﻿1
00:00:10,964 --> 00:00:15,002
Hey, man,
you got it?

2
00:00:15,037 --> 00:00:17,912
Yeah, I got it.

3
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

4
00:00:30,012 --> 00:00:32,849
- What you doing?
- Hmm?

5
00:00:32,883 --> 00:00:36,288
What the--
What the hell are you doing?

6
00:00:36,322 --> 00:00:39,195
I'm just trying
to give you the money--

7
00:00:39,229 --> 00:00:41,998
Don't whisper.
Don't whisper.

8
00:00:42,033 --> 00:00:45,871
Just speak like a normal
individual, all right?

9
00:00:45,905 --> 00:00:49,480
Act natural,
and just give me the money.

10
00:00:49,514 --> 00:00:51,016
- Okay.
- Okay?

11
00:00:51,051 --> 00:00:52,786
Okay.
Okay, I will do that.

12
00:00:52,820 --> 00:00:58,458
Thank you.

13
00:00:58,493 --> 00:01:00,327
Hey, man, what's up?
What you doing?

14
00:01:00,361 --> 00:01:03,162
What's with the Robin Williams
routine, man?

15
00:01:03,196 --> 00:01:04,930
What's going on here?

16
00:01:04,964 --> 00:01:06,431
Why are you playing
to the cheap seats?

17
00:01:06,465 --> 00:01:07,799
I'm just trying to act--
I'm just trying to act--

18
00:01:07,834 --> 00:01:10,135
- I'm trying to act natural.
- Well, why you jumping

19
00:01:10,170 --> 00:01:11,938
in between different characters
to do so?

20
00:01:11,972 --> 00:01:13,172
I'm not.
I'm not doing that.

21
00:01:13,207 --> 00:01:14,641
- What am I--
- Trying to act natural.

22
00:01:14,675 --> 00:01:15,976
If anything,
I'm changing my volume.

23
00:01:16,011 --> 00:01:17,679
You acting like someone
who's trying to hide it.

24
00:01:17,713 --> 00:01:18,980
You know who tries to hide it?

25
00:01:19,014 --> 00:01:20,448
- Dudes who's buying drugs...
- (shushing)

26
00:01:20,482 --> 00:01:22,116
- Try to hide it, all right?
- Okay.

27
00:01:22,151 --> 00:01:23,217
You looking like the most
drug-buyingest dude in--

28
00:01:23,252 --> 00:01:27,354
Okay, please stop saying
the word "drugs."

29
00:01:27,388 --> 00:01:28,989
- Damn!
- (shushes)

30
00:01:29,023 --> 00:01:31,524
Don't shush me.

31
00:01:31,559 --> 00:01:34,028
Now just take out your money.

32
00:01:34,062 --> 00:01:37,331
And fan it.

33
00:01:37,365 --> 00:01:39,433
- Fan it?
- Fan it.

34
00:01:39,467 --> 00:01:40,601
You know how to fan money?

35
00:01:40,635 --> 00:01:42,471
- Just-- somebody might see.
- Thank you.

36
00:01:42,505 --> 00:01:44,673
No.
Fan it out.

37
00:01:44,707 --> 00:01:46,307
Good.

38
00:01:46,342 --> 00:01:51,078
Now give it to me.
Good.

39
00:01:51,112 --> 00:01:52,413
That's all there is to it.

40
00:01:52,447 --> 00:01:54,815
Here come the drug machine.
Boop.

41
00:01:54,850 --> 00:01:57,585
All right, now just high five
And say "drugs."

42
00:01:57,619 --> 00:02:01,088
(both) Drugs.

43
00:02:01,123 --> 00:02:03,224
Unreal.
Look at these clowns.

44
00:02:03,258 --> 00:02:05,292
- Those two?
- Not them.

45
00:02:05,326 --> 00:02:08,027
- Them.
- Go, go, go. Drug deal!

46
00:02:08,062 --> 00:02:11,631
(both grunting)
(women exclaiming)

47
00:02:11,666 --> 00:02:14,302
You're under arrest!

48
00:02:14,336 --> 00:02:15,770
Hands where I can see 'em,
sluts!

49
00:02:15,804 --> 00:02:18,772
(soul music)

50
00:02:18,807 --> 00:02:22,439
♪

51
00:02:30,295 --> 00:02:32,028
Subs created by David Coleman

52
00:02:32,041 --> 00:02:35,688
Sync & correction by dwigt
www.addic7ed.com

53
00:02:35,788 --> 00:02:38,789
(cheers and applause)

54
00:02:44,430 --> 00:02:46,098
Thank you so much
for coming out tonight.

55
00:02:46,132 --> 00:02:48,099
- I am Keegan Michael Key.
- I'm Jordan Peele.

56
00:02:48,134 --> 00:02:51,736
- And we are Key and Peele.
- Thank you. Yeah.

57
00:02:51,771 --> 00:02:53,472
(cheers and applause)

58
00:02:53,506 --> 00:02:58,042
Have you ever been in a bathroom
of a baseball stadium?

59
00:02:58,077 --> 00:02:59,811
- And there's this dude?
- This dude--talking about--

60
00:02:59,845 --> 00:03:01,346
- We talked about this.
- There's this dude.

61
00:03:01,380 --> 00:03:03,916
- Right, this guy.
- Right, this guy.

62
00:03:08,655 --> 00:03:11,357
All right, fellas, tap it
any more than two times

63
00:03:11,392 --> 00:03:13,860
and you're playing with it.
(laughs)

64
00:03:13,894 --> 00:03:16,430
Now he's pretending
like it's his joke.

65
00:03:16,464 --> 00:03:19,499
This joke has been around
since 1867.

66
00:03:19,534 --> 00:03:21,301
Right.
Can you imagine--

67
00:03:21,335 --> 00:03:22,803
If they did that
in cowboy times?

68
00:03:22,837 --> 00:03:24,671
- Yeah, yeah, yeah.
- If a guy did that in--

69
00:03:24,705 --> 00:03:26,606
That wouldn't fly
the same way.

70
00:03:26,640 --> 00:03:27,607
- No, it'd be like--
- It'd be like--

71
00:03:27,641 --> 00:03:30,044
(both making metal noises)

72
00:03:30,078 --> 00:03:33,079
(laughter)

73
00:03:37,818 --> 00:03:41,721
(exaggerated drawl)
Well, fellas,

74
00:03:41,755 --> 00:03:44,023
you tap it any more
than two times

75
00:03:44,058 --> 00:03:48,395
and you are officially
playing with yourself.

76
00:03:55,536 --> 00:03:57,671
That's my joke.
(imitates gunfire)

77
00:03:57,705 --> 00:03:59,405
(laughter)

78
00:04:00,741 --> 00:04:02,573
The right triangle's
longest side

79
00:04:02,608 --> 00:04:04,041
is called the hypotenuse,

80
00:04:04,075 --> 00:04:05,942
and it's this side here.

81
00:04:05,977 --> 00:04:11,246
Hey, I wish I were high
on potenuse.

82
00:04:11,280 --> 00:04:12,947
(giggles)

83
00:04:12,981 --> 00:04:14,981
"I wish I was high
on potenuse."

84
00:04:15,016 --> 00:04:18,516
(laughter)

85
00:04:26,989 --> 00:04:28,990
Okay, okay, okay.

86
00:04:29,024 --> 00:04:30,791
Oh, Mr. Morrison,
it's very funny.

87
00:04:30,826 --> 00:04:33,159
It's very funny, but let's
get back to the lesson.

88
00:04:33,193 --> 00:04:36,895
We can see the longest one

89
00:04:36,929 --> 00:04:37,995
where it goes
from this point--

90
00:04:38,030 --> 00:04:39,229
That was my joke.

91
00:04:39,264 --> 00:04:41,364
I know, man.
That was hilarious.

92
00:04:41,398 --> 00:04:43,365
...triangle.
I've labeled them here

93
00:04:43,400 --> 00:04:45,633
- "A," "B," and "C."
- No, but, I mean, I said that.

94
00:04:45,667 --> 00:04:47,134
I said it.

95
00:04:47,168 --> 00:04:49,335
I said it.
I said that.

96
00:04:49,369 --> 00:04:52,871
Please, please, Mr. Jackson,
keep your comments to yourself.

97
00:04:52,905 --> 00:04:55,673
Thank you.

98
00:04:55,707 --> 00:04:59,742
Now the hypotenuse--
(laughter)

99
00:05:04,781 --> 00:05:07,015
Mr. Morrison,
You really got me on that one.

100
00:05:07,049 --> 00:05:08,949
Oh, so great.

101
00:05:08,984 --> 00:05:10,684
Oh, oh, Principal Martel,
Principal Martel, come here,

102
00:05:10,718 --> 00:05:12,586
Come here,
come here.

103
00:05:12,620 --> 00:05:14,220
Tell Principal Martel
what you said, Troy.

104
00:05:14,254 --> 00:05:17,555
Oh, she was talking
about the hypotenuse,

105
00:05:17,590 --> 00:05:21,057
and I said, "I wish
I was high on potenuse."

106
00:05:21,150 --> 00:05:24,751
(laughter)

107
00:05:24,786 --> 00:05:26,453
I'm sorry.

108
00:05:26,487 --> 00:05:29,655
(laughter continues)
He likes it.

109
00:05:29,689 --> 00:05:32,590
Principal Martel's cool.

110
00:05:32,624 --> 00:05:35,829
Oh, that's--
That's very funny.

111
00:05:35,901 --> 00:05:38,436
Principal Martel,
Principal Martel, I said that.

112
00:05:38,470 --> 00:05:41,272
Mr. Jackson,
that is enough.

113
00:05:41,306 --> 00:05:43,340
- But I said it first.
- Dude, come on.

114
00:05:43,375 --> 00:05:45,576
Mr. Iglesias,
Mr. Iglesias,

115
00:05:45,611 --> 00:05:46,711
Yes, come in,
Come in.

116
00:05:46,746 --> 00:05:47,779
- (gasps)
- Yeah.

117
00:05:47,814 --> 00:05:49,148
Yes.
What's up, peoples?

118
00:05:49,182 --> 00:05:51,249
- Fluffy.
- Comedian Gabriel Iglesias

119
00:05:51,284 --> 00:05:53,451
is touring
the local schools today

120
00:05:53,485 --> 00:05:54,918
for a charity
he's working on.

121
00:05:54,953 --> 00:05:56,453
Tell him what you said.
Tell him what you said.

122
00:05:56,487 --> 00:06:00,255
Uh, I wish I was high
on potenuse.

123
00:06:00,289 --> 00:06:03,391
(laughter)

124
00:06:03,426 --> 00:06:05,260
Oh, my God.
That is clever.

125
00:06:05,294 --> 00:06:06,762
That is clever.
Very funny.

126
00:06:06,796 --> 00:06:08,730
- No. No.
- Very funny.

127
00:06:08,765 --> 00:06:10,265
Right?
Thanks, thanks.

128
00:06:10,299 --> 00:06:12,000
Mr. Iglesias,
Mr. Iglesias,

129
00:06:12,034 --> 00:06:13,401
I'm your biggest fan.

130
00:06:13,435 --> 00:06:14,735
That was my joke.

131
00:06:14,770 --> 00:06:16,303
You know,
it's not really cool, buddy,

132
00:06:16,338 --> 00:06:17,972
to take credit
for other people's jokes.

133
00:06:18,006 --> 00:06:20,140
Hey, listen,
funny stuff.

134
00:06:20,175 --> 00:06:21,742
I'm doing this big tour
right now.

135
00:06:21,776 --> 00:06:23,844
You want to see about maybe we
could talk about you opening?

136
00:06:23,878 --> 00:06:26,146
I need an opener.

137
00:06:26,181 --> 00:06:27,514
Um, sure.

138
00:06:27,549 --> 00:06:28,882
What do you think?
Is that okay?

139
00:06:28,917 --> 00:06:30,417
- Of course. Of course.
- Yeah.

140
00:06:30,452 --> 00:06:32,687
(gasps)
What?

141
00:06:34,824 --> 00:06:36,424
- Sorry about that.
- Talent, man.

142
00:06:36,458 --> 00:06:37,826
It's nice to meet you.
Thanks so much.

143
00:06:37,860 --> 00:06:39,094
That's like a Richard Pryor.
Get over here, man.

144
00:06:39,128 --> 00:06:42,030
- Come on.
- Richard Pryor.

145
00:06:42,064 --> 00:06:43,364
He deserved it.

146
00:06:43,398 --> 00:06:46,367
All right, so across
from the longest side

147
00:06:46,401 --> 00:06:47,902
is a 90-degree angle.

148
00:06:47,936 --> 00:06:52,073
Good thing I've got
a 90-degree dangle.

149
00:06:52,107 --> 00:06:55,477
Joel, stop it!
You will never be Troy!

150
00:06:55,511 --> 00:06:57,813
Why are you trying
to be like Troy?

151
00:06:57,847 --> 00:06:59,280
Dick.

152
00:06:59,315 --> 00:07:01,849
<i>Et tu</i>, nerdy girl?

153
00:07:01,883 --> 00:07:03,917
(snickers)

154
00:07:03,951 --> 00:07:06,920
So the hypotenu--
(laughter)

155
00:07:09,557 --> 00:07:12,459
What the [bleep]
is going on?

156
00:07:12,493 --> 00:07:14,661
I'm gonna piss my pants.

157
00:07:14,695 --> 00:07:17,730
I'm gonna piss my pants
right here.

158
00:07:17,765 --> 00:07:19,432
Oh, my God!
Oh!

159
00:07:22,255 --> 00:07:24,957
You ever go see black theater?
Anyone?

160
00:07:24,991 --> 00:07:26,158
Anybody go
to the black theater?

161
00:07:26,192 --> 00:07:27,493
Yeah.
Black theater's interesting

162
00:07:27,527 --> 00:07:32,031
because there's a very distinct
black theater style.

163
00:07:32,065 --> 00:07:33,365
(laughter)

164
00:07:33,400 --> 00:07:34,533
There's a lot
of neck acting.

165
00:07:34,568 --> 00:07:37,203
A lot of neck acting.

166
00:07:37,238 --> 00:07:38,672
You should be
a little overwrought

167
00:07:38,706 --> 00:07:40,340
Whenever ta-- even when you're
happy, you know.

168
00:07:40,374 --> 00:07:43,877
Our family will never, ever...

169
00:07:43,911 --> 00:07:45,712
(laughter)

170
00:07:45,746 --> 00:07:47,948
- ever fall apart.
- Mm.

171
00:07:47,982 --> 00:07:50,017
Seems like something
one should be happy about.

172
00:07:50,051 --> 00:07:54,221
I woke up today,
and I ate some cereal.

173
00:07:54,255 --> 00:07:56,089
(laughter)

174
00:08:04,999 --> 00:08:07,467
- Intermission!
- (hums)

175
00:08:07,502 --> 00:08:11,739
(both) Oh, <i>Othello</i>
is my shite!

176
00:08:11,773 --> 00:08:14,876
- [bleep]-eth, yeah.
- <i>Othello</i>, mother[bleep]!

177
00:08:14,910 --> 00:08:18,179
(both imitating
swordplay sounds)

178
00:08:18,213 --> 00:08:20,748
[bleep],
you dead, white person.

179
00:08:20,783 --> 00:08:23,051
(laughter)
Oh, this play doth seem dope

180
00:08:23,085 --> 00:08:25,153
- to me, Martinsia.
- Verily, Lashawnia.

181
00:08:25,187 --> 00:08:26,854
Verily.
Yo, and 'tis about time

182
00:08:26,889 --> 00:08:29,857
Shakespeare doth scriven
the play that places a brother

183
00:08:29,891 --> 00:08:31,892
- amongst the firmaments.
- That's my shite!

184
00:08:31,927 --> 00:08:33,761
Oh, who's your favorite
character?

185
00:08:33,795 --> 00:08:35,062
- Mine's Othello.
- Oh, 'tis mine as well.

186
00:08:35,096 --> 00:08:37,231
- 'tis mine as well.
- Because they got Othello

187
00:08:37,265 --> 00:08:40,267
as a general.
I'm saying, helleth, yes.

188
00:08:40,302 --> 00:08:41,869
And Othello did the beast
with two backs

189
00:08:41,904 --> 00:08:43,604
with that comely white maiden,

190
00:08:43,638 --> 00:08:46,040
and didst not anyone
speaketh against him.

191
00:08:46,074 --> 00:08:47,841
- Mm.
- He straight pimpin'.

192
00:08:47,876 --> 00:08:51,444
Methinks things are looking up
for people of the darker hue.

193
00:08:51,478 --> 00:08:53,146
- Damn straight.
- Hoo.

194
00:08:53,180 --> 00:08:55,881
(Both) ♪ Hey, nonny, nonny,
talking hey, nonny, nonny ♪

195
00:08:55,916 --> 00:08:58,551
- Come on.
- Oh, hey, Martinsia.

196
00:08:58,585 --> 00:09:00,052
- Mm.
- Wouldst that I could borrow

197
00:09:00,087 --> 00:09:01,954
a couple of ducats
to purchaseth a capon

198
00:09:01,989 --> 00:09:03,223
from yonder concession?

199
00:09:03,257 --> 00:09:05,192
Pssh, Moor, please.

200
00:09:05,226 --> 00:09:06,960
You know I got
a concealed cornish game hen

201
00:09:06,994 --> 00:09:09,095
- up in my doublet.
- Ooh, alloweth me to partaketh

202
00:09:09,130 --> 00:09:10,764
- up in this bitch.
- Okay, okay.

203
00:09:10,798 --> 00:09:13,133
Get in there.
(bell dings)

204
00:09:13,167 --> 00:09:15,135
The second act
is about to begin.

205
00:09:15,169 --> 00:09:17,570
Come on, y'all.
Y'all heard the ursher.

206
00:09:17,605 --> 00:09:19,872
If I know Shakespeare,
Othello's about to kill

207
00:09:19,907 --> 00:09:22,308
everybody up in this bitch.
(laughs)

208
00:09:28,149 --> 00:09:32,219
No, no, no,
Mm-mm, I hateth this play.

209
00:09:32,253 --> 00:09:34,121
How they gonna kill Othello?

210
00:09:34,155 --> 00:09:36,423
Man, that trifling ass Iago,
I knew he was up to something.

211
00:09:36,457 --> 00:09:37,758
They should have killed him
in the first act.

212
00:09:37,792 --> 00:09:39,726
How they gonna kill Othello?

213
00:09:39,760 --> 00:09:41,961
How Othello gonna do himself
in with a dagger,

214
00:09:41,996 --> 00:09:43,963
- how doth that happen?
- Let me tell you something,

215
00:09:43,998 --> 00:09:46,165
if a brother kill himself
every time he broke up

216
00:09:46,200 --> 00:09:48,568
with a white bitch, this world
would be bereft of brothers.

217
00:09:48,602 --> 00:09:49,935
You'd be talking
to a skull right now.

218
00:09:49,970 --> 00:09:52,438
- Okay?
- Where's Shakespeares at?

219
00:09:52,473 --> 00:09:54,240
- Shakespeares.
- Oh, he's right there.

220
00:09:54,275 --> 00:09:56,209
(both) Prithee.
Prithee.

221
00:09:56,243 --> 00:09:57,277
Make way.
Prithee. Make way.

222
00:09:57,311 --> 00:09:59,612
Be gone, Sire.

223
00:09:59,646 --> 00:10:01,981
- You killed Othello!
- A black man got it going on,

224
00:10:02,015 --> 00:10:03,349
and you shuffle off
his mortal coil?

225
00:10:03,384 --> 00:10:05,452
I say unto thee
that's a tragedy.

226
00:10:05,486 --> 00:10:06,887
- Mm-hmm.
- Oh, 'tis that not

227
00:10:06,921 --> 00:10:08,788
the troubadour Kanye
of the West?

228
00:10:08,823 --> 00:10:11,391
What? Where's--
Wait.

229
00:10:11,426 --> 00:10:12,759
Truth be told, my lords,

230
00:10:12,794 --> 00:10:15,428
'tis not I who penned
this dreadful play.

231
00:10:15,463 --> 00:10:18,097
- 'twas Christopher Marlowe.
- (both) Nay, nay, nay.

232
00:10:18,132 --> 00:10:20,666
- Yes, it was.
- Thou already tried to use

233
00:10:20,701 --> 00:10:22,369
that line of argument
when the Jews wanted

234
00:10:22,403 --> 00:10:24,004
to kick your ass
after <i>The Merchant of Venice</i>.

235
00:10:24,038 --> 00:10:25,538
We doth not purchase it,
Slick Willy.

236
00:10:25,573 --> 00:10:27,173
We doth not purchase it.

237
00:10:27,208 --> 00:10:29,209
Be calm, my good lords.

238
00:10:29,243 --> 00:10:31,678
'twill not be long
before another black hero

239
00:10:31,712 --> 00:10:34,380
graceth the stage, and now
if you'll let me take my leave.

240
00:10:34,415 --> 00:10:36,549
Not so fast.

241
00:10:36,583 --> 00:10:41,821
You going to write
that hero now.

242
00:10:41,855 --> 00:10:47,360
Verily that, mother[bleep].

243
00:10:50,064 --> 00:10:55,303
(both exclaiming
and imitating funk music)

244
00:10:55,337 --> 00:10:57,805
That John Shafte
is one bad mother--

245
00:10:57,839 --> 00:10:58,873
Shut that mouth.

246
00:10:58,907 --> 00:11:00,407
- I just speaketh about <i>Shafte</i>.
- Mm.

247
00:11:04,079 --> 00:11:06,880
Yo, Levi, man.

248
00:11:06,915 --> 00:11:09,249
Just won $10
on this scratch-off, homie.

249
00:11:09,283 --> 00:11:14,187
Pssh, man,
quit pulling my dick.

250
00:11:14,222 --> 00:11:17,357
- What?
- Come up in here lying to me.

251
00:11:17,391 --> 00:11:19,759
I ain't buying it.
You pulling my dick.

252
00:11:19,794 --> 00:11:22,228
First of all,
I ain't lying to you,

253
00:11:22,263 --> 00:11:25,198
And, second of all,
that's not the phrase.

254
00:11:25,232 --> 00:11:27,600
Come up in here, piss on my
dick, tell me it's raining.

255
00:11:27,634 --> 00:11:31,003
Piss on my leg,
and tell me it's raining.

256
00:11:31,038 --> 00:11:33,339
Oh, I see, now you gonna piss
and pull on my dick?

257
00:11:33,374 --> 00:11:35,107
Come on.

258
00:11:35,142 --> 00:11:37,776
Do you understand that you got
all your [bleep] wrong?

259
00:11:37,811 --> 00:11:40,512
No, actually,
you got it wrong.

260
00:11:40,547 --> 00:11:42,615
Yeah.

261
00:11:42,649 --> 00:11:44,550
- I--
- Yeah, see?

262
00:11:44,584 --> 00:11:48,954
You ain't even got a dick
to stand on.

263
00:11:50,189 --> 00:11:52,925
Okay.
Okay, let me ask you a question.

264
00:11:52,959 --> 00:11:55,695
What do you call those little
plastic building blocks?

265
00:11:55,729 --> 00:12:00,300
What you mean,
Dickos?

266
00:12:00,334 --> 00:12:02,268
Name a famous comic strip
detective.

267
00:12:02,303 --> 00:12:06,238
Leg Tracy.
What's with the questions, man?

268
00:12:06,273 --> 00:12:09,409
Do you know the name
of a giant cartoon rooster?

269
00:12:09,443 --> 00:12:12,311
Foghorn Dickhorn.

270
00:12:12,345 --> 00:12:13,579
Okay, you done.
You done.

271
00:12:13,613 --> 00:12:16,448
Give me that.

272
00:12:16,482 --> 00:12:18,784
All right.
Yo, you just gotta--

273
00:12:18,818 --> 00:12:19,951
You gotta leave now, huh?

274
00:12:19,986 --> 00:12:22,087
Just 'cause I got
a dick up on you?

275
00:12:26,960 --> 00:12:31,196
I'm a-leg-ted to marijuana.

276
00:12:34,900 --> 00:12:37,168
You guys know this rule
in football,

277
00:12:37,202 --> 00:12:38,503
excessive celebration, right?

278
00:12:38,537 --> 00:12:41,106
That a player can get
a penalty flag

279
00:12:41,141 --> 00:12:43,843
for celebrating excessively
in the end zone.

280
00:12:43,877 --> 00:12:45,211
What I don't understand is,

281
00:12:45,245 --> 00:12:46,979
they're so disciplined
to learn the skill

282
00:12:47,013 --> 00:12:48,981
of playing football,
you'd think they'd have

283
00:12:49,015 --> 00:12:51,283
enough discipline to get in the
end zone and just be like...

284
00:12:51,318 --> 00:12:52,985
(straining)

285
00:12:53,019 --> 00:12:54,854
(laughter)

286
00:12:54,888 --> 00:12:58,624
Mm-hmm.
Mm-hmm.

287
00:12:58,658 --> 00:13:01,193
If anything,
doing the Funky Chicken

288
00:13:01,228 --> 00:13:04,664
after you get a touchdown
exemplifies the fact

289
00:13:04,698 --> 00:13:07,199
that you didn't expect you
were going to get a touchdown.

290
00:13:07,233 --> 00:13:10,302
It would be so much cooler
if you just ran--

291
00:13:10,336 --> 00:13:12,003
You should just score
a touchdown, be like,

292
00:13:12,038 --> 00:13:13,972
"Boop,
this is what I do every day,

293
00:13:14,007 --> 00:13:16,509
"[bleep] it."

294
00:13:16,544 --> 00:13:21,013
(applause)

295
00:13:21,048 --> 00:13:23,081
<i>And we're coming to the end
of the first quarter

296
00:13:23,116 --> 00:13:25,083
<i>with the Rhinos in the red zone
for the first time.

297
00:13:25,117 --> 00:13:27,184
<i>Gotta say, Bill, I like
watching these Rhinos.

298
00:13:27,218 --> 00:13:30,153
<i>Ransom takes the snap,
drops back with good protection,

299
00:13:30,187 --> 00:13:32,722
<i>and that's a completed pass
to a very wide-open

300
00:13:32,757 --> 00:13:35,392
<i>Hingle McCringleberry,
the rookie out of Penn State.

301
00:13:35,426 --> 00:13:38,028
<i>Nice grab by McCringleberry.
You think he's happy?

302
00:13:38,062 --> 00:13:39,429
<i>Oh, boy, he is loving it
down there.

303
00:13:39,463 --> 00:13:43,233
<i>Oh, we got something
of a shooting gallery going on.

304
00:13:43,268 --> 00:13:45,770
<i>Yeah, look at that.
Boy, that is something, and--

305
00:13:45,804 --> 00:13:47,738
<i>Oh, wait, we've got
a flag there.

306
00:13:47,773 --> 00:13:49,674
<i>Is that
for excessive celebration?

307
00:13:49,708 --> 00:13:51,075
<i>Oh, see, I'm not sure
about that call.

308
00:13:51,109 --> 00:13:53,044
<i>I don't know, Bill.
That was three pumps,

309
00:13:53,078 --> 00:13:55,047
<i>and the rulebook says
you cannot have more than two.

310
00:13:55,081 --> 00:13:56,215
<i>Oh, my gosh,
but look at the kid.

311
00:13:56,249 --> 00:13:57,582
<i>He's pleading his case
with the ref.

312
00:13:57,617 --> 00:13:58,950
<i>Pleading his case.

313
00:13:58,985 --> 00:14:00,051
<i>Yeah, clearly three pumps.

314
00:14:00,086 --> 00:14:01,386
<i>Coach Hohnson
definitely not happy

315
00:14:01,420 --> 00:14:02,521
<i>- about this call.
- Two pumps!

316
00:14:02,555 --> 00:14:04,489
<i>Five minutes
into the fourth quarter,

317
00:14:04,524 --> 00:14:07,092
<i>Third and ten, the Rhinos again
threatening to score.

318
00:14:07,127 --> 00:14:08,494
<i>Can the Cougars hold them?

319
00:14:08,528 --> 00:14:10,229
<i>Big play coming here, Bill.

320
00:14:10,264 --> 00:14:12,132
<i>Ransom takes the snap,
drops back,

321
00:14:12,166 --> 00:14:14,234
<i>He floats one
into the end zone,

322
00:14:14,269 --> 00:14:16,203
<i>and McCringleberry
pulls it down.

323
00:14:16,238 --> 00:14:17,605
<i>- He's got it.
- Oh, my gosh.

324
00:14:17,639 --> 00:14:19,974
<i>For his second touchdown
of the day for this rookie,

325
00:14:20,008 --> 00:14:21,809
<i>he has gotta be feeling great
about himself.

326
00:14:21,844 --> 00:14:24,112
<i>Nicely done.
I'll tell you, man, he's--

327
00:14:24,146 --> 00:14:26,214
<i>Oh, oh, see,
now there's two pumps.

328
00:14:26,248 --> 00:14:27,815
<i>Yeah, he's really testing
the boundaries,

329
00:14:27,849 --> 00:14:30,584
<i>and he's clearly
gotten the ref's attention here.

330
00:14:30,618 --> 00:14:32,619
<i>A third pump will draw a flag
no matter what.

331
00:14:32,653 --> 00:14:34,654
- (blows whistle)<i>
- See-- oh, he just did it again.

332
00:14:34,688 --> 00:14:36,489
<i>Now what is that,
the second time?

333
00:14:36,523 --> 00:14:37,724
<i>Now you have
to flag him on this.

334
00:14:37,758 --> 00:14:39,292
<i>Yeah, he had to.
You know, Bill,

335
00:14:39,326 --> 00:14:40,793
<i>It's just frustrating
seeing young players

336
00:14:40,827 --> 00:14:42,295
<i>without the ability
to restrain themselves.

337
00:14:42,329 --> 00:14:43,930
<i>No, it really is.
It's hard.

338
00:14:43,965 --> 00:14:45,832
<i>I mean, the ref's
gonna get you every time.

339
00:14:45,867 --> 00:14:47,067
<i>Yeah.
Yeah, absolutely.

340
00:14:47,101 --> 00:14:49,136
<i>See, now the ref agrees
that's three pumps

341
00:14:49,170 --> 00:14:51,005
<i>Right there.

342
00:14:51,039 --> 00:14:53,607
<i>And the quarterback Ransom
under center.

343
00:14:53,641 --> 00:14:55,508
<i>Last five minutes of the game.

344
00:14:55,543 --> 00:14:57,244
<i>The Rhinos
are marching here again.

345
00:14:57,278 --> 00:14:59,045
<i>Hard to stop this team
from scoring, Bill.

346
00:14:59,080 --> 00:15:01,047
<i>They have so many weapons.

347
00:15:01,081 --> 00:15:02,348
<i>Ransom takes the snap.

348
00:15:02,383 --> 00:15:05,585
<i>And it's a shovel pass
to McCringleberry, who--

349
00:15:05,620 --> 00:15:07,254
<i>He's at the 10.
He's at the 5.

350
00:15:07,288 --> 00:15:09,623
<i>- And touchdown, Rhinos.
- Oh, my.

351
00:15:09,657 --> 00:15:12,259
<i>Great block by Hardunkichud,
and that's gonna be

352
00:15:12,293 --> 00:15:14,595
<i>tough for the Cougars
to come back from.

353
00:15:14,629 --> 00:15:16,997
<i>Boy, what a career day
from Hingle McCringleberry,

354
00:15:17,032 --> 00:15:18,332
<i>The rookie out of Penn State.

355
00:15:18,366 --> 00:15:20,701
<i>Oh, he was just amazingly
fired up here today, Jim.

356
00:15:20,735 --> 00:15:22,302
<i>You gotta love
the way this guy plays,

357
00:15:22,336 --> 00:15:23,970
<i>- and he--
- </i>(both)<i> Ohh.

358
00:15:24,004 --> 00:15:26,438
<i>- See, now there's one pump.
- Uh-oh.

359
00:15:26,473 --> 00:15:28,173
<i>I cannot believe this kid.

360
00:15:28,208 --> 00:15:30,676
<i>You got to put your team first
in situations like this,

361
00:15:30,710 --> 00:15:32,511
<i>And McCringleberry's
just not doing that.

362
00:15:32,545 --> 00:15:34,112
<i>Now there's two.
Jeff, now if he pumps

363
00:15:34,147 --> 00:15:36,681
<i>a third time,
he will draw his third penalty

364
00:15:36,716 --> 00:15:39,183
<i>for today.

365
00:15:39,218 --> 00:15:42,687
<i>Everybody here waiting
with bated breath.

366
00:15:42,721 --> 00:15:43,888
<i>- He did it.
- Oh, did he?

367
00:15:43,922 --> 00:15:45,289
<i>- Yes, he did it.
- Oh. That's just--

368
00:15:45,323 --> 00:15:47,158
<i>- Couldn't help himself.
- That's just amazing.

369
00:15:47,192 --> 00:15:49,193
<i>I mean, come on,
in professional football--

370
00:15:49,228 --> 00:15:50,695
<i>- it's a shame.
- That's what it is.

371
00:15:50,729 --> 00:15:51,996
<i>- Yes, yes, it is.
- You can argue all you want,

372
00:15:52,030 --> 00:15:53,464
<i>but the flag, well,
it's been thrown.

373
00:15:53,498 --> 00:15:54,832
<i>That's right.
If it's three pumps,

374
00:15:54,867 --> 00:15:56,367
<i>The ref's
not gonna take it away now.

375
00:15:56,401 --> 00:15:58,335
<i>No, he's not.
Duration and intensity

376
00:15:58,370 --> 00:16:00,004
<i>- doesn't make any difference.
- Well, Jeff, let's have a look

377
00:16:00,038 --> 00:16:02,172
<i>at the replay here
to see if indeed he did do

378
00:16:02,207 --> 00:16:04,508
<i>- the three pumps.
- All right. No question.

379
00:16:04,543 --> 00:16:06,744
<i>- There is the first one, right?
- Yeah. Agreed.

380
00:16:06,778 --> 00:16:08,980
<i>And then coming up

381
00:16:09,014 --> 00:16:10,248
<i>- is the second one.
- Okay.

382
00:16:10,282 --> 00:16:11,416
<i>Yes, very clear.

383
00:16:11,450 --> 00:16:12,950
<i>- It's the third--
- We'll see it.

384
00:16:12,985 --> 00:16:14,051
<i>- It's coming up right here.
- I'm just not sure.

385
00:16:14,085 --> 00:16:15,185
<i>Oh, yeah,
you're right.

386
00:16:15,220 --> 00:16:17,354
<i>There's absolutely
three pumps there.

387
00:16:17,388 --> 00:16:19,289
<i>- Oh.
- Uh, apologies to all

388
00:16:19,323 --> 00:16:20,557
<i>those watching
with young children.

389
00:16:20,591 --> 00:16:21,591
<i>Clearly unintentional.

390
00:16:24,883 --> 00:16:28,119
Our writing assistant James,
he's a white guy,

391
00:16:28,153 --> 00:16:31,488
And, you know, he basically--
his job is to kind

392
00:16:31,522 --> 00:16:33,256
of read back stuff
that we write,

393
00:16:33,291 --> 00:16:35,692
and so sometimes
we'll just mess with him

394
00:16:35,726 --> 00:16:38,862
by just, like, putting
the N-word in a sketch,

395
00:16:38,897 --> 00:16:40,364
like, 50 times.

396
00:16:40,398 --> 00:16:41,699
He does everything
in his power

397
00:16:41,733 --> 00:16:43,234
to be politically correct.

398
00:16:43,268 --> 00:16:44,268
James, read that back to me,
read that back to me.

399
00:16:44,303 --> 00:16:45,903
He's like, "All right,
well..."

400
00:16:45,937 --> 00:16:47,905
I gotta hear that back.
Quick, quick, fast, fast, fast.

401
00:16:47,939 --> 00:16:49,907
Read it fast,
Read it fast.

402
00:16:49,941 --> 00:16:51,475
- Uh...
- Rapid-fire, rapid-fire.

403
00:16:51,509 --> 00:16:52,676
I'm gonna read it with you.
I'm gonna read it with you.

404
00:16:52,711 --> 00:16:53,710
What's up, my unh?

405
00:16:53,745 --> 00:16:56,179
Ain't nothing wrong, man.

406
00:16:56,214 --> 00:16:57,714
I'm just hanging, my [bleep].
What's going on?

407
00:16:57,748 --> 00:17:00,926
Just unh, please.

408
00:17:02,519 --> 00:17:03,653
Don't go next door.

409
00:17:03,687 --> 00:17:05,021
There's some crazy [bleep]
over there.

410
00:17:05,055 --> 00:17:08,224
Uh, you got that right, unh.

411
00:17:11,722 --> 00:17:15,091
Marjorie,
I'd love a cupcake.

412
00:17:15,125 --> 00:17:16,760
Thank you so much
for coming today.

413
00:17:16,794 --> 00:17:19,629
As you know, every year
the vice president hosts

414
00:17:19,663 --> 00:17:22,265
The annual company luncheon,
so I brought you here

415
00:17:22,299 --> 00:17:24,701
to make sure that none
of my material could be

416
00:17:24,735 --> 00:17:26,069
in any way misconstrued

417
00:17:26,103 --> 00:17:29,072
as sexist or racist
or homophobic.

418
00:17:29,106 --> 00:17:32,108
So, if you hear anything that
could be in any way offensive

419
00:17:32,142 --> 00:17:34,610
to anyone,
just raise your hand, and--

420
00:17:34,645 --> 00:17:36,379
Oh, I haven't
really started yet.

421
00:17:36,414 --> 00:17:38,482
Did you find something
offensive?

422
00:17:38,516 --> 00:17:40,283
The fact that you think
I need a man's permission

423
00:17:40,318 --> 00:17:42,485
to raise my hand
is insane.

424
00:17:42,520 --> 00:17:45,255
I can raise my hand
whenever I want to raise my hand

425
00:17:45,289 --> 00:17:46,956
because I'm a free woman.

426
00:17:46,990 --> 00:17:48,624
So I should just raise my hand

427
00:17:48,659 --> 00:17:51,994
like this, like a big, old black
power fist, yeah, huh, boss man?

428
00:17:52,029 --> 00:17:53,262
Is that what you want from me?

429
00:17:53,297 --> 00:17:54,430
Is this what you wanted?

430
00:17:54,465 --> 00:17:56,299
A floppy gay hand

431
00:17:56,333 --> 00:17:57,967
just floating around
in the air.

432
00:17:58,001 --> 00:17:59,835
Well, here you go.
here's my floppy gay hand

433
00:17:59,870 --> 00:18:02,438
at the end
of my limp, gay wrist.

434
00:18:02,472 --> 00:18:03,640
- Happy?
- No.

435
00:18:03,674 --> 00:18:05,141
Jesus, no.

436
00:18:05,175 --> 00:18:06,576
Wow, what?

437
00:18:06,610 --> 00:18:08,745
Why not "Mary, no,"
Or "Rachel, no,"

438
00:18:08,779 --> 00:18:10,313
Or "Bathsheba, no"?

439
00:18:10,347 --> 00:18:12,782
Why does it have
to be Jesus, a man?

440
00:18:12,816 --> 00:18:14,918
And are we talking about
the Jesus that accepts everyone

441
00:18:14,952 --> 00:18:18,021
or the Jesus who doesn't believe
people should be able to love

442
00:18:18,055 --> 00:18:20,022
who they love?

443
00:18:20,057 --> 00:18:22,257
Oh, maybe I should just break
out in some gospel songs,

444
00:18:22,292 --> 00:18:24,660
screaming and hollering
and hooting,

445
00:18:24,694 --> 00:18:26,762
"Oh, Lordy, Lordy."

446
00:18:26,796 --> 00:18:28,397
No, this isn't the speech yet.

447
00:18:28,432 --> 00:18:29,765
Can I just do the speech?

448
00:18:29,800 --> 00:18:32,034
Oh, you want this bitch
to shut up?

449
00:18:32,069 --> 00:18:33,669
- Is that it?
- What's the matter?

450
00:18:33,703 --> 00:18:35,604
The black guy's
making way too much noise

451
00:18:35,638 --> 00:18:37,205
in your movie theater,
Massa?

452
00:18:37,239 --> 00:18:40,174
Forgive me for lisping
And lilting through your speech.

453
00:18:40,209 --> 00:18:42,677
- No, I just meant--
- (all) Whoa!

454
00:18:42,711 --> 00:18:45,647
What's with the hands, man?
I ain't gonna shoot ya.

455
00:18:45,681 --> 00:18:47,215
What, are you gonna grab
my breasts now?

456
00:18:47,249 --> 00:18:49,984
Protect yourself
from the gay invasion.

457
00:18:50,019 --> 00:18:53,655
- Guys.
- Ho, "Guys," should I leave?

458
00:18:53,689 --> 00:18:55,123
Sorry, men and women.

459
00:18:55,158 --> 00:18:56,959
Let's exclude everybody
who identifies themself

460
00:18:56,993 --> 00:18:58,627
as something else
because they're not people!

461
00:18:58,661 --> 00:18:59,728
I meant people.

462
00:18:59,762 --> 00:19:01,797
Whose people?
My people?

463
00:19:01,831 --> 00:19:03,566
Do I speak
for my people?

464
00:19:03,600 --> 00:19:06,035
- All right.
- More like "All white."

465
00:19:06,069 --> 00:19:07,636
More like "No rights."

466
00:19:07,670 --> 00:19:11,072
More like "Women are
second-class citizens, right?"

467
00:19:11,107 --> 00:19:14,810
Okay, stop, men, women,
people of all ethnicities,

468
00:19:14,844 --> 00:19:17,980
genders, sexual orientation,
religion,

469
00:19:18,014 --> 00:19:22,085
can I please just get
to my speech?

470
00:19:22,120 --> 00:19:23,420
Fine.

471
00:19:23,455 --> 00:19:26,323
- Yeah.
- Mm-hmm.

472
00:19:26,517 --> 00:19:29,252
Okay, here goes.

473
00:19:29,286 --> 00:19:33,389
A Chinaman, a Pollock,
and an Arab walk into a bar--

474
00:19:33,423 --> 00:19:34,390
I love Arab jokes.

475
00:19:34,424 --> 00:19:36,191
Ching-chong,
bring it on.

476
00:19:36,226 --> 00:19:38,560
You had me at "Pollock."

477
00:19:39,774 --> 00:19:41,774
(<i>Hail to the Chief</i> playing)

478
00:19:43,433 --> 00:19:45,134
Good evening,
my fellow Americans.

479
00:19:45,168 --> 00:19:48,572
Every day our citizens improve
the lives of those around them.

480
00:19:48,606 --> 00:19:51,041
Today we honor Troy Morrison.

481
00:19:51,075 --> 00:19:53,309
Now Troy was in geometry class

482
00:19:53,344 --> 00:19:56,379
when his teacher mentioned
the hypotenuse of a triangle.

483
00:19:56,414 --> 00:19:59,382
Troy said, "I wish I was high
on potenuse."

484
00:19:59,417 --> 00:20:00,784
That really cracked me up,

485
00:20:00,818 --> 00:20:03,353
and it cracked up
the rest of America too,

486
00:20:03,387 --> 00:20:06,022
so today I'm pleased
to present Troy

487
00:20:06,057 --> 00:20:08,825
with the Congressional
Comedy Medal of Honor.

488
00:20:08,860 --> 00:20:11,962
Troy, on behalf
of the entire country,

489
00:20:11,996 --> 00:20:14,198
I just want to thank you

490
00:20:14,232 --> 00:20:17,768
for your fantastic,
off-the-cuff line.

491
00:20:17,802 --> 00:20:19,703
you are a true comedy hero.

492
00:20:19,738 --> 00:20:22,005
Thank you, sir.
Thank you.

493
00:20:22,040 --> 00:20:24,442
And also, Mr. President,
I have something for you.

494
00:20:24,476 --> 00:20:29,013
What's that?
Oh! He got me one.

495
00:20:29,047 --> 00:20:31,148
Yes.
These are sold out.

496
00:20:31,183 --> 00:20:33,184
I haven't been able to get
my hands on one of these.

497
00:20:33,218 --> 00:20:35,553
Thanks, Troy.
Oh, my God.

498
00:20:35,587 --> 00:20:37,154
"High on pot-enuse."

499
00:20:37,189 --> 00:20:38,556
(cheers and applause)

500
00:20:38,590 --> 00:20:40,057
We killed that last one.

501
00:20:40,091 --> 00:20:42,059
Talkin' about
ah, ah, ah!

502
00:20:42,093 --> 00:20:43,293
- Whoa, whoa, whoa.
- Come on, come on.

503
00:20:43,328 --> 00:20:44,999
That's excessive.
That's excessive.

504
00:20:45,171 --> 00:20:47,171
- Good night, everybody.
- Good night.

505
00:20:47,671 --> 00:20:49,671
(cheers and applause)

506
00:20:50,171 --> 00:20:54,111
Sync & correction by dwigt
www.addic7ed.com

507
00:20:56,099 --> 00:20:58,400
<i>♪ I'm gonna do
my one line here ♪

508
00:20:58,568 --> 00:21:00,332
Oh, yeah.

508
00:21:01,305 --> 00:21:07,266
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
