﻿1
00:00:00,899 --> 00:00:01,898
Excuse me, sir.

2
00:00:01,899 --> 00:00:03,322
Do you have a moment
to save the children?

3
00:00:03,344 --> 00:00:04,898
I'm sorry, man.
I'm-- I'm running late,

4
00:00:04,948 --> 00:00:06,614
and I just don't have time
to chat right now, so...

5
00:00:06,616 --> 00:00:07,773
I understand that.
I understand that.

6
00:00:07,773 --> 00:00:09,376
It's just that, every minute,
another child

7
00:00:09,376 --> 00:00:11,283
dies unnecessarily,
a child who could live

8
00:00:11,345 --> 00:00:13,466
a fruitful life with the help
of just one small donation.

9
00:00:13,590 --> 00:00:15,127
Yeah, I'm--
I don't have the time.

10
00:00:15,193 --> 00:00:16,377
- I'm sorry.
- I understand that.

11
00:00:16,439 --> 00:00:20,184
It's just, all it takes
is $1 to save a child.

12
00:00:21,285 --> 00:00:23,284
All right.
You know what?

13
00:00:23,559 --> 00:00:24,751
Fine, you're right.
Yup.

14
00:00:24,796 --> 00:00:26,548
Who doesn't want
to help a child?

15
00:00:26,574 --> 00:00:27,675
Let's save five children.

16
00:00:27,749 --> 00:00:29,249
Tommy!

17
00:00:39,899 --> 00:00:40,898
All right,
come on, come on, come on.

18
00:00:40,899 --> 00:00:43,898
One, two, three, four, five.

19
00:00:43,899 --> 00:00:47,898
Not so fast.
Just five.

20
00:00:47,899 --> 00:00:48,898
- Thanks a lot, sir.
- Help!

21
00:00:48,899 --> 00:00:51,898
Help!
Help!

22
00:00:55,899 --> 00:00:57,898
Oh, my God.
I have another dollar.

23
00:00:57,899 --> 00:00:59,898
I have another dollar.
Sir, I have another dollar.

24
00:01:21,613 --> 00:01:25,356
Sync & corrections by dwigt
addic7ed.com

25
00:01:26,599 --> 00:01:28,598
<i>Like one time,
I was in church,

26
00:01:28,599 --> 00:01:31,394
and I was talking
to an elderly friend

27
00:01:31,411 --> 00:01:32,598
of my mother's at the time,

28
00:01:32,599 --> 00:01:36,053
very classy lady,
very decorous.

29
00:01:36,174 --> 00:01:37,444
- And--
- "Decorous"?

30
00:01:37,531 --> 00:01:39,598
Decorous.
It means proper,

31
00:01:39,599 --> 00:01:40,893
a person
who does everything proper.

32
00:01:40,954 --> 00:01:41,682
Mm-hmm.
I know.

33
00:01:41,683 --> 00:01:42,932
And, um...

34
00:01:44,070 --> 00:01:45,437
I was talking,

35
00:01:46,104 --> 00:01:49,676
and in the middle of a sentence,
unbeknownst to me,

36
00:01:49,916 --> 00:01:51,484
I dropped an f-bomb.

37
00:01:52,326 --> 00:01:54,001
In church.
In church,

38
00:01:54,087 --> 00:01:55,869
after church,
before social period,

39
00:01:55,887 --> 00:01:58,598
we about to go get some coffee
and donuts up in this boinks.

40
00:01:58,599 --> 00:01:59,598
I'm talking to my girl.

41
00:01:59,599 --> 00:02:01,050
- What'd you say?
- She shall remain name--

42
00:02:01,065 --> 00:02:02,338
I don't remember.
I don't remember.

43
00:02:02,357 --> 00:02:03,786
- I just remember talking about--
- You're just like,

44
00:02:03,838 --> 00:02:05,837
"I'm gonna get some fucking--
fucking communion."

45
00:02:05,923 --> 00:02:07,137
And that's--

46
00:02:21,104 --> 00:02:22,662
Happy Sunday, Esther.

47
00:02:22,741 --> 00:02:24,926
Happy Sunday, Georgina.

48
00:02:25,606 --> 00:02:26,605
How was your week?

49
00:02:26,658 --> 00:02:29,194
- Oh, the Lord is with me.
- Mm-hmm.

50
00:02:29,210 --> 00:02:30,321
But the Devil,

51
00:02:30,450 --> 00:02:33,449
he got his hands
on my grandniece Grace.

52
00:02:33,506 --> 00:02:35,065
- Oh, no.
- Mm-hmm.

53
00:02:35,176 --> 00:02:38,690
Out there smoking the reefer,
doing the hanky-panky with boys.

54
00:02:38,743 --> 00:02:40,003
No, Georgina.

55
00:02:40,019 --> 00:02:41,505
Oh, Esther, you know

56
00:02:41,915 --> 00:02:45,505
that I love all things
that are good and holy.

57
00:02:45,506 --> 00:02:48,505
- Mm-hmm.
- But if he doesn't let go

58
00:02:48,506 --> 00:02:51,505
of my grandniece Grace,

59
00:02:51,506 --> 00:02:53,911
I'm gonna cut
the Devil's dick off

60
00:02:53,941 --> 00:02:55,505
and shove it in his ass.

61
00:02:55,506 --> 00:02:57,505
Mm-hmm.

62
00:02:57,506 --> 00:03:00,505
- With my prayers.
- I know you will, Georgina.

63
00:03:00,506 --> 00:03:02,352
I know you will.

64
00:03:03,242 --> 00:03:04,469
How was your week, girl?

65
00:03:04,493 --> 00:03:06,253
Oh, you know me.

66
00:03:06,284 --> 00:03:08,505
I'm blessed and thankful
for everything.

67
00:03:08,506 --> 00:03:10,227
Mm-hmm.
All right.

68
00:03:10,282 --> 00:03:13,962
But you know my grandson Jason
got hisself wrapped up

69
00:03:14,045 --> 00:03:16,323
in the leathery claws of Satan.

70
00:03:16,506 --> 00:03:19,282
- Not Jason.
- He got hisself arrested

71
00:03:19,295 --> 00:03:21,334
for the spray-painting
and the vandalism.

72
00:03:21,361 --> 00:03:22,360
Oh, Lord.

73
00:03:22,506 --> 00:03:25,505
And I tell you, I never

74
00:03:25,506 --> 00:03:27,505
raise my hand in anger,

75
00:03:27,506 --> 00:03:31,505
but if he don't let Jason go,

76
00:03:31,506 --> 00:03:35,505
I'm gonna punch that nigga Satan
in the nuts so hard,

77
00:03:35,506 --> 00:03:38,779
it wipe the dick-licking smirk
off his horned-ass face.

78
00:03:38,794 --> 00:03:39,793
Mm-hmm.

79
00:03:40,506 --> 00:03:41,890
- With my prayers.
- Amen.

80
00:03:41,927 --> 00:03:44,505
I know you will, Esther,
I know you will,

81
00:03:44,506 --> 00:03:46,877
but Esther, I gotta tell you
something else, now.

82
00:03:46,903 --> 00:03:48,017
Mmm, let it out.

83
00:03:48,110 --> 00:03:49,109
You know, Esther,

84
00:03:49,347 --> 00:03:52,835
that I have found serenity
in the glory of Heaven.

85
00:03:52,969 --> 00:03:53,880
Yes.

86
00:03:53,992 --> 00:03:56,496
But my daughter's husband
Bernard

87
00:03:56,501 --> 00:03:58,277
has got himself wedged

88
00:03:58,335 --> 00:04:01,177
between the cleft hooves
of Lucifer hisself.

89
00:04:01,190 --> 00:04:02,464
- Mmm.
- She opened up

90
00:04:02,506 --> 00:04:04,505
his laptop computer

91
00:04:04,506 --> 00:04:06,252
and found
the pornography of women.

92
00:04:06,283 --> 00:04:07,505
Not the pornography of women.

93
00:04:07,506 --> 00:04:09,266
Absolutely
the pornography of women.

94
00:04:09,285 --> 00:04:10,505
Not on the laptop computer.

95
00:04:10,506 --> 00:04:12,505
On the laptop computer found
the pornography of women.

96
00:04:12,506 --> 00:04:13,505
Mmm.

97
00:04:13,506 --> 00:04:16,505
I am a pacifist
under God's request,

98
00:04:16,506 --> 00:04:18,505
but if he don't let go
of Bernard,

99
00:04:18,506 --> 00:04:22,505
I'm gonna sneak up
on that bitch-ass Lucifer

100
00:04:22,506 --> 00:04:24,505
right in the midst
of his sleep time.

101
00:04:24,506 --> 00:04:26,505
- Oh.
- And then I'm gonna sit

102
00:04:26,506 --> 00:04:28,505
on that motherfucker's head,

103
00:04:28,506 --> 00:04:31,505
and I'm gonna spread my booty
cheeks on that pig's face,

104
00:04:31,506 --> 00:04:33,505
and I'm gonna just
pucker up my stank hole...

105
00:04:33,506 --> 00:04:34,505
Whoo.

106
00:04:34,506 --> 00:04:36,505
And just toops, toops, toops,

107
00:04:36,506 --> 00:04:38,505
scoops,
bedoop-scoop-scoop-skedoops

108
00:04:38,506 --> 00:04:41,505
until that nigga
got a brown dot on his nose

109
00:04:41,506 --> 00:04:43,505
that I can use
for target practice.

110
00:04:43,506 --> 00:04:44,505
Sha-plow!

111
00:04:44,506 --> 00:04:45,505
- Shoot that.
- Sha-plow!

112
00:04:45,506 --> 00:04:46,505
- Shoot that!
- Sha-plow!

113
00:04:46,506 --> 00:04:49,505
- Whoo, shoot that nigga
in the shit-nack.

114
00:04:49,506 --> 00:04:50,505
With my prayers.

115
00:04:50,506 --> 00:04:52,756
With your prayers,
of course, of course.

116
00:04:52,835 --> 00:04:55,505
Oh, Georgina, Georgina,
Georgina.

117
00:04:55,506 --> 00:04:56,505
Yup, yup, yup, yup, yup?

118
00:04:56,506 --> 00:05:00,373
Oh, I got nothing but faith
in God and Heaven above,

119
00:05:00,506 --> 00:05:03,505
but I tell you,
my son's wife Crystal,

120
00:05:03,506 --> 00:05:06,226
she got herself wrapped up
in the fiery wings

121
00:05:06,226 --> 00:05:07,505
of Mephistopheles hisself.

122
00:05:07,506 --> 00:05:09,505
Here we go.

123
00:05:09,506 --> 00:05:12,740
You know, she got caught using
profanity with her own children.

124
00:05:13,151 --> 00:05:14,813
- What?
- At the dinner table.

125
00:05:14,848 --> 00:05:17,505
Oh, Lord, child, child.

126
00:05:17,506 --> 00:05:20,505
Georgina Darlene Martin!

127
00:05:20,506 --> 00:05:26,505
Oh, I have nothing but love for
every creature on this planet,

128
00:05:26,506 --> 00:05:29,505
but if he don't let
my darling Crystal go,

129
00:05:29,506 --> 00:05:31,989
- I'm gonna flirt with the devil.
- Oh. Oh.

130
00:05:32,130 --> 00:05:33,836
Show him a little bit
of shoulder.

131
00:05:33,985 --> 00:05:35,109
"How you doin'?"

132
00:05:35,190 --> 00:05:37,189
He gonna start looking away,
I'm gonna start twerking.

133
00:05:37,506 --> 00:05:39,505
Start twerking,
he gonna be like, "Whoo."

134
00:05:39,506 --> 00:05:40,505
He gonna be,
he gonna be drawn in.

135
00:05:40,506 --> 00:05:41,505
Mm-hmm.

136
00:05:41,506 --> 00:05:43,505
Seduce that little
motherfucker.

137
00:05:43,506 --> 00:05:44,753
Give him one of these.
"Hi."

138
00:05:44,795 --> 00:05:46,505
Batting my eyelashes at him.

139
00:05:46,506 --> 00:05:48,505
Then when he least expects it,

140
00:05:48,506 --> 00:05:52,505
and I got his trust, that's when
I'm gonna ride that nigga.

141
00:05:52,506 --> 00:05:54,505
I'm gonna give him
the night of his life,

142
00:05:54,506 --> 00:05:56,027
a night
he ain't never gonna forget.

143
00:05:56,066 --> 00:05:57,505
- Go get him.
- I'm gonna give him this way.

144
00:05:57,506 --> 00:05:58,937
I'm gonna give him that way.

145
00:05:58,953 --> 00:06:01,505
And then,
right when he about to climax,

146
00:06:01,506 --> 00:06:04,505
that's when I'm gonna clench
up my pussy

147
00:06:04,506 --> 00:06:06,505
on that motherfucker's
red dick,

148
00:06:06,634 --> 00:06:09,476
and I'm gonna snap
that nigga cock off

149
00:06:09,650 --> 00:06:11,650
with a divine kegel.

150
00:06:11,823 --> 00:06:13,979
Well, you gonna snap
that nigga dick off.

151
00:06:14,043 --> 00:06:16,185
- Whoo!
- Snap it off! Whoo!

152
00:06:16,215 --> 00:06:17,505
- With my prayers.
- With your prayers.

153
00:06:17,506 --> 00:06:18,505
- With your prayers.
- With my prayers.

154
00:06:18,506 --> 00:06:19,505
Of course.
With the prayers, yeah.

155
00:06:19,506 --> 00:06:21,312
- But that's right, girl.
- Yes.

156
00:06:21,351 --> 00:06:22,505
- You go get him, Esther!
- Yes!

157
00:06:22,506 --> 00:06:24,000
- Fuck Satan!
- Fuck him!

158
00:06:24,056 --> 00:06:26,056
- Fuck him in the--

159
00:06:31,506 --> 00:06:34,886
Wha-- What's happening,
Georgina?

160
00:06:34,927 --> 00:06:36,576
Georgina isn't here anymore.

161
00:06:39,506 --> 00:06:42,505
It is I, Satan.

162
00:06:42,506 --> 00:06:43,505
Ah!

163
00:06:46,506 --> 00:06:48,132
Ah! No, Esther!

164
00:06:48,147 --> 00:06:49,389
- I'm in here, though!
- Oh!

165
00:06:49,416 --> 00:06:50,505
I'm kicking
this nigga's ass.

166
00:06:50,506 --> 00:06:52,505
Yeah!

167
00:06:52,506 --> 00:06:54,505
Oh, help me.
Somebody help me.

168
00:06:54,506 --> 00:06:55,973
I ca-- can't get out
of this bitch.

169
00:06:56,006 --> 00:06:58,273
Oh, get him, Georgina!
Get him!

170
00:06:58,316 --> 00:06:59,505
I stuck a safety pin

171
00:06:59,506 --> 00:07:00,505
in this nigga's urethra.

172
00:07:00,506 --> 00:07:02,505
- Ooh!
- Oww!

173
00:07:02,506 --> 00:07:04,505
Fuck!
That hurts!

174
00:07:04,506 --> 00:07:05,767
Right now I got his dick

175
00:07:05,801 --> 00:07:07,505
in my hands like a old rag.

176
00:07:07,506 --> 00:07:10,505
I'm wringing out!
I'm wringing it out!

177
00:07:10,506 --> 00:07:12,505
Oh, give me some of that.

178
00:07:12,506 --> 00:07:14,505
I want a piece of him, yes.

179
00:07:14,506 --> 00:07:17,505
Tag me in.

180
00:07:22,506 --> 00:07:24,505
Who is this crazy bitch, now?

181
00:07:24,506 --> 00:07:26,155
Ah, it's me, motherfucker!

182
00:07:26,175 --> 00:07:28,505
Your worst nightmare, bitch!

183
00:07:28,506 --> 00:07:29,505
- Shoot that motherfucker!
- That's right.

184
00:07:29,506 --> 00:07:31,505
I'm on top of you.
I'm on top of him.

185
00:07:31,506 --> 00:07:32,646
What's going on?

186
00:07:32,672 --> 00:07:34,724
This feels good.
Why would you do this to me?

187
00:07:34,761 --> 00:07:36,104
Oh, you'll see in a second,

188
00:07:36,117 --> 00:07:37,505
- motherfucker.
- Just wait, motherfucker.

189
00:07:37,506 --> 00:07:39,505
Oh, I'm waiting,
but oh, here I cum.

190
00:07:39,506 --> 00:07:40,505
Here I cum.

191
00:07:40,506 --> 00:07:41,505
Here you go, ha!

192
00:07:41,506 --> 00:07:43,505
Grabbed it!
Snap!

193
00:07:43,506 --> 00:07:46,505
- Ooh!
- Ooh, I got him good.

194
00:07:46,506 --> 00:07:47,505
I'll do anything you say.

195
00:07:47,506 --> 00:07:48,505
I'll do anything you say.

196
00:07:48,506 --> 00:07:50,505
Too late now.
Too late now, Satan.

197
00:07:50,506 --> 00:07:51,505
Oh, shh.
We should probably go.

198
00:07:51,506 --> 00:07:53,505
Oh, yeah, let's go, let's go.

199
00:07:53,506 --> 00:07:54,505
We don't want to
disturb the service.

200
00:07:54,506 --> 00:07:55,505
Ooh, I got a hold of him.

201
00:07:55,506 --> 00:07:57,505
I'm gonna-- We gonna go
medieval on his ass.

202
00:07:57,506 --> 00:08:00,505
No, no!
Oh, lordy! I can't take it.

203
00:08:00,506 --> 00:08:01,505
I can't take it.

204
00:08:01,506 --> 00:08:02,736
Get over here, mister.

205
00:08:02,749 --> 00:08:04,215
Please, please!

206
00:08:04,216 --> 00:08:07,505
Get these crazy bitches
off of me.

207
00:08:07,506 --> 00:08:10,465
Jesus Christ is my personal Lord
and savior, I swear.

208
00:08:10,466 --> 00:08:11,506
You're too late for that now.

209
00:08:20,022 --> 00:08:24,021
"Been trying to reach out
to you all day.

210
00:08:24,022 --> 00:08:25,642
Are we on for tonight?"

211
00:08:26,980 --> 00:08:28,979
Jeez.

212
00:08:29,006 --> 00:08:30,592
What?
You can't catch me.

213
00:08:30,623 --> 00:08:31,622
You can't catch me.

214
00:08:31,803 --> 00:08:33,307
I'm Lance Moore.
Touchdown, bitch.

215
00:08:33,340 --> 00:08:34,509
What?
Pause.

216
00:08:43,022 --> 00:08:44,192
Oh, shoot.

217
00:08:44,443 --> 00:08:46,351
Keegan's been texting me.

218
00:08:48,134 --> 00:08:51,133
"Sorry, dude,
missed your texts.

219
00:08:51,302 --> 00:08:53,503
"I assumed we'd meet at the bar.

220
00:08:54,006 --> 00:08:56,410
"Whatever.
I don't care."

221
00:09:03,622 --> 00:09:05,621
"Sorry, dude,
missed your texts.

222
00:09:05,622 --> 00:09:07,621
"I assumed we'd meet at the bar.

223
00:09:07,952 --> 00:09:09,887
"Whatever.
I don't care."

224
00:09:10,963 --> 00:09:12,811
"Whatever. I don't care"?

225
00:09:14,329 --> 00:09:16,252
What the fuck is his problem?

226
00:09:17,583 --> 00:09:20,582
"Do you even want to hang out?"

227
00:09:20,622 --> 00:09:22,621
"Do you even want
to hang out?"

228
00:09:22,622 --> 00:09:23,991
Oh, that's considerate.

229
00:09:26,095 --> 00:09:28,094
"Like I said, whatever."

230
00:09:28,095 --> 00:09:30,094
"Like I said, whatever"?

231
00:09:30,164 --> 00:09:31,526
Fuck this guy.

232
00:09:32,368 --> 00:09:33,367
Jesus, "You..."

233
00:09:33,417 --> 00:09:35,416
"...are fucking priceless."

234
00:09:36,100 --> 00:09:39,093
Aww.
"You're the..."

235
00:09:39,134 --> 00:09:41,226
"...one who's fucking priceless"?

236
00:09:42,115 --> 00:09:43,016
This m--

237
00:09:43,920 --> 00:09:45,919
This motherfucker right here.

238
00:09:46,622 --> 00:09:48,535
Oh, he wants to--
okay, mm-hmm.

239
00:09:48,881 --> 00:09:50,880
Mm-hmm.
Okay.

240
00:09:51,622 --> 00:09:52,621
"You want to go..."

241
00:09:52,622 --> 00:09:53,621
"right now?"

242
00:09:53,622 --> 00:09:54,557
Hmm.

243
00:09:55,622 --> 00:09:57,075
Guess I could do that.

244
00:09:58,622 --> 00:09:59,621
"Okay..."

245
00:09:59,622 --> 00:10:00,997
"Okay, let's go"?

246
00:10:00,997 --> 00:10:03,613
He said oka--
"Okay, let's go"?

247
00:10:03,613 --> 00:10:05,246
All right, you know what?

248
00:10:05,292 --> 00:10:06,870
You know what?
"You want to really..."

249
00:10:06,906 --> 00:10:10,099
"...do this now?"
Keegan, you nut.

250
00:10:10,622 --> 00:10:12,621
You're not putting me out.

251
00:10:12,622 --> 00:10:14,621
"Fuck yeah, let's do it"?

252
00:10:14,622 --> 00:10:16,084
Oh, you fucking asshole!

253
00:10:16,163 --> 00:10:17,621
"First round's mine."

254
00:10:17,622 --> 00:10:18,621
Oh, no!
Oh, no!

255
00:10:18,622 --> 00:10:20,621
There ain't gonna be
no rounds, asshole!

256
00:10:20,622 --> 00:10:22,621
It's gonna be
a fucking street fight!

257
00:10:22,622 --> 00:10:23,590
This son of a--

258
00:10:23,760 --> 00:10:26,621
♪ 'cause tonight we gonna
party and the party don't stop ♪

259
00:10:26,622 --> 00:10:27,621
You!

260
00:10:27,622 --> 00:10:28,621
Buddy!

261
00:10:28,622 --> 00:10:30,894
Like I said, first round's mine.

262
00:10:30,930 --> 00:10:33,927
A beer and a gimlet
for my partner right--

263
00:10:35,622 --> 00:10:37,621
What's that?

264
00:10:37,622 --> 00:10:40,622
Uh, I-I got you
a baseball bat with nails in it.

265
00:10:43,238 --> 00:10:45,621
For my post-apocalyptic
Jackie Robinson costume.

266
00:10:45,622 --> 00:10:47,117
How did you know?

267
00:10:49,797 --> 00:10:51,330
<i>I'm gonna try to freestyle
for a second.

268
00:10:51,363 --> 00:10:51,996
<i>Yup, yup.

269
00:10:52,166 --> 00:10:53,165
Off the top of the dome.

270
00:10:53,358 --> 00:10:54,718
Off the top of the dome.
Break it down.

271
00:10:56,088 --> 00:10:58,421
♪ Witness violence every day

272
00:10:58,422 --> 00:11:00,505
♪ Wake up in the morning

273
00:11:00,506 --> 00:11:03,421
♪ Bullets flying by my head

274
00:11:03,422 --> 00:11:05,421
♪ Without any warning

275
00:11:05,653 --> 00:11:09,582
♪ I live in the pressure cooker
the most urbanest of jungles ♪

276
00:11:12,422 --> 00:11:14,404
♪ Mr. Bungle

277
00:11:15,422 --> 00:11:17,421
I can't really get Mr. Bungle.

278
00:11:17,422 --> 00:11:19,238
- Let's just stop.
- You want to stop?

279
00:11:20,167 --> 00:11:22,167
I shouldn't be
saying Mr. Bungle in that.

280
00:11:39,422 --> 00:11:42,421
<i>It's Friday night.
Make some noise!

281
00:11:43,422 --> 00:11:45,421
Aw, yeah!

282
00:11:45,422 --> 00:11:48,421
<i>Put your motherfucking hands
in the air.

283
00:11:48,422 --> 00:11:51,421
Aw, yeah!
Put 'em up.

284
00:11:51,422 --> 00:11:54,421
<i>If you cool like a pimp,
put your hands up.

285
00:11:54,422 --> 00:11:57,421
<i>If you cool like a pimp,
put your hands up.

286
00:11:57,776 --> 00:12:01,102
<i>'cause you're an actual pimp,
put your hands up.

287
00:12:01,271 --> 00:12:04,421
<i>If you own a bunch of women,
put your hands up.

288
00:12:10,422 --> 00:12:13,977
<i>If you gonna hit it all night,
put your hands up.

289
00:12:14,065 --> 00:12:16,582
<i>If you gonna hit it all night,
put your hands up.

290
00:12:16,635 --> 00:12:17,634
Yeah, all right.

291
00:12:17,716 --> 00:12:20,699
<i>If you maintain an erection
for 12 hours,

292
00:12:20,828 --> 00:12:22,421
put your hands up.

293
00:12:22,422 --> 00:12:24,421
Whoo!

294
00:12:24,445 --> 00:12:27,014
<i>Without the benefit of Viagra,

295
00:12:27,144 --> 00:12:29,421
<i>put your hands up.

296
00:12:33,422 --> 00:12:36,421
<i>If you a real-life player,
put your hands up.

297
00:12:36,422 --> 00:12:37,421
What? Yeah.

298
00:12:37,422 --> 00:12:40,636
<i>If you abuse women's trust,
put your hands up.

299
00:12:40,699 --> 00:12:43,868
<i>If you treat them
like objects, put your hands up.

300
00:12:50,422 --> 00:12:53,421
<i>If you a real-life gangster,
put your hands up.

301
00:12:53,422 --> 00:12:56,864
<i>If you a real-life gangster,
put your hands up.

302
00:12:57,162 --> 00:13:00,421
<i>If you kill other people,
put your hands up.

303
00:13:03,422 --> 00:13:06,878
<i>If you the biggest boss here,
put your hands up.

304
00:13:09,924 --> 00:13:13,701
<i>If you run an actual drug ring,
put your hands up.

305
00:13:16,895 --> 00:13:19,733
<i>If you just realized
that you're full of shit,

306
00:13:19,822 --> 00:13:21,421
<i>put your hands up.

307
00:13:27,256 --> 00:13:28,255
<i>All right.

308
00:13:28,256 --> 00:13:29,465
<i>Third time's the charm.

309
00:13:33,256 --> 00:13:37,088
♪ All of my life, I've crushed
dreams and crushed bitches ♪

310
00:13:38,256 --> 00:13:42,678
♪ No one ever has come to me
without leaving in stitches ♪

311
00:13:43,256 --> 00:13:45,641
♪ I'm a monster

312
00:13:45,838 --> 00:13:47,837
♪ I grant wishes

313
00:13:48,256 --> 00:13:51,470
♪ Like a genie,
I dream of Jeannie ♪

314
00:13:51,559 --> 00:13:53,558
♪ I'm a meanie

315
00:13:53,800 --> 00:13:54,846
Why does it always just go--

316
00:13:54,951 --> 00:13:56,255
I don't know.
You keep getting--

317
00:13:56,256 --> 00:13:57,461
You-- you're doing really well,

318
00:13:57,484 --> 00:13:58,957
and then you get in
this TV reference.

319
00:13:58,963 --> 00:14:00,255
Yeah, that's what's doing me.

320
00:14:00,256 --> 00:14:01,256
And it's-- it's the tough part.

321
00:14:08,046 --> 00:14:09,503
Welcome to
Papard Mattress Liquidators.

322
00:14:09,534 --> 00:14:11,255
How can I help you today?

323
00:14:11,256 --> 00:14:13,255
I need to buy a new bed.

324
00:14:13,256 --> 00:14:14,255
Okay.
Yeah, good, good.

325
00:14:14,268 --> 00:14:15,951
You came to the right place.
I'll be more than happy

326
00:14:16,039 --> 00:14:17,074
to help you with that.
Uh...

327
00:14:17,090 --> 00:14:19,534
What size you need?
A full, queen, king?

328
00:14:19,552 --> 00:14:21,255
- Queen.
- Queen, oh.

329
00:14:21,256 --> 00:14:23,587
- We got a big sel--
- And just so you know,

330
00:14:24,104 --> 00:14:25,255
it needs to be sturdy.

331
00:14:25,256 --> 00:14:26,255
All right.

332
00:14:26,256 --> 00:14:29,255
Shit gets kind of crazy
in my room.

333
00:14:29,727 --> 00:14:31,886
Oh, okay.

334
00:14:31,925 --> 00:14:33,924
I got you, brother.

335
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
I got you.

336
00:14:38,489 --> 00:14:41,681
Well, this posturepedic mattress
we got right here,

337
00:14:41,739 --> 00:14:43,255
this is extremely comfortable

338
00:14:43,500 --> 00:14:45,360
and, uh... durable.

339
00:14:46,256 --> 00:14:47,611
Do you mind if I try it?

340
00:14:47,660 --> 00:14:49,256
No, not at all.
Go ahead.

341
00:14:53,256 --> 00:14:57,255
I should also mention, there's
100% money-back guarantee on--

342
00:14:57,256 --> 00:14:58,255
Yeah, yeah, yeah, yeah!

343
00:14:58,256 --> 00:15:00,255
Who got that good "D"?

344
00:15:00,256 --> 00:15:01,255
I got that good "D"!

345
00:15:01,256 --> 00:15:02,630
Yeah!
Yeah!

346
00:15:04,681 --> 00:15:06,680
No, it's too hard.

347
00:15:06,977 --> 00:15:09,053
Do you have anything softer?

348
00:15:10,256 --> 00:15:12,255
Um...

349
00:15:12,256 --> 00:15:14,256
Of course.

350
00:15:16,256 --> 00:15:20,643
This-- This is one of our, um,
natural latex mattresses.

351
00:15:21,256 --> 00:15:25,625
It's on sale, too,
today, at $1,200.

352
00:15:25,733 --> 00:15:27,621
Can I try it?

353
00:15:28,210 --> 00:15:30,210
Sure.

354
00:15:33,256 --> 00:15:34,675
Who got that good "D"?

355
00:15:34,765 --> 00:15:36,255
I got that good "D"!

356
00:15:37,256 --> 00:15:39,688
Who got that good "D"?
I got that good "D"!

357
00:15:41,256 --> 00:15:42,984
It seems a little pricey.

358
00:15:43,013 --> 00:15:44,501
Okay.
No, it's a little pricey.

359
00:15:44,535 --> 00:15:45,708
I ain't gonna lie to you.

360
00:15:45,779 --> 00:15:48,229
But, uh, no problem.
We got other choices.

361
00:15:49,716 --> 00:15:50,715
Um...

362
00:15:51,029 --> 00:15:53,467
This a great memory
foam mattress, right here.

363
00:15:53,664 --> 00:15:55,663
It's a little cheaper, and--

364
00:15:55,751 --> 00:15:57,750
Can I try it out?

365
00:15:58,256 --> 00:16:00,255
Right.
Right, yeah.

366
00:16:00,256 --> 00:16:02,255
I mean, of course,
of course you want to try.

367
00:16:02,256 --> 00:16:04,255
You know how it goes.

368
00:16:04,256 --> 00:16:05,255
Yeah.
Oh, yeah.

369
00:16:05,256 --> 00:16:06,520
Coming up on them late nights.

370
00:16:06,570 --> 00:16:09,255
Aye! Aye!
Boom, boom, boom, boom!

371
00:16:09,256 --> 00:16:12,255
"Yes!
Si, papi! Si, papi! Si, papi!"

372
00:16:12,256 --> 00:16:15,255
Yeah, man, right.

373
00:16:15,256 --> 00:16:17,255
Yeah, man.
Um...

374
00:16:17,256 --> 00:16:18,548
Sex happens.

375
00:16:18,549 --> 00:16:20,312
Yip!

376
00:16:21,877 --> 00:16:23,255
Yeah, yeah, yeah, yeah!

377
00:16:23,256 --> 00:16:25,255
Who got that good "D"?
I got that good "D"!

378
00:16:25,256 --> 00:16:26,255
Yeah, yeah, yeah, yeah!

379
00:16:26,256 --> 00:16:27,255
Who got that good "D"?

380
00:16:27,256 --> 00:16:28,255
I got that good "D"!

381
00:16:28,256 --> 00:16:30,255
Oh!
Oh, here it comes!

382
00:16:30,256 --> 00:16:34,255
Here it comes!
Here it comes!

383
00:16:34,256 --> 00:16:37,255
Hoo-ah!

384
00:16:37,256 --> 00:16:38,587
Yup, that's the one.

385
00:16:38,681 --> 00:16:41,478
- I'll take it.
- Okay, let me ring you up.

386
00:16:42,695 --> 00:16:45,255
<i>Aye! Aye! Aye!

387
00:16:45,256 --> 00:16:47,255
<i>Who got that good "D"?
I got that good "D"!

388
00:16:47,256 --> 00:16:48,255
<i>Aye, papi!

389
00:16:48,256 --> 00:16:50,255
<i>Who got that good "D"?
I got that good "D"!

390
00:16:50,256 --> 00:16:51,255
Si, papi!

391
00:16:51,256 --> 00:16:53,255
<i>Aye! Aye! Aye! Aye!

392
00:16:53,256 --> 00:16:56,256
<i>Who got that good "D"?
I got that good "D"!

393
00:16:59,508 --> 00:17:01,508
Thank you.

394
00:17:06,822 --> 00:17:07,821
- Mike.
- Brody.

395
00:17:07,822 --> 00:17:09,306
Yeah.
Hey, how are you, man?

396
00:17:09,327 --> 00:17:10,532
- What's up, man?
- Good to see you.

397
00:17:10,552 --> 00:17:11,821
Hey, I'm glad I ran into you.

398
00:17:11,822 --> 00:17:14,578
What is that joke that you
told recently at the office?

399
00:17:14,622 --> 00:17:16,821
Everybody is just, like,
giggling about it all the time,

400
00:17:16,822 --> 00:17:17,821
and I haven't heard it yet.

401
00:17:17,822 --> 00:17:18,821
Oh, gosh.

402
00:17:18,822 --> 00:17:19,821
Okay.
Um...

403
00:17:19,822 --> 00:17:21,821
- All right, it goes like this.
- Yeah.

404
00:17:21,822 --> 00:17:23,063
So, there's this woman, and--

405
00:17:27,822 --> 00:17:29,821
- Okay.
- I'm sorry!

406
00:17:29,822 --> 00:17:30,821
Good audience.

407
00:17:30,822 --> 00:17:32,821
Yeah, I'm sorry.
I love it already.

408
00:17:32,822 --> 00:17:34,821
I love it already.

409
00:17:35,178 --> 00:17:36,388
Awesome.
Okay.

410
00:17:36,443 --> 00:17:38,821
Well, this should go well.
Um...

411
00:17:39,148 --> 00:17:43,165
So there's-- there's a woman,
and she goes to her doctor.

412
00:17:43,217 --> 00:17:46,821
She goes to her doctor!
It's already funny.

413
00:17:46,822 --> 00:17:48,510
It's already funny.

414
00:17:48,549 --> 00:17:50,821
No, I haven't even gotten
to the setup yet.

415
00:17:53,598 --> 00:17:56,597
So, she goes to her doctor,
and she, um...

416
00:17:56,633 --> 00:17:58,771
She says to her doctor,
"Kiss me."

417
00:18:00,115 --> 00:18:01,821
No, that's not it.

418
00:18:01,822 --> 00:18:04,821
That's not it.
That-- That's not the punch line.

419
00:18:06,822 --> 00:18:08,821
You got to stop already.

420
00:18:08,822 --> 00:18:10,091
You're killing me over here.

421
00:18:10,112 --> 00:18:11,317
Oh, you--

422
00:18:11,353 --> 00:18:13,773
I don't know if you think
the joke is over, but it's not.

423
00:18:13,822 --> 00:18:15,091
It's actually just starting.

424
00:18:18,822 --> 00:18:20,102
Okay.
So I'm gonna--

425
00:18:20,170 --> 00:18:21,488
I'm just gonna speed up.

426
00:18:21,517 --> 00:18:23,516
So she says to her doctor,
"Kiss me,"

427
00:18:23,533 --> 00:18:25,821
and he says, "I can't.
It would be unprofessional."

428
00:18:25,822 --> 00:18:27,821
No. No, not even close.

429
00:18:27,822 --> 00:18:31,821
She says-- he says,
"That would be unprofessional,"

430
00:18:31,822 --> 00:18:34,119
and then she says,
she keeps asking him,

431
00:18:34,138 --> 00:18:35,821
and he says, "No, no, no."

432
00:18:35,822 --> 00:18:37,821
Happens three times like that.

433
00:18:38,149 --> 00:18:40,363
Finally, at the end, she says,

434
00:18:40,822 --> 00:18:42,821
"Kiss me," and he says,

435
00:18:42,822 --> 00:18:45,919
"I shouldn't even be having sex
with you right now."

436
00:18:49,822 --> 00:18:51,370
Then what happens?

437
00:18:54,248 --> 00:18:56,247
I don't--I don't know.

438
00:18:56,373 --> 00:18:58,821
Then, I guess she--
she probably sued him

439
00:18:58,822 --> 00:18:59,821
for malpractice?

440
00:19:02,822 --> 00:19:06,821
Sued him for malpractice.

441
00:19:09,101 --> 00:19:11,454
So you know that wasn't--
that wasn't the punch line?

442
00:19:11,822 --> 00:19:13,459
That wasn't the punch line?

443
00:19:13,483 --> 00:19:14,821
- No. The punch--
- There's more?

444
00:19:14,822 --> 00:19:16,821
No, there's not.

445
00:19:16,822 --> 00:19:17,821
There's not more.

446
00:19:17,822 --> 00:19:19,821
There's more to the joke?

447
00:19:19,822 --> 00:19:21,860
No, there--
there's actually less.

448
00:19:22,596 --> 00:19:25,830
Well, that's it!
You turned it around!

449
00:19:26,684 --> 00:19:28,821
- No, there's--
- You turned it around!

450
00:19:28,822 --> 00:19:30,821
- The joke--
- He said less!

451
00:19:30,822 --> 00:19:32,821
- The joke was--
- There can't be less.

452
00:19:32,822 --> 00:19:35,699
The punch line was the only
part that you didn't laugh at.

453
00:19:41,411 --> 00:19:44,821
What the fuck?

454
00:19:44,822 --> 00:19:45,821
- You got me!
- You got me.

455
00:19:45,822 --> 00:19:48,821
You were doing a joke
the whole time!

456
00:19:48,822 --> 00:19:51,377
You were doing a weird character
the whole time.

457
00:19:51,425 --> 00:19:53,363
Oh, my God, yes.
Yes.

458
00:19:53,442 --> 00:19:55,821
I love the malpractice stuff.

459
00:19:55,821 --> 00:19:59,100
The malpractice punch line
is hilarious.

460
00:19:59,100 --> 00:20:00,818
So you weren't doing
a character?

461
00:20:00,822 --> 00:20:03,192
- What charact-- What character?
- Okay.

462
00:20:03,219 --> 00:20:05,033
This is some crazy shit.

463
00:20:07,633 --> 00:20:09,158
<i>Hey, yo, did you ever hear
my theory

464
00:20:09,173 --> 00:20:10,586
<i>about flying, though?

465
00:20:10,649 --> 00:20:11,821
Mm-mm.

466
00:20:11,822 --> 00:20:15,524
The reason you have
to jerk off before you fly--

467
00:20:15,822 --> 00:20:17,243
Who does?
What?

468
00:20:18,428 --> 00:20:21,821
Everybody jerks off
before they fly.

469
00:20:21,822 --> 00:20:23,821
I think you need to look
up the word "everybody."

470
00:20:23,822 --> 00:20:24,821
Well, look.
Okay.

471
00:20:25,467 --> 00:20:27,821
Maybe...

472
00:20:28,221 --> 00:20:29,665
you're an exception to the rule,

473
00:20:29,705 --> 00:20:32,350
but I'm fairly certain
that everybody else

474
00:20:33,083 --> 00:20:36,082
gets massive boners or whatever
and jerks off--

475
00:20:36,103 --> 00:20:37,821
I'm sorry.
Gets massive boners

476
00:20:37,822 --> 00:20:38,961
- before they get on the plane?
- Yeah.

477
00:20:38,961 --> 00:20:40,429
I think
there's a physiological reason.

478
00:20:40,465 --> 00:20:42,138
You're about to fly.
You might die.

479
00:20:42,173 --> 00:20:43,821
Your body knows you might die.

480
00:20:43,822 --> 00:20:45,821
It's like going off to war.

481
00:20:45,822 --> 00:20:47,821
You need to get that sperm out.

482
00:20:48,153 --> 00:20:49,578
Propagate the species.

483
00:20:49,596 --> 00:20:51,052
Just like
right before this trip.

484
00:20:54,291 --> 00:20:56,359
<i>♪ I'm gonna do
my one line here ♪

485
00:20:56,420 --> 00:20:57,822
Oh, yeah.

486
00:20:57,973 --> 00:21:00,229
Sync & corrections by dwigt
addic7ed.com

