1
00:00:00,091 --> 00:00:10,091
সাবটাইটেল পরিবেশনায়
THE GHOST SQUAD :.:.:

2
00:00:17,090 --> 00:00:27,090
হাউজ অব দ্য ড্রাগন :.:.:
সিজন- ০১: [এপিসোড- ১০]
<i>ভাবানুবাদে: রবিউল আওয়াল জীবন</i>

3
00:01:45,510 --> 00:01:47,510
উইন্টারফেল

4
00:02:17,450 --> 00:02:19,090
ডিফটমার্ক

5
00:02:22,769 --> 00:02:23,809
তোমাকেই খু্ঁজছিলাম।

6
00:02:33,810 --> 00:02:35,929
সী স্নেক বাঁচবেন না, তাই না?

7
00:02:39,369 --> 00:02:40,889
- লুক...
- আমি "লর্ড অফ দ্য টাইডস" হতে পারবো না।

8
00:02:42,450 --> 00:02:44,489
দাদু একজন মহান নাবিক ছিলেন।

9
00:02:45,009 --> 00:02:47,649
তিনি বব্দর ত্যাগের পূর্বেই
আমি অসুস্থ হয়ে পড়ি।

10
00:02:48,490 --> 00:02:49,690
আমি সবকিছু ভণ্ডুল করে দেবো।

11
00:02:51,250 --> 00:02:52,370
আমার ড্রিফটমার্ক চাই না।

12
00:02:53,649 --> 00:02:55,130
উত্তরাধিকার সূত্রে এটা
সের ভেইমন্ড'র পাওয়ার কথা ছিল।

13
00:02:55,249 --> 00:02:57,929
আমরা ভাগ্যকে নই, বরং
ভাগ্যই আমাদের বেছে নেয়, লুক।

14
00:02:58,210 --> 00:03:00,530
দাদু উত্তরাধিকারত্ব'কে তোমার
সিদ্ধান্তের ওপর ছেড়ে দিয়েছেন।

15
00:03:02,170 --> 00:03:03,050
তুমি নিজের মুখে বলেছিলে।

16
00:03:07,650 --> 00:03:10,570
আর... সত্যিটা শুনতে চাও?

17
00:03:13,130 --> 00:03:14,290
আমি ভীত ছিলাম।

18
00:03:16,050 --> 00:03:20,449
তখন আমার বয়স ১৪ বছর ছিল,
ঠিক তোমার বয়সী ছিলাম।

19
00:03:21,570 --> 00:03:25,050
আর সেভেন কিংডমের রাণী
হওয়ার মতো প্রস্তুতও ছিলাম না।

20
00:03:25,850 --> 00:03:28,370
কিন্তু... এটাই আমার কর্তব্য ছিল।

21
00:03:29,009 --> 00:03:33,489
আর সময়ের সাথে-সাথে উপলব্ধি করলাম যে,
উত্তরাধিকারত্ব'কে আমার অর্জন করে নিতে হবে।

22
00:03:35,490 --> 00:03:36,530
আমার মধ্যে তোমার মতো গুণ নেই।

23
00:03:36,970 --> 00:03:38,449
কেমন গুণ, বাছা আমার?

24
00:03:38,730 --> 00:03:39,889
আমার কাজে তেমন...

25
00:03:41,929 --> 00:03:42,730
নিখুঁততা নেই।

26
00:03:52,450 --> 00:03:53,969
আমিও নিখুঁত নই।

27
00:03:55,769 --> 00:03:59,050
আমার পিতা আমার খেয়াল রেখেছেন এবং
কর্তব্য পালনে প্রস্তুত হতে সাহায্য করেছেন।

28
00:03:59,649 --> 00:04:01,850
তোমার মা'ও সেই কাজটাই করছে।

29
00:04:03,449 --> 00:04:04,609
সুপ্রভাত, রাজকুমারী।

30
00:04:04,929 --> 00:04:05,969
সুপ্রভাত, সের লরেন্ট।

31
00:04:07,610 --> 00:04:09,810
রাজকুমারী রেনিস ড্রাগনের
পিঠে চড়ে মাত্রই ফিরেছেন।

32
00:04:10,050 --> 00:04:12,810
তিনি অবিলম্বেই আপনার ও রাজকুমার
ডেমনের সাথে সাক্ষাৎ করতে চেয়েছেন।

33
00:04:30,530 --> 00:04:33,570
- রাজকুমারী রেনিস টারগেরিয়ান।
- ধন্যবাদ, সের লরেন্ট।

34
00:04:37,850 --> 00:04:42,130
রাজকুমারী রেনিস, আপনার কাছে লর্ড কর্লিসের
সুশ্রূষার খবরের প্রত্যাশা রাখতে পারি?

35
00:04:42,210 --> 00:04:43,289
ভিসেরিস মারা গেছে।

36
00:04:49,650 --> 00:04:51,650
এই প্রয়াণে আমিও মর্মামত, রিনেরা।

37
00:04:52,290 --> 00:04:53,530
আমার কাজিন...

38
00:04:54,330 --> 00:04:58,090
তোমার পিতা একজন
ভালো মনের মানুষ ছিলেন।

39
00:05:09,090 --> 00:05:10,050
আরো খবর আছে।

40
00:05:12,050 --> 00:05:14,290
তার অবর্তমানে
এগোন সিংহাসনে বসেছে।

41
00:05:21,090 --> 00:05:22,450
ওরা তাকে রাজা বানিয়েছে?

42
00:05:24,530 --> 00:05:26,090
ভিসেরিসের মৃত্যু কীভাবে হলো?

43
00:05:26,810 --> 00:05:27,889
সঠিক জানা নেই।

44
00:05:29,050 --> 00:05:31,130
- কতদিন আগে?
- একদিন আগে, বড়োজোর দু'দিন হয়েছে।

45
00:05:31,210 --> 00:05:33,810
রাণী সমস্ত প্রস্তুতি নেয়ার সময়
আমাকে ঘরে বন্দী করে রাখা হয়েছিল।

46
00:05:33,929 --> 00:05:35,050
নিশ্চিত হত্যা করা হয়েছে তাকে।

47
00:05:36,970 --> 00:05:41,330
এলিসেন্ট আপনাকে এগোনের
প্রতি আনুগত্যের শপথ নিতে বলেছে?

48
00:05:42,570 --> 00:05:43,370
বলেছিল।

49
00:05:46,250 --> 00:05:48,450
- কিন্তু গ্রহণ করিনি।
- তবুও আপনি সুস্থ-সবল রয়েছেন।

50
00:05:51,649 --> 00:05:55,010
ড্রাগনপিটে হাই সেপ্টন নিজের হাতে
এগোনের মাথায় মুকুট পরিয়েছে।

51
00:05:55,170 --> 00:05:57,530
মেলিসের পিঠে চড়ে পালানোর আগে
এটা আমি নিজের চোখে দেখেছি।
[মেলিস- রেনিসের ড্রাগনের নাম।]

52
00:05:58,170 --> 00:06:01,370
ওরা প্রজাদের সামনে
ওর মাথায় মুকুট পরিয়েছে?

53
00:06:01,450 --> 00:06:03,610
যাতে প্রজারা ওকে তাদের
প্রকৃত রাজার রূপে দেখে।

54
00:06:03,689 --> 00:06:06,890
ওই বেশ্যা রাণী আমার ভাইকে
হত্যা করে তার সিংহাসন কেড়ে নিয়েছে...

55
00:06:07,010 --> 00:06:08,490
আর এর দায়ে আপনি ওদের
সবাইকে ভষ্ম করে দিতে পারতেন।

56
00:06:09,289 --> 00:06:12,170
এই বিশ্বাসঘাতকতা নিঃসন্দেহেই
যুদ্ধের ডঙ্কা বাজিয়ে দিয়েছে।

57
00:06:16,210 --> 00:06:18,610
তবে এই যুদ্ধকে শুরু করার
অধিকার আমার নেই।

58
00:06:19,730 --> 00:06:21,170
আমার স্বামী ও হাউজের প্রতি
আনুগত্যের কারণেই,

59
00:06:21,730 --> 00:06:24,170
সক্কাল-সক্কাল তাড়াহুড়ো করে
তোমাদের সতর্ক করতে এসেছি।

60
00:06:25,490 --> 00:06:30,809
গ্রীনরা তোমায় পথ থেকে সরাতে আসছে, রিনেরা।
আর সাথে তোমার ছেলেদেরকেও।

61
00:06:32,050 --> 00:06:33,490
এক্ষুনি তোমার ড্রাগনস্টোনের
উদ্দেশ্যে রওনা হওয়া উচিত।

62
00:06:53,290 --> 00:06:54,450
প্রসব শুরু হয়েছে।

63
00:07:02,209 --> 00:07:05,330
ওনার গর্ভাবস্থা'র সময়কাল ফুরোয়নি।
বাচ্চা আসার সময় এখনো আসেনি।

64
00:07:05,689 --> 00:07:07,809
এটাই সেই সময়!

65
00:07:09,490 --> 00:07:12,050
মাথা ঠান্ডা করুন, রাজকুমারী।
আসুন।

66
00:07:13,049 --> 00:07:14,970
এটা আপনার ষষ্ঠ সন্তান।

67
00:07:15,729 --> 00:07:17,569
ধৈর্য ধরুন, এবারও সবকিছু
ভালোয়-ভালোয় সম্পন্ন হবে।

68
00:07:17,649 --> 00:07:20,010
চলে যাও! চলে যাও!
চলে যাও!

69
00:07:26,130 --> 00:07:28,250
আমি চাই দ্বীপের
সীমান্তবর্তী এলাকা জুড়ে এখানে,

70
00:07:28,130 --> 00:07:30,250
নোঙর করা যেকোনো ছোট
জাহাজের সন্ধানে টহল দল মোতায়েন করা হোক।

71
00:07:31,370 --> 00:07:35,330
গ্রীনরা এখন আক্রমণ করলে,
চুপিসারেই করবে, সরাসরি নয়।

72
00:07:35,569 --> 00:07:37,490
দ্বীপটিকে ঘিরতে আমাদের
কাছে পর্যাপ্ত লোকবল নেই।

73
00:07:37,569 --> 00:07:39,890
তবে নিজেদেরকে ওদের
তুলনায় শক্তিশালী দেখানো যেতে পারে।

74
00:07:43,370 --> 00:07:45,289
ড্রাগন কিপ'কে তালিকাভুক্ত করো।
ওরা দক্ষ যোদ্ধা।

75
00:07:45,410 --> 00:07:46,609
সময় নষ্ট করো না।

76
00:07:46,689 --> 00:07:47,930
কাজ হয়ে যাবে, মহামান্য রাজকুমার।

77
00:07:59,449 --> 00:08:02,809
- কী করলি ওটা?
- দুঃখিত!

78
00:08:03,729 --> 00:08:06,810
ওনার প্রতি এতটা কঠোর
না হওয়াই মঙ্গল, মহামান্য রাজকুমার।

79
00:08:07,329 --> 00:08:09,370
যাতে আপনার শেখানো কৌশল'কে
উনি রপ্ত করে উঠতে পারেন।

80
00:08:09,490 --> 00:08:11,529
তোমাদের মা ডেকে পাঠিয়েছে।

81
00:08:13,690 --> 00:08:14,809
দু'জনকেই।

82
00:08:16,809 --> 00:08:17,689
মা?

83
00:08:20,890 --> 00:08:21,769
মাগো মা।

84
00:08:24,690 --> 00:08:25,610
রাজকুমারী।

85
00:08:36,770 --> 00:08:38,930
তোমাদের নানু,
মহারাজ ভিসেরিস গত হয়েছেন।

86
00:08:39,169 --> 00:08:40,090
ভিসেরিস?

87
00:08:40,409 --> 00:08:44,850
গ্রীনরা উত্তরাধিকার প্রক্রিয়াকে
অস্বীকার করে "আয়রন থ্রোন" দখল করেছে।

88
00:08:48,810 --> 00:08:50,649
এগোন'কে রাজার মুকুট পরানো হয়েছে।

89
00:08:51,930 --> 00:08:54,170
- এর বিরুদ্ধে কী ব্যবস্থা নেয়া হয়েছে?
- এখনো কিছুই না।

90
00:08:54,890 --> 00:08:55,890
ডেমন কোথায়?

91
00:08:56,050 --> 00:08:58,850
জানি না। নিজের
কাণ্ডজ্ঞান খুইয়ে বসেছে।

92
00:09:00,810 --> 00:09:02,249
যুদ্ধের ছক কষতে গেছে।

93
00:09:03,670 --> 00:09:04,370
আমি তাকে সামলাচ্ছি।

94
00:09:05,010 --> 00:09:05,890
জেস...

95
00:09:06,850 --> 00:09:07,730
জেসেরিস।

96
00:09:13,289 --> 00:09:16,330
যেসব জিনিসের অধিকার আমার কাছে আছে,
এখন থেকে সেসবের উত্তরাধিকার হচ্ছো তুমি।

97
00:09:17,370 --> 00:09:19,450
আমার আদেশ ব্যতীত
কোনো পদক্ষেপ নেবে না।

98
00:09:34,330 --> 00:09:35,609
আজ সকালে একটা বার্তা এসেছে।

99
00:09:35,689 --> 00:09:38,570
সী স্নেক সুস্থ হয়ে ওঠে
ইভেনফল হল ছেড়ে রওনা দিয়েছেন।

100
00:09:38,970 --> 00:09:41,449
- কোথায় যাচ্ছে সে?
- সেটা এখনো জানা যায়নি, মহামান্য রাজকুমার।

101
00:09:42,250 --> 00:09:44,010
আমাদের ঘনিষ্ঠ মিত্রদের
কাছে বার্তা প্রেরণ করা উচিত।

102
00:09:44,169 --> 00:09:48,130
লর্ড ডার্কলিন, ম্যাসি আর বারমান্ডের কাছে।

103
00:09:48,210 --> 00:09:49,170
ডেমন!

104
00:09:50,169 --> 00:09:52,130
মেইস্টারের সাথে কথা
বলতে চান, রাজকুমার?

105
00:10:00,850 --> 00:10:03,329
রিভাররানে আমি নিজে উড়ে গিয়ে
লর্ড টালি'র সমর্থন নিয়ে আসবো।

106
00:10:03,450 --> 00:10:04,529
না, এসব কিছুই করবেন না।

107
00:10:07,809 --> 00:10:11,090
আমার মা শয্যাশায়ী থাকা অবস্থাতে কোনোরকম
পদক্ষেপ নেয়া থেকে বিরত থাকার আদেশ দিয়েছেন।

108
00:10:16,890 --> 00:10:19,010
এসে ভালোই করেছেন, যুবরাজ।

109
00:10:20,090 --> 00:10:22,050
আপনি ভারম্যাক্সের পিঠে
চড়ে আকাশসীমায় টহল দিন।

110
00:10:22,170 --> 00:10:23,090
আমার কথা কানে যায়নি?

111
00:10:27,649 --> 00:10:28,930
বার্তা পাঠানোর ব্যবস্থা করুন, লর্ড বার্তিমোস।

112
00:10:30,970 --> 00:10:32,169
আমি সামলে নেবো।

113
00:10:32,530 --> 00:10:33,410
সের স্টেফন'কে ডেকে পাঠাও।

114
00:10:33,769 --> 00:10:35,409
ড্রাগন সেতুতে
একজন রাজপ্রহরীর প্রয়োজন।

115
00:10:37,010 --> 00:10:39,610
আমার সাথে এসো, তোমায়
আনুগত্যের আসল মানে দেখাবো।

116
00:10:47,210 --> 00:10:49,250
তোমরা রাজপ্রহরী'র নাইট হওয়ার
শপথ গ্রহণ করেছিলে।

117
00:10:49,730 --> 00:10:52,809
সাদা গাত্রাবরণ পরিহিত সকলেই
যেমনটা করে থাকে, মহামান্য রাজকুমার।

118
00:10:53,609 --> 00:10:54,530
কার প্রতি?

119
00:10:55,970 --> 00:10:59,170
সর্বপ্রথম মহারাজ জেহেরিসের
কাছে শপথ নিয়েছিলাম, রাজকুমার।

120
00:10:59,609 --> 00:11:03,010
পরবর্তীতে ওনার স্থানে সিংহাসনে
বসা মহামান্য ভিসেরিসের প্রতি।

121
00:11:03,209 --> 00:11:05,090
তোমরা বংশানুক্রমের প্রকৃত
ধারা সম্বন্ধে অবগত?

122
00:11:05,970 --> 00:11:07,690
- জি।
- জি, রাজকুমার।

123
00:11:13,930 --> 00:11:18,330
মনে আছে মৃত্যুর আগে ভিসেরিস তার
বংশধর হিসেবে কাকে বেছে নিয়েছিলেন?

124
00:11:21,769 --> 00:11:22,979
রাজকুমারী রিনেরা'কে।

125
00:11:27,410 --> 00:11:29,449
সিংহাসনের প্রতি তোমাদের
দীর্ঘকালীন সেবার জন্য আমি কৃতজ্ঞ।

126
00:11:31,850 --> 00:11:33,370
সেজন্যই তোমাদের কাছে
একটা বিকল্পের উপস্থাপন করছি।

127
00:11:56,130 --> 00:11:58,609
পুনরায় শপথ গ্রহণ করে
রিনেরা'কে রাণী হিসেবে মান্য করো।

128
00:12:00,090 --> 00:12:02,570
এবং রাজকুমার জেসেরিস'কে
আয়রন থ্রোনের উত্তরাধিকার হিসেবে।

129
00:12:07,930 --> 00:12:08,769
কিংবা...

130
00:12:09,769 --> 00:12:12,529
তোমাদের সমর্থন অন্যায্যভাবে সিংহাসন
দখলকারীর প্রতি থাকলে, এখনই বলে দাও।

131
00:12:13,130 --> 00:12:14,890
তাহলে তোমরা শুদ্ধ ও
বীরের মৃত্যুবরণ করবে।

132
00:12:16,330 --> 00:12:17,649
তবে বিশ্বাসঘাতকতা'র পথ বেছে নিয়ে...

133
00:12:18,650 --> 00:12:21,769
এখন আনুগত্যের শপথ নিয়ে,
পরে পিঠ ফিরিয়ে নিলে...

134
00:12:24,530 --> 00:12:28,910
জেনে রেখো তোমাদের
মৃত্যুটা হবে... বেদনাদায়ক।

135
00:12:34,330 --> 00:12:35,890
রাজকুমারী, আপনাকে সাহায্য করতে দিন।

136
00:12:42,770 --> 00:12:43,850
বেরিয়ে যা!

137
00:12:43,930 --> 00:12:45,010
রাজকুমারী, আপনাকে অনুরোধ করছি।

138
00:12:45,329 --> 00:12:47,130
- বেরিয়ে যা!
- আপনার একা এটা করা উচিত নয়, রাজকুমারী।

139
00:12:47,250 --> 00:12:48,330
আপনাকে সাহায্য করতে দিন।

140
00:16:05,090 --> 00:16:06,490
আমি আক্রমণের উদ্দেশ্য
নিয়ে আসিনি, ভাতৃবৃন্দ।

141
00:16:29,130 --> 00:16:38,530
রাণী'কে রক্ষার ন্যায় নিজের সমস্ত শক্তি এবং
রক্ত'কে উজার করার শপথ নিচ্ছি।

142
00:16:43,809 --> 00:16:45,329
আমি বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হবো না...

143
00:16:47,050 --> 00:16:48,690
হবো না কোনো রাজ্যের মালিক...

144
00:16:50,050 --> 00:16:51,289
এগাবো না নিজের বংশানুক্রম।

145
00:16:52,569 --> 00:16:56,610
ওনার গোপনীয়তা বজায় রেখে,
সমস্ত আদেশ পালন করবো।

146
00:16:58,050 --> 00:17:00,890
পাশে দাঁড়িয়ে থেকে ওনার
নাম ও মর্যাদার রক্ষা করবো।

147
00:17:27,010 --> 00:17:27,850
মহারাণী।

148
00:19:06,130 --> 00:19:09,090
মহারাণী রিনেরা টারগেরিয়ান,
প্রথম নামধারী...

149
00:19:10,050 --> 00:19:12,410
অ্যান্ডালস, ও রয়নার,
ও ফার্স্ট মেন'র মহারাণী।

150
00:19:13,890 --> 00:19:16,649
সাত রাজ্যের অধিষ্ঠাত্রী ও রাজ্যের গর্ব

151
00:19:20,850 --> 00:19:21,850
মহারাণী।

152
00:19:30,530 --> 00:19:31,970
ওয়াইন, মহারাণী।

153
00:19:34,970 --> 00:19:35,890
ধন্যবাদ, রেইনা।

154
00:19:37,130 --> 00:19:38,010
এসো।

155
00:20:01,970 --> 00:20:02,850
আমাদের বর্তমান অবস্থা কেমন?

156
00:20:02,930 --> 00:20:06,010
আমাদের ৩০ জন নাইট, ১০০ তীরন্দাজ
আর ৩০০ জন সশস্ত্র সৈন্য রয়েছে।

157
00:20:06,290 --> 00:20:11,210
ড্রাগনস্টোন রক্ষা করা অপেক্ষাকৃত সহজ,
কিন্তু আমাদের সেনাবাহিনীর বিজয়লাভ সম্ভব নয়।

158
00:20:11,930 --> 00:20:13,769
সিটি গার্ডে থাকা আস্থাভাজনদের কাছে
বার্তা পাঠিয়েছি...

159
00:20:13,930 --> 00:20:16,370
সেখানে আমার কিছু সমর্থক আছে,
কিন্তু জানি না সংখ্যাটা কত।

160
00:20:16,529 --> 00:20:19,769
আমরা কেল্টিগার, স্টনটন, ম্যাসি,
ডার্কলিন ও বারমন্ডের কাছ থেকে...

161
00:20:19,850 --> 00:20:21,930
.হলফনামা পেয়েছি।

162
00:20:24,850 --> 00:20:26,209
আমার মা ছিলেন এরিন বংশীয়।

163
00:20:27,010 --> 00:20:29,170
ভেইলের অধিবাসীরা তাদের স্বদেশীয়দের সঙ্গে
বিশ্বাসঘাতকতা করবে না।

164
00:20:29,290 --> 00:20:32,130
রিভাররানের মানুষরা সর্বদাই
আপনার পিতার ঘনিষ্ঠ বন্ধু ছিলেন, মহারাণী।

165
00:20:32,769 --> 00:20:36,690
রাজকুমার ডেমনের সম্মতি নিয়ে আমি ইতিমধ্যে
লর্ড গ্রোভারের কাছে কাক পাঠিয়েছি।

166
00:20:40,330 --> 00:20:42,810
লর্ড গ্রোভার চঞ্চলমতি
আর তাকে বোঝানো সহজ।

167
00:20:42,890 --> 00:20:47,449
তাকে বোঝাতে হবে যে আমাদের অবস্থান শক্তিশালী
আর যুদ্ধ শুরু হলে আমরা তাকে সমর্থন করব।

168
00:20:47,569 --> 00:20:49,250
আমি নিজেই এই কাজটার দায়িত্ব নেব।

169
00:20:49,809 --> 00:20:51,410
স্টর্মস এন্ড আর উইন্টারফেলের কী হবে?

170
00:20:51,490 --> 00:20:54,090
এমন কোন স্টার্ক আজ পর্যন্ত হয়নি
যে নিজের কথার খেলাপ করেছে,

171
00:20:54,170 --> 00:20:56,610
আর উত্তরের সকলেই হাউজ স্টার্কের
পদাঙ্ক অনুসরণ করবে।

172
00:20:56,689 --> 00:21:00,090
লর্ড বোরোস ব্যারাথিয়নকে অবশ্যই তার পিতার
দেওয়া প্রতিশ্রুতির কথা মনে করিয়ে দিতে হবে।

173
00:21:12,730 --> 00:21:14,209
ড্রিফটমার্ক থেকে কোনো খবর?

174
00:21:17,409 --> 00:21:19,289
লর্ড কর্লিস ড্রাগনস্টোনের উদ্দেশ্যে
সমুদ্রযাত্রা করেছেন।

175
00:21:19,410 --> 00:21:20,850
রাণীর প্রতি নিজের
আনুগত্যের বার্তা দিতে।

176
00:21:22,729 --> 00:21:26,930
ভ্যালেরিয়নের নৌবহর আমার স্বামীর নিয়ন্ত্রণে,
উনি সিদ্ধান্ত নেন কোথায় যাত্রা করা হবে।

177
00:21:27,530 --> 00:21:29,890
আমরা আপনার ও আপনার
স্বামীর সমর্থন প্রার্থনা করব।

178
00:21:30,930 --> 00:21:33,410
ঠিক যেভাবে আমরা প্রতি রাতে
সী স্নেকের সুস্থতা কামনা করতাম।

179
00:21:35,290 --> 00:21:38,930
ন্যারো সি'তে এমন কোনো বন্দর নেই যা
ভ্যালেরিয়নের নৌবহরের সঙ্গে শত্রুতা করার সাহস দেখাবে।

180
00:21:40,649 --> 00:21:41,449
আমাদের শত্রুদের কী খবর?

181
00:21:41,569 --> 00:21:43,289
ল্যানিস্টার পরিবারে
আমাদের কোনো বন্ধু নেই।

182
00:21:44,090 --> 00:21:46,689
আর টাইল্যান্ড দীর্ঘদিন ধরে রাজার হ্যান্ডের
সেবা করছে, সে বিশ্বাসঘাতকতা করবে না।

183
00:21:46,890 --> 00:21:49,049
আর অটো হাইটাওয়ারেরও
একটা ল্যানিস্টার বহর প্রয়োজন।

184
00:21:49,210 --> 00:21:52,250
ল্যানিস্টাররা ব্যতীত গোল্ড টুথের পশ্চিমে
আমাদের কোনো মিত্র খুঁজে পাওয়ার সম্ভাবনা কম।

185
00:21:52,370 --> 00:21:53,170
না।

186
00:21:56,090 --> 00:21:57,930
রিভারল্যান্ড অনেক গুরুত্বপূর্ণ, মহারাণী।

187
00:21:59,529 --> 00:22:00,810
আমার অকপটতা ক্ষমা করবেন, মহারাণী।

188
00:22:00,890 --> 00:22:02,610
মানুষের বিষয়ে আলোচনা করা নিরর্থক।

189
00:22:03,329 --> 00:22:08,890
ওল্ড ভ্যালেরিয়ার সময়ের পর থেকে
আপনাদের শক্তিমত্তার প্রদর্শন আর হয়নি।

190
00:22:09,370 --> 00:22:10,210
ড্রাগন।

191
00:22:13,370 --> 00:22:14,649
গ্রীনদেরও ড্রাগন আছে।

192
00:22:14,729 --> 00:22:16,890
আমার জানা মতে,
তাদের ৩টি পরিণত ড্রাগন আছে।

193
00:22:16,970 --> 00:22:19,690
আমাদের কাছে আছে
সাইরাক্স, কেরাক্সি এবং মেলিস।
[ড্রাগনদের নাম এসব]

194
00:22:19,890 --> 00:22:22,569
আপনার ছেলেদের আছে
ভ্যার্মাক্স, অ্যারাক্স এবং টাইরাক্স।
[ড্রাগনদের নাম এসব]

195
00:22:22,649 --> 00:22:24,010
বেলার "মুনডান্সার" আছে।

196
00:22:24,530 --> 00:22:26,209
ডেমন, আমাদের ড্রাগনদের কেউ
এর আগে যুদ্ধে লড়েনি।

197
00:22:26,289 --> 00:22:27,890
এছাড়া মালিকানাবিহীন ড্রাগনও আছে।

198
00:22:28,729 --> 00:22:30,290
সিসমোক এখনও ড্রিফটমার্কে রয়েছে।

199
00:22:30,370 --> 00:22:32,530
ড্রাগন মাউন্টেনে,
ফার্মাথুর এবং সিলভারউইং রয়েছে।

200
00:22:33,289 --> 00:22:34,130
তারা এখনও রাইডারবিহীন।

201
00:22:35,370 --> 00:22:37,769
এছাড়াও তিনটি বন্য ড্রাগন রয়েছে,
যেগুলি এখানে বাসা বেঁধেছে।

202
00:22:37,850 --> 00:22:38,970
কিন্তু তাদের চড়াবে কে?

203
00:22:39,050 --> 00:22:41,370
ড্রাগনস্টোনের ১৪টি ড্রাগনের বিপরীতে
তাদের কাছে রয়েছে ৪টি।

204
00:22:42,330 --> 00:22:44,809
এছাড়াও ড্রাগন মাউন্টেনের ইনকিউবেটরে
আমার কিছু ডিম রয়েছে।

205
00:22:46,649 --> 00:22:52,250
আমাদের একটা জড়ো হওয়ার জায়গা দরকার,
সবাইকে ধরে রাখার জন্য যথেষ্ট বড় একটা আস্তানা।

206
00:22:52,330 --> 00:22:55,890
এইখানে হেরেনহলে, আমরা ওয়েস্টকে এভাবে
বিচ্ছিন্ন করে রাখবো, কিংসল্যান্ডিং কে ড্রাগন দিয়ে ঘিরে ফেলবো।

207
00:22:55,970 --> 00:22:59,130
এইভাবে আমরা এই অভিশপ্ত মাস শেষ হওয়ার আগেই
সকল গ্রীনদের শিরশ্ছেদ করতে পারব।

208
00:22:59,729 --> 00:23:02,729
মহারাণী, বন্দরে
একটা জাহাজ দেখা গেছে।

209
00:23:02,970 --> 00:23:05,290
তিন মাথাওয়ালা সবুজ ড্রাগন
পতাকাবাহী একটি জাহাজ।

210
00:23:05,409 --> 00:23:07,289
প্রহরীদের সতর্ক করো আর
আকাশের দিকে চোখ রাখতে বলো।

211
00:23:43,569 --> 00:23:46,290
আমি এখানে রাণী
এলিসেন্টের নির্দেশে এসেছি।

212
00:23:46,689 --> 00:23:51,010
রাজা এগোনের মা,
সেভেন কিংডমের শাসক ও রক্ষক।

213
00:23:52,210 --> 00:23:55,490
আমাকে শুধু রাজকুমারী রিনেরার কাছে
বার্তা পৌঁছে দেওয়ার জন্য পাঠানো হয়েছে।

214
00:23:57,289 --> 00:23:58,449
রাজকুমারী কোথায়?

215
00:24:51,410 --> 00:24:52,609
রাজকুমারী রিনেরা।

216
00:24:54,170 --> 00:24:55,690
আমি "রাণী" রিনেরা এখন।

217
00:24:57,090 --> 00:24:59,170
আর তোমরা সবাই
রাজ্যের "বিশ্বাসঘাতক"।

218
00:24:59,729 --> 00:25:03,450
রাজা এগোন টারগেরিয়ান,
তার নামের দ্বিতীয় বাহক...

219
00:25:04,970 --> 00:25:09,769
প্রজ্ঞা এবং শান্তির আকাঙ্ক্ষায়,
আলোচনার শর্তাবলী প্রস্তাব করেছেন।

220
00:25:12,170 --> 00:25:16,489
এগোনকে রাজা হিসেবে মেনে নিন আর
আয়রন থ্রোনের আধিপত্য মেনে চলার শপথ করুন।

221
00:25:16,569 --> 00:25:20,010
বিনিময়ে, রাজা "ড্রাগনস্টোন" এর মালিক হিসাবে
আপনার মালিকানা মেনে নিবেন।

222
00:25:21,130 --> 00:25:24,050
আর আপনার মৃত্যুর পর আপনার প্রথম
সন্তান জেসেরিস এর উত্তরাধিকারী হবে।

223
00:25:24,410 --> 00:25:27,689
আর লুসেরিসকে ড্রিফটমার্ক ও
হাউজ ভ্যালেরিয়নের সমস্ত ভূমি...

224
00:25:27,809 --> 00:25:30,130
এবং ভূসম্পত্তির বৈধ উত্তরাধিকারী
হিসেবে ঘোষণা করা হবে।

225
00:25:30,570 --> 00:25:35,290
আপনার আর রাজকুমার ডেমনের সন্তানকে
রাজ দরবারে উচ্চ আসনে অধিষ্ঠিত করা হবে।

226
00:25:35,729 --> 00:25:37,809
ছোট্ট এগন'কে রাজসঙ্গী করা হবে।

227
00:25:37,890 --> 00:25:39,370
আর ভিসেরিস তার পেয়ালাবাহক হবে।

228
00:25:39,809 --> 00:25:41,769
আর পরিশেষে,
মহা দয়াবান রাজা...

229
00:25:41,890 --> 00:25:46,170
তার সিংহাসনের আরোহনের বিরূদ্ধে চক্রান্তকারী
সকল নাইট আর লর্ডদের ক্ষমা করে দেবেন।

230
00:25:46,769 --> 00:25:51,649
আমার সন্তানদের প্রয়োজনে
ড্রাগনের মুখে তুলে দেবো,

231
00:25:52,569 --> 00:25:56,050
তবুও তোদের ব্যাভিচারী, বজ্জাত মাতাল রাজার
ঢাল আর পেয়ালা বহন করতে দেবো না।

232
00:25:56,570 --> 00:25:59,569
এগোন টারগেরিয়ান এখন
সিংহাসনের অধিপতি।

233
00:26:00,810 --> 00:26:04,250
উনি দিগবিজয়ীয় মুকুট পরিধান করছেন,
বহন করছেন তার তারবারী,

234
00:26:04,370 --> 00:26:05,809
আর ধারণ করছেন তার নাম।

235
00:26:06,130 --> 00:26:10,250
হাজার হাজার সাধারণ মানুষের সামনে
একজন ধর্মীয় পুরোহিত তাকে মুকুট পরিয়েছিলেন।

236
00:26:10,409 --> 00:26:14,169
যোগ্যতার সব মাপকাঠি
তার দিকেই নির্দেশ করে।

237
00:26:16,609 --> 00:26:22,130
এবং স্টার্ক, টালি এবং
ব্যারাথিয়ন গোষ্ঠীও রয়েছে,

238
00:26:22,609 --> 00:26:27,130
যারা রাজার কাছ থেকে পর্যাপ্ত
শর্তাবলী পেয়েছে এবং এখন বিবেচনা করছে।

239
00:26:28,529 --> 00:26:31,370
স্টার্ক, টালি আর ব্যারাথিওনরা
সবাই আমার কাছে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ।

240
00:26:32,610 --> 00:26:34,890
রাজা ভিসেরিস আমাকে তার
উত্তরাধিকারী নির্বাচনের সময় থেকে।

241
00:26:35,649 --> 00:26:39,769
পুরোনো ঘোষণা জপে আপনি
সিংহাসনে বসতে পারবেন না, রাজকুমারী।

242
00:26:40,210 --> 00:26:43,970
আপনার পিতা পুত্রসন্তান জন্মদানের
দিন থেকেই উত্তরাধিকারী বদলে গেছে।

243
00:26:44,490 --> 00:26:47,689
আপনি আর সেই সর্বশেষ ব্যক্তি যে
এই সত্য মেনে নিতে পারছে না।

244
00:26:49,130 --> 00:26:51,329
আপনি কোনো হ্যান্ড নন,
আর এগোন কোনো রাজা নয়।

245
00:26:51,410 --> 00:26:52,449
বিশ্বাসঘাতক কোথাকার!

246
00:27:04,250 --> 00:27:05,290
গ্র্যান্ড মেইস্টার।

247
00:27:10,930 --> 00:27:11,930
কী বাল ওটা?

248
00:27:27,010 --> 00:27:30,450
আপনাদের মধ্যে পূর্বে যে ভালোবাসাটা ছিল
রাণী এলিসেন্ট সেটা মনে রেখেছেন।

249
00:27:31,809 --> 00:27:36,450
কোনো রক্তপাতের প্রয়োজন নেই।
রাজ্যে যে শান্তি প্রতিষ্ঠিত হয়েছে তা বজায় থাকুক।

250
00:27:40,370 --> 00:27:42,690
রাণী এলিসেন্ট আপনার
উত্তরের অপেক্ষায় আছেন।

251
00:27:42,770 --> 00:27:46,250
সে চাইলে তার বাবার বাঁড়া
মুখে নিয়ে উত্তর খুঁজতে পারে।

252
00:27:46,330 --> 00:27:47,569
এই প্রহসন শেষ করা যাক।

253
00:27:49,490 --> 00:27:52,689
সের এরিক, লর্ড হাইটাওয়ারকে ধরে আনুন।
যাতে আমি নিজ হাতে তাকে হত্যা করতে পারি।

254
00:27:57,329 --> 00:27:58,210
না।

255
00:28:09,809 --> 00:28:11,970
কিংস ল্যান্ডিংয়ে কাল উত্তর পৌঁছে যাবে।

256
00:28:33,640 --> 00:28:36,250
একজন সাধারণ মানুষের পক্ষে
ড্রাগনকে হত্যা করা কঠিন।

257
00:28:37,370 --> 00:28:40,720
কিন্তু ড্রাগন দিয়ে ড্রাগনকে
হত্যা করা যায় আর করেছেও।

258
00:28:41,090 --> 00:28:44,370
এটা সবারই জানা যে
এগোনের চেয়ে আমাদের বেশি ড্রাগন আছে।

259
00:28:44,450 --> 00:28:47,520
ভিসেরিস হামেশাই ভ্যালেরিয়নের ইতিহাস
সম্পর্কে বলত। আমি ভালোভাবেই জানি এসব।

260
00:28:49,010 --> 00:28:53,090
যখন ড্রাগন যুদ্ধে নামে,
সব পুড়ে ছারখার হয়ে যায়।

261
00:28:55,320 --> 00:28:57,720
আমি ধ্বংসস্তূপের উপর
শাসন করতে চাই না।

262
00:28:58,290 --> 00:29:00,730
আপনি লর্ড হাইটাওয়ারের শর্তের
কথা বিবেচনা করছেন, মহারাণী?

263
00:29:01,520 --> 00:29:04,930
রাণী হিসেবে রাজ্যের প্রতি আমার
প্রকৃত কর্তব্য কী, লর্ড বার্টিমাস?

264
00:29:05,640 --> 00:29:07,130
রাজ্যের শান্তি আর
ঐক্য প্রতিষ্ঠা নিশ্চিত করব,

265
00:29:07,210 --> 00:29:09,970
না-কি আমি যে কোনো মূল্যে
সিংহাসনে বসব?

266
00:29:10,050 --> 00:29:11,090
এটা তোমার পিতা বলেছিল।

267
00:29:11,170 --> 00:29:12,130
আমার পিতা মারা গেছেন।

268
00:29:14,160 --> 00:29:15,890
আর তার উত্তরাধিকারী হিসেবে
আমাকে নির্বাচন করেছেন।

269
00:29:18,730 --> 00:29:20,930
রাজ্যকে রক্ষা করতে,
যুদ্ধে ধাবিত করতে না।

270
00:29:21,010 --> 00:29:22,050
শত্রুপক্ষ যুদ্ধ ঘোষণা করেছে।

271
00:29:23,210 --> 00:29:24,850
তুমি সেটার কী করবে?

272
00:29:28,210 --> 00:29:29,050
সবাই বাইরে যান।

273
00:29:58,800 --> 00:30:00,050
যুদ্ধের প্রতিশ্রুতি কি
তোমাকে উত্তেজিত করে?

274
00:30:00,330 --> 00:30:02,010
আমি হাইটাওয়ারদের কাছে
নতজানু হতে পারব না।

275
00:30:02,090 --> 00:30:03,450
ওরা তোমার জন্মগত
অধিকার কেড়ে নিয়েছে।

276
00:30:03,640 --> 00:30:05,210
যদি অটো হাইটাওয়ারকে হত্যা না করেই...

277
00:30:05,290 --> 00:30:07,170
সিংহাসন দখল করতে
পারতে তাহলে কি...

278
00:30:07,250 --> 00:30:08,570
- সেটা করতে না?
- তোমার রাগ হচ্ছে না?

279
00:30:08,720 --> 00:30:10,050
রেগে আছি বলে কি
আমার যুদ্ধ ঘোষণা করা উচিত?

280
00:30:10,170 --> 00:30:13,170
না, কিন্তু রাণী হিসেবে তোমার
দায়িত্ব হলো বিদ্রোহ দমন করা।

281
00:30:13,250 --> 00:30:16,680
জানো তো আমার প্রতিজ্ঞার মহত্ত্ব
আমার ব্যক্তিগত উচ্চাকাঙ্ক্ষার উর্ধ্বে।

282
00:30:19,800 --> 00:30:21,240
এ সং অফ আইস অ্যান্ড ফায়ার।

283
00:30:24,250 --> 00:30:25,170
কী?

284
00:30:26,850 --> 00:30:29,440
উত্তরে আঁধারের বিরুদ্ধে আসন্ন যুদ্ধ,
এগোনের স্বপ্ন।

285
00:30:30,370 --> 00:30:32,200
ভিসেরিস আমাকে উত্তরাধিকারী
ঘোষণার সময় এটা বলেছিল।

286
00:30:37,170 --> 00:30:40,970
আমার ভাই ছিল
ভবিষ্যদ্বাণী ও কুসংস্কারের দাস...

287
00:30:42,290 --> 00:30:45,320
এবং সেসবকিছুর, যেগুলো তার
দুর্বল রাজত্বে মঙ্গল বয়ে আনতো।

288
00:30:49,210 --> 00:30:50,610
স্বপ্ন আমাদের রাজা বানায়নি।

289
00:30:52,050 --> 00:30:53,290
ড্রাগনরা বানিয়েছিল।

290
00:31:10,800 --> 00:31:11,850
সে তোমাকে কখনো বলেনি।

291
00:31:16,010 --> 00:31:16,890
তাই না?

292
00:31:52,930 --> 00:31:56,640
প্রহরীরা যখন ঘুমিয়ে পরেছিল
আমি তাদের চাবুক মেরেছিলাম।

293
00:32:02,970 --> 00:32:04,090
কিন্তু তুমি তো পুরুষ নও।

294
00:32:08,970 --> 00:32:13,760
যখন তোমাকে খুব প্রয়োজন ছিল
তখন আমাকে ছেড়ে গিয়েছিলে।

295
00:32:15,200 --> 00:32:17,090
দুটো সন্তানকেই আমাদের কাছ থেকে
কেড়ে নেয়া হয়েছে।

296
00:32:18,810 --> 00:32:19,850
আমার তোমাকে প্রয়োজন ছিল।

297
00:32:20,570 --> 00:32:21,760
বেইলা আর রেইনার
তোমাকে প্রয়োজন ছিল।

298
00:32:21,850 --> 00:32:24,330
কিন্তু তুমি আরো সমুদ্র অভিযানের জন্য
আমাদের ছেড়ে গিয়েছিলে।

299
00:32:25,040 --> 00:32:26,680
যেমনটা তুমি সবসময় করেছ।

300
00:32:28,760 --> 00:32:30,770
আমার আর ফেরার জায়গা ছিল না।

301
00:32:32,130 --> 00:32:33,680
আমি সব হারিয়েছি।

302
00:32:33,850 --> 00:32:35,370
আমরা হারিয়েছি, কর্লিস।

303
00:32:37,080 --> 00:32:38,160
আমরা।

304
00:32:50,890 --> 00:32:52,480
বুঝতে পারছি আমাদের
এখন নতুন রাজা হয়েছে।

305
00:32:53,290 --> 00:32:55,760
এই পরিবারের উপর
স্ট্রেঞ্জারের ছায়া পড়েছে।

306
00:33:02,640 --> 00:33:04,170
তোমার ভাইও মারা গেছে।

307
00:33:09,240 --> 00:33:12,010
তোমায় দাফন করে
পদটা নেবার তর সইছিল না তার।

308
00:33:12,170 --> 00:33:16,090
রাজার সামনে গিয়ে
লেনরের সন্তানদের জারজ বলেছিল।

309
00:33:21,160 --> 00:33:22,370
সেজন্য ডেমন ওর শিরশ্ছেদ করেছে।

310
00:33:28,290 --> 00:33:31,730
উচ্চাকাঙ্ক্ষা সর্বদাই ভ্যালেরিয়ন
পরিবারের দুর্বলতা ছিল।

311
00:33:36,530 --> 00:33:38,130
তুমিই ঠিক ছিলে, রেইনিস।

312
00:33:40,250 --> 00:33:43,520
আমি এতটা দূরে এসেও,
কিচ্ছু পাইনি।

313
00:33:45,760 --> 00:33:48,330
আমাদের আয়রন থ্রোনের উচ্চাকাঙ্খা...

314
00:33:49,130 --> 00:33:50,280
এখানেই শেষ।

315
00:33:54,730 --> 00:33:57,410
আমরা নিজেদের নিরপেক্ষ ঘোষণা করে...

316
00:33:59,170 --> 00:34:04,760
হাইটাইডে ফিরে গিয়ে
নাতিপুতিদের সাথে থাকবো।

317
00:34:05,600 --> 00:34:08,410
জেস, লুক, আর জফ
সিংহাসনের দাবিদার।

318
00:34:10,210 --> 00:34:12,650
এগোন যতদিন রাজা থাকবে,
ওরা নিরাপদে থাকবে না।

319
00:34:15,410 --> 00:34:18,970
আমাদের ছেলের মৃত্যুতে
রিনেরার হাত ছিল।

320
00:34:20,850 --> 00:34:23,330
ওই মেয়েটা যেটাই ছোঁয়,
ধ্বংস হয়ে যায়।

321
00:34:23,400 --> 00:34:27,370
সেই মেয়েটাই এখন
বর্তমানে রাজ্যটার কথা ভাবছে।

322
00:34:28,480 --> 00:34:30,370
যখন টেবিলের চারিদিকে থাকা পুরুষেরা...

323
00:34:30,450 --> 00:34:32,090
সবাই তাকে যুদ্ধে জড়াতে বলছে।

324
00:34:34,640 --> 00:34:37,040
এখন একমাত্র রিনেরাই
নিজেকে নিয়ন্ত্রণে রেখেছে।

325
00:34:37,890 --> 00:34:41,130
যুদ্ধ মানেই লাশের বন্যা, লর্ড স্টনটন।

326
00:34:41,290 --> 00:34:44,280
কৌশলটা হলো লাশ যেন ওদের
বেশি পড়ে আর আমাদের কম।

327
00:34:44,370 --> 00:34:46,800
দূর্গ রক্ষার দায়িত্বে থাকা
কমান্ডারের জন্য এটা বলা সহজ।

328
00:34:46,890 --> 00:34:48,570
- তাই বলে ওটা মিথ্যা হয়ে যায় না।
- দ্যি লর্ড অফ দ্যা টাইডস...

329
00:34:49,370 --> 00:34:50,890
লর্ড কর্লিস ভ্যালেরিয়ন।

330
00:34:52,600 --> 00:34:55,320
এবং তার স্ত্রী,
রাজকুমারী রেইনিস টারগেরিয়ান।

331
00:35:06,610 --> 00:35:07,490
মহামান্য।

332
00:35:08,200 --> 00:35:09,160
লর্ড কর্লিস।

333
00:35:10,520 --> 00:35:12,970
আপনাকে আবারো
সুস্থ দেখে ভালো লাগছে।

334
00:35:15,640 --> 00:35:19,850
আপনার বাবার ব্যাপারে দুঃখিত রাজকুমারী!
উনি বেশ ভালো মানুষ ছিলেন।

335
00:35:31,560 --> 00:35:32,610
ডেমন কোথায়?

336
00:35:33,720 --> 00:35:36,490
আরো কিছু বিষয়ে
ডেমনের মনোযোগ দিতে হচ্ছে।

337
00:35:47,560 --> 00:35:48,850
এরা আপনার পক্ষে?

338
00:35:50,240 --> 00:35:51,090
হ্যাঁ।

339
00:35:51,200 --> 00:35:53,170
সিংহাসন জেতার জন্য অনেক কম।

340
00:35:55,370 --> 00:36:00,450
আমরা হাউজ এরিন, ব্যারাথিওন
এবং স্টার্কদেরও সহযোগীতা পাবার আশা করছি।

341
00:36:00,530 --> 00:36:03,530
আশা মূর্খদের মিত্র।

342
00:36:04,800 --> 00:36:07,850
হাউজ এরিন এবং ব্যারাথিওনের সাথে
আমার পরিবারের রক্তের সম্পর্ক রয়েছে।

343
00:36:07,930 --> 00:36:09,890
আর তারা আমার প্রতি
প্রতিজ্ঞাবদ্ধও হয়েছিল।

344
00:36:10,010 --> 00:36:12,770
যতদূর মনে পড়ে,
হাইটাওয়ারও সেটা করেছিল।

345
00:36:12,970 --> 00:36:15,490
আর আপনিও, লর্ড কর্লিস।

346
00:36:29,050 --> 00:36:33,970
আপনার বাবার রাজ্য
ন্যায় আর প্রতিপত্তির উদাহরণ।

347
00:36:35,330 --> 00:36:39,370
আমাদের পরিবারের
রক্ত আর উদ্দেশ্যও একই।

348
00:36:41,170 --> 00:36:43,080
হাউজ হাইটাওয়ারের এই
রাজদ্রোহ মেনে নেয়া হবে না।

349
00:36:49,410 --> 00:36:52,480
আপনি আমার বহর আর হাউজের
পূর্ণ সহযোগিতা পাবেন।

350
00:36:54,330 --> 00:36:55,250
মহামান্য।

351
00:37:04,090 --> 00:37:05,520
আমায় সন্মানিত করলেন, লর্ড কর্লিস।

352
00:37:11,680 --> 00:37:12,730
রাজকুমারী রেইনিস।

353
00:37:17,440 --> 00:37:20,490
কিন্তু যেমনটা আমার
পতাকাবাহীদের বলেছি...

354
00:37:21,050 --> 00:37:24,650
আমার বাবার কাছে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম যে,
রাজ্যকে শক্তিশালী ও ঐক্যবদ্ধ রাখব।

355
00:37:26,530 --> 00:37:29,400
যুদ্ধ শুরু হলে,
শুরুটা আমার হাতে হবে না।

356
00:37:30,850 --> 00:37:32,050
আপনি আক্রমণ করতে চান না?

357
00:37:32,200 --> 00:37:35,210
সতর্কতার মানে, হাত
গুটিয়ে বসে থাকা নয়।

358
00:37:35,600 --> 00:37:40,050
যুদ্ধে পাঠানোর আগে জানতে চাই
আমার পক্ষে কে কে আছে?

359
00:37:47,930 --> 00:37:52,850
স্টেপস্টোন্সে আমার
নিকট-মৃত্যুর পরিণামস্বরূপ...

360
00:37:54,170 --> 00:37:55,730
তারা এখন আমাদের অধীনে।

361
00:37:56,760 --> 00:37:59,250
এবার আমি পুরো এলাকায়
সৈন্য মোতায়েন নিশ্চিত করেছি।

362
00:37:59,370 --> 00:38:02,200
কয়েকদিনের মধ্যে সাগরপথ
সম্পূর্ণ অবরুদ্ধ করা হবে,

363
00:38:02,280 --> 00:38:03,320
যদি ইতোমধ্যেই না হয়ে থাকে।

364
00:38:04,210 --> 00:38:08,200
ট্রায়ার্কি পরাজিত হয়েছে।
"ন্যারো সী" এখন আমাদের দখলে।

365
00:38:11,170 --> 00:38:13,690
প্রবেশদ্বারটা বন্ধ করে দিয়ে আমরা,

366
00:38:13,890 --> 00:38:17,800
"কিংসল্যান্ডিং"-এ সমস্ত বাণিজ্য এবং
সমুদ্র ভ্রমণ বন্ধ করে দিতে পারি।

367
00:38:19,170 --> 00:38:21,530
মেলিসকে নিয়ে গিয়ে আমি
নিজেই প্রবেশদ্বারটি পাহারা দেই।

368
00:38:26,320 --> 00:38:27,720
"ন্যারো সী"-র
প্রবেশদ্বার বন্ধ করে,

369
00:38:29,130 --> 00:38:33,090
"লে সিজ" থেকে "রেড কিপ" পর্যন্ত
কিংসল্যান্ডিং'কে ঘেরাও করে...

370
00:38:33,200 --> 00:38:35,170
গ্রীনদের আত্মসমর্পণ
করতে বাধ্য করা যেতে পারে।

371
00:38:35,930 --> 00:38:38,850
কিংসল্যান্ডিং'কে ঘেরাও করার মতো
যথেষ্ট সৈন্য মোতায়েন করতে,

372
00:38:39,450 --> 00:38:42,770
প্রথমে আমাদের উইন্টারফেল, এরিন এবং
স্টর্মস এন্ডের সমর্থন নিশ্চিত করতে হবে।

373
00:38:42,970 --> 00:38:44,720
আমি বার্তা পাঠানোর
প্রস্তুতি নিচ্ছি, মহারাণী।

374
00:38:45,760 --> 00:38:47,050
বার্তাগুলো আমাদের
নিয়ে যাওয়া উচিত।

375
00:38:49,250 --> 00:38:51,130
ড্রাগন কাকের চেয়ে
দ্রুত উড়তে পারে।

376
00:38:52,050 --> 00:38:53,090
আর তারা অধিক নির্ভরযোগ্য।

377
00:38:57,050 --> 00:38:57,970
আমাদেরকে পাঠান।

378
00:39:00,130 --> 00:39:01,650
রাজকুমার ঠিকই বলছে, মহারাণী।

379
00:39:10,640 --> 00:39:11,440
ঠিক আছে।

380
00:39:12,570 --> 00:39:14,570
রাজকুমার জেসেরিস
উত্তরে উড্ডয়ন করে...

381
00:39:15,640 --> 00:39:18,130
সর্বপ্রথম এরি'তে আমার মায়ের
কাজিন লেডি জেন এরিনের কাছে যাবে।

382
00:39:18,610 --> 00:39:19,850
আর তারপর উইন্টারফলে।

383
00:39:20,240 --> 00:39:22,890
উত্তর থেকে সমর্থন পেতে লর্ড ক্রেগান স্টার্কের
সাথে আলোচনায় বসবে।

384
00:39:24,610 --> 00:39:27,090
আর রাজকুমার লুসেরিস
দক্ষিণে স্টর্মস এন্ডে উড়ে যাবে।

385
00:39:27,370 --> 00:39:29,480
আর লর্ড বোরোস ব্যারাথিয়নের
সাথে আলোচনায় বসবে।

386
00:39:30,210 --> 00:39:33,800
এই লর্ডদেরকে তাদের শপথের
কথা স্মরণ করিয়ে দিতে হবে।

387
00:39:35,480 --> 00:39:38,090
আর শপথ ভঙ্গের পরিণামও।

388
00:40:01,490 --> 00:40:05,450
সবাই বলে টারগেরিয়ানরা
মানুষের চেয়ে ইশ্বরের বেশি নিকটবর্তী।

389
00:40:08,280 --> 00:40:10,800
হয়তো আয়রন থ্রোন আমাদের
সম্পর্ককে আরো মজবুত করে তোলে।

390
00:40:12,730 --> 00:40:16,850
কিন্তু সেভেন কিংডমের
সেবায় ন্যাস্ত থাকতে হলে...

391
00:40:17,370 --> 00:40:19,130
আমাদের অবশ্যই তাদের
দেবতাদের প্রতি সদয় হতে হবে।

392
00:40:20,570 --> 00:40:24,170
তুমি যদি এই কাজটা করতে চাও তবে
যোদ্ধা হিসেবে নয়, একজন বার্তাবাহক হয়ে যাবে।

393
00:40:25,370 --> 00:40:27,490
কোনো লড়াইয়ে জড়াবে না।

394
00:40:29,170 --> 00:40:32,410
সাত দেবতাকে সাক্ষী রেখে
আমার কাছে শপথ করো।

395
00:40:37,760 --> 00:40:39,450
আমি শপথ করছি।

396
00:40:43,760 --> 00:40:44,450
আমি শপথ করছি।

397
00:40:46,130 --> 00:40:47,090
ধন্যবাদ।

398
00:40:50,370 --> 00:40:54,610
ক্রেগান স্টার্ক আমার
তুলনায় প্রায় তোমার সমবয়সী।

399
00:40:55,130 --> 00:40:58,850
আশা করি পুরুষ হিসেবে তোমাদের
রূচিবোধের কিছু মিল খুঁজে পাবে।

400
00:40:59,850 --> 00:41:00,730
অবশ্যই, মাননীয়া।

401
00:41:09,280 --> 00:41:11,210
এখান থেকে স্টর্মস এন্ডে
যেতে বেশিক্ষণ লাগবে না।

402
00:41:12,970 --> 00:41:15,890
তোমার দাদি রেইনিসের দিক থেকে
তোমার শরীরে ব্যারাথিয়ন গোষ্ঠীর রক্ত বইছে।

403
00:41:16,480 --> 00:41:20,160
আর লর্ড বোরোস
খুবই সম্মানিত একজন মানুষ।

404
00:41:21,090 --> 00:41:26,010
রাজ্যের রাজপুত্র ও তার ড্রাগনকে
স্বাগত জানানো তার জন্য সম্মানের।

405
00:41:34,970 --> 00:41:37,410
আশা করছি তারা তোমাকে
সাদরে বরণ করে নেবে।

406
00:41:39,280 --> 00:41:40,800
হ্যাঁ, মা... না মানে, মাননীয়া।

407
00:41:50,130 --> 00:41:51,090
যাও তাহলে।

408
00:45:23,930 --> 00:45:25,690
আমি রাজকুমার লুসেরিস ভ্যালেরিয়ন।

409
00:45:26,680 --> 00:45:29,680
লর্ড বোরোসের কাছে রাণীর তরফ থেকে
একটা বার্তা নিয়ে এসেছি।

410
00:45:45,090 --> 00:45:46,800
রাজকুমার লুসেরিস ভ্যালেরিয়ন।

411
00:45:53,330 --> 00:45:55,970
রাজকুমারী রিনেরা টারগেরিয়ানের পুত্র।

412
00:46:00,370 --> 00:46:02,090
লর্ড বোরোস,

413
00:46:03,450 --> 00:46:05,130
আমার মায়ের পক্ষ থেকে
একটা বার্তা এনেছি।

414
00:46:06,370 --> 00:46:07,250
রাণীর পক্ষ থেকে।

415
00:46:08,720 --> 00:46:11,560
কিন্তু আজ রাজার পক্ষ থেকেও
আমার কাছে একটা বার্তা এসেছে।

416
00:46:13,080 --> 00:46:16,520
কারটা গ্রহণ করব?
রাজা নাকি রাণীর?

417
00:46:17,400 --> 00:46:19,890
মনে হচ্ছে বর্তমানে এই সাম্রাজ্যের
শাসকের সম্বন্ধে 'হাউজ অফ দ্য ড্রাগন' অবগতই না!

418
00:46:22,680 --> 00:46:24,570
কী বার্তা পাঠিয়েছে তোমার মা?

419
00:46:40,640 --> 00:46:42,050
মেইস্টার কোথায়?

420
00:47:15,760 --> 00:47:18,970
আমার পিতার নেয়া শপথের
কথা স্মরণ করিয়ে দিতে চাও?

421
00:47:20,530 --> 00:47:22,370
রাজা এগোন অন্তত
একটা প্রস্তাব পাঠিয়েছেন।

422
00:47:22,600 --> 00:47:25,250
বিবাহ চুক্তির বিনিময়ে আমার
সৈন্য এবং পতাকাবাহকদের সমর্থন।

423
00:47:26,530 --> 00:47:28,680
তোমার মায়ের চাওয়া পূরণ করলে...

424
00:47:29,560 --> 00:47:32,010
তুমি আমার কোন মেয়েকে বিয়ে করবে?

425
00:47:33,450 --> 00:47:34,560
খোকা?

426
00:47:35,600 --> 00:47:38,570
মহামান্য, আমার বিবাহ ঠিক হয়ে গেছে।

427
00:47:39,720 --> 00:47:41,250
আমার ইতোমধ্যে বাগদান হয়ে গেছে।

428
00:47:43,690 --> 00:47:45,370
তো, তুমি খালি হাতে এসেছো!

429
00:47:47,800 --> 00:47:48,970
বাড়ি যাও, ছোট্ট বাবু।

430
00:47:50,010 --> 00:47:54,090
আর গিয়ে তোমার মাকে বলো যে,
"স্টর্মস এন্ড"-র লর্ড কোনো কুকুর নয় যে,

431
00:47:54,170 --> 00:47:56,130
তিনি শিস মারলেই তাকে
উদ্ধার করতে পিছুপিছু ছুটে আসবে!

432
00:47:58,520 --> 00:48:01,800
আপনার উত্তর আমি
মহারাণীর কাছে পৌঁছে দেব, মহামান্য।

433
00:48:08,240 --> 00:48:09,240
দাঁড়াও।

434
00:48:11,520 --> 00:48:12,899
মহামান্য স্ট্রং।

435
00:48:17,850 --> 00:48:21,410
সত্যিই ভেবেছিলে আমার ভাইয়ের
সিংহাসন হাতানোর চেষ্টা করে...

436
00:48:21,970 --> 00:48:24,410
কোনোরকম মূল্য না চুকিয়েই রাজ্যের
উপর দিয়ে স্বাধীনভাবে উড়ে যেতে পারবে?

437
00:48:26,090 --> 00:48:27,320
আমি তোমার সাথে লড়াই করব না।

438
00:48:28,800 --> 00:48:31,490
আমি একজন বার্তাবাহক হিসেবে এসেছি,
যোদ্ধা হিসেবে নয়।

439
00:48:31,760 --> 00:48:33,200
লড়াইয়ে তো সেরকম ঘাম ঝরবে না।

440
00:48:36,130 --> 00:48:37,040
না।

441
00:48:38,160 --> 00:48:40,290
তোমার চোখ চাই আমার।

442
00:48:42,770 --> 00:48:44,050
আমার চোখের মূল্যের বিনিময়ে।

443
00:48:46,370 --> 00:48:47,520
একটাই যথেষ্ট।

444
00:48:51,610 --> 00:48:52,800
অন্ধ করব না তোমাকে।

445
00:48:56,050 --> 00:48:58,050
এটা আমার মা'কে
উপহার হিসেবে দিতে চাই।

446
00:49:02,160 --> 00:49:03,010
না।

447
00:49:04,400 --> 00:49:06,170
তো, তুমি যতটা কাপুরুষ
ততটাই বিশ্বাসঘাতক।

448
00:49:06,330 --> 00:49:10,170
- এখানে নয়!
- নিজেই দে! নয়তো আমিই উপরে নেবো, জারজ!

449
00:49:11,010 --> 00:49:12,410
আমার প্রাসাদে নয়!

450
00:49:13,760 --> 00:49:14,970
ছেলেটি বার্তাবাহক হয়ে এসেছে।

451
00:49:15,490 --> 00:49:17,520
আমার দুয়ারে কারো
রক্ত ঝড়তে দেব না।

452
00:49:17,930 --> 00:49:19,730
রাজকুমার লুসেরিস'কে তার
ড্রাগনের কাছে ফিরিয়ে নিয়ে যাও।

453
00:49:20,800 --> 00:49:21,760
এখনই।

454
00:49:56,490 --> 00:49:57,640
মনোযোগ দে!

455
00:49:58,170 --> 00:49:59,480
আমার কথা শোন, অ্যারাক্স!

456
00:49:59,930 --> 00:50:01,010
শান্ত হ!

457
00:50:01,890 --> 00:50:02,800
শোন!

458
00:50:02,890 --> 00:50:03,680
আজ্ঞা পালন কর!

459
00:50:09,760 --> 00:50:11,210
উড্ডয়ন কর, অ্যারাক্স!

460
00:51:34,680 --> 00:51:37,040
পালা, জারজ!

461
00:51:45,200 --> 00:51:46,680
জলদি কর! ঘোর।

462
00:52:37,170 --> 00:52:39,530
তোকে একটা হিসেব বরাবর করতে হবে।

463
00:52:40,800 --> 00:52:42,179
খোকা!

464
00:52:46,210 --> 00:52:47,800
না, অ্যারাক্স!

465
00:52:48,610 --> 00:52:51,760
না, অ্যারাক্স! আমার আদেশ মান।

466
00:52:52,210 --> 00:52:56,010
না, না, না। না, ভ্যেগার।

467
00:52:56,280 --> 00:53:00,250
না, ভ্যেগার। আমার আদেশ পালন কর,
উপরে চল, ভ্যেগার।

468
00:53:20,610 --> 00:53:24,490
না, ভ্যেগার, না! না।

469
00:53:26,132 --> 00:53:36,132
<u>অনুবাদ ও সম্পাদনায়</u>
রবিউল আওয়াল জীবন

470
00:53:47,132 --> 00:53:57,132
বিদেশি ভাষার সকল মুভি ও বাংলা সাবটাইটেলের আপডেট
সবার আগে পেতে জয়েন করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপে
"Bangla Subtitle View"

471
00:55:23,132 --> 00:55:33,132
সিরিজটি বাংলা সাবটাইটেলের সহিত উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।

