658 --> 00:01:26,558
Well I really appreciate you
helping my granddaughter

27
00:01:26,560 --> 00:01:28,693
- get here but--
- You're her grandfather?

28
00:01:28,695 --> 00:01:31,796
Yeah, and I can take
care of her from here.

29
00:01:31,798 --> 00:01:33,465
That boy she's trying to find.

30
00:01:33,467 --> 00:01:34,833
I really want to
help you find him.

31
00:01:34,835 --> 00:01:37,302
- Why?
- Because I've met him before.

32
00:01:37,304 --> 00:01:39,424
- Where did you meet him?
- It doesn't matter anymore.

33
00:01:39,607 --> 00:01:43,575
Look, Malina,
she changed everything.

34
00:01:43,577 --> 00:01:45,944
She showed me my destiny.

35
00:01:51,083 --> 00:01:53,318
I genuinely want to help.

36
00:01:53,320 --> 00:01:55,253
I think we're okay on our own.

37
00:01:55,255 --> 00:01:57,088
Please.

38
00:01:57,090 --> 00:01:59,124
Leave us alone.

39
00:02:30,257 --> 00:02:32,724
Good morning.

40
00:02:32,726 --> 00:02:34,726
How are you feeling?

41
00:02:34,728 --> 00:02:36,695
What happened?

42
00:02:36,697 --> 00:02:39,264
Where am I?

43
00:02:39,266 --> 00:02:42,067
You're at my house.

44
00:02:42,069 --> 00:02:43,535
You passed out last night.

45
00:02:43,537 --> 00:02:45,437
Passed out?

46
00:02:45,439 --> 00:02:47,238
What happened to
the back of my neck?

47
00:02:47,240 --> 00:02:48,707
We weren't sure what
was wrong with you,

48
00:02:48,709 --> 00:02:50,575
so I had my staff
run some tests.

49
00:02:50,577 --> 00:02:52,143
Everything's normal.

50
00:02:52,145 --> 00:02:56,381
You must have
just been exhausted.

51
00:02:56,383 --> 00:02:59,417
I had your clothes
set out for you.

52
00:03:02,922 --> 00:03:07,559
That girl, who was at the
hospital with the shadow powers,

53
00:03:07,561 --> 00:03:10,996
she's out there, isn't she?

54
00:03:10,998 --> 00:03:13,309
So, I can't use mine
when's she's around?

55
00:03:13,429 --> 00:03:16,334
As a precaution.

56
00:03:16,336 --> 00:03:17,769
Until we trust each other.

57
00:03:17,771 --> 00:03:21,473
Oh, I'm never going
to trust you.

58
00:03:21,475 --> 00:03:22,907
Where's my family?

59
00:03:22,909 --> 00:03:25,176
Do you mean Anne?

60
00:03:25,178 --> 00:03:28,313
The woman you call
your mother, but isn't?

61
00:03:28,315 --> 00:03:31,983
Hmm, she left out that
little detail, didn't she?

62
00:03:31,985 --> 00:03:34,753
She didn't tell you
that you had a sister.

63
00:03:34,755 --> 00:03:38,456
Or that you're supposed to
save the world until last week?

64
00:03:38,458 --> 00:03:42,060
- I said where's my family?
- They're fine. Safe.

65
00:03:42,794 --> 00:03:44,963
As is your grandfather.

66
00:03:46,132 --> 00:03:48,833
Did you know we used
to work together?

67
00:03:50,202 --> 00:03:52,337
Did he tell you about being
brought to Primatech

68
00:03:52,339 --> 00:03:55,106
- when you were seven years old?
- I never forgot that.

69
00:03:55,108 --> 00:03:57,375
To the same place where
he and Caspar worked,

70
00:03:57,377 --> 00:04:00,712
bagging and tagging Evos.

71
00:04:00,714 --> 00:04:04,516
For someone who prides himself
on the hard truth.

72
00:04:04,518 --> 00:04:06,785
He kept you in the dark.

73
00:04:06,787 --> 00:04:09,821
But I will explain everything.

74
00:04:12,058 --> 00:04:14,826
Why don't you get dressed?

75
00:04:14,828 --> 00:04:16,861
We'll talk downstairs.

76
00:04:20,199 --> 00:04:22,233
I believe in science.

77
00:04:22,235 --> 00:04:25,236
I believe in facts and data.

78
00:04:25,238 --> 00:04:27,238
What about the prophecy
and this doomsday event

79
00:04:27,240 --> 00:04:29,174
that you don't want me to stop?

80
00:04:29,176 --> 00:04:32,477
What you're talking about
is the reversal of the poles.

81
00:04:32,479 --> 00:04:35,280
How do you stop
a celestial event?

82
00:04:36,849 --> 00:04:39,217
Tommy I have a solution.

83
00:04:39,219 --> 00:04:42,176
A way to start again
after the H.E.L.E.

84
00:04:42,488 --> 00:04:45,223
Hiro Nakamura created
a time bridge

85
00:04:45,225 --> 00:04:47,859
between the present
and the future.

86
00:04:47,861 --> 00:04:50,747
My company has been
building a colony there.

87
00:04:50,867 --> 00:04:54,499
Paving the way for mankind
to reboot after the apocalypse.

88
00:04:54,501 --> 00:04:56,701
And unfortunately,
your grandfather

89
00:04:56,703 --> 00:04:58,169
severed that temporal connection

90
00:04:58,171 --> 00:05:00,205
when he took Hiro
from my facility.

91
00:05:00,207 --> 00:05:01,940
No, he rescued him because

92
00:05:01,942 --> 00:05:03,241
you were holding him
against his will.

93
00:05:03,243 --> 00:05:06,111
I have scientists
and engineers there.

94
00:05:06,113 --> 00:05:08,280
Right now, in the future.

95
00:05:08,282 --> 00:05:09,881
But they are cut off.

96
00:05:09,883 --> 00:05:12,918
Cut off from the present,
from their families.

97
00:05:13,669 --> 00:05:16,354
If the bridge doesn't reopen,

98
00:05:16,356 --> 00:05:20,025
no one will escape
the H.E.L.E.

99
00:05:20,027 --> 00:05:22,961
That's why I need you.

100
00:05:22,963 --> 00:05:26,131
None of this is the prophecy.

101
00:05:26,133 --> 00:05:29,134
We're supposed
to stop the apocalypse.

102
00:05:29,136 --> 00:05:31,536
Tommy...

103
00:05:31,538 --> 00:05:35,073
there is no stopping it.

104
00:05:35,075 --> 00:05:37,942
If you don't
reopen the bridge...

105
00:05:39,312 --> 00:05:42,080
Our species goes extinct.

106
00:05:45,584 --> 00:05:48,051
Then show me.

107
00:05:48,306 --> 00:05:52,442
If what you say is true,
then I want to see it.

108
00:05:52,444 --> 00:05:56,646
Tell me when and where,
we're going.

109
00:05:59,651 --> 00:06:07,690
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

110
00:06:11,756 --> 00:06:15,270
_

111
00:06:21,442 --> 00:06:22,392
Hey.

112
00:06:22,508 --> 00:06:24,175
How did you get here?

113
00:06:24,177 --> 00:06:25,673
Did Erica send you?

114
00:06:25,793 --> 00:06:27,126
_

115
00:06:27,246 --> 00:06:28,713
What year are you from?

116
00:06:28,833 --> 00:06:29,979
_

117
00:06:32,050 --> 00:06:33,384
Where's my father?

118
00:06:33,386 --> 00:06:34,986
Where's Ren?

119
00:06:34,988 --> 00:06:36,354
Okay, we're going
to have to take her in.

120
00:06:36,356 --> 00:06:37,688
We just want
to make sure that you're--

121
00:06:37,690 --> 00:06:40,658
Ah.

122
00:06:59,611 --> 00:07:01,279
No security.

123
00:07:01,281 --> 00:07:03,781
The only thing I could
find was sewage pipes.

124
00:07:03,783 --> 00:07:06,250
Attack them from underneath.

125
00:07:06,252 --> 00:07:08,753
Yeah, it could work.

126
00:07:08,755 --> 00:07:10,621
There has to be another way.

127
00:07:10,623 --> 00:07:12,123
Maybe you should've
stolen a blueprints

128
00:07:12,125 --> 00:07:13,758
from that sociopath
mother of yours,

129
00:07:13,760 --> 00:07:16,794
since she runs the place.

130
00:07:16,796 --> 00:07:19,931
Your mother is using Micah
and his powers to--

131
00:07:19,933 --> 00:07:22,934
to control every single bit
of information out there.

132
00:07:22,936 --> 00:07:24,802
We don't have much time.

133
00:07:24,804 --> 00:07:27,238
So, unless you have
a better way to break in,

134
00:07:27,240 --> 00:07:29,273
that is the plan.

135
00:07:30,943 --> 00:07:32,643
I do.

136
00:07:32,645 --> 00:07:35,580
I do!

137
00:07:35,582 --> 00:07:39,250
And I think that sociopath
mother of mine is gonna help us.

138
00:07:41,553 --> 00:07:43,721
We're just heading outside.
Let's go.

139
00:07:43,723 --> 00:07:45,990
Eyes forward.

140
00:07:45,992 --> 00:07:48,092
I will have the rest
of the Evos processed,

141
00:07:48,094 --> 00:07:49,393
ready, and willing,

142
00:07:49,395 --> 00:07:50,795
and sent to Gateway by tomorrow.

143
00:07:50,797 --> 00:07:52,430
We appreciate that,

144
00:07:52,432 --> 00:07:54,232
but we still need
to find the girl.

145
00:07:54,234 --> 00:07:56,300
<i>Any luck getting</i>
<i>her protector to talk?</i>

146
00:07:56,302 --> 00:07:57,802
Well, it's funny
you should say that

147
00:07:57,804 --> 00:07:59,303
because I'm still
working on her.

148
00:07:59,305 --> 00:08:01,639
Work fast, we're on our way.

149
00:08:01,641 --> 00:08:03,441
Don't worry.

150
00:08:09,648 --> 00:08:11,749
How are you today, Farah?

151
00:08:11,751 --> 00:08:14,785
Doctor says your gunshot
wound is healing nicely.

152
00:08:21,961 --> 00:08:23,911
I'm running out of time
and patience.

153
00:08:24,031 --> 00:08:28,099
Where's the girl?

154
00:08:28,101 --> 00:08:30,134
Ah.

155
00:08:33,806 --> 00:08:36,107
Mind unlocking
the handcuffs too?

156
00:08:36,109 --> 00:08:38,309
<i>So I can choke you out.</i>

157
00:08:38,311 --> 00:08:39,944
See now, that thought
was easy to read.

158
00:08:39,946 --> 00:08:41,612
Hmm.

159
00:08:41,614 --> 00:08:43,281
You're tough.

160
00:08:43,283 --> 00:08:48,019
You know that?

161
00:08:48,021 --> 00:08:50,154
Here's the deal, Farah.
All I need from you...

162
00:08:50,156 --> 00:08:52,323
is to know where that
girl wandered off to?

163
00:08:52,325 --> 00:08:53,524
That's it.

164
00:08:53,526 --> 00:08:55,359
Who's watching her now?

165
00:08:55,361 --> 00:08:58,529
Noah Bennet?
What about Angela Petrelli?

166
00:09:01,466 --> 00:09:04,569
<i>You'll never break me.</i>

167
00:09:11,343 --> 00:09:13,878
So you saw combat?

168
00:09:13,880 --> 00:09:16,914
Helped the 'ole,
U.S. of A. overseas.

169
00:09:19,017 --> 00:09:21,686
But do you know there's
somebody else here who

170
00:09:21,688 --> 00:09:23,721
fought with you side-by-side.

171
00:09:27,860 --> 00:09:30,528
Carlos Gutierrez.

172
00:09:30,530 --> 00:09:33,030
That ring a bell?

173
00:09:33,032 --> 00:09:37,835
What do you
say I bring him in here?

174
00:09:37,837 --> 00:09:40,438
Help you open up a little bit.

175
00:09:40,440 --> 00:09:42,840
You know, I found...

176
00:09:42,842 --> 00:09:45,042
when one secret is revealed,

177
00:09:45,044 --> 00:09:48,079
the deeper ones,
they come so much easier.

178
00:09:49,782 --> 00:09:51,516
I got to say,
I think today's gonna be

179
00:09:51,518 --> 00:09:53,551
our breakthrough day.

180
00:10:08,901 --> 00:10:10,968
What was she like?

181
00:10:10,970 --> 00:10:13,004
My mother.

182
00:10:14,206 --> 00:10:16,607
Tough...

183
00:10:16,609 --> 00:10:18,476
but thoughtful.

184
00:10:18,478 --> 00:10:21,913
She always rooted
for the underdog.

185
00:10:21,915 --> 00:10:23,915
Stubborn.

186
00:10:23,917 --> 00:10:27,485
Not sure if she learned that
from me or she just was.

187
00:10:30,322 --> 00:10:32,356
You remind me of her.

188
00:10:33,592 --> 00:10:37,562
- Is that okay?
- Yeah.

189
00:10:37,564 --> 00:10:38,963
I just want you to know,

190
00:10:38,965 --> 00:10:40,398
leaving you
and your brother behind

191
00:10:40,400 --> 00:10:43,434
was the hardest decision
I ever had to make.

192
00:10:45,971 --> 00:10:47,972
It's okay.

193
00:10:47,974 --> 00:10:51,342
Angela told me why
you did what you did.

194
00:10:51,344 --> 00:10:53,377
For our safety.

195
00:10:56,348 --> 00:10:58,783
What does Erica Kravid
want with Tommy?

196
00:10:58,785 --> 00:11:00,818
Why did she kidnap him?

197
00:11:02,121 --> 00:11:04,322
This thing that's coming,

198
00:11:04,324 --> 00:11:06,958
the H.E.L.E.,

199
00:11:06,960 --> 00:11:10,428
Erica's plan is to use Tommy's
power to jump a limited number

200
00:11:10,430 --> 00:11:12,296
of people over it
in to the distant future.

201
00:11:12,298 --> 00:11:14,131
Restart the world.

202
00:11:14,133 --> 00:11:18,369
But why wouldn't she want
to save everyone?

203
00:11:18,371 --> 00:11:22,206
I think she likes humanity
more than human beings.

204
00:11:30,116 --> 00:11:32,283
Dude...

205
00:11:32,285 --> 00:11:35,286
you have like,
the coolest power ever.

206
00:11:35,288 --> 00:11:37,321
This is the future.

207
00:11:43,362 --> 00:11:45,363
It's all gone.

208
00:11:45,365 --> 00:11:46,731
Nobody's here yet because

209
00:11:46,733 --> 00:11:49,167
you haven't decided
to save them.

210
00:11:49,169 --> 00:11:52,003
No matter what,
this was inevitable.

211
00:11:52,005 --> 00:11:55,039
Proof that you and your sister
failed to stop the H.E.L.E..

212
00:11:58,378 --> 00:12:00,411
But this...

213
00:12:02,047 --> 00:12:05,716
This is the first city
of the future.

214
00:12:06,718 --> 00:12:08,019
What?

215
00:12:08,021 --> 00:12:10,054
I call it Gateway.

216
00:12:14,359 --> 00:12:17,395
This how you can
save mankind, Tommy.

217
00:12:20,733 --> 00:12:24,335
The choice is yours.

218
00:13:11,308 --> 00:13:13,910
Did anyone see that Shogun?

219
00:13:55,953 --> 00:13:57,988
Farah.

220
00:14:04,629 --> 00:14:05,962
Gutierrez!

221
00:14:05,964 --> 00:14:08,465
I need you to move
your position now!

222
00:14:21,346 --> 00:14:22,812
Gutierrez.

223
00:14:22,814 --> 00:14:25,548
Gutierrez, Gutierrez
they're lighting us up!

224
00:14:42,467 --> 00:14:44,401
Okay, so you froze up.

225
00:14:44,403 --> 00:14:46,169
You had to expose yourself,

226
00:14:46,171 --> 00:14:48,705
use your powers to save his ass.

227
00:14:48,707 --> 00:14:50,173
He comes home a war hero.

228
00:14:50,175 --> 00:14:52,208
You go into hiding.

229
00:14:55,346 --> 00:14:57,914
And Angela Petrelli,

230
00:14:57,916 --> 00:15:00,583
called on you to have
you take Malina.

231
00:15:00,585 --> 00:15:03,686
Take her where?
Come on.

232
00:15:03,688 --> 00:15:04,687
Farah, take her where?

233
00:15:04,689 --> 00:15:06,189
Come on, Farah. Where is she?

234
00:15:06,191 --> 00:15:09,225
<i>We could be together.</i>

235
00:15:11,228 --> 00:15:13,674
You haven't told her
that yet, have you?

236
00:15:16,334 --> 00:15:18,868
Did you know that he wanted
to run away with you?

237
00:15:18,870 --> 00:15:23,406
Yeah, hasn't gotten over you,
since you parted ways.

238
00:15:23,408 --> 00:15:25,041
Can't protect your brother.

239
00:15:25,043 --> 00:15:27,410
Can't protect the
woman that you love.

240
00:15:27,412 --> 00:15:29,512
Can't protect your nephew.

241
00:15:29,514 --> 00:15:31,214
But he dresses up
like a superhero.

242
00:15:31,216 --> 00:15:32,282
Where's Jose,
you son of a--

243
00:15:32,284 --> 00:15:34,517
<i>- That's enough.</i>

244
00:15:34,519 --> 00:15:40,590
Ah, you're as useless
as you were in Afghanistan.

245
00:15:40,592 --> 00:15:44,394
And you, what were you
thinking back then? Come on.

246
00:15:44,396 --> 00:15:46,730
There is something deep that you
are not telling me, Farah.

247
00:15:46,732 --> 00:15:48,064
What is it?

248
00:15:48,066 --> 00:15:49,866
Once it comes out,
everything else follows,

249
00:15:49,868 --> 00:15:51,401
- that's the way this...
<i>- Gutierrez!</i>

250
00:15:51,403 --> 00:15:53,236
Get it there
and use your weapon!

251
00:15:53,238 --> 00:15:55,271
Works.

252
00:15:57,375 --> 00:16:01,978
Oh. Oh.
You're in love with him.

253
00:16:01,980 --> 00:16:04,114
All right, well, let's see
if this shakes things loose.

254
00:16:04,116 --> 00:16:06,649
Huh?

255
00:16:06,651 --> 00:16:08,952
Now tell me where Malina is.

256
00:16:14,925 --> 00:16:17,761
She has a limp,
but don't over do it.

257
00:16:17,763 --> 00:16:19,462
Slow and steady.

258
00:16:19,464 --> 00:16:21,064
Remember, if you
don't pull this off,

259
00:16:21,066 --> 00:16:22,932
we're gonna join your
friend Micah in there.

260
00:16:22,934 --> 00:16:24,801
Speak with authority.

261
00:16:24,803 --> 00:16:26,436
Like you own this place.

262
00:16:26,438 --> 00:16:29,672
Controlling, condescending,
and humorless.

263
00:16:29,674 --> 00:16:31,007
God, she sounds awful.

264
00:16:31,009 --> 00:16:34,444
Miss Kravid,
we weren't expecting you.

265
00:16:34,446 --> 00:16:36,212
It's exactly why we're here.

266
00:16:38,149 --> 00:16:42,085
Please don't look
at my daughter that way.

267
00:16:42,087 --> 00:16:44,120
Taylor.

268
00:16:56,535 --> 00:16:58,968
Now comes the hard part.

269
00:16:58,970 --> 00:17:02,939
Now, Farah,
where's Malina going?

270
00:17:02,941 --> 00:17:07,777
Now you just tell me
and you can let him go.

271
00:17:07,779 --> 00:17:09,879
Come on, Farah.
This is the only way

272
00:17:09,881 --> 00:17:11,521
you're going to get out of this.
Trust me.

273
00:17:17,956 --> 00:17:20,056
Tell me...

274
00:17:20,058 --> 00:17:23,393
where Malina is, Farah.

275
00:17:23,395 --> 00:17:26,496
I will kill him.

276
00:17:26,498 --> 00:17:28,064
Tell me where Malina is

277
00:17:28,066 --> 00:17:29,733
or I will kill him!

278
00:17:29,735 --> 00:17:31,534
This is easy for me!

279
00:17:31,536 --> 00:17:33,570
No! Please stop!

280
00:17:34,805 --> 00:17:37,474
I don't want him to die.

281
00:17:37,476 --> 00:17:39,442
I'll tell you.

282
00:17:52,223 --> 00:17:54,391
Okay, let's hear it.

283
00:17:54,393 --> 00:17:56,993
I'm sorry, Director, but Erica
Kravid is here to see you.

284
00:17:56,995 --> 00:17:59,996
Erica?

285
00:17:59,998 --> 00:18:02,766
Um, all right, prepare the rest
of the Evos immediately

286
00:18:02,768 --> 00:18:05,802
and tell Miss Kravid, that I
will be with her in a moment.

287
00:18:09,106 --> 00:18:12,909
Now, Farah, you're gonna tell me
everything about Malina

288
00:18:12,911 --> 00:18:14,944
and where she's heading.

289
00:18:26,357 --> 00:18:29,759
I knew he'd follow us.

290
00:18:29,761 --> 00:18:31,795
Wait in the car for a minute.

291
00:18:37,435 --> 00:18:39,035
- Nice car.
- Listen...

292
00:18:39,037 --> 00:18:40,737
- I just want to help.
- Yeah.

293
00:18:40,739 --> 00:18:42,472
We heard you the first time,
we're not interested.

294
00:18:42,474 --> 00:18:44,040
Oh, yeah, and where we you

295
00:18:44,042 --> 00:18:46,543
when she was crossing
the country by herself?

296
00:18:46,545 --> 00:18:48,778
She's safe now,
that's all that matters.

297
00:18:48,780 --> 00:18:50,447
Listen, Malina is meant
to do something important.

298
00:18:50,449 --> 00:18:52,916
- We both know this.
- And you, what?

299
00:18:52,918 --> 00:18:55,752
You just want to come
along for the ride?

300
00:18:55,754 --> 00:18:59,055
Why don't you tell me how
you knew where the boy was?

301
00:19:04,929 --> 00:19:06,930
My wife and I,
we were hunting Evos

302
00:19:06,932 --> 00:19:10,500
because we thought they'd
killed our son on June 13th.

303
00:19:10,502 --> 00:19:14,137
It was, uh, I don't know,
some misguided retribution.

304
00:19:16,674 --> 00:19:18,708
We were gonna kill him.

305
00:19:20,745 --> 00:19:22,779
Evos did not kill your son.

306
00:19:25,483 --> 00:19:27,183
Look, I don't know you okay,

307
00:19:27,185 --> 00:19:28,785
but something tells me
you understand loss

308
00:19:28,787 --> 00:19:30,086
and what that does to a parent.

309
00:19:30,088 --> 00:19:31,921
You don't know
anything about me.

310
00:19:31,923 --> 00:19:34,758
Okay, fine. Maybe I don't.
What am I supposed to say?

311
00:19:34,760 --> 00:19:37,294
I am sorry.

312
00:19:37,296 --> 00:19:39,095
What I did wasn't right.

313
00:19:39,097 --> 00:19:40,697
The things that I've done,
they will haunt me

314
00:19:40,699 --> 00:19:42,098
for the rest of my life.

315
00:19:42,100 --> 00:19:44,968
They--they brought me
to try and kill myself,

316
00:19:44,970 --> 00:19:46,870
until your
granddaughter saved me.

317
00:19:49,173 --> 00:19:52,208
There's got to be
a reason behind that.

318
00:19:54,845 --> 00:19:58,515
Look, you have every
reason not to trust me,

319
00:19:58,517 --> 00:20:01,318
but I am different now.

320
00:20:16,334 --> 00:20:18,835
Let's go,
there's a big storm coming.

321
00:20:23,688 --> 00:20:26,123
<i>Head back to base,</i>
<i>we found the others.</i>

322
00:20:26,125 --> 00:20:28,125
Copy that.

323
00:20:42,774 --> 00:20:43,774
Who are you?

324
00:20:43,776 --> 00:20:44,808
Aah!

325
00:21:56,551 --> 00:21:57,511
_

326
00:22:00,364 --> 00:22:02,532
_

327
00:22:04,084 --> 00:22:05,728
_

328
00:22:08,364 --> 00:22:10,058
_

329
00:22:10,178 --> 00:22:12,114
_

330
00:22:12,862 --> 00:22:16,339
_

331
00:22:16,459 --> 00:22:18,553
_

332
00:22:18,673 --> 00:22:21,061
_

333
00:22:21,181 --> 00:22:22,385
_

334
00:22:22,505 --> 00:22:23,472
_

335
00:22:24,798 --> 00:22:26,642
_

336
00:22:27,837 --> 00:22:30,270
_

337
00:22:31,119 --> 00:22:33,035
_

338
00:22:33,155 --> 00:22:34,344
_

339
00:22:34,608 --> 00:22:35,372
_

340
00:22:36,228 --> 00:22:38,129
_

341
00:22:39,562 --> 00:22:40,854
_

342
00:22:41,610 --> 00:22:43,554
_

343
00:22:43,674 --> 00:22:45,336
_

344
00:22:46,056 --> 00:22:48,821
_

345
00:22:49,133 --> 00:22:50,749
_

346
00:22:50,869 --> 00:22:52,170
_

347
00:22:52,290 --> 00:22:53,306
_

348
00:22:54,151 --> 00:22:55,292
_

349
00:22:55,562 --> 00:22:58,144
_

350
00:22:58,264 --> 00:23:00,230
_

351
00:23:00,350 --> 00:23:02,333
_

352
00:23:04,827 --> 00:23:06,252
_

353
00:23:07,693 --> 00:23:10,220
Intruder!

354
00:23:10,222 --> 00:23:12,189
Intruder is here!

355
00:23:27,606 --> 00:23:30,808
How is this place gonna
fit seven billion people?

356
00:23:30,810 --> 00:23:33,110
It's not.

357
00:23:33,112 --> 00:23:34,712
This is the first of many.

358
00:23:34,714 --> 00:23:38,048
All of which you are gonna fill.

359
00:23:38,050 --> 00:23:40,417
It's pretty crazy that I had
to kidnap Noah Bennet's

360
00:23:40,419 --> 00:23:42,953
grandson in order
to save the world.

361
00:23:42,955 --> 00:23:45,556
Please don't tell me
you feel guilty.

362
00:23:45,558 --> 00:23:47,758
If it been me, I would
have shot your old buddy.

363
00:23:47,760 --> 00:23:49,093
And we'd be holding
Tommy's family hostage

364
00:23:49,095 --> 00:23:50,728
so he'd do what we want.

365
00:23:50,730 --> 00:23:52,963
I'm having a hard time
believing you, right now.

366
00:23:52,965 --> 00:23:55,399
Do you see this?

367
00:23:55,401 --> 00:23:57,401
This is my power.

368
00:23:57,403 --> 00:24:00,437
To take away light, to take
away the powers of others.

369
00:24:00,439 --> 00:24:04,074
I remember when you were just
making crazy shadow puppets.

370
00:24:04,076 --> 00:24:07,011
You were my kid sister I was
dropping off at college.

371
00:24:07,013 --> 00:24:10,047
Are you seriously okay with
everything that's going on here?

372
00:24:13,685 --> 00:24:17,121
There's no going back, Quentin.

373
00:24:17,123 --> 00:24:19,690
This is who I am.

374
00:24:19,692 --> 00:24:23,594
At least Erica's
found a use for it.

375
00:24:23,596 --> 00:24:25,195
Sometimes I think
she understands me

376
00:24:25,197 --> 00:24:27,298
better than you do.

377
00:24:45,817 --> 00:24:47,057
Shogun!

378
00:24:47,128 --> 00:24:48,241
_

379
00:24:52,457 --> 00:24:54,858
Sorry to keep you waiting.

380
00:24:54,860 --> 00:24:57,728
Had I know you were here, I
would have met you at the door.

381
00:24:57,730 --> 00:24:59,897
Sometimes that's
the best time to come.

382
00:24:59,899 --> 00:25:02,633
When no one's expecting you.

383
00:25:02,635 --> 00:25:04,735
Uh, yeah.

384
00:25:04,737 --> 00:25:07,738
I would've had all these
assets prepared for you,

385
00:25:07,740 --> 00:25:10,241
had I known the time bridge
was back in operation.

386
00:25:10,243 --> 00:25:11,375
I'm assuming that's what you--

387
00:25:11,377 --> 00:25:12,843
that's what you want.

388
00:25:12,845 --> 00:25:14,578
I'm sorry, we haven't met yet.
You are?

389
00:25:14,580 --> 00:25:17,014
Oh, my daughter.
Taylor.

390
00:25:17,016 --> 00:25:18,649
<i>I need to find Francis.</i>

391
00:25:18,651 --> 00:25:20,084
<i>I wonder if he knows</i>
<i>where Francis is.</i>

392
00:25:20,086 --> 00:25:22,653
Francis?

393
00:25:22,655 --> 00:25:24,088
Francis Culp.

394
00:25:24,090 --> 00:25:26,423
Why are you interested
in Francis Culp?

395
00:25:26,425 --> 00:25:27,858
You read my mind.

396
00:25:27,860 --> 00:25:29,393
Yeah, that's sort off my thing.

397
00:25:29,395 --> 00:25:32,663
I need to talk to Micah Sanders.

398
00:25:32,665 --> 00:25:34,899
Micah?

399
00:25:34,901 --> 00:25:38,702
<i>Aw, crap.</i>

400
00:25:38,704 --> 00:25:42,050
What are you really
doing here... Erica?

401
00:25:52,384 --> 00:25:53,450
That was close.

402
00:25:53,452 --> 00:25:54,919
See what else you could find.

403
00:25:54,921 --> 00:25:56,482
Then try to get your
Truther friends in.

404
00:25:56,599 --> 00:25:58,923
I'll find Micah.

405
00:26:22,948 --> 00:26:25,983
_

406
00:26:26,988 --> 00:26:28,446
_

407
00:26:30,732 --> 00:26:32,356
_

408
00:26:32,476 --> 00:26:33,636
_

409
00:26:34,134 --> 00:26:37,411
_

410
00:26:37,764 --> 00:26:39,976
_

411
00:26:40,096 --> 00:26:42,161
_

412
00:26:42,281 --> 00:26:43,290
_

413
00:26:44,075 --> 00:26:46,517
_

414
00:26:46,840 --> 00:26:47,857
_

415
00:26:48,276 --> 00:26:51,043
_

416
00:26:51,163 --> 00:26:52,937
_

417
00:26:54,215 --> 00:26:58,073
_

418
00:26:58,193 --> 00:26:59,944
_

419
00:27:02,730 --> 00:27:03,926
_

420
00:27:04,142 --> 00:27:04,819
_

421
00:27:05,402 --> 00:27:06,861
_

422
00:27:07,208 --> 00:27:09,018
_

423
00:27:09,138 --> 00:27:10,929
_

424
00:27:11,049 --> 00:27:12,243
_

425
00:27:12,716 --> 00:27:13,838
_

426
00:27:14,162 --> 00:27:15,831
_

427
00:27:16,529 --> 00:27:18,099
_

428
00:27:20,345 --> 00:27:21,230
_

429
00:27:23,340 --> 00:27:25,047
_

430
00:27:25,735 --> 00:27:28,181
_

431
00:27:28,757 --> 00:27:30,230
_

432
00:27:30,350 --> 00:27:35,812
_

433
00:27:37,012 --> 00:27:39,738
_

434
00:27:40,796 --> 00:27:42,977
_

435
00:28:02,548 --> 00:28:04,649
Oh, my God, this is...

436
00:28:04,651 --> 00:28:06,718
amazing.
All of it.

437
00:28:06,720 --> 00:28:09,053
I don't know what to say.

438
00:28:09,055 --> 00:28:11,089
I had a lot of help.

439
00:28:18,063 --> 00:28:21,099
Why is there a scar
on the back of my neck?

440
00:28:26,872 --> 00:28:30,408
I put you in a machine
to try to steal your powers.

441
00:28:30,410 --> 00:28:32,577
But it didn't work.

442
00:28:32,579 --> 00:28:35,013
Why?

443
00:28:35,015 --> 00:28:37,048
Because you're different.

444
00:28:37,050 --> 00:28:40,585
Time travel is an
incredible power, Tommy.

445
00:28:40,587 --> 00:28:44,188
The fate of the world was in
the balance and I made a call.

446
00:28:44,190 --> 00:28:46,024
And here we are.

447
00:28:54,833 --> 00:28:57,669
Okay, I'll help,

448
00:28:57,671 --> 00:29:00,204
but don't lie to me.

449
00:29:00,206 --> 00:29:02,240
Thank you.

450
00:29:03,609 --> 00:29:07,278
What I saw out there--
the wasteland,

451
00:29:07,280 --> 00:29:10,114
I don't want that
to happen to my family,

452
00:29:10,116 --> 00:29:12,216
my friends.

453
00:29:12,218 --> 00:29:14,352
I want them here.

454
00:29:14,354 --> 00:29:16,421
I want as many people
as I can take here.

455
00:29:16,423 --> 00:29:21,726
Of course,
we will make that possible.

456
00:29:21,728 --> 00:29:25,396
But first, we need more
supplies and resources.

457
00:29:25,398 --> 00:29:27,365
Everything possible
to help make sure

458
00:29:27,367 --> 00:29:30,234
that we have the best
chance at survival.

459
00:29:33,906 --> 00:29:35,940
Thank you.

460
00:29:39,578 --> 00:29:41,913
A group of scientist
were attacked under the arch

461
00:29:41,915 --> 00:29:43,815
by a Japanese girl.

462
00:29:43,817 --> 00:29:46,617
She's a tenacious
little construct.

463
00:29:46,619 --> 00:29:50,588
Hunt it down and kill it.

464
00:29:50,590 --> 00:29:52,990
And bring me Otomo.

465
00:30:14,747 --> 00:30:16,281
How did you--how did
you know that wasn't me?

466
00:30:16,283 --> 00:30:17,682
Oh, I didn't.

467
00:30:17,684 --> 00:30:19,117
What?

468
00:30:19,119 --> 00:30:22,687
Well ask a question!
Find out first!

469
00:30:22,689 --> 00:30:23,755
You could've killed me.

470
00:30:23,757 --> 00:30:25,690
50/50 is pretty good odds.

471
00:30:25,692 --> 00:30:27,859
Yeah, if you're shooting
somebody that doesn't matter.

472
00:30:27,861 --> 00:30:29,427
<i>You got that right.</i>

473
00:30:29,429 --> 00:30:32,497
So did she talk?

474
00:30:32,499 --> 00:30:35,133
Uh, yes.
Yes, she talked.

475
00:30:35,135 --> 00:30:37,502
Malina knows about Odessa,
she's on her way.

476
00:30:37,504 --> 00:30:39,203
Do you have a lead
on where she is now?

477
00:30:39,205 --> 00:30:41,272
That girl cannot connect
with her brother.

478
00:30:41,274 --> 00:30:43,341
We are closing in.
Yes.

479
00:30:43,343 --> 00:30:44,942
Taylor Kravid is here

480
00:30:44,944 --> 00:30:47,312
and this guy tried to pass
himself off as Erica.

481
00:30:47,314 --> 00:30:49,047
That is who you
should be focusing on

482
00:30:49,049 --> 00:30:51,616
and anybody else who's
trying to infiltrate us.

483
00:30:51,618 --> 00:30:54,652
We're already taking care of it.

484
00:30:59,658 --> 00:31:01,392
Move it.

485
00:31:01,394 --> 00:31:03,961
The Director doesn't
like the Evos to hear gunfire.

486
00:31:54,079 --> 00:31:57,382
Come on, Farah.

487
00:31:57,384 --> 00:32:01,285
Get up!

488
00:32:01,287 --> 00:32:03,154
The hell with it.

489
00:32:09,528 --> 00:32:13,564
The slap did the trick.

490
00:32:13,566 --> 00:32:14,799
You came back.

491
00:32:14,801 --> 00:32:15,961
You once told me to be brave.

492
00:32:18,471 --> 00:32:20,738
How about I start today?

493
00:32:20,740 --> 00:32:22,407
Let's go.

494
00:32:32,251 --> 00:32:33,785
This is bad.

495
00:32:33,787 --> 00:32:36,220
We have to do something.

496
00:32:36,222 --> 00:32:39,257
We're dead center
of the path of this thing.

497
00:32:44,898 --> 00:32:47,298
Stay here,
I'm gonna--Malina!

498
00:32:47,300 --> 00:32:51,102
Careful!

499
00:32:51,104 --> 00:32:53,271
Malina!

500
00:32:53,273 --> 00:32:54,806
Sir, stay in your car, please.

501
00:32:54,808 --> 00:32:57,275
It's safer in your car.

502
00:32:57,277 --> 00:33:00,144
I wouldn't go in there
if I were you.

503
00:33:02,616 --> 00:33:05,383
Get back in your car!
It's not safe!

504
00:33:12,458 --> 00:33:14,459
Oh, my God.

505
00:33:36,467 --> 00:33:38,737
- Whoa!
- Hands where I can see them.

506
00:33:38,857 --> 00:33:40,091
I'm not one of them.

507
00:33:40,125 --> 00:33:41,592
I mean, I don't work here

508
00:33:41,627 --> 00:33:43,528
and it doesn't look
like you do, either.

509
00:33:43,562 --> 00:33:44,662
Behind you!

510
00:33:49,768 --> 00:33:51,602
And who exactly are you?

511
00:33:51,637 --> 00:33:54,539
- I'm with the Hero Truthers.
- Don't move.

512
00:33:54,573 --> 00:33:57,442
Hero Truthers.

513
00:33:57,476 --> 00:34:01,079
Jose told me
something about them.

514
00:34:01,113 --> 00:34:03,114
But how can we be
sure you're not lying?

515
00:34:03,148 --> 00:34:05,683
I'm here looking for our
leader, Micah Sanders.

516
00:34:05,718 --> 00:34:07,952
Now please...
stop pointing your guns at me.

517
00:34:07,987 --> 00:34:09,040
We can't trust her.

518
00:34:09,160 --> 00:34:11,089
Why would I warn you
about the guards?

519
00:34:11,123 --> 00:34:13,024
Something tells me we're
here for the same thing

520
00:34:13,058 --> 00:34:15,059
and we are running out of time.

521
00:34:18,130 --> 00:34:20,565
Yeah, we are.

522
00:34:20,599 --> 00:34:23,234
How you doing today, Micah?

523
00:34:32,144 --> 00:34:35,146
Erica Kravid is up to something.

524
00:34:38,951 --> 00:34:41,286
She's got a list of everyone
going to the future.

525
00:34:41,320 --> 00:34:44,322
I need you to find it for me.

526
00:34:47,426 --> 00:34:49,627
I have to know
that I'm on that list, Micah.

527
00:34:49,662 --> 00:34:51,503
I'm not getting left behind.

528
00:34:57,002 --> 00:35:00,004
That's it. That's it.

529
00:35:02,174 --> 00:35:04,175
Yes, that's it.

530
00:35:05,511 --> 00:35:07,445
That's it.

531
00:35:18,524 --> 00:35:20,966
Odessa.

532
00:35:44,984 --> 00:35:46,718
<i>Good.</i>

533
00:35:46,752 --> 00:35:48,448
Tommy, there are two others
I'd like you send back.

534
00:35:48,568 --> 00:35:50,521
You're not afraid that
I'll leave you here?

535
00:35:50,556 --> 00:35:54,258
No, I think we trust
each other now.

536
00:35:56,100 --> 00:35:57,795
I should stay.

537
00:35:57,830 --> 00:36:01,799
No, go back and contact Harris

538
00:36:01,834 --> 00:36:03,835
and then find his sister.

539
00:36:05,004 --> 00:36:06,871
Go.

540
00:36:06,905 --> 00:36:08,840
When can we bring
the others here?

541
00:36:08,874 --> 00:36:10,074
Soon.

542
00:36:13,078 --> 00:36:15,346
Okay.

543
00:36:27,960 --> 00:36:32,063
Guards, get him
out of there, go!

544
00:36:32,097 --> 00:36:35,533
- Who are you?
- We don't have much time.

545
00:36:35,568 --> 00:36:36,701
Master of time and space,

546
00:36:36,735 --> 00:36:39,070
it is my mission to free you.

547
00:36:42,641 --> 00:36:43,841
No!

548
00:37:01,894 --> 00:37:04,529
Come on!

549
00:37:31,423 --> 00:37:33,892
Look at that!

550
00:37:33,926 --> 00:37:36,127
She caused this!

551
00:37:36,161 --> 00:37:38,930
You all right?

552
00:37:40,099 --> 00:37:43,167
You're an Evo.
You caused this.

553
00:37:43,202 --> 00:37:45,937
You people need to be stopped
before this gets worse.

554
00:37:49,642 --> 00:37:51,042
Whoa!

555
00:37:54,680 --> 00:37:57,849
I think maybe everybody
just needs to take a step back.

556
00:37:59,652 --> 00:38:02,287
- Who's that?
- Watch yourself.

557
00:38:02,321 --> 00:38:05,156
Malina. Come on.
Come on, honey.

558
00:38:05,190 --> 00:38:09,494
My grandfather.
Where is he?

559
00:38:11,130 --> 00:38:12,964
He was...

560
00:38:14,733 --> 00:38:16,734
He was somewhere near
that car I think.

561
00:38:17,870 --> 00:38:19,804
Oh, my God.

562
00:38:19,838 --> 00:38:21,039
No.

563
00:38:40,025 --> 00:38:41,526
He has to be here somewhere.

564
00:38:41,560 --> 00:38:44,329
- We have to go.
- I'm not leaving without him.

565
00:38:44,363 --> 00:38:46,064
Yeah, there's two of them.

566
00:38:46,098 --> 00:38:49,267
Malina, we have to go now!

567
00:38:56,208 --> 00:38:57,742
Don't!

568
00:38:57,777 --> 00:39:00,578
- The gates. Open them.
- Move.

569
00:39:01,580 --> 00:39:02,914
Where is everyone?

570
00:39:02,948 --> 00:39:04,682
The last transport to Odessa
just left.

571
00:39:06,685 --> 00:39:10,488
He should be out there.
Come on.

572
00:39:22,701 --> 00:39:24,169
Run!

573
00:39:27,731 --> 00:39:32,675
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

