﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:03,810
(dramatic music)

2
00:00:04,830 --> 00:00:06,890
Okay, this is it.
Any questions?

3
00:00:11,620 --> 00:00:14,130
Everybody knows
what they're doing, right?

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,640
'cause we got one shot
at this.

5
00:00:17,630 --> 00:00:20,540
There's no dumb questions,
you guys.

6
00:00:22,820 --> 00:00:24,790
Did you have a question?
No?

7
00:00:24,850 --> 00:00:28,360
So all you guys know
exactly what your job is.

8
00:00:29,780 --> 00:00:32,110
Okay, so, on my count.

9
00:00:33,000 --> 00:00:35,840
Three, two, one.

10
00:00:36,870 --> 00:00:39,600
Go, go, go, go!

11
00:00:39,670 --> 00:00:41,610
Whoa!
(giggling)

12
00:00:41,650 --> 00:00:43,940
(making strange sounds)

13
00:00:45,220 --> 00:00:47,720
(grunting)

14
00:00:47,810 --> 00:00:48,920
Yah!

15
00:00:49,460 --> 00:00:50,530
Unbelievable.

16
00:00:50,890 --> 00:00:53,900
(soul music)

17
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM

18
00:01:05,880 --> 00:01:09,900
Sync & corrections by dwigt
	www.addic7ed.com

19
00:01:10,800 --> 00:01:13,470
(cheers and applause)

20
00:01:13,590 --> 00:01:17,000
Whoo! Hello!

21
00:01:17,430 --> 00:01:19,630
♪ Hello ♪

22
00:01:23,000 --> 00:01:25,400
Thanks for coming out.
I'm Keegan-Michael Key.

23
00:01:25,530 --> 00:01:27,190
- I'm Jordan Peele.
- And we are Key and Peele.

24
00:01:27,270 --> 00:01:28,970
Welcome.
(cheers and applause)

25
00:01:29,060 --> 00:01:30,760
Thank you so much.

26
00:01:32,960 --> 00:01:34,300
So...

27
00:01:34,340 --> 00:01:36,500
- Sometimes I get the giggles.
- You get the giggles?

28
00:01:36,540 --> 00:01:37,880
I get the giggles
when we're doing this.

29
00:01:37,880 --> 00:01:39,540
Brother, you were
born with the giggles, man.

30
00:01:39,580 --> 00:01:40,610
I came out of the womb...

31
00:01:40,660 --> 00:01:42,160
(giggles)
giggling.

32
00:01:42,580 --> 00:01:44,790
- Giggling.
- It's hilarious in there!

33
00:01:46,190 --> 00:01:48,300
The best laughter
and the hardest to not laugh

34
00:01:48,330 --> 00:01:49,530
is when you're
not supposed to laugh.

35
00:01:49,560 --> 00:01:50,860
Right, exactly.
That's like...

36
00:01:50,880 --> 00:01:53,270
And you guys be just laughing
just in church for no reason.

37
00:01:53,290 --> 00:01:54,690
Church is a deathtrap.
(laughs)

38
00:01:56,160 --> 00:01:58,290
Or the worst is when
you're getting the giggles...

39
00:01:58,320 --> 00:02:00,800
And the wor... is when the priest
or the minister says this...

40
00:02:00,830 --> 00:02:03,370
"Because the Lord
is inside of you."

41
00:02:03,410 --> 00:02:05,320
(giggling)

42
00:02:05,340 --> 00:02:06,820
He'll go,
"why are you laughing?"

43
00:02:06,850 --> 00:02:08,670
- Don't laugh. Yeah.
- I'm sorry.

44
00:02:08,710 --> 00:02:09,660
It's wor... it's the worst.

45
00:02:09,690 --> 00:02:12,390
Are you... are you the type
of guy who... you cry at a movie?

46
00:02:12,410 --> 00:02:15,080
- I cry buckets at movies.
- At like...

47
00:02:15,130 --> 00:02:16,630
- At comedies I cry.
- No, no...

48
00:02:16,650 --> 00:02:18,340
'cause I... (sobs)
"I could've got that job."

49
00:02:18,360 --> 00:02:20,160
So, your wife...
(laughter)

50
00:02:20,700 --> 00:02:23,380
So, you just cry out in the open
if you're sitting next to your wife.

51
00:02:23,470 --> 00:02:26,900
Oh yeah... If I'm... if I... if a tear
is about to come down my face,

52
00:02:26,930 --> 00:02:27,990
I'm at a sad movie,

53
00:02:28,310 --> 00:02:30,670
I'll just be using gravity
on this mother-[bleep] to spill it out.

54
00:02:30,690 --> 00:02:32,110
(laughs)

55
00:02:33,590 --> 00:02:35,590
What? Sir, are you having
a hard time hearing the film?

56
00:02:35,610 --> 00:02:37,570
No, I-I was looking 'cause
you got a beautiful ceiling.

57
00:02:37,620 --> 00:02:39,140
- Oh, thank you very much.
- Craftsmanship up there.

58
00:02:39,160 --> 00:02:40,330
I appreciate it,
yeah, yeah.

59
00:02:40,370 --> 00:02:41,710
I'm sorry, baby,
hold on a second, baby,

60
00:02:41,750 --> 00:02:43,190
Hold on a second, baby,
I'm just looking at the ceiling.

61
00:02:44,180 --> 00:02:46,510
Carvell thanks you for coming.

62
00:02:47,290 --> 00:02:49,850
(sighs) First order of business,
I'm sure you all heard

63
00:02:50,000 --> 00:02:52,460
that Twigs got pulled
out the river this morning.

64
00:02:52,470 --> 00:02:54,100
It ain't no secret

65
00:02:54,200 --> 00:02:56,740
that he and Carvell
grew up in the hood together.

66
00:02:56,770 --> 00:02:58,800
So listen up.

67
00:02:58,910 --> 00:03:01,750
'cause Carvell
about to say some words.

68
00:03:01,940 --> 00:03:04,180
(panting)

69
00:03:09,790 --> 00:03:11,520
Okay, you know what?

70
00:03:11,660 --> 00:03:14,080
Don't none of you
look at them tears

71
00:03:14,180 --> 00:03:15,870
and think that [bleep]
is funny.

72
00:03:16,010 --> 00:03:20,180
Because it takes a big [bleep]
man to cry in front of his crew.

73
00:03:22,480 --> 00:03:24,640
Go ahead, Carvell.
(sniffles)

74
00:03:27,100 --> 00:03:29,840
Y'all know Twigs was my boy.

75
00:03:31,670 --> 00:03:34,370
Back in the day,

76
00:03:34,760 --> 00:03:37,660
we used to pretend
the sofa cushions was a fort.

77
00:03:37,980 --> 00:03:40,750
Mm-hmm, mm-hmm.
(takes breath)

78
00:03:41,080 --> 00:03:43,650
And we used to pretend
that the floor was molten lava.

79
00:03:43,720 --> 00:03:44,780
Oh...

80
00:03:44,850 --> 00:03:46,420
(panting)

81
00:03:46,880 --> 00:03:49,140
Okay, you know what,
though?

82
00:03:49,820 --> 00:03:53,190
There ain't nothing funny
'bout that.

83
00:03:53,260 --> 00:03:55,130
Of course this man is crying.

84
00:03:55,190 --> 00:03:59,660
'cause he and Twigs
was kids together. Okay?

85
00:03:59,730 --> 00:04:00,970
You know what I mean?

86
00:04:01,030 --> 00:04:02,770
They was best friends
forever and [bleep].

87
00:04:02,840 --> 00:04:06,770
(sniffles)
Go ahead, Carvell.

88
00:04:07,200 --> 00:04:09,930
We used to play <i>Care Bears</i>.

89
00:04:10,000 --> 00:04:12,800
Mmm-hmm.
Hmm-hmm.

90
00:04:14,230 --> 00:04:18,110
Twigs and I would spend
the good part of an afternoon

91
00:04:18,170 --> 00:04:22,090
trying to figure out
which C-C-Care Bear we was.

92
00:04:22,240 --> 00:04:25,070
Oh, oh...
(chuckling)

93
00:04:26,160 --> 00:04:27,460
Oh...

94
00:04:27,490 --> 00:04:29,890
I wish one of y'all
mother-[bleep]

95
00:04:29,990 --> 00:04:31,570
would just start laughing,

96
00:04:31,630 --> 00:04:34,910
'cause you all know
you think this [bleep] is funny.

97
00:04:34,980 --> 00:04:38,940
Carvell over here, blubbering
and talking 'bout <i>Care Bears</i>.

98
00:04:39,050 --> 00:04:41,680
But you know what?

99
00:04:44,560 --> 00:04:46,290
But you...

100
00:04:46,320 --> 00:04:50,030
(holding back sobs)
(wheezes)

101
00:04:51,680 --> 00:04:54,890
Those are manly tears!
Okay?

102
00:04:55,170 --> 00:04:57,810
Those some manly-ass tears

103
00:04:57,870 --> 00:04:59,690
right there that you lookin' at!

104
00:05:00,530 --> 00:05:02,490
Go ahead, Carvell.

105
00:05:04,130 --> 00:05:05,430
And then...

106
00:05:05,500 --> 00:05:09,100
And then... and then...
and then... and... and... and...

107
00:05:09,400 --> 00:05:11,720
(blubbering)
(laughs)

108
00:05:11,750 --> 00:05:12,830
Mm, I'm sorry, man.

109
00:05:12,850 --> 00:05:14,960
That was a weird-ass sneeze
I just did right there.

110
00:05:14,970 --> 00:05:15,660
God damn it.

111
00:05:15,690 --> 00:05:18,380
Can a brother get some [bleep]
claritin up in here?

112
00:05:23,630 --> 00:05:25,200
Go ahead, Carvell.

113
00:05:25,950 --> 00:05:29,490
Twigs always
fancied himself Share Bear.

114
00:05:29,530 --> 00:05:31,480
Mm...
(groaning laugh)

115
00:05:33,880 --> 00:05:34,810
I always...

116
00:05:34,970 --> 00:05:37,510
I always thought...
thought of myself

117
00:05:37,710 --> 00:05:39,600
thought of myself
as more of a Funshine Bear.

118
00:05:39,670 --> 00:05:40,790
Mm... okay.

119
00:05:40,830 --> 00:05:44,620
Okay, all you [bleep] need
to respect that right there!

120
00:05:44,670 --> 00:05:47,710
Okay? Y'all need to listen
to Funshi...

121
00:05:47,770 --> 00:05:50,140
(laughs)

122
00:05:52,340 --> 00:05:53,870
(howling laughter)

123
00:05:55,800 --> 00:05:57,980
I'm so... I'm sorry, man.

124
00:05:58,020 --> 00:06:00,390
You a Funshine Bear, man.
I'm sorry, that...

125
00:06:00,870 --> 00:06:03,500
That is some funny [bleep].
(laughs)

126
00:06:05,410 --> 00:06:07,840
(gunshot)
Whoa, whoa.

127
00:06:08,880 --> 00:06:10,620
(heaves)

128
00:06:11,460 --> 00:06:13,460
All right.
Let's go sell some crack.

129
00:06:19,570 --> 00:06:21,310
Jahari, my friend.

130
00:06:21,530 --> 00:06:23,680
There are a lot of beautiful
women out here today.

131
00:06:23,680 --> 00:06:24,760
(chuckles)
Yeah.

132
00:06:24,780 --> 00:06:27,180
Karim, my friend,
you speak the truth.

133
00:06:27,310 --> 00:06:29,750
Well, I do what I can.

134
00:06:29,810 --> 00:06:31,380
- Ooh.
- Oh...

135
00:06:31,380 --> 00:06:32,270
- Wow.
- Right?

136
00:06:32,270 --> 00:06:33,870
- Ha-ha.
- Blip.

137
00:06:33,870 --> 00:06:35,570
Sha-bloimps.
(laughs)

138
00:06:35,580 --> 00:06:38,020
You know, I caught a little
glimpse of her foot nut.

139
00:06:38,440 --> 00:06:40,350
(clicks tongue)
You saw ankle bone?

140
00:06:40,350 --> 00:06:41,160
Well...

141
00:06:41,210 --> 00:06:43,340
Got some ankle cleavage,
you dirty devil, huh?

142
00:06:43,390 --> 00:06:44,960
- You saw?
- God, I saw.

143
00:06:44,990 --> 00:06:46,860
(both talking over each other)

144
00:06:50,570 --> 00:06:51,500
Very good, very good...

145
00:06:57,010 --> 00:06:58,710
Mm.

146
00:06:59,260 --> 00:07:01,060
- Hmm-hmm.
- Oh...

147
00:07:01,130 --> 00:07:02,830
Dude, did you see
the bridge on that nose?

148
00:07:03,050 --> 00:07:05,120
I mean, if it is
any indication...

149
00:07:05,160 --> 00:07:07,830
- Wow.
- Hhh-holy garbanzo beans.

150
00:07:07,840 --> 00:07:10,630
I'll tell you what.
That is a bridge I'd like to cross.

151
00:07:10,680 --> 00:07:13,210
(both laugh)

152
00:07:13,660 --> 00:07:15,960
This is my boy.
This is my boy.

153
00:07:15,960 --> 00:07:18,400
(laughing)
This is my boy.

154
00:07:19,470 --> 00:07:20,840
Oh.

155
00:07:25,300 --> 00:07:26,640
Hmm.

156
00:07:28,760 --> 00:07:30,890
- Not a lot to go on there.
- Not really. Not really.

157
00:07:31,240 --> 00:07:32,310
- Good height.
- Good height.

158
00:07:32,350 --> 00:07:33,570
- Good height.
- Crazy tall.

159
00:07:33,580 --> 00:07:36,210
(growls)
Yeah, like 5'9".

160
00:07:36,410 --> 00:07:38,120
Heh...

161
00:07:38,680 --> 00:07:41,550
Come on. Come on. Come on.
(muttering)

162
00:07:42,230 --> 00:07:44,740
Come on. She's tall.
She's tall. She's tall.

163
00:07:44,770 --> 00:07:46,840
That's right. She's tall.
There's nothing to be done.

164
00:07:46,880 --> 00:07:48,280
Getting wet. Let me see...

165
00:07:48,380 --> 00:07:51,010
Let me see it from behind.
Let me see it from behind.

166
00:07:51,180 --> 00:07:52,980
That's how you hit it.
That's how you hit it.

167
00:07:52,980 --> 00:07:54,960
Jahari, can I tell you something
in confidence right now?

168
00:07:55,060 --> 00:07:56,480
Okay.

169
00:07:56,510 --> 00:07:57,370
(whispers)
I'm a virgin.

170
00:07:58,550 --> 00:08:00,620
(soul music)

171
00:08:01,580 --> 00:08:04,050
I went down to Georgia
a couple years ago,

172
00:08:04,140 --> 00:08:05,940
and I was just... oh...
(laughs)

173
00:08:06,080 --> 00:08:07,250
It's not funny, it's just...
(laughter)

174
00:08:07,290 --> 00:08:09,960
- That's...
- just... just a fact.

175
00:08:10,010 --> 00:08:12,310
It's just what happened.

176
00:08:12,370 --> 00:08:13,670
Trying to get
to the funny part.

177
00:08:13,700 --> 00:08:14,960
She's...
(laughs)

178
00:08:15,100 --> 00:08:17,230
White people come up to you.
"Hey.

179
00:08:18,040 --> 00:08:21,930
"So, you like Darius, huh?
You like Darius?"

180
00:08:22,310 --> 00:08:24,200
"What the [bleep]? Darius?
What are you talking to me..."

181
00:08:24,220 --> 00:08:26,350
- "You like Darius?"
- Darius Rucker?

182
00:08:26,400 --> 00:08:27,770
"Hootie, man. Hootie.

183
00:08:27,780 --> 00:08:28,820
Hootie, man.
Don't you love Hootie?

184
00:08:28,840 --> 00:08:30,000
He's huge down there.

185
00:08:30,070 --> 00:08:31,830
He's enormous.
As a country star.

186
00:08:31,850 --> 00:08:33,020
Darius Rucker.
Huge down there.

187
00:08:33,060 --> 00:08:34,850
There's only like three ever.
Charley Pride,

188
00:08:35,300 --> 00:08:36,450
Darius Rucker...

189
00:08:37,640 --> 00:08:38,810
There's only two.

190
00:08:38,810 --> 00:08:39,980
There's two of 'em.
(laughter)

191
00:08:41,650 --> 00:08:45,080
Ladies and gentlemen,
Darius Rucker.

192
00:08:45,150 --> 00:08:47,490
(cheers and applause)

193
00:08:50,440 --> 00:08:52,010
(whistling)

194
00:08:56,710 --> 00:08:58,970
(playing guitar)

195
00:08:58,990 --> 00:09:01,290
♪ Don't go out
with my friends no more ♪

196
00:09:01,340 --> 00:09:03,300
♪ Don't wanna
hold your hand no more ♪

197
00:09:03,860 --> 00:09:05,810
<i>Hootie, Hootie...

198
00:09:05,830 --> 00:09:07,170
(crowd chanting)
Hootie, Hootie, Hootie...

199
00:09:07,210 --> 00:09:08,380
♪ And I don't wanna
be with you ♪

200
00:09:08,450 --> 00:09:11,150
<i>Hootie, Hootie, Hootie, Hootie...

201
00:09:11,520 --> 00:09:13,350
- No, no.
- Hootie, Hootie...

202
00:09:13,440 --> 00:09:14,970
No, no, no, no.

203
00:09:15,490 --> 00:09:18,000
I'm not in Hootie
and the Blowfish anymore, y'all.

204
00:09:18,410 --> 00:09:19,580
Doing my own thing.

205
00:09:19,670 --> 00:09:21,590
What do you mean "in Hootie"?

206
00:09:21,660 --> 00:09:23,460
Because you are Hootie, man!

207
00:09:23,840 --> 00:09:26,510
- Come on, everybody!
- Hootie, Hootie...

208
00:09:26,550 --> 00:09:29,190
- Hootie, Hootie, Hootie...
- No, no...

209
00:09:29,230 --> 00:09:31,630
No, no, no, all right,
now... now... now stop it, stop it.

210
00:09:32,230 --> 00:09:36,000
I'm not Hootie.
I'm Darius Rucker. All right?

211
00:09:36,430 --> 00:09:37,810
I used to be the front man

212
00:09:37,900 --> 00:09:40,230
for a band called
Hootie & the Blowfish.

213
00:09:40,600 --> 00:09:42,280
All right,
but I was never Hootie.

214
00:09:42,630 --> 00:09:44,250
There was never a Hootie.

215
00:09:44,290 --> 00:09:45,840
Just... if I may...
if I may ask,

216
00:09:45,900 --> 00:09:47,750
where are the Blowfish at,
right, guys?

217
00:09:48,160 --> 00:09:50,260
Come on, everybody!
Blowfish!

218
00:09:50,330 --> 00:09:52,060
(chanting)
Blowfish, Blowfish, Blowfish...

219
00:09:52,200 --> 00:09:53,830
No, no, no! The...

220
00:09:53,920 --> 00:09:57,130
There are no people known
as "the Blowfish," y'all.

221
00:09:57,680 --> 00:09:58,560
Okay?

222
00:09:58,700 --> 00:10:01,550
The whole band was just called
Hootie & the Blowfish. That's it.

223
00:10:01,640 --> 00:10:03,330
It was a nonsense name.

224
00:10:03,460 --> 00:10:06,200
Like Hoobastank.
Or Toad the Wet Sprocket.

225
00:10:06,490 --> 00:10:07,520
Oh.

226
00:10:12,280 --> 00:10:15,020
(plays guitar)

227
00:10:15,040 --> 00:10:17,340
♪ Don't go out
with my friends no more ♪

228
00:10:17,350 --> 00:10:20,140
♪ Don't wanna
hold your hand no more ♪

229
00:10:21,010 --> 00:10:22,040
Oh! Oh!

230
00:10:22,080 --> 00:10:23,690
What? What is it, man?

231
00:10:23,730 --> 00:10:25,630
I see. I get it now.
I understand.

232
00:10:25,740 --> 00:10:27,510
Hey, we gotta pick, y'all!

233
00:10:27,620 --> 00:10:29,250
- We gotta choose between...
- No, no...

234
00:10:29,320 --> 00:10:31,290
Hootie <i>or</i> the Blowfish!

235
00:10:31,360 --> 00:10:34,320
So, who wants to see
the Blowfish?

236
00:10:34,390 --> 00:10:37,060
(crowd cheers)

237
00:10:38,540 --> 00:10:40,160
There's no Blowfish.

238
00:10:41,020 --> 00:10:42,710
And who wants
to see Hootie?

239
00:10:47,950 --> 00:10:49,640
Hey.

240
00:10:50,370 --> 00:10:52,470
Hey, that... that hurts
my feelings, y'all.

241
00:10:52,510 --> 00:10:53,980
Yeah, but you said
you weren't Hootie.

242
00:10:54,050 --> 00:10:55,820
No, I'm not, sir.

243
00:10:55,840 --> 00:10:58,390
But in the question
you just asked the audience,

244
00:10:58,410 --> 00:10:59,640
I-I was clearly Hootie.

245
00:10:59,820 --> 00:11:01,760
- So you are Hootie!
- I'm not, though.

246
00:11:01,780 --> 00:11:03,650
He is Hootie!
Yeah!

247
00:11:03,650 --> 00:11:04,550
No...
(crowd cheers)

248
00:11:05,560 --> 00:11:07,000
Hootie, Hootie...

249
00:11:07,120 --> 00:11:10,890
(chanting)
Hootie, Hootie, Hootie, Hootie,

250
00:11:10,910 --> 00:11:12,730
Hootie, Hootie,

251
00:11:12,820 --> 00:11:16,690
Hootie, Hootie, Hootie, Hootie,

252
00:11:16,710 --> 00:11:21,080
Hootie, Hootie, Hootie...
(crowd cheering)

253
00:11:21,200 --> 00:11:24,030
Hootie, Hootie, Hootie...

254
00:11:24,090 --> 00:11:26,640
(sobbing)
I'm Hootie!

255
00:11:29,060 --> 00:11:31,970
I'm Hootie! Aah!

256
00:11:32,460 --> 00:11:35,230
(bell rings)

257
00:11:35,890 --> 00:11:38,760
(students chattering)

258
00:11:38,820 --> 00:11:40,760
(chatter fades)

259
00:11:58,040 --> 00:11:59,350
I...

260
00:12:00,650 --> 00:12:02,160
am your substitute...

261
00:12:05,490 --> 00:12:07,190
Mr. Nostrand.

262
00:12:09,030 --> 00:12:11,660
But that might as well say,
"No nonsense,"

263
00:12:12,160 --> 00:12:13,480
because I...

264
00:12:14,060 --> 00:12:16,400
do not...
play.

265
00:12:17,820 --> 00:12:20,440
Now, today will not be
a day off.

266
00:12:21,270 --> 00:12:24,360
In fact, today,
you will work harder than...

267
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
(farts)

268
00:12:26,670 --> 00:12:27,760
(farts quietly)

269
00:12:37,240 --> 00:12:38,470
(laughing)

270
00:12:40,370 --> 00:12:42,260
<i>Somebody call
a Code Brown up in here.

271
00:12:43,380 --> 00:12:45,210
<i>See you later,
Mr. Pootstrand!

272
00:12:47,350 --> 00:12:48,840
(soul music)

273
00:12:50,650 --> 00:12:52,030
Jordan and I
love action movies.

274
00:12:52,040 --> 00:12:53,860
We love, you know, movies
where people are trying to...

275
00:12:53,870 --> 00:12:55,210
you know, smuggle contra...

276
00:12:55,210 --> 00:12:56,890
Like, <i>Breaking Bad</i>'s
like our favorite show.

277
00:12:56,910 --> 00:12:59,680
Mm-hmm. Yeah.
(cheers and applause)

278
00:12:59,830 --> 00:13:01,760
Also like <i>The Wire</i>
and <i>New Jack City.

279
00:13:01,805 --> 00:13:03,175
Yeah,
like that kind of stuff.

280
00:13:03,195 --> 00:13:04,692
- And anything that like...
- It intrigues us, yeah.

281
00:13:04,745 --> 00:13:07,201
Yeah, portrays African-Americans
as criminals.

282
00:13:07,231 --> 00:13:08,049
In the worst possible light.

283
00:13:08,050 --> 00:13:09,054
We just...

284
00:13:09,095 --> 00:13:11,965
- We love that. We love that.
- So, shame on us.

285
00:13:12,060 --> 00:13:14,060
But something
that always cracks me up.

286
00:13:14,105 --> 00:13:17,005
I love when you see cops
and DEA agents when they bust...

287
00:13:17,025 --> 00:13:18,715
You know, they bust
a whole bunch of cocaine.

288
00:13:18,780 --> 00:13:19,849
- Oh, yeah.
- And I lo...

289
00:13:19,850 --> 00:13:21,806
This is my favorite thing.
It's like, "Give it here."

290
00:13:21,880 --> 00:13:22,517
(sniffs)

291
00:13:22,575 --> 00:13:23,536
Like, come on.

292
00:13:23,540 --> 00:13:26,240
"That's 100% pure."
(laughter)

293
00:13:26,510 --> 00:13:28,840
I want to become a cop
just so I can go to that class.

294
00:13:28,885 --> 00:13:30,415
I just want to
go to that class

295
00:13:30,460 --> 00:13:32,195
where the cop's
just supposed to go...

296
00:13:32,235 --> 00:13:33,635
- "Get in there..." (grumbling)
- Yeah.

297
00:13:33,680 --> 00:13:35,462
"I don't know if it's pure.
Hold on." (sniffs)

298
00:13:35,520 --> 00:13:37,901
"Let me just
crack that up in there.

299
00:13:37,950 --> 00:13:39,350
"Make sure that...

300
00:13:39,420 --> 00:13:41,948
"I'm not sure yet if it's pure.
Hold on a second.

301
00:13:42,676 --> 00:13:45,273
'This could be only 80% pure.
Aah..."

302
00:13:46,573 --> 00:13:49,573
(dramatic music)

303
00:13:49,643 --> 00:13:52,024
♪

304
00:14:08,468 --> 00:14:10,814
Eight kilos.
100%.

305
00:14:10,926 --> 00:14:13,866
Pure grade afghani heroin.

306
00:14:18,867 --> 00:14:20,586
(sniffs)

307
00:14:21,548 --> 00:14:22,900
(squeaky sniff)

308
00:14:29,121 --> 00:14:31,651
$100,000 U.S. dollars.

309
00:14:34,885 --> 00:14:36,255
Hold up.

310
00:14:36,325 --> 00:14:38,303
We should count it first.

311
00:14:38,310 --> 00:14:39,341
Mm. Mm-hmm.

312
00:14:42,322 --> 00:14:43,898
Be my guest.

313
00:14:57,866 --> 00:15:00,288
You know, we gonna do
a straight count on this right now.

314
00:15:00,342 --> 00:15:01,830
- Count it... count it?
- Yeah. Just...

315
00:15:01,830 --> 00:15:02,934
- Good idea.
- Mm-hmm.

316
00:15:03,004 --> 00:15:03,934
Should probably do it fast

317
00:15:03,943 --> 00:15:05,840
so we don't make
our friends here wait.

318
00:15:05,866 --> 00:15:07,271
Mm-hmm. Okay.
(clears throat)

319
00:15:07,746 --> 00:15:11,628
20, 40, 60, 80,

320
00:15:12,238 --> 00:15:16,087
100, 20, 40, 60,

321
00:15:16,417 --> 00:15:17,887
80, 200...

322
00:15:18,044 --> 00:15:19,884
Hey, you know what? I'm fast.
Let me just do it.

323
00:15:19,889 --> 00:15:21,289
- You want... okay.
- I'll take care of that.

324
00:15:21,349 --> 00:15:22,793
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9...

325
00:15:22,870 --> 00:15:24,800
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9...

326
00:15:24,838 --> 00:15:26,408
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9...

327
00:15:26,468 --> 00:15:27,838
Hey, why... why are you
doin' piles of nine?

328
00:15:27,908 --> 00:15:29,408
- It's faster than 10s.
- Oh, really?

329
00:15:29,478 --> 00:15:32,808
I do my nines 10 times, and
then I do an extra pile of 10.

330
00:15:32,813 --> 00:15:34,843
Fast. Okay. Yeah, yeah.

331
00:15:34,913 --> 00:15:36,480
You know, we... we should
probably both be counting.

332
00:15:36,512 --> 00:15:37,972
Oh, well, let's get to it.

333
00:15:37,977 --> 00:15:39,747
That's dou... double trouble.
All right.

334
00:15:39,785 --> 00:15:41,945
- And, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
- 20, 40, 60...

335
00:15:41,959 --> 00:15:44,063
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
- 80, 100, 20, 40,

336
00:15:44,063 --> 00:15:46,263
1, 2, 3, 4... Wait.

337
00:15:46,280 --> 00:15:47,420
Okay, I'm sorry, can you...
could you ple...

338
00:15:47,420 --> 00:15:48,974
Could you do something
like over there?

339
00:15:48,974 --> 00:15:50,583
- Yup. I'm gonna take.
- Please, it's a little distracting.

340
00:15:50,690 --> 00:15:51,730
- Oh, you know what?
- What's that?

341
00:15:51,897 --> 00:15:53,027
I got it.
We could time me.

342
00:15:53,029 --> 00:15:53,681
(gasps) Okay.

343
00:15:53,682 --> 00:15:56,020
Okay, we time me
counting out 1,000.

344
00:15:56,020 --> 00:15:57,245
We take that time,
and then

345
00:15:57,290 --> 00:16:01,191
we just count money
for that time times 100.

346
00:16:03,130 --> 00:16:05,230
No! I g... I got it.
This is it right here.

347
00:16:05,524 --> 00:16:09,164
I'm gonna do a web search
for a picture of $100,000.

348
00:16:09,274 --> 00:16:10,098
- Okay?
- Okay.

349
00:16:10,130 --> 00:16:12,194
Then, you know, we'll know
what it's supposed to look like

350
00:16:12,194 --> 00:16:13,828
and then we can
arrange our money

351
00:16:13,895 --> 00:16:15,195
to look exactly like it.

352
00:16:15,465 --> 00:16:17,565
And see... here. Hey. Here we go.
Right here, look.

353
00:16:18,138 --> 00:16:19,404
I mean, damn, that looks...

354
00:16:19,425 --> 00:16:21,155
That looks just like...
a lot like our money.

355
00:16:21,200 --> 00:16:23,205
I think we got
$100,000 here, folks.

356
00:16:23,318 --> 00:16:25,036
- I think we made it.
- No, that is our money.

357
00:16:25,147 --> 00:16:27,247
I'm sorry. I'm sorry, do...
Earlier...

358
00:16:27,267 --> 00:16:27,824
Yeah.

359
00:16:27,895 --> 00:16:30,173
When we were counting,
I took a picture of our money

360
00:16:30,189 --> 00:16:31,834
so I could upload it
on Yahoo! Answers.

361
00:16:31,854 --> 00:16:33,025
- Oh, damn.
- That's right.

362
00:16:33,040 --> 00:16:34,465
'cause I just wanted to see
if anyone could verify

363
00:16:34,489 --> 00:16:35,959
- what $100,000 looked like.
- [bleep]!

364
00:16:36,004 --> 00:16:37,174
- Oh, you got it.
- What was I thinking?

365
00:16:37,204 --> 00:16:38,404
- You got it.
- I got it, man.

366
00:16:38,404 --> 00:16:39,474
- Go, go, go, go.
- I got it, I got it.

367
00:16:39,811 --> 00:16:41,220
What the hell
are you doing, man?

368
00:16:41,220 --> 00:16:43,090
I th... you know,
I was gonna try to <i>Rain Man</i> it.

369
00:16:43,319 --> 00:16:44,889
- Oh, that's a plan right there.
- That's right.

370
00:16:44,889 --> 00:16:46,711
- Okay, yeah, here we go.
- We can do that.

371
00:16:46,868 --> 00:16:48,159
Okay.

372
00:16:54,574 --> 00:16:56,444
Yup, yup. I got that.
I got that.

373
00:16:56,479 --> 00:16:58,349
20, 40, 60...

374
00:17:00,945 --> 00:17:02,933
99,980.

375
00:17:04,684 --> 00:17:07,684
(dramatic music)

376
00:17:07,704 --> 00:17:09,140
♪

377
00:17:10,684 --> 00:17:11,654
(gunfire)

378
00:17:12,173 --> 00:17:14,373
(groaning)

379
00:17:17,597 --> 00:17:19,309
(panting)

380
00:17:27,900 --> 00:17:29,570
(soul music)

381
00:17:30,830 --> 00:17:33,974
You guys ever hear...
You guys know the old standard,

382
00:17:34,000 --> 00:17:36,427
Uh, "It's Co..." is it called,
"It's Cold Outside?"

383
00:17:36,430 --> 00:17:37,660
- "Baby, It's Cold Outside."
- "Baby, It's Cold Outside."

384
00:17:37,710 --> 00:17:39,182
You know this old standard?
Right, yeah.

385
00:17:39,200 --> 00:17:40,791
(scattered applause)
'30s and '40s.

386
00:17:40,820 --> 00:17:42,036
And so many people
have covered it.

387
00:17:42,070 --> 00:17:43,726
It was written in like 1939
or something like that.

388
00:17:44,060 --> 00:17:47,468
It's funny, when you listen
to the lyrics of the song, uh...

389
00:17:48,020 --> 00:17:48,959
It's kinda <i>rapey</i>.

390
00:17:49,010 --> 00:17:50,235
- It's a little rapey.
- It's a little rapey.

391
00:17:50,260 --> 00:17:52,330
It's like...
(laughter)

392
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
It's true.

393
00:17:53,660 --> 00:17:55,541
She said
she wanted to leave...

394
00:17:56,770 --> 00:17:58,310
You told her
it was cold outside.

395
00:17:58,780 --> 00:18:01,655
It's winter. She's very aware of
the fact that it's cold outside.

396
00:18:02,290 --> 00:18:03,650
She's not stup...
you know what I'm saying?

397
00:18:03,660 --> 00:18:05,113
- Yeah.
- "No" means no. Right?

398
00:18:05,160 --> 00:18:06,124
- Oh, yeah.
- You know?

399
00:18:06,180 --> 00:18:08,180
And this was... I got...
I got creeped out...

400
00:18:08,210 --> 00:18:10,031
'cause I dr... I... In this scene
you're about to watch,

401
00:18:10,070 --> 00:18:11,095
I dressed up like a woman.

402
00:18:11,328 --> 00:18:13,598
Lot of brothers like, "Man,
he dress up like a woman a lot."

403
00:18:13,687 --> 00:18:15,787
(laughter)
I'm just...

404
00:18:15,819 --> 00:18:18,189
just in touch
with my feminine side.

405
00:18:18,995 --> 00:18:20,770
(laughs)
Whoo! Thank you, girls.

406
00:18:20,779 --> 00:18:21,261
Yes.

407
00:18:21,261 --> 00:18:23,291
But no, this one was confusing
for me because I was...

408
00:18:23,353 --> 00:18:25,470
I... fir... I'm hot.
I'm hot.

409
00:18:25,539 --> 00:18:26,424
And so it's creepy.

410
00:18:26,430 --> 00:18:27,630
You don't want
to look in the mirror

411
00:18:27,661 --> 00:18:29,679
and be attracted to yourself.
Be like the... (laughter)

412
00:18:29,960 --> 00:18:33,146
dude from <i>Silence of the Lambs</i>.
"I'd [bleep] me."

413
00:18:33,163 --> 00:18:34,633
You don't want that.
(laughter)

414
00:18:34,703 --> 00:18:35,773
Ah!

415
00:18:38,284 --> 00:18:41,124
(orchestral note)

416
00:18:43,140 --> 00:18:46,280
(jazzy standard music)

417
00:18:46,325 --> 00:18:48,418
♪ Would you look at the time? ♪

418
00:18:48,418 --> 00:18:50,576
♪ You should just stay here tonight ♪

419
00:18:50,576 --> 00:18:52,399
♪ I've had too much wine ♪

420
00:18:52,413 --> 00:18:54,173
♪ You will leave
at first light ♪

421
00:18:54,546 --> 00:18:56,486
♪ It isn't that far ♪

422
00:18:56,486 --> 00:18:57,795
♪ Baby, just stay where you are ♪

423
00:18:57,868 --> 00:18:59,378
♪ Back to my place ♪

424
00:18:59,407 --> 00:19:02,207
♪ You can't escape
from my embrace ♪

425
00:19:02,665 --> 00:19:05,132
♪ I really had a very nice time ♪

426
00:19:05,260 --> 00:19:07,260
♪ Let me just refill that wine ♪

427
00:19:07,330 --> 00:19:09,460
♪ But I really need
to just say good-bye ♪

428
00:19:09,530 --> 00:19:11,230
♪ I would love to see you try ♪

429
00:19:11,300 --> 00:19:12,722
♪ Please unlock this door ♪

430
00:19:12,736 --> 00:19:14,766
♪ it's locked from the outside ♪

431
00:19:14,806 --> 00:19:18,064
- ♪ Babe, you're mine tonight ♪
- ♪ I cannot stay tonight ♪

432
00:19:18,776 --> 00:19:20,436
♪ Look, I really have to go ♪

433
00:19:20,476 --> 00:19:22,446
♪ No, you really have to stay ♪

434
00:19:22,456 --> 00:19:24,256
♪ Hey, "no" means no ♪

435
00:19:24,285 --> 00:19:26,555
♪ That is what they all say ♪

436
00:19:26,555 --> 00:19:28,213
♪ You're hurting my arm ♪

437
00:19:28,213 --> 00:19:29,943
♪ I won't cause you any harm ♪

438
00:19:29,983 --> 00:19:31,543
♪ Let go of me ♪

439
00:19:31,582 --> 00:19:34,222
♪ We can make this hard
or just easy ♪

440
00:19:34,647 --> 00:19:37,487
♪ A woman always
comes prepared ♪

441
00:19:37,496 --> 00:19:38,796
♪ Ooh, I'm really scared ♪

442
00:19:38,805 --> 00:19:40,735
♪ I said this is not what I want ♪

443
00:19:40,775 --> 00:19:42,475
♪ Why you have to be such a... ♪

444
00:19:42,514 --> 00:19:44,474
♪ I know self-defense ♪

445
00:19:44,514 --> 00:19:46,454
♪ I dare you to try it ♪

446
00:19:46,575 --> 00:19:48,675
♪ I don't want to fight ♪

447
00:19:48,745 --> 00:19:52,157
♪ Bitch,
you are mine tonight ♪

448
00:20:06,886 --> 00:20:09,038
♪ Please, just please go away ♪

449
00:20:09,047 --> 00:20:11,347
♪ I thought that you
wanted me to stay ♪

450
00:20:11,347 --> 00:20:13,217
♪ Well... well,
I just changed my mind ♪

451
00:20:13,257 --> 00:20:15,587
♪ Think I'll just
stay and unwind ♪

452
00:20:15,596 --> 00:20:17,866
♪ How did this all switch? ♪

453
00:20:17,875 --> 00:20:20,645
♪ Now you are... ♪

454
00:20:20,675 --> 00:20:22,545
♪ my... ♪

455
00:20:22,858 --> 00:20:23,988
♪ bitch ♪

456
00:20:24,219 --> 00:20:26,219
♪ Please just be kind tonight! ♪

457
00:20:26,219 --> 00:20:28,735
♪ Now you're mine... ♪

458
00:20:28,746 --> 00:20:30,776
♪ to... ♪

459
00:20:30,846 --> 00:20:33,843
♪ night ♪

460
00:20:36,257 --> 00:20:38,257
(cheers and applauses)

461
00:20:42,068 --> 00:20:45,790
(both talking over each other)

462
00:20:48,659 --> 00:20:50,659
- Good night!
- Good night!

463
00:20:50,770 --> 00:20:54,350
Sync & corrections by dwigt
www.addic7ed.com

464
00:20:54,439 --> 00:20:57,195
<i>♪ I'm gonna do my one line here ♪

465
00:20:58,063 --> 00:20:59,398
Oh, yeah!

465
00:21:00,305 --> 00:21:06,674
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
