﻿1
00:00:00,898 --> 00:00:02,699
[siren wailing]

2
00:00:02,901 --> 00:00:04,934
[indistinct conversations]

3
00:00:05,536 --> 00:00:07,402
[police radio chatter]

4
00:00:09,272 --> 00:00:11,541
He's killed 18 kids,

5
00:00:11,543 --> 00:00:14,410
and now he's killed
one of us.

6
00:00:14,412 --> 00:00:16,512
[sighs]

7
00:00:19,082 --> 00:00:20,882
[sighs]

8
00:00:20,884 --> 00:00:23,185
Hey. Homicide.
Where's the chalk?

9
00:00:23,187 --> 00:00:25,754
I just do lights.

10
00:00:27,290 --> 00:00:29,224
- Hildy.
- Hey.

11
00:00:29,226 --> 00:00:30,792
Hey.
Is Louise with Mike?

12
00:00:30,794 --> 00:00:32,528
Uh, no, I, uh...

13
00:00:32,530 --> 00:00:34,095
I left her
with my friend Caroline.

14
00:00:34,097 --> 00:00:35,396
10-4. Responding.

15
00:00:35,398 --> 00:00:36,898
Where's the body?

16
00:00:36,900 --> 00:00:39,768
It's buried
in the old Triad tunnels.

17
00:00:39,770 --> 00:00:43,004
It's chaos down there...
no sense of direction.

18
00:00:43,006 --> 00:00:44,940
Is it Terry?

19
00:00:44,942 --> 00:00:47,809
No. No, it's uh...

20
00:00:47,811 --> 00:00:49,010
it's Walt.

21
00:00:54,849 --> 00:00:57,385
[camera shutter clicking]

22
00:00:57,387 --> 00:01:00,354
[indistinct conversations]

23
00:01:00,356 --> 00:01:03,892
WOMAN: Do we have a current
sighting on Alfie Rentman?

24
00:01:03,894 --> 00:01:07,094
- MAN: Negative.
- Copy that.

25
00:01:07,096 --> 00:01:09,296
[Hildy sighs]

26
00:01:09,298 --> 00:01:11,298
Hey.

27
00:01:11,300 --> 00:01:13,934
You good?

28
00:01:13,936 --> 00:01:15,970
[cellphone ringing]

29
00:01:19,373 --> 00:01:22,909
Oh. It's the Chief.

30
00:01:22,911 --> 00:01:24,077
Yes, sir?

31
00:01:24,079 --> 00:01:28,315
Of course.
Of course.

32
00:01:28,317 --> 00:01:30,484
Yes, sir.

33
00:01:30,486 --> 00:01:33,353
I understand, sir.

34
00:01:33,355 --> 00:01:34,988
All right.

35
00:01:34,990 --> 00:01:36,089
What did he say?

36
00:01:36,091 --> 00:01:37,357
Uh...

37
00:01:37,359 --> 00:01:39,291
[clears throat]
With Koto down,

38
00:01:39,293 --> 00:01:43,429
I'll be acting as Lieutenant,
Senior Inspector.

39
00:01:43,431 --> 00:01:45,297
Congrats, Boss.
So now what?

40
00:01:45,299 --> 00:01:47,867
Now we deal with this.

41
00:01:47,869 --> 00:01:50,903
Uh, I'm gonna need you to hold
some prelim interviews...

42
00:01:50,905 --> 00:01:54,340
everybody that was within range
of Officer Martin.

43
00:01:54,342 --> 00:01:55,608
All right.

44
00:02:06,786 --> 00:02:10,689
I was in Tunnel 42
when I heard a single shot.

45
00:02:10,691 --> 00:02:13,692
I ran towards
the sound of gunfire.

46
00:02:13,694 --> 00:02:16,862
By the time I got here,
Walt...

47
00:02:20,133 --> 00:02:22,200
Officer Martin
was dead.

48
00:02:22,202 --> 00:02:23,869
Thanks, man.

49
00:02:23,871 --> 00:02:26,371
- This was taken four minutes ago.
- Mm-hmm.

50
00:02:26,373 --> 00:02:28,373
Look at
the time stamp.

51
00:02:28,375 --> 00:02:29,607
Patrol lifted this
off a surveillance cam

52
00:02:29,609 --> 00:02:32,477
right off
of the Embarcadero.

53
00:02:32,479 --> 00:02:36,714
He knows we're down here...
the entire SFPD.

54
00:02:36,716 --> 00:02:39,784
He had the perfect opportunity
to escape,

55
00:02:39,786 --> 00:02:42,987
so why would he go back down
into these tunnels?

56
00:02:52,164 --> 00:02:54,264
TERRY: 14 exits.

57
00:02:54,266 --> 00:02:56,333
- This is the full perimeter?
- ZAI: Yeah. Airtight.

58
00:02:56,335 --> 00:02:57,835
And I'm counting
manhole covers,

59
00:02:57,837 --> 00:02:59,070
flood gates,
pedestrian gates,

60
00:02:59,072 --> 00:03:02,239
Triad smuggling routes,
earthquake cracks.

61
00:03:02,241 --> 00:03:03,607
We've got units on 12,

62
00:03:03,609 --> 00:03:05,542
but two we can't access
from the street level.

63
00:03:05,544 --> 00:03:07,344
We got to get TAC
from down here.

64
00:03:07,346 --> 00:03:09,079
Exit "A" is right here.
It requires muscle.

65
00:03:09,081 --> 00:03:11,515
On it. Let's roll.

66
00:03:11,517 --> 00:03:13,817
Other one's right here...
Exit "B."

67
00:03:13,819 --> 00:03:15,686
You got to get a crazy crawler
in that earthquake crack,

68
00:03:15,688 --> 00:03:17,854
I suggest you use her.

69
00:03:17,856 --> 00:03:20,990
She's the best damn tunnel rat
we've got.

70
00:03:20,992 --> 00:03:23,459
All right. Be safe.

71
00:03:23,461 --> 00:03:26,196
Has anyone called
Walt's family yet?

72
00:03:26,198 --> 00:03:28,932
He has a wife, right?

73
00:03:28,934 --> 00:03:30,867
[sighs]
Cicily.

74
00:03:32,103 --> 00:03:35,338
[sighs]
I'll do it.

75
00:03:39,243 --> 00:03:42,077
[click]

76
00:03:58,330 --> 00:04:03,330
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

77
00:04:05,368 --> 00:04:06,769
What's that smell?

78
00:04:08,537 --> 00:04:10,705
It's hydrogen sulfide.

79
00:04:10,707 --> 00:04:12,707
Take a deep enough breath,

80
00:04:12,709 --> 00:04:15,577
your eyes will bug out,
your lungs will collapse,

81
00:04:15,579 --> 00:04:18,747
and you will shit yourself.

82
00:04:21,884 --> 00:04:23,818
[grunting]

83
00:04:23,820 --> 00:04:25,619
[door creaks]

84
00:04:25,621 --> 00:04:28,422
Four-Henry Seven.
Exit "A" clear.

85
00:04:28,424 --> 00:04:29,783
- This door hasn't been opened
- [men coughing]

86
00:04:29,785 --> 00:04:31,625
since World War II.

87
00:04:31,627 --> 00:04:33,327
You guys are
a bunch of pussies.

88
00:04:33,329 --> 00:04:35,429
[coughing continues]

89
00:05:17,671 --> 00:05:19,605
[breathing heavily]

90
00:05:37,257 --> 00:05:40,192
Exit "B" clear.

91
00:05:40,194 --> 00:05:43,062
If he came this way,
he's dead.

92
00:05:43,064 --> 00:05:45,998
TERRY: Copy that.
Perimeter is secure.

93
00:05:46,000 --> 00:05:48,867
Slice and sweep.

94
00:06:15,827 --> 00:06:17,628
[siren wailing]

95
00:06:17,630 --> 00:06:20,865
[police radio chatter]

96
00:06:20,867 --> 00:06:22,633
[man grunts]

97
00:06:22,635 --> 00:06:25,436
- We've got it, Lieutenant.
- Well, do you mind if I help?

98
00:06:25,438 --> 00:06:27,772
Of course not.

99
00:07:34,230 --> 00:07:38,133
[siren wailing]

100
00:07:38,435 --> 00:07:41,001
[indistinct conversations]

101
00:07:43,971 --> 00:07:45,139
All right,
I'll catch up.

102
00:07:45,141 --> 00:07:48,008
Uh, go, uh,
with Officer West.

103
00:07:48,010 --> 00:07:50,377
Ugh.
Son of a bitch.

104
00:07:50,379 --> 00:07:52,446
- Tell me.
- I wish I had better news.

105
00:07:52,448 --> 00:07:54,114
The kid's gone.

106
00:07:54,116 --> 00:07:56,116
We covered every inch.
Twice.

107
00:07:56,118 --> 00:07:57,107
Either he slithered out...

108
00:07:57,143 --> 00:07:59,085
Or he never was down there
in the first place.

109
00:07:59,087 --> 00:08:00,720
That's what I'm thinking.

110
00:08:00,722 --> 00:08:02,288
- All right.
- [sighs]

111
00:08:04,425 --> 00:08:06,826
Damn it.

112
00:08:06,828 --> 00:08:09,062
[water dripping]

113
00:08:28,815 --> 00:08:31,216
[music playing in distance]

114
00:08:35,922 --> 00:08:39,391
- RAFFI: Does anybody hear music?
- Copy that.

115
00:08:39,393 --> 00:08:44,730
All right, meet me
at the Triad switchbacks.

116
00:08:44,732 --> 00:08:47,032
[music continues in distance]

117
00:08:49,034 --> 00:08:51,203
Approaching rendezvous.

118
00:08:51,205 --> 00:08:53,972
RAFFI:
Copy. Approaching.

119
00:09:02,448 --> 00:09:07,384
♪ <i>Am I beautiful</i> ♪

120
00:09:07,386 --> 00:09:09,621
♪ <i>As I tear you</i>
<i>to pieces?</i> ♪

121
00:09:09,623 --> 00:09:11,723
♪ <i>Am I beautiful?</i> ♪

122
00:09:11,725 --> 00:09:13,324
After you.

123
00:09:13,326 --> 00:09:16,728
So, where did
you learn tunnels?

124
00:09:16,730 --> 00:09:18,496
- Gaza.
- Oh.

125
00:09:18,498 --> 00:09:21,298
I didn't know they had tunnels
in Palestine.

126
00:09:21,300 --> 00:09:23,267
Israel.

127
00:09:23,269 --> 00:09:24,768
Mazel tov.

128
00:09:24,770 --> 00:09:27,538
♪ <i>You are beautiful</i> ♪

129
00:09:27,540 --> 00:09:29,706
[hollow thudding]

130
00:09:29,708 --> 00:09:31,242
It's here.

131
00:09:31,244 --> 00:09:33,677
The music's coming from
the other side of this wall.

132
00:09:33,679 --> 00:09:35,179
[hollow thudding]

133
00:09:35,181 --> 00:09:36,680
We need to breach
this wall.

134
00:09:36,682 --> 00:09:37,948
You do you, Junior.

135
00:09:37,950 --> 00:09:40,050
It wasn't a question.

136
00:09:42,854 --> 00:09:45,088
♪ <i>Oh</i> ♪

137
00:09:45,090 --> 00:09:48,491
♪ <i>I am beautiful</i> ♪

138
00:09:48,493 --> 00:09:52,796
♪ <i>Even at my ugliest,</i>
<i>you always say</i> ♪

139
00:09:52,798 --> 00:09:54,997
♪ <i>I'm beautiful</i> ♪

140
00:09:54,999 --> 00:09:59,001
♪ <i>As I tear you to pieces</i> ♪

141
00:09:59,003 --> 00:10:02,772
♪ <i>Am I beautiful</i> ♪

142
00:10:02,774 --> 00:10:06,176
- Clear.
- ♪ <i>Even at my ugliest, you always say</i> ♪

143
00:10:06,178 --> 00:10:07,544
Clear.

144
00:10:07,546 --> 00:10:09,245
♪ <i>I'm beautiful</i> ♪

145
00:10:09,247 --> 00:10:12,915
We found Rentman's
tree house, uh,

146
00:10:12,917 --> 00:10:14,884
a bunker under, uh...

147
00:10:14,886 --> 00:10:16,152
Who knows?

148
00:10:16,154 --> 00:10:17,419
I do.

149
00:10:17,421 --> 00:10:18,654
Of course you do.

150
00:10:18,656 --> 00:10:20,056
Folsom and Third,

151
00:10:20,058 --> 00:10:23,358
a couple blocks away
from 850.

152
00:10:23,360 --> 00:10:27,028
♪ <i>You are sick like me</i> ♪

153
00:10:31,000 --> 00:10:32,767
Hey, Lieutenant.

154
00:10:32,769 --> 00:10:35,003
[police radio chatter]

155
00:10:38,974 --> 00:10:41,577
Nobody comes back
through here, got it?

156
00:10:41,579 --> 00:10:44,345
MAN: Got it.

157
00:10:44,347 --> 00:10:47,816
"Life on my level is beautiful.
But what's the point?"

158
00:10:47,818 --> 00:10:50,618
Good goddamn question.

159
00:10:50,620 --> 00:10:52,320
And what's
with the apples?

160
00:10:52,322 --> 00:10:53,588
And the music?

161
00:10:53,590 --> 00:10:56,858
- It's a riddle.
- He's inviting us to play.

162
00:10:56,860 --> 00:10:59,760
Play?
This kid is lethal.

163
00:10:59,762 --> 00:11:02,129
He could be anywhere.
Why are we standing here?

164
00:11:02,131 --> 00:11:04,898
No, he's close.
He's not running.

165
00:11:04,900 --> 00:11:07,435
He's leaving bread crumbs.
He's making moves.

166
00:11:07,437 --> 00:11:09,337
Those moves
don't make any sense.

167
00:11:09,339 --> 00:11:15,343
Yeah, well, that's 'cause
we don't know him... yet.

168
00:11:15,345 --> 00:11:18,846
Molk, get C.S.I. down here,
tell them to bag everything.

169
00:11:18,848 --> 00:11:22,549
This kid wants to play.
Well, we're gonna play.

170
00:11:22,551 --> 00:11:24,684
902, regroup at 850.

171
00:11:24,686 --> 00:11:27,587
We're gonna learn everything
there is to know about this kid.

172
00:11:27,589 --> 00:11:28,889
Everything!

173
00:11:36,264 --> 00:11:39,266
[indistinct conversations]

174
00:11:39,268 --> 00:11:41,200
Hell of a first day
as Lieutenant.

175
00:11:41,202 --> 00:11:42,736
Is this
what you dreamed of

176
00:11:42,738 --> 00:11:44,704
- when you first put on blue?
- [elevator bell dings]

177
00:11:44,706 --> 00:11:47,374
Dream?
I just wanted a job.

178
00:11:57,184 --> 00:11:59,218
I'm about to step out
of this elevator

179
00:11:59,220 --> 00:12:01,921
into 100 people that are
looking to me for answers.

180
00:12:03,423 --> 00:12:04,824
I'm right behind you.

181
00:12:04,826 --> 00:12:07,826
No, I don't want you
behind me.

182
00:12:07,828 --> 00:12:09,561
I need you by my side.

183
00:12:09,563 --> 00:12:11,830
[chuckles]

184
00:12:11,832 --> 00:12:14,566
[elevator bell dings]

185
00:12:14,568 --> 00:12:16,435
MOLK:
Hey, Lieutenant.

186
00:12:16,437 --> 00:12:18,170
We got a call
from Dr. Rentman.

187
00:12:18,172 --> 00:12:20,238
Said that Alfie
may have stopped by the house.

188
00:12:20,240 --> 00:12:22,440
That's impossible.
We... we had that covered.

189
00:12:22,442 --> 00:12:24,009
Well, we have
the whole city covered,

190
00:12:24,011 --> 00:12:26,178
but this kid's slippery,
and, uh, there's a chance,

191
00:12:26,180 --> 00:12:28,780
- so I'm gonna stop by there.
- Okay.

192
00:12:30,249 --> 00:12:32,918
There's no way his son
wouldn't have been spotted.

193
00:12:32,920 --> 00:12:35,153
Just add that to the list
of leads we have

194
00:12:35,155 --> 00:12:37,155
that don't make sense.

195
00:12:37,157 --> 00:12:40,157
Inspectors, we had
a copycat shooting in St. Louis.

196
00:12:40,159 --> 00:12:43,394
Some 12-year-old shot out
the windows of his school bus.

197
00:12:43,396 --> 00:12:45,730
The driver tackled him
before he could kill anyone.

198
00:12:45,732 --> 00:12:47,832
- Jesus.
- You got an age on ours?

199
00:12:47,834 --> 00:12:50,000
- The shooter? Which one?
- The one in custody.

200
00:12:50,002 --> 00:12:51,769
He's 17, 18.

201
00:12:51,771 --> 00:12:53,671
Is it 17
or is it 18?

202
00:12:53,673 --> 00:12:55,539
I don't know, Mario.
There's a file somewhere.

203
00:12:55,541 --> 00:12:57,641
- Is it possible I could see it?
- This second?

204
00:12:57,643 --> 00:12:58,343
[clears throat]

205
00:12:58,379 --> 00:13:00,444
The Mayor appointed me
Interim District Attorney.

206
00:13:00,446 --> 00:13:03,247
I just figured I should stay
somewhat informed.

207
00:13:03,249 --> 00:13:05,549
- She'll get the file to you, Siletti.
- Thank you.

208
00:13:05,551 --> 00:13:07,517
- You'll bring it up?
- Mm-hmm.

209
00:13:07,519 --> 00:13:09,253
Jesus.

210
00:13:09,255 --> 00:13:11,955
Alfie Rentman's computer
is a digital fortress.

211
00:13:11,957 --> 00:13:13,990
He's using a 256-bit
A.E.S. encryption

212
00:13:13,992 --> 00:13:15,392
and leveraging
the hybrid

213
00:13:15,394 --> 00:13:17,861
cryptographic
optimizer algorithms.

214
00:13:17,863 --> 00:13:21,998
Kid's a homicidal
Edward Snowden.

215
00:13:22,000 --> 00:13:24,200
There's one back door
I'm still working my way into.

216
00:13:24,202 --> 00:13:25,869
We're trying a few different
side-channel attacks

217
00:13:25,871 --> 00:13:27,103
to find
the decryption key.

218
00:13:27,105 --> 00:13:29,572
It could be a gold mine.
I'm on it.

219
00:13:29,574 --> 00:13:30,706
You're always on it,
Kami.

220
00:13:30,708 --> 00:13:32,842
She finally noticed.

221
00:13:32,844 --> 00:13:35,711
Check this out.

222
00:13:35,713 --> 00:13:38,614
This is a screenshot
from a muni security camera.

223
00:13:38,616 --> 00:13:39,782
It was taken
12 hours ago,

224
00:13:39,784 --> 00:13:40,984
so I doubt it will
help you locate him.

225
00:13:40,986 --> 00:13:44,254
Look...
his ear is jacked up. Yeah.

226
00:13:44,256 --> 00:13:46,555
- Ow. That's got to hurt.
- Is that where you shot him?

227
00:13:46,557 --> 00:13:48,190
I don't know,
but take this to Burnside.

228
00:13:48,192 --> 00:13:49,859
See how long somebody
can last on the streets

229
00:13:49,861 --> 00:13:51,026
looking like that.

230
00:13:51,028 --> 00:13:52,395
If he needs
medical attention,

231
00:13:52,397 --> 00:13:54,397
that'll help us war-game
his next steps.

232
00:13:54,399 --> 00:13:56,599
Brass waiting for you,
Lieutenant.

233
00:13:56,601 --> 00:13:58,066
- All right.
- Go.

234
00:13:58,068 --> 00:14:00,770
I'll do the rounds,
keep us on the rails.

235
00:14:00,772 --> 00:14:03,805
Well, just find the rails.
Good work.

236
00:14:03,807 --> 00:14:06,508
[police radio chatter]

237
00:14:06,510 --> 00:14:08,576
[clears throat]

238
00:14:08,578 --> 00:14:11,980
Hey, in your office.

239
00:14:13,649 --> 00:14:15,384
[sighs]

240
00:14:19,922 --> 00:14:21,556
[sighs]

241
00:14:21,558 --> 00:14:23,090
Chief.

242
00:14:23,092 --> 00:14:25,560
Uh,
what can I do for you?

243
00:14:25,562 --> 00:14:28,663
Make it official. I brought
your reassignment papers.

244
00:14:28,665 --> 00:14:30,899
Then you can get back
to finding that lunatic kid.

245
00:14:30,901 --> 00:14:33,067
Yes, sir.

246
00:14:35,503 --> 00:14:37,271
[sighs]

247
00:14:37,273 --> 00:14:38,505
"Lieutenant."

248
00:14:39,874 --> 00:14:41,809
Any word on Koto?

249
00:14:41,811 --> 00:14:43,610
I just came back
from his hospital room.

250
00:14:43,612 --> 00:14:46,948
Surgery was fine.
He's stable, but on bed rest.

251
00:14:46,950 --> 00:14:49,283
He's gonna be out
for a couple of weeks.

252
00:14:49,285 --> 00:14:51,485
Hmm.
Timing's everything, huh?

253
00:14:51,487 --> 00:14:54,154
I need to go see him.

254
00:14:57,124 --> 00:14:59,960
English, when was the last time
you slept or ate?

255
00:14:59,962 --> 00:15:03,063
Uh, not sure
on either count.

256
00:15:05,232 --> 00:15:06,967
Make sure you do something
about that.

257
00:15:08,936 --> 00:15:10,403
Lieutenant.

258
00:15:13,774 --> 00:15:16,209
- [door opens]
- [sighs]

259
00:15:16,211 --> 00:15:19,112
- [door closes]
- [sighs]

260
00:15:34,628 --> 00:15:37,129
[sighs]

261
00:15:47,874 --> 00:15:49,908
[police radio chatter]

262
00:15:52,979 --> 00:15:55,881
Hallelujah.

263
00:16:17,309 --> 00:16:20,878
[groans]

264
00:16:20,880 --> 00:16:24,615
[sighs]

265
00:16:29,053 --> 00:16:31,054
[screaming]

266
00:16:31,056 --> 00:16:32,289
Sleep.

267
00:16:32,291 --> 00:16:35,492
[indistinct conversations]

268
00:16:35,494 --> 00:16:39,496
- Man, I'm telling you. [laughs]
- Oh.

269
00:16:39,498 --> 00:16:41,231
These chilaquiles
right here

270
00:16:41,233 --> 00:16:43,228
are the stuff
that dreams are made of.

271
00:16:43,230 --> 00:16:43,935
[laughs]

272
00:16:43,969 --> 00:16:46,103
So, either you eat it here
and make a dream come true

273
00:16:46,105 --> 00:16:47,470
or take your ass
to bed, Terry,

274
00:16:47,472 --> 00:16:49,172
and get you some shuteye,
you hear me?

275
00:16:49,174 --> 00:16:52,275
[chuckles]
I'm way past dreams.

276
00:16:54,045 --> 00:16:55,311
Mmm.

277
00:16:55,313 --> 00:16:56,679
- [laughs]
- Damn.

278
00:16:56,681 --> 00:16:59,515
- Mm-hmm. Listen.
- It's all right.

279
00:16:59,517 --> 00:17:00,816
Listen, don't tell
the <i>vatos</i> in the kitchen

280
00:17:00,818 --> 00:17:02,852
that I changed
their mama's secret recipe.

281
00:17:02,854 --> 00:17:03,763
[chuckles]

282
00:17:03,799 --> 00:17:06,089
I put a little bit of the Island
in Mexico.

283
00:17:06,090 --> 00:17:07,257
[laughs]

284
00:17:07,259 --> 00:17:09,024
[chuckles]

285
00:17:09,026 --> 00:17:10,960
Check it out.
Check it out.

286
00:17:10,962 --> 00:17:12,662
- Bam.
- Uh-oh!

287
00:17:12,664 --> 00:17:14,329
- Mm-hmm.
- I haven't seen this since I was a kid.

288
00:17:14,331 --> 00:17:15,765
And you still
ain't seen it.

289
00:17:15,767 --> 00:17:18,367
Those <i>locos</i> find out,
my huevos rancheros

290
00:17:18,369 --> 00:17:20,169
are gonna have
a whole new meaning.

291
00:17:20,171 --> 00:17:22,772
[both laugh]

292
00:17:22,774 --> 00:17:24,940
Mmm.

293
00:17:24,942 --> 00:17:27,143
You know, all criminals
got one thing in common.

294
00:17:27,145 --> 00:17:28,410
What's that?

295
00:17:28,412 --> 00:17:32,814
Sooner or later,
they all want to get caught.

296
00:17:35,485 --> 00:17:38,019
- [laughs]
- Bam.

297
00:17:38,021 --> 00:17:39,187
- Right.
- [laughs]

298
00:17:39,189 --> 00:17:41,790
- See you later.
- Yeah, man.

299
00:17:41,792 --> 00:17:43,958
How you holding up?

300
00:17:43,960 --> 00:17:46,327
[sighs]
By a thread.

301
00:17:46,329 --> 00:17:47,461
You, Lieutenant?

302
00:17:47,463 --> 00:17:49,730
Smoke and mirrors.

303
00:17:49,732 --> 00:17:52,801
Yeah.

304
00:17:52,803 --> 00:17:54,803
As long as there's
a missing shooter

305
00:17:54,805 --> 00:17:57,906
in the wind, I'm not going down,
not even for a minute.

306
00:17:57,908 --> 00:18:00,842
Just catch that second wave
and ride it all the way.

307
00:18:02,411 --> 00:18:04,211
[chuckles]

308
00:18:04,213 --> 00:18:05,446
Mmm!

309
00:18:08,483 --> 00:18:11,919
- [laughs]
- Mm-hmm.

310
00:18:11,921 --> 00:18:15,088
Wow. I need this.

311
00:18:15,090 --> 00:18:18,292
You satisfied?

312
00:18:19,493 --> 00:18:21,461
Rarely.

313
00:18:25,867 --> 00:18:27,935
[Icy Black's
"Break the Walls Down" plays]

314
00:18:27,937 --> 00:18:29,303
[rapping]
♪ We don't play no games

315
00:18:29,305 --> 00:18:30,670
♪ No games

316
00:18:30,672 --> 00:18:31,671
♪ No way

317
00:18:31,673 --> 00:18:32,906
♪ No way

318
00:18:32,908 --> 00:18:34,808
♪ Unh

319
00:18:34,810 --> 00:18:36,843
♪ All black on
with a black mask ♪

320
00:18:36,845 --> 00:18:38,445
♪ Black piece holding up
a black ♪

321
00:18:38,447 --> 00:18:40,347
♪ One shot, two shot,
Kobe in the clutch ♪

322
00:18:40,349 --> 00:18:42,148
♪ Are you mad? So what?

323
00:18:42,150 --> 00:18:44,016
♪ We break the walls down

324
00:18:44,018 --> 00:18:45,618
♪ Down

325
00:18:45,620 --> 00:18:47,920
♪ We, we, we,
we break the walls down ♪

326
00:18:47,922 --> 00:18:49,055
♪ Down

327
00:18:49,057 --> 00:18:51,658
♪ We break the walls down

328
00:18:51,660 --> 00:18:53,692
♪ Down

329
00:18:53,694 --> 00:18:56,662
♪ We, we, we, we,
we break the walls down ♪

330
00:18:56,664 --> 00:18:58,331
♪ Down

331
00:18:58,333 --> 00:19:00,333
♪ We break the walls down

332
00:19:00,335 --> 00:19:01,868
- ♪ Down
- [moans]

333
00:19:01,870 --> 00:19:04,871
♪ We, we, we, we,
we break the walls down ♪

334
00:19:04,873 --> 00:19:05,972
♪ Down

335
00:19:05,974 --> 00:19:09,842
[thudding]

336
00:19:13,279 --> 00:19:14,847
[siren wailing]

337
00:19:19,118 --> 00:19:22,220
[breathing heavily]

338
00:19:27,193 --> 00:19:29,660
Follow my lead.

339
00:19:38,271 --> 00:19:40,838
Stay close.

340
00:19:40,840 --> 00:19:43,875
[clears throat]
Stay close.

341
00:19:52,250 --> 00:19:54,419
Ow!

342
00:19:54,421 --> 00:19:56,788
[gasps,
breathing shallowly]

343
00:19:56,790 --> 00:19:59,556
Hello?

344
00:20:01,026 --> 00:20:02,659
Hello.

345
00:20:02,661 --> 00:20:05,729
Oh, my God. You're bleeding.
Are you okay?

346
00:20:05,731 --> 00:20:08,399
Uh...

347
00:20:08,401 --> 00:20:11,936
I think that I, uh,
have a fever.

348
00:20:11,938 --> 00:20:13,137
Come inside.

349
00:20:13,139 --> 00:20:14,838
Can you do it?
Come on.

350
00:20:14,840 --> 00:20:18,308
Let's take care of that ear.
Come on.

351
00:20:18,310 --> 00:20:20,877
Oh, God.

352
00:20:20,879 --> 00:20:23,480
We're gonna go
up these stairs, okay?

353
00:20:23,482 --> 00:20:25,649
Come on. That's it.

354
00:20:25,651 --> 00:20:28,819
Just up those.
Okay, careful.

355
00:20:32,022 --> 00:20:33,256
Soup.

356
00:20:33,258 --> 00:20:35,791
But shower first
so we can clean that ear.

357
00:20:35,793 --> 00:20:38,127
My son left some clothes
behind.

358
00:20:38,129 --> 00:20:40,529
He's about your size.

359
00:20:40,531 --> 00:20:43,232
Hey,
what are you doing?

360
00:20:43,234 --> 00:20:44,533
We don't have time
for that.

361
00:20:44,535 --> 00:20:46,469
You can have soup
after I clean your ear,

362
00:20:46,471 --> 00:20:48,270
but then
you have to go.

363
00:20:48,272 --> 00:20:51,974
Beautiful point.

364
00:20:51,976 --> 00:20:53,843
Can we play?

365
00:20:53,845 --> 00:20:56,244
I'm gonna be
late for work.

366
00:21:00,383 --> 00:21:02,885
[sighs]
Just one game.

367
00:21:13,762 --> 00:21:15,697
[exhales deeply]

368
00:21:17,900 --> 00:21:20,168
[gulps]

369
00:21:20,170 --> 00:21:22,336
How about
that shower now?

370
00:21:22,338 --> 00:21:24,973
Okay.

371
00:21:29,144 --> 00:21:31,245
[door opens]

372
00:21:31,247 --> 00:21:34,348
[door closes]

373
00:21:43,191 --> 00:21:46,260
[zipper opens]

374
00:21:54,936 --> 00:21:56,603
[sighs]

375
00:22:00,975 --> 00:22:03,476
I see you.

376
00:22:05,079 --> 00:22:08,448
Yeah, I do.

377
00:22:13,187 --> 00:22:16,022
[Wagner's
"Ride of the Valkyries" plays]

378
00:22:16,024 --> 00:22:18,024
[tuning]

379
00:22:18,026 --> 00:22:22,195
[volume increases]

380
00:22:50,222 --> 00:22:52,824
[music stops]

381
00:22:55,061 --> 00:22:58,362
[pills rattle]

382
00:23:21,285 --> 00:23:22,953
[sighs]

383
00:23:25,390 --> 00:23:27,624
[birds chirping]

384
00:23:41,107 --> 00:23:43,807
<i>The shooter in custody
is Dustin Maker.</i>

385
00:23:43,809 --> 00:23:46,042
<i>The other shooter,
Alfred Rentman, is at large</i>

386
00:23:46,044 --> 00:23:48,479
<i>and considered armed and
extremely dangerous.</i>

387
00:23:48,481 --> 00:23:50,514
<i>Rentman was last seen
in the vicinity of...</i>

388
00:23:50,516 --> 00:23:52,082
MAN: All branches of San Francisco
law enforcement...

389
00:23:52,084 --> 00:23:53,917
WOMAN: <i>...Green and Third.</i>

390
00:23:53,919 --> 00:23:57,187
MAN: At large in today's
shooting is Alfie Rentman,

391
00:23:57,189 --> 00:23:58,355
<i>Caucasian male,
16 years old,</i>

392
00:23:58,357 --> 00:24:00,123
<i>and a student at
Whitman High School.</i>

393
00:24:00,125 --> 00:24:02,125
You're him?

394
00:24:02,127 --> 00:24:04,560
<i>Neither of the gunmen
have any prior offenses.</i>

395
00:24:04,562 --> 00:24:07,263
<i>The students from Whitman
High were on a bus</i>

396
00:24:07,265 --> 00:24:09,899
<i>for a field trip to Muir
Woods National Monument</i>

397
00:24:09,901 --> 00:24:13,036
<i>as the students took fire
on their classmates.</i>

398
00:24:13,038 --> 00:24:14,737
<i>At this time,
the number of deaths</i>

399
00:24:14,739 --> 00:24:16,973
<i>and injuries
has not been determined.</i>

400
00:24:16,975 --> 00:24:19,775
<i>The shooter in custody
is Dustin Maker,</i>

401
00:24:19,777 --> 00:24:22,144
<i>Caucasian, 18 years old,</i>

402
00:24:22,146 --> 00:24:23,913
- <i>also a student at Whitman High.</i>
- Where's the soup?

403
00:24:23,915 --> 00:24:26,248
<i>He is currently
in stable condition.</i>

404
00:24:32,856 --> 00:24:36,191
Please don't hurt me.

405
00:24:42,198 --> 00:24:44,900
FRANK: I can't say
he wasn't spotted.

406
00:24:44,902 --> 00:24:48,504
But when I got here,
this door was ajar.

407
00:24:48,506 --> 00:24:51,540
Ah, the clutter in here
kills me.

408
00:24:51,542 --> 00:24:54,009
I'm a little OCD.

409
00:24:54,011 --> 00:24:56,545
Okay, so wait.
I don't understand.

410
00:24:56,547 --> 00:24:58,079
This is your house,

411
00:24:58,081 --> 00:24:59,915
- but you live on separate floors?
- That's correct.

412
00:24:59,917 --> 00:25:01,783
This is Mary's place.
I live on the top floor.

413
00:25:01,785 --> 00:25:04,019
Uh, Alfie
lives between us.

414
00:25:04,021 --> 00:25:05,787
- So, he has his own apartment?
- During the divorce,

415
00:25:05,789 --> 00:25:07,855
we thought it was
the best move for him.

416
00:25:07,857 --> 00:25:09,957
Alfie wouldn't do well
going back and forth

417
00:25:09,959 --> 00:25:12,893
between two separate homes
like a ping-pong ball.

418
00:25:12,895 --> 00:25:14,762
Yeah, I didn't like
that part, either...

419
00:25:14,764 --> 00:25:18,799
- All the packing and unpacking.
- What kid would?

420
00:25:18,801 --> 00:25:20,368
We thought we were
doing right by our son,

421
00:25:20,370 --> 00:25:23,070
but now I'm, uh...
Well, I'm not so sure.

422
00:25:23,072 --> 00:25:27,207
This is what I found
when I got here.

423
00:25:27,209 --> 00:25:30,811
That's why I...
that's why I called you.

424
00:25:34,883 --> 00:25:36,349
Traffic already sucks.

425
00:25:36,351 --> 00:25:37,785
- So what if the bus sits there for a week?
- Exactly.

426
00:25:37,787 --> 00:25:40,753
A week? No way.
Not good enough.

427
00:25:40,755 --> 00:25:42,155
This city
can't begin to heal

428
00:25:42,157 --> 00:25:43,856
until that bus
is out of sight.

429
00:25:43,858 --> 00:25:45,692
Hey, thanks for these.

430
00:25:45,694 --> 00:25:47,260
Hey.
Did you get some sleep?

431
00:25:47,262 --> 00:25:48,528
Uh, yeah.

432
00:25:48,530 --> 00:25:51,798
Hey, uh, this is grainy,
so it's hard to be certain,

433
00:25:51,800 --> 00:25:55,268
but it's definitely swollen,
possibly infected.

434
00:25:55,270 --> 00:25:57,169
So, does that
give us a ticking clock?

435
00:25:57,171 --> 00:25:58,871
Maybe. It's got to
hurt like hell.

436
00:25:58,873 --> 00:26:00,640
He's gonna have to
get it treated.

437
00:26:00,642 --> 00:26:01,908
What's the "maybe"?

438
00:26:01,910 --> 00:26:04,443
Vicodin, oxy,
benzos, soma,

439
00:26:04,445 --> 00:26:05,878
you name it.

440
00:26:05,880 --> 00:26:07,680
The kid's, I'm assuming,
a walking pharmacy.

441
00:26:07,682 --> 00:26:09,048
Uh, that's not true.

442
00:26:09,050 --> 00:26:12,818
Lieutenant, he's got
something you need to see.

443
00:26:12,820 --> 00:26:15,954
Those are students.
Those are Alfie's classmates.

444
00:26:15,956 --> 00:26:17,590
We cross-referenced
the list

445
00:26:17,592 --> 00:26:19,291
against the school
Facebook page.

446
00:26:19,293 --> 00:26:22,394
According to our tech lab,
your son's a grade-A hacker.

447
00:26:22,396 --> 00:26:25,063
He's gone to great lengths
to wipe his digital footprint,

448
00:26:25,065 --> 00:26:26,765
so why would
he suddenly show up

449
00:26:26,767 --> 00:26:28,767
and leave this
on his mother's laptop?

450
00:26:28,769 --> 00:26:30,102
And he's been on the run
for 24 hours.

451
00:26:30,104 --> 00:26:31,937
I mean, why wouldn't
he grab some food or...

452
00:26:31,939 --> 00:26:34,439
or supplies or...
or clothes?

453
00:26:34,441 --> 00:26:36,842
Or even risk
going back home?

454
00:26:36,844 --> 00:26:38,443
That's the thing
about the mentally ill...

455
00:26:38,445 --> 00:26:39,811
they don't always
make sense.

456
00:26:39,813 --> 00:26:42,247
But you understand him?

457
00:26:42,249 --> 00:26:43,849
I know my son.

458
00:26:43,851 --> 00:26:45,183
I can't predict
what he'll do next,

459
00:26:45,185 --> 00:26:48,253
but I am his father
and his doctor.

460
00:26:48,255 --> 00:26:50,755
That's a kill list.

461
00:26:50,757 --> 00:26:53,024
I suggest
you inform the school.

462
00:27:00,199 --> 00:27:02,432
- What's up?
- The building's empty.

463
00:27:02,434 --> 00:27:03,968
Even the principal
went home.

464
00:27:03,970 --> 00:27:05,169
Did you find any of the kids
on the list?

465
00:27:05,171 --> 00:27:06,436
Well, we're working on it.
It takes time.

466
00:27:06,438 --> 00:27:08,572
This kid's playing games
with us.

467
00:27:08,574 --> 00:27:09,907
Or his father is.

468
00:27:09,909 --> 00:27:12,643
All right. Go.
Try to find them.

469
00:27:12,645 --> 00:27:15,112
I don't want to take
any risks.

470
00:27:16,614 --> 00:27:19,316
Nice school, huh?

471
00:27:19,318 --> 00:27:21,218
Yeah.

472
00:27:21,220 --> 00:27:24,921
Oh. That's not good.

473
00:27:24,923 --> 00:27:27,057
Parking lot. Students.

474
00:27:27,059 --> 00:27:29,926
On it.

475
00:27:40,171 --> 00:27:44,107
Oh, it looks like
they're mourning.

476
00:27:44,109 --> 00:27:47,410
Not for long.
Look who just showed up.

477
00:27:47,412 --> 00:27:49,045
Norman,
it's Mary Rentman.

478
00:27:49,047 --> 00:27:51,014
Oh, I'm so relieved
to see your face.

479
00:27:51,016 --> 00:27:52,715
Get the hell
away from me!

480
00:27:52,717 --> 00:27:57,587
Your son is a murderer.
He killed our friends.

481
00:27:57,589 --> 00:27:58,954
He killed my brother.

482
00:27:58,956 --> 00:28:00,189
- Stand down, stand down.
- I didn't...

483
00:28:00,191 --> 00:28:01,424
I just wanted to say
I'm sorry.

484
00:28:01,426 --> 00:28:02,425
I understand.
Right here.

485
00:28:02,427 --> 00:28:03,926
Come on. Come on.

486
00:28:03,928 --> 00:28:05,561
All right, everyone,
listen up.

487
00:28:05,563 --> 00:28:08,130
Listen up.

488
00:28:08,132 --> 00:28:13,035
We understand that you
are upset, devastated.

489
00:28:13,037 --> 00:28:15,804
We are, too.

490
00:28:15,806 --> 00:28:18,006
But until we find
Alfie Rentman,

491
00:28:18,008 --> 00:28:19,975
none of y'all
are safe here.

492
00:28:19,977 --> 00:28:23,011
Go home.

493
00:28:23,013 --> 00:28:26,114
Be with your families.
Stay in your houses.

494
00:28:26,116 --> 00:28:29,917
Be with the people that you love
and let us do our jobs.

495
00:28:29,919 --> 00:28:33,388
All right, thank you.

496
00:28:33,390 --> 00:28:36,424
Go on. Get home, y'all.

497
00:28:36,426 --> 00:28:38,293
Get home safe.

498
00:28:38,295 --> 00:28:40,595
[police radio chatter]

499
00:28:40,597 --> 00:28:41,729
Your husband
thought that Alfie

500
00:28:41,731 --> 00:28:43,697
was coming here
to kill these kids.

501
00:28:43,699 --> 00:28:45,199
Alfie?
No, no, no, no.

502
00:28:45,201 --> 00:28:47,769
I made this list myself
last night.

503
00:28:47,771 --> 00:28:50,738
Hold on. I'm sorry.
You made this list?

504
00:28:50,740 --> 00:28:53,908
I couldn't sleep.
I had to do something.

505
00:28:53,910 --> 00:28:55,409
So I-I couldn't think
of anything to do

506
00:28:55,411 --> 00:28:58,779
other than to look
for Alfie's friends, uh...

507
00:28:58,781 --> 00:29:01,815
for the students I'd met
through him over the years.

508
00:29:01,817 --> 00:29:04,351
I-I just want to help
clean this mess up,

509
00:29:04,353 --> 00:29:08,889
but I'm starting to realize
that I can't.

510
00:29:08,891 --> 00:29:12,125
No one wants help from
the mother of a... monster.

511
00:29:12,127 --> 00:29:16,596
We need to find your son,
Mrs. Rentman.

512
00:29:16,598 --> 00:29:22,401
Help us understand him.
Get inside his head.

513
00:29:22,403 --> 00:29:24,636
You can't.

514
00:29:27,907 --> 00:29:29,608
He's sick.

515
00:29:37,844 --> 00:29:39,431
Checkers and soup?

516
00:29:39,433 --> 00:29:41,634
He wouldn't eat
until he won.

517
00:29:41,636 --> 00:29:42,870
TERRY: That's strange.

518
00:29:42,872 --> 00:29:44,204
Well,
whatever he was doing,

519
00:29:44,206 --> 00:29:46,306
it obviously
made sense to him, right?

520
00:29:46,308 --> 00:29:48,775
He was going
on some internal logic.

521
00:29:48,777 --> 00:29:52,245
At first, I thought he was odd
but harmless, agreeable.

522
00:29:52,247 --> 00:29:54,614
Whatever I said,
he'd respond by saying

523
00:29:54,616 --> 00:29:55,749
"beautiful point."

524
00:29:55,751 --> 00:29:59,452
He clearly has
some mental-health issues.

525
00:29:59,454 --> 00:30:02,188
He was showing signs
of mild schizophrenia...

526
00:30:02,190 --> 00:30:06,192
talking to himself,
hearing voices.

527
00:30:06,194 --> 00:30:09,328
But I wasn't scared
until I saw that gun.

528
00:30:09,330 --> 00:30:10,662
Which
he didn't show you

529
00:30:10,664 --> 00:30:12,331
- until you discovered who he was.
- Yes.

530
00:30:12,333 --> 00:30:14,033
But it wasn't a threat.

531
00:30:14,035 --> 00:30:15,968
It was casual,

532
00:30:15,970 --> 00:30:19,038
like he assumed
I already knew he had it

533
00:30:19,040 --> 00:30:22,974
or assumed
that I just didn't care.

534
00:30:22,976 --> 00:30:26,945
It was more of that
internal logic.

535
00:30:26,947 --> 00:30:29,347
[police radio chatter]

536
00:30:29,349 --> 00:30:32,350
Okay, so, uh,
including Susan Hall's,

537
00:30:32,352 --> 00:30:34,620
where else do we have
confirmed sightings of Rentman?

538
00:30:34,622 --> 00:30:36,687
We've got him on tape
near Embarcadero,

539
00:30:36,689 --> 00:30:38,189
we've got the tunnels,

540
00:30:38,191 --> 00:30:40,725
the warehouse concert,
and Chinatown.

541
00:30:40,727 --> 00:30:42,394
See, these are all
public places

542
00:30:42,396 --> 00:30:44,662
full of pedestrians, tourists,
thousands of cameras.

543
00:30:44,664 --> 00:30:47,399
All right, he's not on the run
and he's not killing.

544
00:30:47,401 --> 00:30:49,867
But he's doing
something.

545
00:30:49,869 --> 00:30:52,237
- What and why?
- Well, and why would he trust Susan Hall

546
00:30:52,239 --> 00:30:54,038
to feed him
and play checkers

547
00:30:54,040 --> 00:30:55,506
and then come back
across town?

548
00:30:55,508 --> 00:30:56,841
Yeah, there's no
pattern there.

549
00:30:56,843 --> 00:30:58,409
- [cellphone vibrates]
- Hold on a sec.

550
00:30:58,411 --> 00:31:02,279
Oh, Keefer's
got something for us.

551
00:31:02,281 --> 00:31:04,849
KEEFER: Once I was in the back door
and decrypted his hard drive,

552
00:31:04,851 --> 00:31:06,317
I found these.

553
00:31:06,319 --> 00:31:09,886
They're video-game simulations,
thousands of them.

554
00:31:09,888 --> 00:31:11,121
Whew.

555
00:31:11,123 --> 00:31:12,622
The game is called
"Bay City Bullets."

556
00:31:12,624 --> 00:31:15,059
First-person shooter,
sort of in the "Vice City" vein,

557
00:31:15,061 --> 00:31:16,660
but this one looks
just like San Francisco.

558
00:31:16,662 --> 00:31:19,363
Basically, you run around town
killing people.

559
00:31:19,365 --> 00:31:21,999
Sometimes you duck
into people's houses

560
00:31:22,001 --> 00:31:24,435
to get strength
by asking them for help.

561
00:31:24,437 --> 00:31:27,504
I think you get clarity
every time you kill someone,

562
00:31:27,506 --> 00:31:30,674
and wisdom for every hooker
you bang... classy.

563
00:31:30,676 --> 00:31:32,742
What happened to games
where you save the princess

564
00:31:32,744 --> 00:31:33,844
from the bad guy?

565
00:31:33,846 --> 00:31:36,379
- Hmm.
- Turns out the princess is a ho.

566
00:31:36,381 --> 00:31:39,549
Anyway, I mapped the simulations
and look what I found.

567
00:31:41,919 --> 00:31:43,319
That's
the warehouse concert.

568
00:31:43,321 --> 00:31:46,622
No way. Susan Hall said
he wasn't connected to reality.

569
00:31:46,624 --> 00:31:48,992
Maybe he was in a fugue state,
disassociated.

570
00:31:48,994 --> 00:31:50,559
What do you mean?

571
00:31:50,561 --> 00:31:51,594
My uncle had it.

572
00:31:51,596 --> 00:31:53,329
It's a hallmark
of schizophrenia.

573
00:31:53,331 --> 00:31:56,866
At some point, his concept
of reality dissolves.

574
00:31:56,868 --> 00:31:59,234
And is replaced by this game.
This gives it all a logic.

575
00:31:59,236 --> 00:32:01,537
He's following these simulations
to a "T."

576
00:32:01,539 --> 00:32:04,607
So, he's not playing the game...
he's living it?

577
00:32:04,609 --> 00:32:05,641
Where does it end?

578
00:32:05,643 --> 00:32:08,243
These are
the last 10 seconds.

579
00:32:08,245 --> 00:32:10,880
It's a lighthouse.

580
00:32:10,882 --> 00:32:12,414
Nothing happens.

581
00:32:12,416 --> 00:32:14,483
- Weird, right?
- Yeah.

582
00:32:14,485 --> 00:32:16,951
It's... phallic.

583
00:32:16,953 --> 00:32:18,553
Yeah,
not my cup of tea.

584
00:32:18,555 --> 00:32:21,556
But I'm betting
there's a hidden portal

585
00:32:21,558 --> 00:32:23,625
embedded digitally
somewhere.

586
00:32:23,627 --> 00:32:26,294
These games are full
of secret doors and shortcuts.

587
00:32:26,296 --> 00:32:28,363
- It's sophisticated.
- Mnh-mnh. It's just a lighthouse.

588
00:32:28,365 --> 00:32:29,664
Let me see the letter.

589
00:32:33,602 --> 00:32:36,137
"Life on my level
is beautiful.

590
00:32:36,139 --> 00:32:38,172
But what's the point?"

591
00:32:40,009 --> 00:32:42,610
"Beautiful point."

592
00:32:42,612 --> 00:32:44,012
Beautiful point...

593
00:32:44,014 --> 00:32:46,380
that's what Susan Hall said
that he kept saying to her.

594
00:32:46,382 --> 00:32:48,282
That's also the name
of the lighthouse.

595
00:32:48,284 --> 00:32:51,218
Point Bonita. Jesus.

596
00:32:54,389 --> 00:32:56,657
We just leveled up.

597
00:32:56,659 --> 00:33:00,528
[sirens wailing]

598
00:33:02,797 --> 00:33:05,432
[tires screech]

599
00:33:14,609 --> 00:33:16,577
Clear. Move.

600
00:33:27,654 --> 00:33:30,423
All right. How long
has he been in there?

601
00:33:30,425 --> 00:33:32,459
About an hour or two.

602
00:33:32,461 --> 00:33:34,360
The green doors
are his only exit.

603
00:33:34,362 --> 00:33:36,662
Yeah, unless sociopaths
can fly.

604
00:33:36,664 --> 00:33:39,665
All right, you stay here.
Keep your scope on those doors.

605
00:33:39,667 --> 00:33:40,466
You're my eyes.

606
00:33:40,468 --> 00:33:42,068
- Engage?
- On my order.

607
00:33:42,070 --> 00:33:43,402
Come on.

608
00:33:46,406 --> 00:33:47,473
Navarro?

609
00:33:47,475 --> 00:33:49,008
Got it.
Move, move, move.

610
00:33:49,010 --> 00:33:53,178
Move, move, move, move.
Let's go.

611
00:34:16,602 --> 00:34:18,937
It's too easy.

612
00:34:18,939 --> 00:34:20,739
He's a sitting duck.

613
00:34:25,678 --> 00:34:27,978
Movement
behind the lens.

614
00:34:27,980 --> 00:34:30,314
I've got nothing.

615
00:34:30,316 --> 00:34:34,018
Eyes on the glass.
Somebody could be in there.

616
00:34:36,688 --> 00:34:39,390
- I got him. He's in there. You see him?
- Yeah.

617
00:34:47,398 --> 00:34:48,632
On your order,
Lieutenant.

618
00:34:50,669 --> 00:34:52,235
All right, go.
Go. Take the shot.

619
00:34:52,237 --> 00:34:54,337
- Green light.
- God damn it!

620
00:34:54,339 --> 00:34:56,540
- Why did you pause?
- He's a kid.

621
00:35:02,647 --> 00:35:05,982
Get up.

622
00:35:05,984 --> 00:35:08,151
Time to make you famous.

623
00:35:08,153 --> 00:35:10,387
[breathing heavily]

624
00:35:15,593 --> 00:35:18,494
[muffled crying]

625
00:35:20,463 --> 00:35:21,497
Aah!

626
00:35:26,269 --> 00:35:29,405
Movement! West door!

627
00:35:31,274 --> 00:35:34,476
Hold your fire!
Hostage!

628
00:35:35,011 --> 00:35:36,445
I.D.?

629
00:35:36,447 --> 00:35:39,014
Caucasian female,
15, 16.

630
00:35:39,016 --> 00:35:41,183
Code 236.
Hostage situation.

631
00:35:41,185 --> 00:35:42,951
Any chance we brought
a negotiator?

632
00:35:42,953 --> 00:35:45,087
WOMAN: Negative. Five-Henry Nine,
you're on your own.

633
00:35:45,089 --> 00:35:46,622
[crying]

634
00:35:46,624 --> 00:35:48,624
Sit down.

635
00:35:48,626 --> 00:35:50,192
[door slams]

636
00:36:04,540 --> 00:36:05,540
[beep]

637
00:36:05,542 --> 00:36:07,475
[dialing]

638
00:36:10,579 --> 00:36:12,713
[cellphone vibrating]

639
00:36:16,847 --> 00:36:18,117
_

640
00:36:18,153 --> 00:36:20,020
[click]

641
00:36:20,022 --> 00:36:22,022
English.

642
00:36:22,024 --> 00:36:23,958
Hello, Inspector.

643
00:36:23,960 --> 00:36:26,727
I'm ready to surrender now.

644
00:36:26,729 --> 00:36:31,030
But I would like
to surrender to the lady.

645
00:36:31,032 --> 00:36:32,699
- What lady?
- Your partner.

646
00:36:32,701 --> 00:36:34,401
The blonde
standing next to you.

647
00:36:34,403 --> 00:36:40,240
I think her name is...
is... is Hildy.

648
00:36:40,242 --> 00:36:42,208
I like that name.

649
00:36:42,210 --> 00:36:43,744
Please send her over here

650
00:36:43,746 --> 00:36:46,312
with the letter
that she took from my bunker.

651
00:36:46,314 --> 00:36:48,514
You have your blonde.
Let the girl go.

652
00:36:48,516 --> 00:36:50,516
Who, Barbie?

653
00:36:50,518 --> 00:36:52,385
No.

654
00:36:52,387 --> 00:36:57,390
No, I-I think...
I think Hildy is my princess.

655
00:36:57,392 --> 00:36:58,992
She has my letter.

656
00:36:58,994 --> 00:37:02,127
She's the only one I will
talk to. Those are the rules.

657
00:37:02,129 --> 00:37:03,629
You're playing by
<i>my</i> rules now.

658
00:37:03,631 --> 00:37:05,631
Now you get
to talk to me.

659
00:37:05,633 --> 00:37:07,366
Beautiful point,

660
00:37:07,368 --> 00:37:09,168
but I've already played
that ending.

661
00:37:09,170 --> 00:37:11,704
It's, uh...

662
00:37:11,706 --> 00:37:13,272
anticlimactic.

663
00:37:13,274 --> 00:37:17,710
Give me the...

664
00:37:17,712 --> 00:37:21,146
You want the letter,
we got to make a trade, okay?

665
00:37:25,518 --> 00:37:28,821
[helicopter blades whirring]

666
00:37:28,823 --> 00:37:30,222
Clever.

667
00:37:30,224 --> 00:37:34,159
Meet me in the middle
of the bridge.

668
00:37:39,650 --> 00:37:41,650
[helicopter blades whirring]

669
00:38:19,716 --> 00:38:21,650
[whimpering]

670
00:38:23,018 --> 00:38:24,353
Hand it over.

671
00:38:24,355 --> 00:38:25,821
Barbie first.

672
00:38:25,823 --> 00:38:29,958
Don't you want to win?
We're almost there.

673
00:38:29,960 --> 00:38:32,461
I thought this was
about <i>you</i> winning.

674
00:38:32,463 --> 00:38:35,196
I just want to finish.

675
00:38:35,198 --> 00:38:37,866
You're the only one
who gets to win the game.

676
00:38:44,673 --> 00:38:47,641
[gasps]

677
00:38:47,643 --> 00:38:50,078
Okay.

678
00:38:53,181 --> 00:38:55,750
[breathing heavily]

679
00:38:59,654 --> 00:39:01,756
[cries]

680
00:39:04,292 --> 00:39:06,894
The game only ends

681
00:39:06,896 --> 00:39:09,662
when the hero
rescues the princess.

682
00:39:09,664 --> 00:39:13,466
You got your princess.
So let's call it a day.

683
00:39:17,005 --> 00:39:19,339
Beautiful point.

684
00:39:19,341 --> 00:39:20,740
I do have my princess.

685
00:39:20,742 --> 00:39:24,177
I thought Barbie
was my princess.

686
00:39:24,179 --> 00:39:27,580
But I was wrong.

687
00:39:30,083 --> 00:39:32,385
That's not who you are.

688
00:39:32,387 --> 00:39:34,654
[whimpers]

689
00:39:35,656 --> 00:39:39,258
Alfie, let her go.
Let her go.

690
00:39:39,260 --> 00:39:42,761
Ms. Hildy, you are the only one
who can end the game.

691
00:39:44,664 --> 00:39:47,599
You have to rescue
the blond princess

692
00:39:47,601 --> 00:39:48,867
from the monster.

693
00:39:50,603 --> 00:39:54,240
You're not a monster.

694
00:39:54,242 --> 00:39:55,674
You just need help.

695
00:39:55,676 --> 00:39:58,510
Let me help you.

696
00:39:59,612 --> 00:40:02,280
I'm the bad guy, okay?!

697
00:40:02,282 --> 00:40:04,382
<i>I'm</i> the bad guy.

698
00:40:04,384 --> 00:40:07,085
That's the one thing
that you haven't figured out.

699
00:40:07,087 --> 00:40:08,987
Alfie, I need you
to put down the gun, okay?

700
00:40:08,989 --> 00:40:11,723
- Put down the gun.
- [crying] Help me!

701
00:40:11,725 --> 00:40:13,224
Put it down.

702
00:40:14,894 --> 00:40:17,462
Relax.

703
00:40:17,464 --> 00:40:19,564
You're gonna win.

704
00:40:19,566 --> 00:40:21,833
The game ends this way
every time.

705
00:40:21,835 --> 00:40:25,903
It doesn't have to,
though.

706
00:40:33,345 --> 00:40:36,080
Beautiful point.

707
00:40:41,286 --> 00:40:43,120
[gunshot]

708
00:41:33,414 --> 00:41:38,414
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

