1
00:04:56,504 --> 00:04:59,548
Have you seen your father?

2
00:05:00,298 --> 00:05:03,302
Your little cousins
have lost their mother.

3
00:05:03,386 --> 00:05:05,012
They could use a kind word.

4
00:05:05,096 --> 00:05:06,156
I have an equal
claim to sympathy.

5
00:05:06,180 --> 00:05:08,850
- Jace.
- We should be at Harrenhal,

6
00:05:08,932 --> 00:05:10,851
mourning Lord Lyonel
and Ser Harwin.

7
00:05:12,103 --> 00:05:14,521
It would not be appropriate.

8
00:05:14,605 --> 00:05:18,276
The Velaryons are our kin
and the Strongs are not.

9
00:05:19,776 --> 00:05:21,069
Look at me.

10
00:05:21,653 --> 00:05:23,238
Do you understand?

11
00:05:51,975 --> 00:05:53,519
<i>Hand turns loom;</i>

12
00:05:53,603 --> 00:05:55,605
spool of green, spool of black;

13
00:05:55,687 --> 00:05:57,064
dragons of flesh

14
00:05:57,148 --> 00:06:00,526
weaving dragons of thread.

15
00:06:00,610 --> 00:06:03,946
Hand turns loom;
spool of green...

16
00:06:04,029 --> 00:06:06,365
- We have nothing in common.
- She's our sister.

17
00:06:06,449 --> 00:06:09,994
- You marry her, then.
- I would perform my duty,

18
00:06:10,077 --> 00:06:12,788
- if mother had only betrothed us.
- If only.

19
00:06:12,872 --> 00:06:14,415
It would strengthen the family.

20
00:06:14,499 --> 00:06:15,375
Keep our Valyrian blood pure.

21
00:06:15,458 --> 00:06:19,002
- She's an idiot.
- She's your future queen.

22
00:06:21,254 --> 00:06:23,382
We actually do have

23
00:06:24,341 --> 00:06:25,968
one thing in common.

24
00:06:26,052 --> 00:06:29,555
We both fancy creatures
with very long legs.

25
00:06:31,723 --> 00:06:33,225
Wench!

26
00:06:33,893 --> 00:06:36,853
- Another!
- Aegon.

27
00:06:36,937 --> 00:06:39,774
dragon's flesh,
weaving dragons of thread.

28
00:06:48,783 --> 00:06:50,617
Lyonel Strong's son's
been staring at you

29
00:06:50,701 --> 00:06:52,620
since the moment we arrived,
Your Grace.

30
00:06:56,581 --> 00:06:58,167
Unabashedly.

31
00:06:59,459 --> 00:07:03,004
It is only a look of pride,
Ser Criston.

32
00:07:03,088 --> 00:07:04,548
Larys is the new
Lord of Harrenhal.

33
00:07:39,584 --> 00:07:42,586
Both my seat and High Tide

34
00:07:42,670 --> 00:07:44,588
will be yours one day, Lucerys.

35
00:07:45,715 --> 00:07:48,718
Your brother will be king,
of course.

36
00:07:48,800 --> 00:07:51,345
He'll sit on endless
councils and ceremonies,

37
00:07:51,428 --> 00:07:54,098
but Lord of the Tides
rules the sea.

38
00:07:54,973 --> 00:07:56,225
Sorry.

39
00:07:56,308 --> 00:07:57,894
I don't want it.

40
00:08:01,189 --> 00:08:03,315
It's your birthright, lad.

41
00:08:07,403 --> 00:08:10,406
If I'm the Lord of Driftmark,
it means everyone's dead.

42
00:08:18,163 --> 00:08:21,082
- I'm very sorry.
- Thank you. Thank you.

43
00:08:43,940 --> 00:08:46,067
Grandma...

44
00:08:50,363 --> 00:08:51,602
I don't want Mother to be gone.

45
00:10:06,688 --> 00:10:08,316
Retrieve your patron.

46
00:10:11,777 --> 00:10:12,820
Brother.

47
00:10:54,278 --> 00:10:56,739
Your girls are the very
image of their mother.

48
00:10:58,115 --> 00:11:00,076
A comfort and an anguish,

49
00:11:00,158 --> 00:11:02,244
as I well remember.

50
00:11:03,162 --> 00:11:04,955
The gods can be cruel.

51
00:11:07,332 --> 00:11:09,501
It seems they've been
especially cruel to you.

52
00:11:10,503 --> 00:11:11,586
Yes.

53
00:11:27,144 --> 00:11:29,897
You should return with us
to King's Landing.

54
00:11:29,980 --> 00:11:31,565
It's time that you came home.

55
00:11:31,649 --> 00:11:33,525
Pentos is my home...

56
00:11:34,485 --> 00:11:37,113
- and that of my children.
- Daemon...

57
00:11:38,114 --> 00:11:40,573
I know we've had
our differences,

58
00:11:40,658 --> 00:11:41,937
but let them pass
with the years.

59
00:11:44,370 --> 00:11:46,413
There's a place for you
in my court

60
00:11:46,496 --> 00:11:47,807
if that's something
you should need.

61
00:11:47,831 --> 00:11:50,459
I need... nothing.

62
00:12:00,052 --> 00:12:03,096
Brother.

63
00:12:06,225 --> 00:12:09,269
I'm sorry for your loss,
my Prince.

64
00:12:09,352 --> 00:12:10,937
No matter how fat
the leech grows,

65
00:12:11,020 --> 00:12:12,940
it always wants
for another meal.

66
00:12:24,118 --> 00:12:24,743
Go to bed.

67
00:12:24,826 --> 00:12:27,495
- But, Mother...
- Go to bed.

68
00:12:38,381 --> 00:12:39,966
I'm going to bed, Aemma.

69
00:12:41,092 --> 00:12:44,679
Shall I see after Queen
Alicent, Your Grace?

70
00:12:47,349 --> 00:12:49,684
No, Ser Harrold.

71
00:12:49,768 --> 00:12:51,729
You have the night's watch,
Ser Criston.

72
00:12:54,105 --> 00:12:55,982
Lord Commander.

73
00:13:28,682 --> 00:13:30,142
Brother?

74
00:13:35,147 --> 00:13:36,731
Get to bed.

75
00:14:39,003 --> 00:14:41,547
She wanted to come home

76
00:14:41,629 --> 00:14:43,506
and he denied her.

77
00:14:44,341 --> 00:14:47,052
Daemon did what he thought best.

78
00:14:48,095 --> 00:14:51,472
Daemon only ever does
what is best for Daemon.

79
00:14:53,017 --> 00:14:55,101
Laena needed our maesters.

80
00:15:00,481 --> 00:15:03,152
The surgeons in Pentos
are as well-trained

81
00:15:03,235 --> 00:15:06,279
as our maesters.

82
00:15:07,780 --> 00:15:11,576
You are looking to place blame

83
00:15:11,659 --> 00:15:13,745
for an act of the gods.

84
00:15:15,205 --> 00:15:17,249
Mayhaps the gods
have scorned us...

85
00:15:18,833 --> 00:15:22,004
for our insatiable pride.

86
00:15:27,842 --> 00:15:29,677
The crown was yours

87
00:15:29,761 --> 00:15:32,389
until those fools
at the Great Council

88
00:15:32,472 --> 00:15:34,140
plucked it from your head.

89
00:15:36,809 --> 00:15:38,729
Is it such a terrible thing

90
00:15:38,812 --> 00:15:40,480
for your husband
to wish to win it back?

91
00:15:40,563 --> 00:15:42,857
Tonight of all nights, let
us lay aside this falsehood.

92
00:15:47,196 --> 00:15:48,423
It is not justice for
your wife that drives you.

93
00:15:48,447 --> 00:15:51,783
It is your own ambition.

94
00:15:51,866 --> 00:15:53,786
'Tis desire for the throne,

95
00:15:53,869 --> 00:15:56,288
if not for yourself, then for
the scions of your house.

96
00:15:56,371 --> 00:15:59,707
I gave up the idea of wearing
a crown a generation ago.

97
00:15:59,792 --> 00:16:00,875
It is you, lord husband,

98
00:16:00,958 --> 00:16:02,878
who refuses
to abandon this pursuit,

99
00:16:02,961 --> 00:16:05,714
even now,
at the cost of our children.

100
00:16:21,062 --> 00:16:23,481
What is this brief
mortal life...

101
00:16:24,274 --> 00:16:26,485
if not the pursuit of legacy?

102
00:16:26,567 --> 00:16:29,404
Legacy may be why you
live your life, Corlys.

103
00:16:40,915 --> 00:16:44,419
I want Driftmark to pass
through Laena's line to Baela.

104
00:16:45,546 --> 00:16:48,381
To true Velaryon blood.

105
00:16:49,466 --> 00:16:51,592
Declare it now,
while all are gathered here,

106
00:16:51,677 --> 00:16:54,096
and we will say that is how
we will honor Laena's memory.

107
00:16:54,178 --> 00:16:56,432
And disinherit our son?

108
00:16:56,514 --> 00:16:58,767
He will be the King Consort.

109
00:16:58,850 --> 00:16:59,911
His son will one day
sit the Iron Throne.

110
00:16:59,934 --> 00:17:03,563
You would have me cast
an even darker shadow

111
00:17:03,647 --> 00:17:04,565
over those little boys
than already exists.

112
00:17:04,647 --> 00:17:06,900
We are alone here, husband.

113
00:17:06,983 --> 00:17:09,028
You can speak the plain truth
as we both know it:

114
00:17:17,076 --> 00:17:19,371
Rhaenyra's children
are not of your blood.

115
00:17:27,336 --> 00:17:29,131
But Laena's are.

116
00:17:32,550 --> 00:17:34,635
They are her legacy.

117
00:17:35,762 --> 00:17:39,432
History does not remember blood.

118
00:17:44,145 --> 00:17:45,980
It remembers names.

119
00:18:06,375 --> 00:18:09,712
Laenor has
been restless for years,

120
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
but now, he will be useless.

121
00:18:13,592 --> 00:18:15,635
Or worse.

122
00:18:17,471 --> 00:18:22,226
I know better than anyone
that our marriage is a farce.

123
00:18:22,308 --> 00:18:26,063
But I at least make the effort
to maintain appearances.

124
00:18:27,564 --> 00:18:29,357
You have more to lose.

125
00:18:29,441 --> 00:18:33,945
Yes, well, that has been my lot
since my father named me heir.

126
00:18:35,655 --> 00:18:38,032
We did try...

127
00:18:39,742 --> 00:18:41,077
to conceive a child.

128
00:18:41,161 --> 00:18:45,414
We performed our duty
as best we could.

129
00:18:48,125 --> 00:18:49,711
But to no avail.

130
00:18:56,801 --> 00:18:58,846
There was no joy in it.

131
00:19:02,766 --> 00:19:04,852
I found that elsewhere.

132
00:19:06,979 --> 00:19:10,356
- It felt good to be desired.
- Hm.

133
00:19:12,025 --> 00:19:15,487
I understand
Ser Harwin was quite...

134
00:19:17,655 --> 00:19:19,490
devoted to you.

135
00:19:21,617 --> 00:19:23,119
Yes, he was.

136
00:19:24,997 --> 00:19:26,582
And I trusted him.

137
00:19:31,711 --> 00:19:34,231
Should've forbidden Ser Harwin
from returning to the Riverlands.

138
00:19:36,717 --> 00:19:37,818
Harren's curse is said
to be as strong now

139
00:19:37,843 --> 00:19:39,970
as it was after the Conquest.

140
00:19:40,052 --> 00:19:41,430
That's a ghost story,

141
00:19:41,512 --> 00:19:44,057
one Ser Otto and the Queen
would gladly exploit.

142
00:19:44,141 --> 00:19:48,604
I do not believe Alicent
capable of cold murder.

143
00:19:49,770 --> 00:19:52,773
Mm.

144
00:19:52,857 --> 00:19:55,318
Each of us is capable
of depravity.

145
00:19:56,153 --> 00:19:58,989
And more than you would believe.

146
00:20:02,451 --> 00:20:04,286
I believe it of you.

147
00:20:06,663 --> 00:20:08,222
If you're accusing me
of some depravity,

148
00:20:08,289 --> 00:20:10,416
you'll need to be more specific.

149
00:20:11,585 --> 00:20:14,337
I've been alone.

150
00:20:15,631 --> 00:20:16,941
- You abandoned me.
- I spared you.

151
00:20:16,964 --> 00:20:20,509
- You were a child.
- Yes.

152
00:20:20,594 --> 00:20:22,179
Yes, I was a child.

153
00:20:22,261 --> 00:20:25,015
And look at what my life
became without you.

154
00:20:26,682 --> 00:20:31,438
- Droll tragedy. - Oh, and I wonder
what you think of mine by comparison?

155
00:20:31,520 --> 00:20:34,523
I know little of it.

156
00:20:38,778 --> 00:20:40,404
Did you love her?

157
00:20:43,075 --> 00:20:44,951
We were happy enough.

158
00:20:46,286 --> 00:20:49,038
Well, that in itself
is a great achievement.

159
00:20:53,919 --> 00:20:56,797
- I am sorry.
- Don't be.

160
00:20:58,923 --> 00:21:01,384
I am at least allowed
to mourn my losses.

161
00:21:31,832 --> 00:21:33,290
Rhaenyra.

162
00:21:38,587 --> 00:21:40,423
I'm no longer a child.

163
00:21:59,651 --> 00:22:01,278
I want you.

164
00:25:03,000 --> 00:25:05,336
Fuck.

165
00:26:33,465 --> 00:26:36,970
<i>Dohaeras!</i>

166
00:26:37,052 --> 00:26:40,347
<i>Dohaeras, Vhagar! Lykiri!</i>

167
00:26:41,598 --> 00:26:42,598
<i>Lykiri!</i>

168
00:26:46,980 --> 00:26:49,023
<i>Lykiri.</i>

169
00:27:37,780 --> 00:27:40,657
<i>Soves!</i>

170
00:27:41,326 --> 00:27:45,663
<i>Dohaeras, Vhagar! Soves!</i>

171
00:27:48,458 --> 00:27:49,834
Ah!

172
00:27:54,838 --> 00:27:58,259
Ah! Ahh!

173
00:28:26,037 --> 00:28:28,038
Ah!

174
00:29:35,272 --> 00:29:36,272
Yeah!

175
00:30:00,006 --> 00:30:02,383
Jace, Jace.

176
00:30:02,467 --> 00:30:05,094
Jace, wake up. Wake up.

177
00:30:06,804 --> 00:30:09,891
- Someone stole Vhagar.
- What?

178
00:30:29,786 --> 00:30:32,829
Who is it?

179
00:30:54,519 --> 00:30:57,605
Jace, what are we doing?

180
00:30:57,689 --> 00:30:58,940
- It's him.
- It's me.

181
00:30:59,022 --> 00:31:02,943
- Vhagar is my mother's dragon.
- Your mother's dead.

182
00:31:03,027 --> 00:31:04,672
- And Vhagar has a new rider now.
- She was mine to claim.

183
00:31:04,695 --> 00:31:07,323
Then you should've claimed her!

184
00:31:07,406 --> 00:31:09,659
Maybe your cousins
can find you a pig to ride.

185
00:31:09,741 --> 00:31:11,702
It would suit you.

186
00:31:16,082 --> 00:31:18,960
Come at me again
and I'll feed you to my dragon!

187
00:31:24,173 --> 00:31:25,674
Ah!

188
00:31:50,782 --> 00:31:52,451
You will die screaming in flames

189
00:31:52,535 --> 00:31:54,162
just as your father did!

190
00:31:54,244 --> 00:31:55,454
Bastards.

191
00:31:55,538 --> 00:31:58,082
My father's still alive.

192
00:31:58,165 --> 00:31:59,875
He doesn't know, does he,
Lord Strong?

193
00:32:03,253 --> 00:32:04,297
Jace!

194
00:32:24,483 --> 00:32:26,461
Cease this at once!

195
00:32:26,486 --> 00:32:28,528
Get away!

196
00:32:31,115 --> 00:32:34,035
My Prince, my Prince.
Let me see.

197
00:32:37,747 --> 00:32:39,790
Gods be good.

198
00:32:40,958 --> 00:32:43,670
How could you allow
such a thing to happen?

199
00:32:45,837 --> 00:32:47,382
I will have answers.

200
00:32:47,464 --> 00:32:50,593
The princes were
supposed to be abed, My King.

201
00:32:50,676 --> 00:32:52,845
Who had the watch?

202
00:32:52,929 --> 00:32:55,699
Young prince was
attacked by his own cousins, Your Grace.

203
00:32:55,722 --> 00:32:58,893
You swore oaths to protect
and defend my blood!

204
00:32:58,976 --> 00:33:01,395
I'm very sorry, Your Grace.

205
00:33:01,479 --> 00:33:03,707
The Kingsguard has never had
to defend princes from princes,

206
00:33:03,730 --> 00:33:05,000
- Your Grace.
- That is no answer!

207
00:33:05,023 --> 00:33:08,068
It will heal,
will it not, maester?

208
00:33:10,238 --> 00:33:11,698
The flesh will heal.

209
00:33:13,825 --> 00:33:16,035
But the eye is lost, Your Grace.

210
00:33:19,288 --> 00:33:21,540
- Where were you?
- Me?

211
00:33:21,624 --> 00:33:23,375
- Ow! What was that for?
- That was nothing

212
00:33:23,459 --> 00:33:25,138
compared to the abuse
your brother suffered

213
00:33:25,211 --> 00:33:27,130
while you were drowning
in your cups, you fool.

214
00:33:27,212 --> 00:33:29,757
What is the meaning of this?

215
00:33:29,840 --> 00:33:32,259
Baela,
Rhaena! What happened?

216
00:33:32,343 --> 00:33:33,385
What happened?

217
00:33:37,432 --> 00:33:39,558
Jace?

218
00:33:39,933 --> 00:33:41,435
Luke!

219
00:33:43,229 --> 00:33:45,522
Show me. Show me.

220
00:33:45,605 --> 00:33:47,107
- Who did this?
- They attacked me!

221
00:33:47,191 --> 00:33:48,911
- He attacked Baela!
- He broke Luke's nose!

222
00:33:53,865 --> 00:33:56,826
He stole my mother's dragon!

223
00:33:56,909 --> 00:33:58,994
- Enough.
- He was gonna kill Jace!

224
00:33:59,077 --> 00:34:00,180
- I didn't do anything!
- Enough...

225
00:34:00,203 --> 00:34:01,663
It should be my son
telling the tale!

226
00:34:01,748 --> 00:34:03,665
- He called us...
- Silence!

227
00:34:07,377 --> 00:34:09,547
He called us bastards.

228
00:34:15,762 --> 00:34:17,804
Aemond...

229
00:34:17,889 --> 00:34:19,681
I will have the truth
of what happened.

230
00:34:20,849 --> 00:34:23,811
- Now.
- What else is there to hear?

231
00:34:23,894 --> 00:34:25,079
Your son has been maimed.
Her son is responsible.

232
00:34:25,103 --> 00:34:28,106
- It was a regrettable accident.
- Accident?

233
00:34:28,190 --> 00:34:29,626
The Prince Lucerys brought
a blade to the ambush.

234
00:34:29,650 --> 00:34:32,068
He meant to kill my son.

235
00:34:32,152 --> 00:34:33,820
It was my sons who were attacked

236
00:34:33,905 --> 00:34:37,449
and forced to defend themselves.

237
00:34:37,532 --> 00:34:39,494
Vile insults were
levied against them.

238
00:34:39,577 --> 00:34:41,119
What insults?

239
00:34:45,666 --> 00:34:49,085
The legitimacy of my sons'
birth was put loudly to question.

240
00:34:49,170 --> 00:34:51,838
- What?
- He called us bastards.

241
00:34:56,760 --> 00:35:01,014
My sons are in line to
inherit the Iron Throne, Your Grace.

242
00:35:01,097 --> 00:35:03,434
This is the highest of treasons.

243
00:35:04,936 --> 00:35:06,853
Prince Aemond must
be sharply questioned

244
00:35:06,938 --> 00:35:09,898
so we might learn where
he heard such slanders.

245
00:35:11,400 --> 00:35:12,943
Over an insult?

246
00:35:13,777 --> 00:35:16,072
My son has lost an eye.

247
00:35:18,740 --> 00:35:21,702
You tell me, boy.
Where did you hear this lie?

248
00:35:21,786 --> 00:35:23,347
The insult was
training yard bluster.

249
00:35:23,371 --> 00:35:25,706
- The lot of boys. It was nothing.
- Aemond...

250
00:35:25,789 --> 00:35:27,458
I asked you a question.

251
00:35:30,585 --> 00:35:33,588
Where is Ser Laenor, I wonder?
The boys' father?

252
00:35:33,672 --> 00:35:35,692
Perhaps he might have
something to say in the matter.

253
00:35:35,715 --> 00:35:37,260
Yes. Where is Ser Laenor?

254
00:35:37,342 --> 00:35:41,806
I do not know, Your Grace.
I... could not find sleep.

255
00:35:41,889 --> 00:35:43,891
I had gone out to walk.

256
00:35:43,974 --> 00:35:46,143
Entertaining his young
squires, I would venture.

257
00:35:50,273 --> 00:35:51,356
Aemond...

258
00:35:52,900 --> 00:35:55,945
look at me.

259
00:35:56,487 --> 00:35:58,572
Your king demands an answer.

260
00:35:58,655 --> 00:36:00,782
Who spoke these lies to you?

261
00:36:18,259 --> 00:36:19,552
It was Aegon.

262
00:36:22,346 --> 00:36:25,391
Me?

263
00:36:25,932 --> 00:36:27,226
And you, boy?

264
00:36:31,021 --> 00:36:34,400
Where did you hear
such calumnies?

265
00:36:34,483 --> 00:36:37,193
Aegon!
Tell me the truth of it!

266
00:36:39,739 --> 00:36:42,365
We know, Father.

267
00:36:44,159 --> 00:36:46,202
Everyone knows.

268
00:36:47,704 --> 00:36:49,331
Just look at them.

269
00:37:06,222 --> 00:37:08,559
This interminable
infighting must cease!

270
00:37:08,643 --> 00:37:10,978
All of you!

271
00:37:12,646 --> 00:37:15,440
We are family!

272
00:37:20,153 --> 00:37:24,157
Now make your apologies and
show good will to one another.

273
00:37:24,240 --> 00:37:27,244
Your father, your grandsire,
your king demands it!

274
00:37:43,385 --> 00:37:45,012
That is insufficient.

275
00:37:47,931 --> 00:37:49,976
Aemond has been damaged,
permanently, My King.

276
00:37:50,059 --> 00:37:51,643
"Good will" cannot
make him whole.

277
00:37:51,726 --> 00:37:53,896
I know, Alicent,

278
00:37:53,980 --> 00:37:55,481
but I cannot restore his eye.

279
00:37:55,563 --> 00:37:57,315
No, because it's been taken.

280
00:37:57,400 --> 00:38:00,902
- What would you have me do?
- There is a debt to be paid.

281
00:38:04,322 --> 00:38:07,326
I shall have one of her son's eyes in return.

282
00:38:09,786 --> 00:38:13,164
- My dear wife.
- He is your son, Viserys.

283
00:38:13,248 --> 00:38:13,708
Your blood.

284
00:38:13,791 --> 00:38:15,208
Do not...

285
00:38:15,291 --> 00:38:19,505
allow your temper
to guide your judgment.

286
00:38:25,302 --> 00:38:28,097
If the King will not
seek justice, the Queen will.

287
00:38:28,179 --> 00:38:29,264
Ser Criston...

288
00:38:30,766 --> 00:38:32,684
bring me the eye
of Lucerys Velaryon.

289
00:38:33,476 --> 00:38:34,186
- Mother!
- Alicent.

290
00:38:34,269 --> 00:38:35,329
He can choose which eye to keep,

291
00:38:35,353 --> 00:38:36,896
a privilege he did
not grant my son.

292
00:38:36,981 --> 00:38:39,233
You will do no such thing.

293
00:38:39,317 --> 00:38:42,027
- Stay your hand.
- No, you are sworn to me!

294
00:38:46,407 --> 00:38:48,534
As your protector, my Queen.

295
00:38:51,579 --> 00:38:55,708
Alicent, this matter...
is finished.

296
00:38:55,791 --> 00:38:57,376
Do you understand?

297
00:39:09,637 --> 00:39:10,637
And let it be known:

298
00:39:10,681 --> 00:39:13,266
anyone whose tongue dares
to question the birth

299
00:39:13,349 --> 00:39:15,603
of Princess Rhaenyra's sons

300
00:39:15,686 --> 00:39:17,771
should have it removed.

301
00:39:20,648 --> 00:39:23,693
Thank you, Father.

302
00:39:32,952 --> 00:39:35,014
- Your Grace. Stay with the King!
- Alicent!

303
00:39:35,039 --> 00:39:36,679
Hold your approach!

304
00:39:36,706 --> 00:39:38,518
- Do not, Ser Criston!
- Alicent!

305
00:39:38,541 --> 00:39:40,210
Do not, Ser Criston!

306
00:39:40,293 --> 00:39:42,170
Alicent!

307
00:39:42,253 --> 00:39:44,297
No!

308
00:39:44,380 --> 00:39:46,300
Stay your hand, Cole!

309
00:39:47,842 --> 00:39:49,302
You've gone too far.

310
00:39:49,385 --> 00:39:50,637
I?

311
00:39:50,721 --> 00:39:53,014
What have I done but
what was expected of me?

312
00:39:54,266 --> 00:39:57,686
Forever upholding the
kingdom, the family, the law.

313
00:39:59,355 --> 00:40:02,315
- While you flout all to do as you please.
- Alicent, let her go!

314
00:40:02,398 --> 00:40:04,985
Where is duty?
Where is sacrifice?

315
00:40:05,068 --> 00:40:06,862
It's trampled under
your pretty foot again.

316
00:40:06,945 --> 00:40:09,030
Release the blade, Alicent.

317
00:40:09,114 --> 00:40:11,324
And now you take my son's eye,

318
00:40:11,407 --> 00:40:12,992
and to even that,
you feel entitled.

319
00:40:13,077 --> 00:40:15,286
Exhausting, wasn't it?

320
00:40:15,371 --> 00:40:18,331
Hiding beneath the cloak
of your own righteousness.

321
00:40:18,414 --> 00:40:22,168
But now they see you as you are.

322
00:40:59,123 --> 00:41:02,001
Do not mourn me, Mother.

323
00:41:02,083 --> 00:41:03,960
It was a fair exchange.

324
00:41:04,670 --> 00:41:07,047
I may have lost an eye...

325
00:41:08,548 --> 00:41:10,384
but I gained a dragon.

326
00:41:18,893 --> 00:41:21,019
This proceeding is at an end.

327
00:41:58,181 --> 00:42:00,518
The Hand, Your Grace.

328
00:42:17,867 --> 00:42:19,744
Say your piece.

329
00:42:19,827 --> 00:42:21,914
Now, what piece is that?

330
00:42:24,916 --> 00:42:27,753
I've conducted myself
in a manner...

331
00:42:27,835 --> 00:42:29,922
unbefitting my station.

332
00:42:31,422 --> 00:42:32,757
Or any other.

333
00:42:36,177 --> 00:42:37,762
I lost composure...

334
00:42:39,889 --> 00:42:42,934
assaulted the Princess.

335
00:42:43,726 --> 00:42:47,273
Already the word is spreading, the
gossip speculating that I've gone mad.

336
00:42:48,106 --> 00:42:50,567
All true.

337
00:42:50,650 --> 00:42:52,277
I disgraced myself.

338
00:42:54,405 --> 00:42:57,949
And ensured my husband's
favor will forever rest on her.

339
00:42:59,451 --> 00:43:00,911
And yet...

340
00:43:02,036 --> 00:43:04,498
I've never seen that side
of you, my daughter.

341
00:43:07,458 --> 00:43:10,003
I even doubted its existence.

342
00:43:10,086 --> 00:43:13,590
- It was an ugly thing. I regret it.
- We play an ugly game.

343
00:43:15,467 --> 00:43:16,844
And now, for the first time,

344
00:43:16,927 --> 00:43:20,389
I see that you have the
determination to win it.

345
00:43:24,184 --> 00:43:27,353
- Rhaenyra...
- You see her for what she is.

346
00:43:27,438 --> 00:43:30,398
What the King's
stubbornness has wrought.

347
00:43:33,610 --> 00:43:37,030
- What will he say to me?
- He'll forgive you.

348
00:43:38,157 --> 00:43:40,534
What else can he do?

349
00:43:41,952 --> 00:43:44,538
Now go to him, be penitent,

350
00:43:44,621 --> 00:43:47,206
plead the injury to your son.

351
00:43:47,291 --> 00:43:50,210
Keep a grip on your passions.

352
00:43:50,293 --> 00:43:54,465
And I promise you, in time,
you and I together will prevail.

353
00:43:57,634 --> 00:43:59,677
What that rogue Aemond has done

354
00:43:59,762 --> 00:44:02,431
in winning Vhagar to our side.

355
00:44:04,182 --> 00:44:05,809
The boy was right.

356
00:44:05,893 --> 00:44:09,146
It's worth a thousand times
the price he paid.

357
00:44:33,170 --> 00:44:34,295
Mm.

358
00:44:35,505 --> 00:44:39,675
You will scar,
but the wound will heal.

359
00:44:40,969 --> 00:44:43,514
Valyrian steel cuts clean.

360
00:44:50,061 --> 00:44:51,855
Gods.

361
00:44:54,148 --> 00:44:55,775
Is everyone all right?

362
00:44:55,858 --> 00:44:57,568
A broken nose is the worst.

363
00:44:57,652 --> 00:44:59,028
Thank you, maester.

364
00:44:59,695 --> 00:45:00,780
Leave us.

365
00:45:04,117 --> 00:45:05,702
You as well.

366
00:45:05,786 --> 00:45:09,539
You've already found
enough trouble today.

367
00:45:09,623 --> 00:45:10,666
Yes, Mother.

368
00:45:18,715 --> 00:45:19,507
I should've been there.

369
00:45:19,590 --> 00:45:22,469
Those should be our house words.

370
00:45:24,554 --> 00:45:28,224
I have fought dreadful enemies,

371
00:45:28,307 --> 00:45:30,893
but I could not defend
my dear sister

372
00:45:30,978 --> 00:45:33,105
far from home and in agony.

373
00:45:34,523 --> 00:45:36,650
- I could not defend you.
- Sit down.

374
00:45:48,369 --> 00:45:50,746
Aemond called our sons bastards.

375
00:45:56,586 --> 00:45:59,255
I have failed you, Rhaenyra.

376
00:45:59,755 --> 00:46:02,009
Our marriage...

377
00:46:02,092 --> 00:46:04,260
I tried.

378
00:46:06,429 --> 00:46:07,722
Our boys...

379
00:46:09,432 --> 00:46:11,018
- I do love them.
- I know.

380
00:46:11,101 --> 00:46:12,518
Deeply.

381
00:46:15,521 --> 00:46:18,400
But I have not, mayhaps...

382
00:46:20,027 --> 00:46:21,360
loved them enough.

383
00:46:27,284 --> 00:46:29,744
I had hoped to bear
your children.

384
00:46:31,454 --> 00:46:33,581
The few times we lay together.

385
00:46:37,293 --> 00:46:39,213
Things might've been different.

386
00:46:42,673 --> 00:46:45,885
I hate the gods
for making me as they did.

387
00:46:46,302 --> 00:46:48,472
I do not.

388
00:46:48,554 --> 00:46:50,932
You are an honorable man

389
00:46:52,141 --> 00:46:55,186
with a good heart.

390
00:46:55,269 --> 00:46:57,396
It's a rare thing.

391
00:47:02,818 --> 00:47:04,458
We made an arrangement
all those years ago

392
00:47:04,487 --> 00:47:06,822
to do our duty and...

393
00:47:08,992 --> 00:47:10,827
yet explore happiness.

394
00:47:18,001 --> 00:47:20,211
But there are times

395
00:47:20,295 --> 00:47:23,548
I think when these things
cannot mutually exist.

396
00:47:26,510 --> 00:47:30,556
Ser Qarl will return soon to
the fighting in the Stepstones.

397
00:47:32,306 --> 00:47:34,434
But I recommit myself to you.

398
00:47:35,978 --> 00:47:40,565
And to strengthening our house as
we prepare you for your ascension.

399
00:47:40,648 --> 00:47:43,818
I will raise our sons
to be princes of the realm.

400
00:47:43,902 --> 00:47:46,445
- Laenor...
- You deserve better than what I have been.

401
00:47:49,199 --> 00:47:51,034
You deserve a husband.

402
00:48:11,304 --> 00:48:13,365
I've asked them to have
wine ready for you on the ship.

403
00:48:13,389 --> 00:48:15,474
To help you sleep.

404
00:48:24,067 --> 00:48:25,652
I'm so sorry.

405
00:48:28,487 --> 00:48:29,655
Viserys...

406
00:48:29,739 --> 00:48:30,865
We will speak no more of it.

407
00:49:47,775 --> 00:49:49,902
Fire is such strange power.

408
00:49:54,324 --> 00:49:56,909
Everything that House Targaryen
possesses is owed to it.

409
00:49:59,829 --> 00:50:02,289
Yet it has cost us both
what we loved.

410
00:50:04,041 --> 00:50:05,793
Perhaps the Velaryons
knew the truth of it.

411
00:50:05,876 --> 00:50:07,003
The sea is the better ally.

412
00:50:09,338 --> 00:50:11,425
Fire is a prison.

413
00:50:11,507 --> 00:50:13,927
The sea offers an escape.

414
00:50:23,186 --> 00:50:24,664
A perversion of justice.

415
00:50:24,688 --> 00:50:27,315
The young prince...

416
00:50:27,398 --> 00:50:28,733
defiled.

417
00:50:30,193 --> 00:50:31,445
An outrage.

418
00:50:33,362 --> 00:50:34,780
Indeed.

419
00:50:38,409 --> 00:50:39,202
If it's an eye you want

420
00:50:39,286 --> 00:50:42,831
to balance the scales,
I am your servant.

421
00:50:47,753 --> 00:50:49,795
That will not be necessary.

422
00:50:52,673 --> 00:50:54,273
But your devotion
has not gone unnoticed.

423
00:50:55,719 --> 00:50:58,679
These are dangerous times.

424
00:51:02,391 --> 00:51:06,396
The day will doubtless come
when I require such a friend.

425
00:51:07,898 --> 00:51:11,358
With not only skill
but discretion as well.

426
00:51:14,195 --> 00:51:17,364
I shall await your call,
my Queen.

427
00:51:32,547 --> 00:51:35,382
I need you, Uncle.

428
00:52:37,820 --> 00:52:40,782
We could not marry
unless Laenor were dead.

429
00:52:46,161 --> 00:52:47,454
I know.

430
00:53:00,385 --> 00:53:04,847
I've heard about your
exploits in the Stepstones,

431
00:53:04,931 --> 00:53:06,891
Ser Qarl.

432
00:53:06,974 --> 00:53:08,851
Said to be a knight
of remarkable skill.

433
00:53:08,934 --> 00:53:11,605
You flatter me, m'lord.

434
00:53:11,688 --> 00:53:14,273
But alas, common-born.

435
00:53:14,356 --> 00:53:17,902
You're a landless knight
with a lord's taste.

436
00:53:17,985 --> 00:53:19,820
Ser Laenor's been kind to me.

437
00:53:21,530 --> 00:53:22,907
Do you know...

438
00:53:25,367 --> 00:53:28,246
there are places across
the Narrow Sea...

439
00:53:28,329 --> 00:53:32,876
where it doesn't matter
what a man's name is?

440
00:53:32,958 --> 00:53:35,628
Only how much gold he possesses.

441
00:53:39,048 --> 00:53:40,369
What are you asking
of me, m'lord?

442
00:53:41,717 --> 00:53:43,344
A quick death.

443
00:53:44,971 --> 00:53:46,597
One with witnesses.

444
00:53:55,481 --> 00:53:58,318
<i>I will not be a tyrant.</i>

445
00:53:58,400 --> 00:54:00,987
And rule through terror.

446
00:54:01,070 --> 00:54:02,864
<i>A tyrant
rules only through terror.</i>

447
00:54:02,947 --> 00:54:05,784
Shh.

448
00:54:09,621 --> 00:54:12,164
<i>If the King isn't
feared, he is powerless.</i>

449
00:54:13,248 --> 00:54:14,476
<i>If you are to be a strong queen,</i>

450
00:54:14,501 --> 00:54:16,335
<i>you must cultivate
love and respect, yes,</i>

451
00:54:16,418 --> 00:54:19,130
<i>but your subjects must fear you.</i>

452
00:54:19,213 --> 00:54:20,840
Who let you in here?

453
00:54:24,427 --> 00:54:26,679
Why are you in my father's hall?

454
00:54:31,768 --> 00:54:33,686
You have always
looked down on me.

455
00:54:34,938 --> 00:54:36,271
<i>I do love Laenor.</i>

456
00:54:36,356 --> 00:54:39,233
<i>Then grant him this kindness.</i>

457
00:54:40,318 --> 00:54:41,527
<i>Set him free.</i>

458
00:54:41,610 --> 00:54:44,655
You forget yourself.

459
00:54:45,280 --> 00:54:47,199
My lord. Please!

460
00:54:53,581 --> 00:54:54,581
I'll alert the guards!

461
00:55:03,800 --> 00:55:07,052
<i>This will cost Lord
Corlys and Princess Rhaenys</i>

462
00:55:07,137 --> 00:55:08,262
<i>their only remaining child.</i>

463
00:55:12,349 --> 00:55:15,394
<i>And the realm will whisper
that I was somehow responsible.</i>

464
00:55:19,273 --> 00:55:20,733
No!

465
00:55:20,817 --> 00:55:21,568
<i>Let them whisper.</i>

466
00:55:21,650 --> 00:55:24,528
No!

467
00:55:26,572 --> 00:55:27,925
How did you let this happen?

468
00:55:27,949 --> 00:55:29,951
In my fucking hall?

469
00:55:30,034 --> 00:55:31,202
Tell me!

470
00:55:31,286 --> 00:55:31,786
<i>We will know the truth of it</i>

471
00:55:31,869 --> 00:55:35,373
<i>and our enemies won't.</i>

472
00:55:35,456 --> 00:55:38,418
They will fear what else
we might be capable of.

