﻿1
00:00:32,235 --> 00:00:34,118
[buzzer]

2
00:01:06,269 --> 00:01:09,604
Chow at 01800.

3
00:01:09,656 --> 00:01:11,739
Make yourself
at home, <i>son.</i>

4
00:01:43,516 --> 00:01:48,516
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

5
00:01:49,729 --> 00:01:51,028
[sighs]

6
00:01:51,064 --> 00:01:52,563
Voilà.

7
00:01:52,615 --> 00:01:55,316
Not exactly
the breakfast of champions.

8
00:01:55,318 --> 00:01:56,951
You used to
love those things.

9
00:01:56,986 --> 00:01:59,286
When I was a kid.
I'm almost a teenager, Mom.

10
00:01:59,322 --> 00:02:01,622
Um, you're 11.

11
00:02:01,658 --> 00:02:03,157
I'm thinking
about going vegan.

12
00:02:03,209 --> 00:02:04,742
Oh, yeah?
Well, we'll see.

13
00:02:04,794 --> 00:02:07,712
[breathes deeply]

14
00:02:07,747 --> 00:02:09,046
Oh, my God.

15
00:02:09,082 --> 00:02:11,749
Ew, you're right.
They <i>are</i> gross.

16
00:02:11,801 --> 00:02:13,884
Can I sleep over at Maya's
later this week?

17
00:02:13,920 --> 00:02:16,554
It's Mackenna's birthday, and
she's having a slumber party.

18
00:02:16,589 --> 00:02:18,305
Is Maya the one
with the brothers?

19
00:02:18,341 --> 00:02:20,174
No. You know
how I feel about her.

20
00:02:20,226 --> 00:02:22,059
You don't even know her.

21
00:02:22,095 --> 00:02:23,844
Don't do this to me.

22
00:02:23,846 --> 00:02:24,929
Louise, what's going on
with you?

23
00:02:24,981 --> 00:02:26,347
Nothing.
[sighs]

24
00:02:29,018 --> 00:02:30,234
[sighs]

25
00:02:31,104 --> 00:02:32,269
Goodbye.

26
00:02:32,321 --> 00:02:35,022
- [door opens]
- [sighs]

27
00:02:35,024 --> 00:02:36,607
[door shuts]

28
00:02:37,944 --> 00:02:39,744
REPORTER: <i>Breaking news.</i>

29
00:02:39,779 --> 00:02:42,997
<i>We go live now to our affiliate
in San Francisco</i>

30
00:02:43,032 --> 00:02:44,865
<i>as Police Chief
Thomas Hernandez</i>

31
00:02:44,867 --> 00:02:46,584
<i>makes his first
public statement.</i>

32
00:02:46,619 --> 00:02:48,869
HERNANDEZ: <i>In light
of the school-bus massacre</i>

33
00:02:48,871 --> 00:02:51,338
<i>and shooting rampage
perpetrated against this city</i>

34
00:02:51,374 --> 00:02:53,040
<i>by two very sick
but very...</i>

35
00:02:53,092 --> 00:02:54,258
- You're late.
- Yeah. No shit.

36
00:02:54,293 --> 00:02:55,593
All good?

37
00:02:55,628 --> 00:02:57,294
Oh, adolescence...
it's a bitch.

38
00:02:57,346 --> 00:03:01,298
<i>...how these suspects organized
and executed this crime.</i>

39
00:03:01,350 --> 00:03:04,885
<i>This... can never happen again.</i>

40
00:03:04,887 --> 00:03:05,886
Terry.

41
00:03:05,938 --> 00:03:07,938
<i>Questions?</i>

42
00:03:07,974 --> 00:03:10,975
Listen, how long do we have
to hold on to the truth here?

43
00:03:11,027 --> 00:03:13,310
NAVARRO: That commission
ain't giving out commendations.

44
00:03:13,362 --> 00:03:15,196
If the Chief finds out
he went on the record

45
00:03:15,231 --> 00:03:17,064
with the wrong story,
he'll claim we withheld

46
00:03:17,066 --> 00:03:18,783
information about
a cop-on-cop crime

47
00:03:18,818 --> 00:03:20,651
and throw our asses
under the bus...

48
00:03:20,703 --> 00:03:22,153
the school bus.

49
00:03:22,205 --> 00:03:24,238
I don't get it.
Why don't we just tell Koto

50
00:03:24,240 --> 00:03:26,207
that Kaleb killed Walt
and nip it in the bud?

51
00:03:26,242 --> 00:03:28,292
It's a partial explanation
for the suicide, right?

52
00:03:28,327 --> 00:03:29,660
And he's asking about it.

53
00:03:29,712 --> 00:03:31,412
I'm gonna tell Koto.
All right?

54
00:03:31,414 --> 00:03:34,048
I'm gonna speak
with Kaleb's mother tomorrow,

55
00:03:34,083 --> 00:03:36,000
see what she thinks
about his suicide

56
00:03:36,052 --> 00:03:39,887
before she finds out
her son killed his own partner,

57
00:03:39,922 --> 00:03:41,088
all right?

58
00:03:41,090 --> 00:03:43,307
Then we'll tell
the Lieutenant.

59
00:03:43,342 --> 00:03:44,809
- Yes.
- All right?

60
00:03:44,844 --> 00:03:46,343
Hey, Terry,
we, uh... we got to go.

61
00:03:46,395 --> 00:03:48,095
We're gonna be late
for that thing.

62
00:03:48,097 --> 00:03:49,396
- Later.
- Yep.

63
00:03:49,432 --> 00:03:51,232
MAN:
<i>...extremely trying time.</i>

64
00:03:51,267 --> 00:03:53,067
<i>The families of Walt Martin
and the victims of...</i>

65
00:03:53,102 --> 00:03:54,151
I had to
get us out of there.

66
00:03:54,187 --> 00:03:55,736
Oh, okay.

67
00:03:58,941 --> 00:04:00,107
JAMIE: First night.

68
00:04:00,159 --> 00:04:01,275
Did you get any sleep?

69
00:04:01,327 --> 00:04:02,743
No.

70
00:04:04,113 --> 00:04:05,446
I was freezing all night.

71
00:04:05,448 --> 00:04:07,698
There were
all these sounds, too...

72
00:04:07,750 --> 00:04:10,251
footsteps, doors...
I mean, you can hear everything.

73
00:04:10,286 --> 00:04:12,369
- Mm.
- You can't see any of it, though.

74
00:04:12,421 --> 00:04:14,205
Um, you can't...
can't see anything.

75
00:04:14,257 --> 00:04:16,841
You should have blankets.
I'll make sure you get some.

76
00:04:18,344 --> 00:04:21,212
Dustin, do you mind if I ask you
about your childhood?

77
00:04:21,264 --> 00:04:22,763
I don't care.

78
00:04:22,799 --> 00:04:25,683
Do you remember getting hurt
when you were young?

79
00:04:25,718 --> 00:04:27,218
I, um...

80
00:04:27,270 --> 00:04:30,221
I, uh, broke my arm
when I was 6.

81
00:04:30,273 --> 00:04:32,056
I saw that
in your medical records.

82
00:04:32,108 --> 00:04:33,808
It looks like
it was pretty bad.

83
00:04:33,860 --> 00:04:36,143
Yeah, it was just, um...

84
00:04:36,195 --> 00:04:38,312
an accident
at my uncle's machine shop.

85
00:04:38,364 --> 00:04:39,980
What happened, exactly?

86
00:04:40,032 --> 00:04:42,116
I don't, um...
I don't remember.

87
00:04:42,151 --> 00:04:43,951
At all?

88
00:04:45,037 --> 00:04:46,203
At all. Um...

89
00:04:48,040 --> 00:04:50,207
I mean, I don't...
I don't remember

90
00:04:50,243 --> 00:04:54,829
the accident
or going to the hospital...

91
00:04:54,831 --> 00:04:55,996
or any of it.

92
00:04:55,998 --> 00:04:57,498
Hmm.

93
00:04:59,252 --> 00:05:01,051
Can we not do this?

94
00:05:03,089 --> 00:05:05,256
I don't feel like
answering questions.

95
00:05:05,308 --> 00:05:08,008
- You want to ask some?
- Yeah.

96
00:05:09,979 --> 00:05:12,096
Are they going
for the death penalty?

97
00:05:12,148 --> 00:05:13,848
It's possible, yes.

98
00:05:14,901 --> 00:05:16,851
All right, well,
I want to plead guilty.

99
00:05:16,853 --> 00:05:18,853
Wait a minute.
That's... not how it works.

100
00:05:18,855 --> 00:05:21,188
The state attaches
special circumstances.

101
00:05:21,190 --> 00:05:22,857
You don't just plead guilty.

102
00:05:22,859 --> 00:05:24,024
Why not?

103
00:05:24,076 --> 00:05:25,526
The court's not inclined

104
00:05:25,528 --> 00:05:27,828
to let you make
that kind of emotional decision

105
00:05:27,864 --> 00:05:29,914
without first examining
the facts of the case.

106
00:05:29,949 --> 00:05:32,082
A trial
helps everybody understand

107
00:05:32,118 --> 00:05:33,500
what happened and why.

108
00:05:33,536 --> 00:05:36,086
I wouldn't be doing my job
if we simply pled guilty.

109
00:05:36,122 --> 00:05:38,505
I-I didn't ask you
to save my life.

110
00:05:40,209 --> 00:05:42,376
But your life
<i>is</i> worth saving, Dustin.

111
00:05:42,378 --> 00:05:43,344
Bullshit!

112
00:05:43,379 --> 00:05:44,461
GUARD: Hey!

113
00:05:44,513 --> 00:05:46,046
Okay, it's...

114
00:05:51,554 --> 00:05:54,972
I mean, look,
best-case scenario, I'm...

115
00:05:55,024 --> 00:05:58,058
staring at walls
for the next 50 years.

116
00:05:58,110 --> 00:05:59,476
[breathes deeply]

117
00:05:59,528 --> 00:06:01,145
How's that worth anything?

118
00:06:01,197 --> 00:06:05,032
Because every human being's life
is worth something.

119
00:06:05,067 --> 00:06:07,067
I haven't gotten
to know you yet,

120
00:06:07,069 --> 00:06:12,039
but I know that you're much more
than what you did on that bus.

121
00:06:12,074 --> 00:06:13,958
What I did on that bus...

122
00:06:16,829 --> 00:06:19,246
...was just about the only thing
I got right in my life.

123
00:06:19,248 --> 00:06:22,333
Your life has just begun,
young man.

124
00:06:24,253 --> 00:06:26,503
I was supposed to die
on Green Street.

125
00:06:29,258 --> 00:06:30,591
It was
supposed to be over.

126
00:06:30,593 --> 00:06:31,976
But it's not over.

127
00:06:32,011 --> 00:06:34,428
And it's not gonna be over
anytime soon.

128
00:06:34,430 --> 00:06:37,932
Even if we lose a trial
and you're sentenced to death,

129
00:06:37,934 --> 00:06:40,184
you're gonna spend
the next 20 years

130
00:06:40,236 --> 00:06:42,353
waiting out appeals
on death row.

131
00:06:42,405 --> 00:06:45,272
Like it or not,

132
00:06:45,324 --> 00:06:48,993
you have to consider the fact
that you <i>do</i> have a future.

133
00:06:49,028 --> 00:06:51,362
You don't have to spend
your time staring at walls.

134
00:06:51,414 --> 00:06:53,113
You can
continue your education.

135
00:06:53,165 --> 00:06:55,366
I don't want
to continue my education.

136
00:06:55,418 --> 00:06:58,335
The only way you're gonna
survive your incarceration

137
00:06:58,371 --> 00:07:00,537
is by putting your mind
to good use.

138
00:07:03,459 --> 00:07:05,459
I want to get
out of my mind.

139
00:07:07,463 --> 00:07:09,380
I want to get out
of this world.

140
00:07:15,104 --> 00:07:16,603
Why can't you
just end this?

141
00:07:16,639 --> 00:07:19,023
I don't want a trial.

142
00:07:35,013 --> 00:07:36,346
HILDY:
A secret on a secret.

143
00:07:36,348 --> 00:07:38,398
I used to love this stuff
when I was a kid.

144
00:07:38,433 --> 00:07:40,400
Now it just eats at me.

145
00:07:40,435 --> 00:07:41,651
TERRY: I know, right?

146
00:07:41,687 --> 00:07:43,270
All right,
we got to get our heads

147
00:07:43,322 --> 00:07:45,105
on this second secret...
who killed Kaleb?

148
00:07:45,157 --> 00:07:46,490
Do you think
there's any chance,

149
00:07:46,525 --> 00:07:49,359
any possibility,
that it wasn't a cop?

150
00:07:49,411 --> 00:07:52,362
No forced entry,
no sign of a struggle.

151
00:07:52,364 --> 00:07:54,464
Could've been family,
right?

152
00:07:54,500 --> 00:07:56,116
A family member?
A friend?

153
00:07:56,168 --> 00:07:58,084
What type of a cat
uses a blowtorch

154
00:07:58,120 --> 00:08:00,086
on a bullet wound
to fake a suicide?

155
00:08:00,122 --> 00:08:02,455
That's some real
forensic-type shit.

156
00:08:02,508 --> 00:08:05,175
It's got to be a cop.

157
00:08:05,210 --> 00:08:08,178
You think Kaleb's murder
was linked to Walt's?

158
00:08:08,213 --> 00:08:10,714
I mean, two partners...

159
00:08:10,716 --> 00:08:12,599
killed, you know, within
a matter of days of each other.

160
00:08:12,634 --> 00:08:16,720
I'd say, yeah, hell of
a coincidence if it wasn't.

161
00:08:16,722 --> 00:08:19,222
We don't even know
if Walt <i>was</i> murdered, right?

162
00:08:19,224 --> 00:08:21,558
I mean, it could've just
as easily been friendly fire,

163
00:08:21,610 --> 00:08:24,027
and he lied about it
because of the guilt.

164
00:08:24,062 --> 00:08:25,312
Or maybe
he didn't even realize

165
00:08:25,364 --> 00:08:26,730
that the bullet
came from his gun.

166
00:08:26,732 --> 00:08:29,282
No, he was pretty...
he was pretty close.

167
00:08:29,318 --> 00:08:32,202
Could've been
a perfect diversion.

168
00:08:32,237 --> 00:08:33,453
You know?

169
00:08:33,488 --> 00:08:35,071
You saw how it was
in those tunnels.

170
00:08:35,073 --> 00:08:36,656
Well,
if it was connected,

171
00:08:36,708 --> 00:08:39,242
do you think it was some kind
of cop-on-cop conspiracy?

172
00:08:39,294 --> 00:08:40,744
Ugh.

173
00:08:40,746 --> 00:08:42,245
All right, let's say

174
00:08:42,247 --> 00:08:45,582
someone on the force
bribes Kaleb to kill Walt.

175
00:08:45,634 --> 00:08:49,502
Kaleb finds the opportunity,
he does the deed,

176
00:08:49,555 --> 00:08:52,556
and then when he reports back,
instead of the money,

177
00:08:52,591 --> 00:08:53,640
he gets a bullet.

178
00:08:53,675 --> 00:08:55,675
Oh.

179
00:08:55,727 --> 00:08:57,761
Kaleb used his own gun
to kill Walt,

180
00:08:57,763 --> 00:08:59,512
so not much of a plan.

181
00:08:59,565 --> 00:09:02,015
- You don't think so?
- No.

182
00:09:02,067 --> 00:09:04,100
Look, nobody saw
Kaleb pull the trigger,

183
00:09:04,102 --> 00:09:07,520
so it could be friendly,
it could be deliberate.

184
00:09:07,573 --> 00:09:10,607
And all those cops
that were down there...

185
00:09:10,609 --> 00:09:12,275
no one brought up his name.

186
00:09:12,327 --> 00:09:15,245
No one brought up Kaleb's name
in any of those interviews.

187
00:09:15,280 --> 00:09:18,198
So if he wanted to get away
with killing Walt, he could've.

188
00:09:18,250 --> 00:09:20,116
If Walt wasn't
already dead.

189
00:09:22,454 --> 00:09:25,171
All right.

190
00:09:25,207 --> 00:09:27,257
We'll clear everybody
in our room,

191
00:09:27,292 --> 00:09:30,460
and then we'll move up from
there.

192
00:09:30,512 --> 00:09:31,711
You trust me?

193
00:09:33,098 --> 00:09:35,131
You trust me?

194
00:09:35,183 --> 00:09:37,634
Yeah, I trust you.

195
00:09:37,686 --> 00:09:39,719
[sighs]

196
00:09:43,392 --> 00:09:45,308
It's so beautiful.

197
00:09:46,561 --> 00:09:49,362
Sometimes I forget
I actually live here.

198
00:09:54,152 --> 00:09:57,237
Home.

199
00:09:57,289 --> 00:09:59,072
[breathes deeply]

200
00:09:59,124 --> 00:10:01,708
It's hard to walk in this room
and not see Walt and Kaleb.

201
00:10:03,328 --> 00:10:06,630
Uh, we, uh...
we lost two brothers.

202
00:10:06,665 --> 00:10:09,716
Let's do the right thing
and check up on their families,

203
00:10:09,751 --> 00:10:12,168
make sure they're holding up,
all right?

204
00:10:12,220 --> 00:10:14,337
Uh, hey, where's, uh...
where's Navarro?

205
00:10:14,389 --> 00:10:15,672
Uh...

206
00:10:15,674 --> 00:10:17,724
Bixby's Dance Studio.

207
00:10:17,759 --> 00:10:19,342
H-He's, uh...

208
00:10:19,344 --> 00:10:21,061
he's got
a morning waltz class, sir.

209
00:10:21,096 --> 00:10:24,314
His... his daughter's
quinceañera is this Sunday.

210
00:10:24,349 --> 00:10:25,598
Got it.
All right, uh, Molk,

211
00:10:25,651 --> 00:10:27,734
I'll let you
catch Navarro up to speed.

212
00:10:27,769 --> 00:10:30,353
Does anyone know what is taking
Ballistics so long

213
00:10:30,405 --> 00:10:32,272
on the bullet
that killed Walt?

214
00:10:32,324 --> 00:10:34,357
I don't know,
but, uh, I'll ask Wesley.

215
00:10:34,409 --> 00:10:35,825
And Kaleb's suicide...

216
00:10:35,861 --> 00:10:38,361
we got something more
than just the M.E.'s report?

217
00:10:38,413 --> 00:10:41,197
Uh, we're still working on it.
Probably another day or two.

218
00:10:41,249 --> 00:10:43,083
All right.

219
00:10:43,118 --> 00:10:45,201
Listen, uh,
I'm not the type

220
00:10:45,253 --> 00:10:48,171
to pay too much attention
to press conferences,

221
00:10:48,206 --> 00:10:50,540
but we've got a record number
of open cases

222
00:10:50,542 --> 00:10:52,842
and a city in PTSD
staring at us.

223
00:10:52,878 --> 00:10:56,846
So let's keep our heads down,
redouble our efforts.

224
00:10:56,882 --> 00:10:58,431
When we get
a couple of wins here,

225
00:10:58,467 --> 00:10:59,716
things will
settle back down.

226
00:10:59,718 --> 00:11:01,301
All right.
Let's get to it.

227
00:11:01,353 --> 00:11:02,469
All right.

228
00:11:02,521 --> 00:11:04,354
- Welcome back.
- Yeah.

229
00:11:06,692 --> 00:11:08,358
Veracruz, hold up.

230
00:11:12,397 --> 00:11:14,197
Uh, uh, hi,
Commander Criolla.

231
00:11:14,232 --> 00:11:15,865
I know you've been
deep into Suger Cascade.

232
00:11:15,901 --> 00:11:17,450
Somehow,
your crew got made.

233
00:11:17,486 --> 00:11:18,902
I got something
that might put you

234
00:11:18,904 --> 00:11:20,653
right back
into the middle of things.

235
00:11:22,574 --> 00:11:24,624
A grow-house hit's
about to go down.

236
00:11:24,659 --> 00:11:26,576
That's the address
and the time.

237
00:11:26,628 --> 00:11:29,713
I got it from a C.I. who's got
a connect in the power company.

238
00:11:29,748 --> 00:11:31,748
Yeah, thanks.

239
00:11:31,750 --> 00:11:34,751
So, how you doing now that,
uh, Captain Kolb is gone?

240
00:11:34,803 --> 00:11:36,636
Trains are on the rails.

241
00:11:36,671 --> 00:11:38,421
We getting a new boss?

242
00:11:38,423 --> 00:11:41,508
Soon. So keep
your nose clean, kid.

243
00:11:45,931 --> 00:11:47,597
- Here you go, ma'am.
- Thanks.

244
00:11:47,649 --> 00:11:49,516
Look at you.
Lookin' good today, girl.

245
00:11:49,568 --> 00:11:51,768
Really? Hmm. Thanks.

246
00:11:51,770 --> 00:11:53,853
So, what you got?

247
00:11:53,905 --> 00:11:56,773
All right, so, Fairley
and Jimenez were in court,

248
00:11:56,775 --> 00:11:59,943
and Molk
was processing a prisoner.

249
00:11:59,945 --> 00:12:01,327
You?

250
00:12:01,363 --> 00:12:02,912
Phone records clear Dooley,

251
00:12:02,948 --> 00:12:05,832
uh, Wong, Jordan,
and McCutcheon.

252
00:12:05,867 --> 00:12:08,501
So now all we have left
is Navarro and Junior.

253
00:12:08,537 --> 00:12:10,370
That shouldn't be too bad.
I'll take Navarro,

254
00:12:10,422 --> 00:12:12,372
- you take my brother?
- Nah, you should clear Junior.

255
00:12:12,424 --> 00:12:14,541
Since we have to
talk around Kaleb's murder,

256
00:12:14,593 --> 00:12:17,377
it would probably take you
half the time it takes me, so...

257
00:12:17,429 --> 00:12:19,712
Ugh. It's bad enough having to
investigate my brother.

258
00:12:19,765 --> 00:12:21,598
Now I have to actually
lie to him, too?

259
00:12:21,633 --> 00:12:23,299
Nah, just a find a way
to his alibi

260
00:12:23,351 --> 00:12:24,717
without causing alarm.

261
00:12:24,770 --> 00:12:27,554
We'll file a report,
and then we'll loop Koto in.

262
00:12:27,606 --> 00:12:29,973
And then we have to investigate
every cop in this building.

263
00:12:29,975 --> 00:12:31,357
- Yes.
- Great.

264
00:12:31,393 --> 00:12:32,642
[chuckles]

265
00:12:32,644 --> 00:12:34,644
[indistinct conversations]

266
00:13:09,347 --> 00:13:11,764
Hey, what you doin',
<i>jura?</i>

267
00:13:14,986 --> 00:13:16,653
Cristobal.

268
00:13:16,688 --> 00:13:18,688
Welcome back, <i>Hermano.</i>

269
00:13:18,740 --> 00:13:20,773
[grunts]
Thank you.

270
00:13:20,826 --> 00:13:23,026
Hey, hey, you hungry?
'Cause I been dreamin'

271
00:13:23,028 --> 00:13:25,695
about Fogo de Chão for months,
bro. All you can eat.

272
00:13:25,747 --> 00:13:28,248
Hey, not tonight. We're having
a family dinner at the house.

273
00:13:28,283 --> 00:13:30,533
Marciella's been cooking up
a feast for you all day, homey.

274
00:13:30,585 --> 00:13:32,285
She ain't a woman
to say no to, right?

275
00:13:32,337 --> 00:13:33,953
- <i>Verdad.</i>
- That's right.

276
00:13:34,005 --> 00:13:35,538
[breathes deeply]
Oh, man.

277
00:13:35,590 --> 00:13:37,290
Hey, listen, um,

278
00:13:37,342 --> 00:13:39,792
you stay with us until you get
back on your feet, understand?

279
00:13:39,845 --> 00:13:41,928
Oh.
Means a lot, bro,

280
00:13:41,963 --> 00:13:44,264
but, uh, is... is Marciella
cool with that?

281
00:13:44,299 --> 00:13:45,932
As long as you
stay out of trouble.

282
00:13:45,967 --> 00:13:48,468
Besides, if you stay here
with your friends,

283
00:13:48,520 --> 00:13:50,887
be back at Pelican Bay
by the end of the week.

284
00:13:50,939 --> 00:13:53,640
[scoffs]
Man, I'm rehabilitated, homey.

285
00:13:53,692 --> 00:13:55,058
<i>Santo</i> Cristobal!
I'm good!

286
00:13:55,060 --> 00:13:57,477
[laughs]

287
00:13:57,529 --> 00:13:59,863
<i>Santo,</i> my ass.
Get in the car.

288
00:13:59,898 --> 00:14:01,898
[laughs]

289
00:14:01,950 --> 00:14:04,284
The only santo I see
is "Santo" Claus.

290
00:14:04,319 --> 00:14:06,402
[both speaking Spanish]

291
00:14:06,404 --> 00:14:07,478
Damn! How the hell do you

292
00:14:07,480 --> 00:14:08,789
- put on weight at Pelican Bay?
- Shut up, man.

293
00:14:08,823 --> 00:14:09,906
- Shut up, man.
- Hey, hey, hey.

294
00:14:09,908 --> 00:14:11,824
Chill out, bro.

295
00:14:11,877 --> 00:14:13,910
I'm still
your big brother, fool.

296
00:14:21,821 --> 00:14:23,020
Ah.

297
00:14:23,022 --> 00:14:24,488
Look what
the cat dragged in.

298
00:14:24,523 --> 00:14:25,906
You still working
on this piece of shit?

299
00:14:25,941 --> 00:14:27,658
[chuckles]

300
00:14:27,693 --> 00:14:30,360
Remember when we were all
crammed in that front seat

301
00:14:30,412 --> 00:14:32,362
on those long-ass rides
to Yosemite?

302
00:14:32,414 --> 00:14:34,364
I just remember
you puking up on Dad

303
00:14:34,416 --> 00:14:36,917
when we came through the tunnel
going to El Capitan.

304
00:14:36,952 --> 00:14:40,304
That's why the upholstery
was the first thing I replaced.

305
00:14:42,791 --> 00:14:44,541
[inhales deeply]

306
00:14:44,593 --> 00:14:46,677
Wow. You're hitting the bottle
early, huh?

307
00:14:47,713 --> 00:14:49,546
It's my day off.

308
00:14:49,598 --> 00:14:53,300
And in about an hour, Chelsea
and all of her grade-one class

309
00:14:53,352 --> 00:14:55,853
are gonna be here
for a little tea party.

310
00:14:55,888 --> 00:14:58,305
It's the perfect time
for a cocktail.

311
00:14:58,357 --> 00:15:01,642
Well, there's been a lot of that
lately for you, though, huh?

312
00:15:01,694 --> 00:15:03,277
You keeping tabs on me?

313
00:15:03,312 --> 00:15:05,279
No, I'm not.
Just an observation.

314
00:15:05,314 --> 00:15:06,480
[chuckles]

315
00:15:06,532 --> 00:15:09,399
You drank at my house
the other day.

316
00:15:09,451 --> 00:15:12,619
Just softening the landing
before I go home.

317
00:15:12,655 --> 00:15:14,705
What about Walt's funeral?

318
00:15:14,740 --> 00:15:17,457
I mean, you were clearly...
drunk.

319
00:15:17,493 --> 00:15:19,409
I smelled it on your breath.
You reeked of it.

320
00:15:19,461 --> 00:15:21,545
Just... just stop, okay?

321
00:15:21,580 --> 00:15:23,580
Do you think I'm the only one
who notices, Junior?

322
00:15:23,582 --> 00:15:25,832
I mean,
it's pretty embarrassing.

323
00:15:25,885 --> 00:15:27,467
So, what... were you
drinking in the morning,

324
00:15:27,503 --> 00:15:29,052
or did you go off
on a bender at lunch, or what...

325
00:15:30,723 --> 00:15:32,589
[breathing heavily]

326
00:15:35,394 --> 00:15:36,727
You need to back off.

327
00:15:36,762 --> 00:15:38,929
Where were you
that morning of Walt's funeral?

328
00:15:38,981 --> 00:15:41,431
What were you doing?
Who were you drinking with?

329
00:15:41,433 --> 00:15:43,934
Oh, Hildy.

330
00:15:43,986 --> 00:15:46,687
Just because
you were married to a drunk

331
00:15:46,739 --> 00:15:49,773
doesn't give you the right
to come over here

332
00:15:49,825 --> 00:15:52,993
and grill me on what I do
and where I go.

333
00:15:53,028 --> 00:15:55,495
- You understand me?
- Yeah.

334
00:15:55,531 --> 00:15:57,698
Yeah, I got enough bullshit
in my life.

335
00:16:01,787 --> 00:16:04,621
[door opens, shuts]

336
00:16:07,459 --> 00:16:09,509
Hi, Hildy.

337
00:16:09,545 --> 00:16:11,545
- Thought I heard someone.
- Hey, Mary.

338
00:16:11,597 --> 00:16:13,347
You here for book club?

339
00:16:13,382 --> 00:16:16,850
No, um, I'm actually not gonna
be able to do it tonight.

340
00:16:16,885 --> 00:16:18,101
Oh.

341
00:16:19,805 --> 00:16:21,638
Okay.

342
00:16:21,690 --> 00:16:25,475
Hey, um,
i-is my brother okay?

343
00:16:27,896 --> 00:16:29,896
[copier whirring]

344
00:16:35,738 --> 00:16:36,954
- Hey.
- Hey, Terry.

345
00:16:36,989 --> 00:16:38,822
Listen, are you going
to this quinceañera?

346
00:16:38,874 --> 00:16:40,657
- Uh, that's the plan, yeah.
- Yeah, great.

347
00:16:40,659 --> 00:16:42,826
Okay, listen,
so, I've put together a list

348
00:16:42,828 --> 00:16:44,995
of relevant F.A.Q.s.
People are gonna ask me

349
00:16:45,047 --> 00:16:46,880
what to wear,
you know, what to bring,

350
00:16:46,915 --> 00:16:48,632
[sighs]
do they have to dance.

351
00:16:48,667 --> 00:16:50,133
And, I mean, Navarro is...

352
00:16:50,169 --> 00:16:52,469
- he's going out of his mind.
- Yeah.

353
00:16:52,504 --> 00:16:53,971
Have you seen him,
by the way?

354
00:16:54,006 --> 00:16:56,640
Uh, about an hour ago,
and then the butcher called...

355
00:16:56,675 --> 00:16:58,592
some kind of crisis
with the pork.

356
00:16:58,644 --> 00:17:00,927
All right, I'll, uh,
catch up with him later.

357
00:17:00,980 --> 00:17:03,063
- Good luck with this.
- No, that's... that's for you.

358
00:17:03,098 --> 00:17:04,731
Oh.

359
00:17:04,767 --> 00:17:05,983
Can I help you?

360
00:17:07,569 --> 00:17:08,852
Alyssa.

361
00:17:08,904 --> 00:17:10,020
Hey.

362
00:17:10,072 --> 00:17:11,488
H-How did you
get in here?

363
00:17:11,523 --> 00:17:13,190
[sighs]
Well, belive it or not,

364
00:17:13,192 --> 00:17:15,409
I have a knack
for getting in places.

365
00:17:15,444 --> 00:17:17,527
- [both chuckle]
- That could be, uh...

366
00:17:17,529 --> 00:17:19,529
[chuckles]
really come in handy.

367
00:17:19,531 --> 00:17:20,998
[chuckles]
Yeah, well, um,

368
00:17:21,033 --> 00:17:23,450
you told me that I should
get in touch with you

369
00:17:23,502 --> 00:17:26,870
if I remembered anything
about that dancer, Sarah.

370
00:17:26,922 --> 00:17:28,672
Yeah.

371
00:17:28,707 --> 00:17:29,873
- Right. Here.
- Uh...

372
00:17:31,927 --> 00:17:33,593
Um...

373
00:17:33,629 --> 00:17:38,548
Well, she... she told me that
she wasn't into her husband.

374
00:17:38,600 --> 00:17:41,051
Like... like,
she was totally over the guy.

375
00:17:41,103 --> 00:17:43,687
Yeah, y-you know, you actually
already told us that.

376
00:17:45,107 --> 00:17:46,473
Oh. Oh, I did?

377
00:17:46,525 --> 00:17:47,974
Yeah.
But, I mean, it's okay.

378
00:17:48,027 --> 00:17:49,893
I mean,
the investigation's closed.

379
00:17:49,945 --> 00:17:52,446
She's called her husband.
Sarah's alive,

380
00:17:52,481 --> 00:17:54,564
- and it sounds like she's doing just fine.
- Oh.

381
00:17:54,566 --> 00:17:56,233
- Thank you very much.
- Really? Wow.

382
00:17:56,235 --> 00:17:57,784
That's... that's great.

383
00:17:57,820 --> 00:17:59,069
Unless you're her husband.

384
00:17:59,121 --> 00:18:01,571
She... she left a voicemail,
ending it.

385
00:18:01,573 --> 00:18:02,739
Poor guy.

386
00:18:02,791 --> 00:18:05,742
Yeah.

387
00:18:05,794 --> 00:18:06,993
Um...

388
00:18:09,131 --> 00:18:11,164
- Hey. What is it?
- Uh...

389
00:18:11,216 --> 00:18:13,467
No, um...

390
00:18:13,502 --> 00:18:14,918
[whimpers]
I...

391
00:18:14,970 --> 00:18:16,136
[breathes deeply]

392
00:18:16,171 --> 00:18:17,804
I just, uh...

393
00:18:17,840 --> 00:18:20,674
I got into a fight with a friend
just now and, uh...

394
00:18:20,726 --> 00:18:23,093
[chuckles nervously]

395
00:18:23,145 --> 00:18:26,596
Well, not really a friend,
and I-I don't know.

396
00:18:26,598 --> 00:18:29,599
All of a sudden, I-I started
thinking about you

397
00:18:29,601 --> 00:18:31,101
and...

398
00:18:31,153 --> 00:18:33,603
[chuckles]
...how nice you were.

399
00:18:35,274 --> 00:18:38,024
[chuckling] Oh, God.
This is so embarrassing.

400
00:18:38,077 --> 00:18:39,109
I'm such an idiot.

401
00:18:39,161 --> 00:18:40,610
I-I'm... I'm sorry.

402
00:18:40,662 --> 00:18:42,863
I'm really sorry
to have wasted your time.

403
00:18:42,915 --> 00:18:45,248
No, no, no. Wait, wait.

404
00:18:45,284 --> 00:18:47,117
[sighs]

405
00:18:47,169 --> 00:18:48,668
You're not wasting my time.

406
00:18:50,589 --> 00:18:53,924
I promise you
this is the best part of my day.

407
00:18:57,096 --> 00:18:58,095
[elevator bell dings]

408
00:18:59,932 --> 00:19:01,681
[sighs]

409
00:19:01,717 --> 00:19:03,183
- Hey.
- Hey.

410
00:19:03,218 --> 00:19:06,136
Did you, uh, get things
squared away with Junior?

411
00:19:06,188 --> 00:19:07,888
No, not yet.
What's that?

412
00:19:07,940 --> 00:19:11,525
It's Walt's ballistic report.
I intercepted Wesley.

413
00:19:11,560 --> 00:19:13,143
Decided I'd, uh,
hand-deliver it myself.

414
00:19:13,195 --> 00:19:14,778
And tell Koto what?

415
00:19:14,813 --> 00:19:16,780
Kaleb killed Walt,
just like the report says.

416
00:19:16,815 --> 00:19:18,698
And what about
what the report doesn't say?

417
00:19:18,734 --> 00:19:20,984
Well, we should clear Homicide.
That's the plan, right?

418
00:19:21,036 --> 00:19:22,702
I hope you know
what you're doing.

419
00:19:22,738 --> 00:19:23,904
Fake it
till you make it.

420
00:19:23,956 --> 00:19:26,990
Yes. Thank you, Dad.

421
00:19:26,992 --> 00:19:28,742
[sighs]

422
00:19:28,794 --> 00:19:30,744
I will.

423
00:19:30,796 --> 00:19:31,962
Yeah.

424
00:19:31,997 --> 00:19:33,630
Uh, I will.

425
00:19:33,665 --> 00:19:34,965
Hey, listen.
I got to go.

426
00:19:35,000 --> 00:19:37,667
I-I'll call you later,
all right?

427
00:19:37,719 --> 00:19:39,336
Bye.

428
00:19:39,338 --> 00:19:40,804
Hey.

429
00:19:40,839 --> 00:19:43,173
Hey, the, uh...

430
00:19:43,225 --> 00:19:44,925
ballistics report came in.

431
00:19:44,977 --> 00:19:46,843
Finally.

432
00:19:46,845 --> 00:19:48,011
Took them long enough.

433
00:19:48,063 --> 00:19:50,347
Yeah, you don't
want it, though.

434
00:19:50,349 --> 00:19:53,683
There's a reason why
Kaleb committed suicide.

435
00:19:53,735 --> 00:19:56,069
According to Ballistics,
he killed Walt.

436
00:20:01,193 --> 00:20:03,860
Murder-suicide...

437
00:20:03,862 --> 00:20:05,195
in the Homicide Unit?

438
00:20:06,865 --> 00:20:08,081
[sighs]

439
00:20:09,701 --> 00:20:12,035
Jesus Christ, Terry.
We can't catch a break.

440
00:20:12,087 --> 00:20:14,621
Yeah. Well,
at least it's tidy.

441
00:20:14,673 --> 00:20:16,256
You know, it could, uh...
could be worse.

442
00:20:18,677 --> 00:20:20,794
[sighs]

443
00:20:20,846 --> 00:20:23,930
Look, this is gonna leak if
we don't get out in front of it.

444
00:20:23,966 --> 00:20:25,298
[sighs]

445
00:20:25,350 --> 00:20:27,100
You're with me, right?

446
00:20:27,135 --> 00:20:29,970
Of course.

447
00:20:31,223 --> 00:20:33,190
That's correct.

448
00:20:33,225 --> 00:20:35,025
Due to the ballistics results,

449
00:20:35,060 --> 00:20:38,895
we are reclassifying the death
of Walt Martin to friendly fire,

450
00:20:38,947 --> 00:20:41,231
killed in the line of duty.

451
00:20:41,283 --> 00:20:43,783
The bullet that ended his life

452
00:20:43,819 --> 00:20:47,120
came from the gun
of his partner, Kaleb Peat,

453
00:20:47,155 --> 00:20:48,738
who subsequently
took his own life

454
00:20:48,790 --> 00:20:51,741
before any of this information
came to light.

455
00:22:05,268 --> 00:22:06,567
Hey, Terry.

456
00:22:06,602 --> 00:22:09,320
Ah.

457
00:22:09,355 --> 00:22:10,821
Koto, you scared me.

458
00:22:10,856 --> 00:22:12,189
You need something?

459
00:22:12,241 --> 00:22:14,608
I, uh...
I just left this behind.

460
00:22:14,610 --> 00:22:16,910
Yeah.
Hope you don't mind.

461
00:22:16,946 --> 00:22:18,112
No, of course not.

462
00:22:18,164 --> 00:22:21,532
I, uh, been meaning
to return it.

463
00:22:21,584 --> 00:22:24,285
Yeah, I guess, uh,
you never had the pleasure

464
00:22:24,337 --> 00:22:28,539
of your dad micromanaging every
aspect of your life, did you?

465
00:22:28,591 --> 00:22:30,624
Ha.
Well, all I had was this,

466
00:22:30,626 --> 00:22:33,510
so in my head,

467
00:22:33,546 --> 00:22:36,096
he was, uh...
he was pretty perfect.

468
00:22:36,132 --> 00:22:37,965
[chuckles]

469
00:22:37,967 --> 00:22:39,383
All right, man. Thanks.

470
00:22:39,435 --> 00:22:40,634
All right.

471
00:22:47,310 --> 00:22:50,144
[sighs]

472
00:22:53,482 --> 00:22:55,983
- Hey.
- Hey.

473
00:22:55,985 --> 00:22:57,568
- [sighs]
- What's the matter?

474
00:22:57,620 --> 00:23:00,454
Ohh, I don't know.
You got to check me here, okay?

475
00:23:00,489 --> 00:23:04,124
So, I tried to cross Junior's
name off the list of suspects,

476
00:23:04,160 --> 00:23:05,659
- and I can't.
- [sighs]

477
00:23:07,046 --> 00:23:08,379
No phone records.

478
00:23:08,414 --> 00:23:10,547
He never clocked in.
He's... he's got no alibi.

479
00:23:10,583 --> 00:23:12,132
[sighs]
All right.

480
00:23:12,168 --> 00:23:14,551
So I probably just haven't
found it yet, right?

481
00:23:14,587 --> 00:23:17,221
Maybe. Maybe.

482
00:23:17,256 --> 00:23:19,923
And then I went to his house
to talk to him about everything,

483
00:23:19,975 --> 00:23:21,258
and he was drunk,

484
00:23:21,310 --> 00:23:23,510
and he was super,
super defensive.

485
00:23:25,514 --> 00:23:27,181
And then I...
[sighs]

486
00:23:27,233 --> 00:23:28,432
What?

487
00:23:30,569 --> 00:23:33,354
There was a blowtorch
in his garage.

488
00:23:33,406 --> 00:23:35,022
Ooh.

489
00:23:35,024 --> 00:23:37,241
But, I mean, everybody
has a blowtorch, right?

490
00:23:37,276 --> 00:23:39,576
Well, I don't know
about that.

491
00:23:39,612 --> 00:23:41,111
Ah.

492
00:23:41,163 --> 00:23:42,613
Please tell me
that I'm crazy.

493
00:23:42,665 --> 00:23:44,948
Please tell me that my brother
did not kill Kaleb.

494
00:23:46,952 --> 00:23:48,118
You need to check that out.

495
00:23:48,170 --> 00:23:51,422
That's, uh,
Kaleb's personnel file.

496
00:23:51,457 --> 00:23:52,673
I got it from Koto.

497
00:23:52,708 --> 00:23:54,425
- All right.
- And, uh, apparently,

498
00:23:54,460 --> 00:23:58,629
Junior and Kaleb worked vice
together back in the day.

499
00:23:58,681 --> 00:24:00,047
There's an incident report.

500
00:24:00,049 --> 00:24:01,298
Well, what's it say?

501
00:24:01,350 --> 00:24:03,434
That they got into
some boxing match

502
00:24:03,469 --> 00:24:05,302
back in the day
at Hunters Point.

503
00:24:05,354 --> 00:24:07,137
They were sharing
an informant.

504
00:24:07,189 --> 00:24:09,723
Junior accused Kaleb
of, uh, stabbing him in the back

505
00:24:09,725 --> 00:24:12,643
or something like that...
I don't know.

506
00:24:12,695 --> 00:24:14,311
I never heard
anything about it.

507
00:24:14,363 --> 00:24:16,480
Where's Junior now?

508
00:24:16,532 --> 00:24:19,316
Uh, Mary said he drove
to East Bay for the night.

509
00:24:21,404 --> 00:24:24,955
Uh, we're gonna have to corner
him when he gets back, Hildy.

510
00:24:24,990 --> 00:24:26,206
I know.

511
00:24:29,712 --> 00:24:32,713
I need a drink.
You want to go get a drink?

512
00:24:32,748 --> 00:24:35,082
[sighs]
That's the last thing I need.

513
00:24:35,084 --> 00:24:37,584
Thanks, though.

514
00:24:37,586 --> 00:24:38,969
- All right.
- All right.

515
00:24:39,004 --> 00:24:41,305
I'm gonna go, then.

516
00:24:41,340 --> 00:24:43,340
- Be careful.
- Yep. You, too.

517
00:24:47,563 --> 00:24:49,062
[sighs]

518
00:24:55,654 --> 00:24:57,321
[knock on door]

519
00:24:57,356 --> 00:24:59,072
[door opens]

520
00:24:59,108 --> 00:25:00,407
Hey, what's this?

521
00:25:00,443 --> 00:25:03,777
This is a family dinner,
come hell or high water.

522
00:25:05,448 --> 00:25:08,031
- Can you manage?
- Of course.

523
00:25:08,083 --> 00:25:08,986
- Okay.
- This is a nice surprise.

524
00:25:08,988 --> 00:25:10,251
Mm.

525
00:25:10,286 --> 00:25:11,452
Hey, buddy.

526
00:25:11,454 --> 00:25:13,170
Can I have my fried rice?

527
00:25:13,205 --> 00:25:15,539
Yeah. Sure.
Let's eat.

528
00:25:15,591 --> 00:25:16,790
Come on.

529
00:25:20,212 --> 00:25:22,796
- The office looks very interim.
- [door shuts]

530
00:25:22,798 --> 00:25:25,632
I need to get you in here.

531
00:25:25,634 --> 00:25:28,469
Hey.
I'm really glad you came.

532
00:25:28,471 --> 00:25:30,103
Did you, uh,
get to school today?

533
00:25:31,140 --> 00:25:32,222
I had a sore throat.

534
00:25:33,476 --> 00:25:35,058
Uh-huh.

535
00:25:35,110 --> 00:25:39,062
Uh, Michael, not now.

536
00:25:39,114 --> 00:25:41,532
Michael,
put your phone away.

537
00:25:41,567 --> 00:25:43,650
[sighs heavily]

538
00:25:45,371 --> 00:25:47,454
So...
I had a small victory.

539
00:25:47,490 --> 00:25:49,039
Mm?

540
00:25:49,074 --> 00:25:50,707
Ellis signed the order
sending Maker to jail.

541
00:25:50,743 --> 00:25:52,743
Oh. It's about time.

542
00:25:52,795 --> 00:25:55,245
This Jamie Nelson
is gonna fight me on everything,

543
00:25:55,297 --> 00:25:57,331
down to the temperature
in the courtroom.

544
00:25:57,383 --> 00:25:58,832
You should fry that kid.

545
00:26:00,553 --> 00:26:01,668
Really?

546
00:26:01,720 --> 00:26:03,136
And why's that?

547
00:26:04,507 --> 00:26:07,140
Because he's worthless.
He adds no value to the world.

548
00:26:07,176 --> 00:26:08,809
And that's your judgment?

549
00:26:08,844 --> 00:26:11,678
- Let's just have a nice dinner.
- No. You... you...

550
00:26:11,730 --> 00:26:15,599
you don't just lightly
send someone to their death.

551
00:26:15,651 --> 00:26:17,851
You... you consider
everything involved.

552
00:26:17,853 --> 00:26:19,353
You make
an intelligent decision.

553
00:26:19,355 --> 00:26:22,439
He killed 18 kids.
What's the decision?

554
00:26:22,491 --> 00:26:27,361
It's someone's life, Michael,
and I'm responsible for that.

555
00:26:27,413 --> 00:26:28,662
I have responsibilities.

556
00:26:28,697 --> 00:26:30,614
And if you got your ass
out of your room

557
00:26:30,666 --> 00:26:32,866
and got to school,
you might appreciate that.

558
00:26:34,837 --> 00:26:36,370
[chuckles softly]

559
00:26:37,873 --> 00:26:40,207
Let's just...

560
00:26:42,595 --> 00:26:45,128
Sorry.
I'm sorry.

561
00:26:45,180 --> 00:26:47,130
[sighs]

562
00:26:54,640 --> 00:26:56,273
RAFFI:
Well, it must be something.

563
00:26:56,308 --> 00:26:58,141
It's a Chinese restaurant.

564
00:26:58,193 --> 00:27:02,112
You saying they growing herb
in the back of restaurants now?

565
00:27:02,147 --> 00:27:03,480
[chuckles]

566
00:27:03,532 --> 00:27:05,566
Look, all I know is
Criolla said it was legit.

567
00:27:20,466 --> 00:27:24,251
- It's Suger in the flesh.
- Mm-hmm.

568
00:27:24,253 --> 00:27:25,752
What the hell is this?

569
00:27:53,616 --> 00:27:55,782
This is more than our cut.

570
00:27:55,784 --> 00:27:58,535
That's everything
from the last house...

571
00:27:58,587 --> 00:28:00,754
100% of our take,
Brother Hong.

572
00:28:00,789 --> 00:28:03,457
And please...

573
00:28:03,509 --> 00:28:07,794
give your boss our condolences
about Victor Chan.

574
00:28:07,846 --> 00:28:09,296
I'm here
to make things right.

575
00:28:09,348 --> 00:28:12,883
The money's no good.

576
00:28:12,935 --> 00:28:14,301
You know the rules.

577
00:28:14,303 --> 00:28:17,521
We trade blood for blood.

578
00:28:17,556 --> 00:28:20,190
It's the only way
to avoid consequences.

579
00:28:20,225 --> 00:28:23,644
FATTY B: The boy who killed
Victor Chan was Jalil Thompson.

580
00:28:23,646 --> 00:28:26,229
He confessed to five-o,
took a piece.

581
00:28:26,281 --> 00:28:30,901
Been down now for a few days
over at Spruce Street Juvie.

582
00:28:30,953 --> 00:28:35,322
He's off our yard, man.
Leadership knows.

583
00:28:35,374 --> 00:28:37,407
Do your work.

584
00:28:37,459 --> 00:28:38,825
Then we even.

585
00:28:43,632 --> 00:28:44,998
Brother Hong.

586
00:28:55,644 --> 00:28:56,727
Go.

587
00:29:14,266 --> 00:29:16,001
JUNIOR: You know
that we're family, right,

588
00:29:16,003 --> 00:29:18,336
that... that I'm your brother?
Christ, it's... it's bad enough

589
00:29:18,371 --> 00:29:19,837
you keep me in the dark
about Kaleb's murder,

590
00:29:19,873 --> 00:29:21,456
but then you ask me
for a goddamn alibi?

591
00:29:21,508 --> 00:29:22,874
I mean, what's the matter
with you?

592
00:29:22,926 --> 00:29:25,510
- Do you <i>have</i> an alibi?
- I'm not done with her.

593
00:29:25,545 --> 00:29:27,545
- Answer him.
- Why don't you explain yourself?

594
00:29:27,597 --> 00:29:29,847
We found your brand of whiskey
at Kaleb's apartment

595
00:29:29,883 --> 00:29:31,549
- the night he was killed.
- So what?

596
00:29:31,551 --> 00:29:34,018
So you've been drunk lately,
and you've been belligerent.

597
00:29:34,054 --> 00:29:36,688
And why do you have
a blowtorch in your garage?

598
00:29:36,723 --> 00:29:38,890
What's that
supposed to mean?

599
00:29:38,892 --> 00:29:41,859
Oh, you... you think
that's the smoking gun?

600
00:29:41,895 --> 00:29:43,444
Okay, look,
yeah, I-I confess.

601
00:29:43,480 --> 00:29:45,063
I shot him,
and then I doctored it up

602
00:29:45,065 --> 00:29:47,315
to make it look like a suicide.
Jesus Christ!

603
00:29:47,367 --> 00:29:50,534
Really? Five minutes ago,
I thought he killed himself,

604
00:29:50,536 --> 00:29:52,003
and you guys aren't even
giving me a second here

605
00:29:52,055 --> 00:29:54,789
- to process this.
- Give us an alibi.

606
00:29:54,824 --> 00:29:56,741
We read his file,

607
00:29:56,743 --> 00:29:59,043
and, uh...
and you two have history.

608
00:29:59,079 --> 00:30:02,413
That was over a year ago,
and it was a scuffle.

609
00:30:02,415 --> 00:30:04,749
Let me tell you something.

610
00:30:04,801 --> 00:30:06,718
Kaleb and I, we were tight.

611
00:30:06,753 --> 00:30:09,337
He was like a brother to me.

612
00:30:09,389 --> 00:30:12,674
I lost someone
I genuinely cared about.

613
00:30:12,726 --> 00:30:14,425
Junior, where the hell
were you?!

614
00:30:14,427 --> 00:30:15,593
God damn it, Hildy!

615
00:30:17,347 --> 00:30:19,013
[breathing heavily]

616
00:30:26,773 --> 00:30:28,940
I was with someone,

617
00:30:28,942 --> 00:30:31,526
and it wasn't Mary.

618
00:30:31,578 --> 00:30:33,945
I've been having an affair
with another woman.

619
00:30:33,997 --> 00:30:36,581
That's my...
that's my big secret, okay?

620
00:30:36,616 --> 00:30:40,418
Are you happy?

621
00:30:40,453 --> 00:30:42,036
Can she corroborate
your story?

622
00:30:42,088 --> 00:30:44,839
We meet up at the Devonshire
on Market and 6th.

623
00:30:44,874 --> 00:30:47,125
I was going there
to break up with her.

624
00:30:47,127 --> 00:30:49,761
And if you don't believe me,
you can check the security log

625
00:30:49,796 --> 00:30:51,796
at the time of Kaleb's death.

626
00:30:51,848 --> 00:30:52,548
[sighs]

627
00:30:52,583 --> 00:30:54,167
All right, what... what...
what about this girl?

628
00:30:54,202 --> 00:30:56,035
Does she...
does she have a name?

629
00:30:57,687 --> 00:30:59,721
[breathing heavily]

630
00:31:01,107 --> 00:31:02,473
Her name's Alyssa.

631
00:31:03,977 --> 00:31:05,810
You're such an asshole.

632
00:31:10,900 --> 00:31:12,784
Hey. Easy.

633
00:31:34,591 --> 00:31:36,007
Hey.

634
00:31:36,059 --> 00:31:38,009
[breathes deeply]

635
00:31:38,061 --> 00:31:39,844
What time is it?

636
00:31:39,846 --> 00:31:41,596
7:30.

637
00:31:41,648 --> 00:31:43,014
Jesus.
[chuckles]

638
00:31:43,066 --> 00:31:46,517
I have to go, but you can stay
as long as you want.

639
00:31:46,569 --> 00:31:50,104
And there's breakfast
on the table if you're hungry.

640
00:31:50,156 --> 00:31:52,907
Who eats breakfast
at 7:30?

641
00:31:52,942 --> 00:31:56,077
[chuckles]

642
00:31:56,112 --> 00:31:59,197
Last night
was pretty incredible for me.

643
00:32:01,534 --> 00:32:03,201
I just want to say that,
Alyssa.

644
00:32:14,130 --> 00:32:16,931
Oh, sweet Alyssa.

645
00:32:18,968 --> 00:32:20,968
Oh, boy.

646
00:32:21,020 --> 00:32:24,972
[rock music plays,
man singing in Spanish]

647
00:32:25,024 --> 00:32:27,024
[indistinct conversations]

648
00:32:45,245 --> 00:32:48,129
Hi. Good to see you.

649
00:32:48,164 --> 00:32:50,164
[indistinct conversations]

650
00:32:52,802 --> 00:32:55,052
- Hi.
- Hey.

651
00:32:55,088 --> 00:32:56,754
You two look gorgeous.

652
00:32:56,806 --> 00:32:58,089
You, too, Mary.

653
00:32:58,141 --> 00:32:59,891
- Hey, Steff. How's it going?
- Good.

654
00:32:59,926 --> 00:33:00,975
Can you drop the gift
over there for me?

655
00:33:01,010 --> 00:33:02,760
- Yeah.
- Thanks, babe.

656
00:33:02,812 --> 00:33:05,179
I've never been to one of these
before. Looks like so much fun.

657
00:33:05,231 --> 00:33:07,064
Yeah. Absolutely.

658
00:33:07,100 --> 00:33:09,150
Nice to have
the family together.

659
00:33:09,185 --> 00:33:11,102
For sure.

660
00:33:11,154 --> 00:33:13,154
Let me grab a drink.
I'll see you in a bit.

661
00:33:13,189 --> 00:33:14,655
Okay.

662
00:33:17,160 --> 00:33:18,576
MOLK: Hey, Hildy.

663
00:33:18,611 --> 00:33:20,027
Hey.

664
00:33:20,079 --> 00:33:22,113
I want to introduce
my friend Alyssa.

665
00:33:22,115 --> 00:33:23,614
Hi.
Nice to meet you.

666
00:33:23,616 --> 00:33:25,249
Hi, Alyssa.
Nice to meet you, too.

667
00:33:26,536 --> 00:33:29,003
Uh,
I'm gonna grab a drink.

668
00:33:29,038 --> 00:33:31,255
- Great. You look great.
- Oh, thanks. You, too.

669
00:33:31,291 --> 00:33:32,757
[music continues]

670
00:33:38,214 --> 00:33:40,298
[sighs]

671
00:33:40,300 --> 00:33:43,134
- You look nice.
- Thank you. You, too.

672
00:33:43,136 --> 00:33:44,969
You want
to talk about work?

673
00:33:44,971 --> 00:33:46,971
[chuckles]
Oh, no.

674
00:33:46,973 --> 00:33:49,857
We got one more person
that still needs to check out,

675
00:33:49,893 --> 00:33:54,562
but right now
is probably not the time.

676
00:33:54,614 --> 00:33:56,814
- Is that Navarro's brother?
- Yeah.

677
00:33:56,816 --> 00:34:00,701
Wow. Prison put
some years on him, huh?

678
00:34:00,737 --> 00:34:02,203
Yeah.
And some ink.

679
00:34:02,238 --> 00:34:03,654
Yeah.

680
00:34:07,243 --> 00:34:08,826
I'm gonna go check him out.
You good?

681
00:34:08,828 --> 00:34:10,294
Yeah, I'm good.
See you in a bit.

682
00:34:10,330 --> 00:34:12,830
Louise. Really?

683
00:34:12,832 --> 00:34:14,165
With the sugar? No.

684
00:34:14,167 --> 00:34:16,250
- You got to stop, please.
- Listen to your mom.

685
00:34:16,302 --> 00:34:17,668
Yeah, what he said.

686
00:34:20,723 --> 00:34:22,723
Going over your speech?

687
00:34:22,759 --> 00:34:24,892
Ha. My speech,
uh, my dance,

688
00:34:24,928 --> 00:34:27,011
trying not to sweat
right now.

689
00:34:27,013 --> 00:34:29,096
Probably thinking about
that second mortgage

690
00:34:29,148 --> 00:34:31,182
you have to take out
to afford all this, huh?

691
00:34:31,234 --> 00:34:33,267
And I got to do it
three more times, homey.

692
00:34:33,319 --> 00:34:35,019
- Ooh.
- I couldn't have had one boy?

693
00:34:35,021 --> 00:34:36,604
- I was just gonna say that.
- [laughs]

694
00:34:36,656 --> 00:34:37,989
[chuckles]

695
00:34:38,024 --> 00:34:40,658
I appreciate you doing this,
though, for real.

696
00:34:40,693 --> 00:34:43,077
It's been a tough week.

697
00:34:43,112 --> 00:34:45,863
The thing that happened
with Kaleb...

698
00:34:45,865 --> 00:34:47,331
difficult for everybody
to swallow.

699
00:34:47,367 --> 00:34:49,367
Not for me.

700
00:34:49,369 --> 00:34:51,285
What do you mean by that?

701
00:34:51,337 --> 00:34:53,204
Exactly what I said.

702
00:34:55,842 --> 00:34:57,291
Since when
do you not like Kaleb?

703
00:34:57,343 --> 00:34:59,710
Know what, Terry?
[sniffs, clears throat]

704
00:34:59,712 --> 00:35:01,345
To tell the truth...
[clears throat]

705
00:35:01,381 --> 00:35:05,216
...this is the last thing
I want to talk about today.

706
00:35:05,268 --> 00:35:09,136
Tomorrow, we can kick it
all day if you want.

707
00:35:09,188 --> 00:35:11,188
Cheers.

708
00:35:11,224 --> 00:35:12,773
Congrats.

709
00:35:12,809 --> 00:35:15,776
[indistinct conversations]

710
00:35:15,812 --> 00:35:18,980
NAVARRO:
Um, I'm a little nervous. Um...

711
00:35:19,032 --> 00:35:23,284
So, Anna,
as you go out into the world

712
00:35:23,319 --> 00:35:25,620
as a young lady,

713
00:35:25,655 --> 00:35:29,073
I want you to know I love you.

714
00:35:29,075 --> 00:35:32,660
You'll always be in my heart.

715
00:35:32,712 --> 00:35:34,128
And no matter what happens,

716
00:35:34,163 --> 00:35:36,247
<i>su padre siempre
estará contigo.</i>

717
00:35:37,417 --> 00:35:39,000
<i>Salud!</i>

718
00:35:39,052 --> 00:35:41,969
ALL: <i>Salud!</i>

719
00:35:42,005 --> 00:35:43,838
[guitar music playing]

720
00:35:43,890 --> 00:35:46,223
[man singing in Spanish]

721
00:35:46,259 --> 00:35:47,391
Cheers.

722
00:36:18,174 --> 00:36:22,126
[applause]

723
00:36:22,178 --> 00:36:24,128
My daughter, everyone.

724
00:36:43,365 --> 00:36:45,232
JALIL: Help!

725
00:36:45,234 --> 00:36:47,284
[grunting]

726
00:36:47,319 --> 00:36:49,286
What is this, a beatdown?

727
00:36:49,321 --> 00:36:51,071
- Bring it!
- This ain't no beatdown.

728
00:36:51,123 --> 00:36:52,789
This is payback
for Victor Chan.

729
00:36:52,825 --> 00:36:53,991
Victor Chan?!

730
00:36:54,043 --> 00:36:55,742
Blood for blood, bitch.

731
00:36:55,744 --> 00:36:57,661
Wasn't me! I ain't the one
who killed your boy!

732
00:36:57,713 --> 00:36:59,913
It was Kormega!
I swear on my ma!

733
00:37:01,417 --> 00:37:02,966
Kormega's the one
who did him.

734
00:37:09,341 --> 00:37:12,192
The homicide of Carl McGinness,
a human being,

735
00:37:12,228 --> 00:37:14,928
the homicide of Pam Stevens,
a human being,

736
00:37:14,930 --> 00:37:17,731
the homicide of Sandra Duffy,
a human being,

737
00:37:17,766 --> 00:37:20,651
the homicide of
Hector Velazquez, a human being,

738
00:37:20,686 --> 00:37:24,271
and the homicide of
Craig Spether, a human being...

739
00:37:24,273 --> 00:37:28,075
Mr. Maker, do you understand
the charges brought against you?

740
00:37:28,110 --> 00:37:30,077
Yes, Your Honor.

741
00:37:30,112 --> 00:37:33,914
Very well. And the prosecution?
How would you like to proceed?

742
00:37:33,949 --> 00:37:35,999
The court will be seeking
special circumstances

743
00:37:36,035 --> 00:37:38,035
necessary for capital
punishment, Your Honor.

744
00:37:38,087 --> 00:37:40,454
How does the defense plead?

745
00:37:40,456 --> 00:37:44,841
Mr. Maker wishes to enter a plea
of guilty on all accounts.

746
00:37:44,877 --> 00:37:48,095
Would you repeat that,
Ms. Nelson?

747
00:37:48,130 --> 00:37:50,764
Your Honor, Mr. Maker accepts
all of the allegations

748
00:37:50,799 --> 00:37:54,065
and enhancements at this time
and pleads guilty as charged.

749
00:37:55,721 --> 00:37:58,972
[telephone rings]

750
00:37:59,024 --> 00:38:00,857
Mulligan.

751
00:38:00,893 --> 00:38:02,109
Yeah, what's this about?

752
00:38:08,450 --> 00:38:09,866
What?

753
00:38:13,122 --> 00:38:15,489
[voice breaking]
When?

754
00:38:15,491 --> 00:38:17,991
Okay, yeah, I'll be there soon.
I'm on my way.

755
00:38:18,043 --> 00:38:21,161
[sniffles]
Is his mom there?

756
00:38:21,213 --> 00:38:24,247
Okay. Yeah, no, I should be
the officer present, so...

757
00:38:24,300 --> 00:38:25,966
thanks for the call.
I appreciate it.

758
00:38:26,001 --> 00:38:27,167
Okay, bye.

759
00:38:27,169 --> 00:38:29,753
- [receiver clicks]
- Hildy?

760
00:38:31,307 --> 00:38:32,723
TERRY: Hildy?

761
00:38:32,758 --> 00:38:36,176
Jalil Thompson
was murdered in juvie,

762
00:38:36,178 --> 00:38:38,512
but I guess that was just
a nothing case, right?

763
00:38:54,530 --> 00:38:58,365
[breathes deeply]

764
00:38:58,400 --> 00:39:01,034
Let's get this over with.

765
00:39:06,842 --> 00:39:08,375
Is that your son, ma'am?

766
00:39:08,410 --> 00:39:10,277
[quietly]
Yes, it is.

767
00:39:33,986 --> 00:39:35,869
You here to say sorry?

768
00:39:40,909 --> 00:39:43,877
[voice breaking]
Yeah.

769
00:39:43,912 --> 00:39:47,214
Then what?

770
00:39:47,249 --> 00:39:50,000
You go back home?

771
00:39:50,052 --> 00:39:52,969
To see your kids?

772
00:39:53,005 --> 00:39:54,421
You got kids?

773
00:39:58,093 --> 00:40:00,811
I have a daughter, yeah.

774
00:40:00,846 --> 00:40:01,928
Good.

775
00:40:01,980 --> 00:40:03,263
[sniffles]

776
00:40:03,265 --> 00:40:06,566
You go back to your house,

777
00:40:06,602 --> 00:40:11,271
and you hold your daughter
in your arms.

778
00:40:11,273 --> 00:40:13,440
You squeeze her tight

779
00:40:13,492 --> 00:40:14,991
and tell her

780
00:40:15,027 --> 00:40:19,446
everything is gonna
be all right.

781
00:40:19,448 --> 00:40:21,114
[crying]
Then you think about

782
00:40:21,116 --> 00:40:25,419
how you killed my son...

783
00:40:25,454 --> 00:40:29,122
my angel.

784
00:40:29,158 --> 00:40:32,100
I got no one left.

785
00:40:37,299 --> 00:40:39,266
[sobbing]

786
00:40:53,565 --> 00:40:55,615
Nigga's dead.

787
00:40:55,651 --> 00:40:57,033
We good.

788
00:40:59,988 --> 00:41:02,239
There ain't nothing good
about a dead nigga.

789
00:41:04,460 --> 00:41:05,992
There is
if it stops a war.

790
00:41:12,668 --> 00:41:14,050
You right.

791
00:41:14,086 --> 00:41:16,920
I'll go talk to his moms.

792
00:41:16,972 --> 00:41:19,005
She's ours now.

793
00:41:19,007 --> 00:41:20,916
She's our responsibility.

794
00:41:22,044 --> 00:41:25,095
No doubt.

795
00:41:25,330 --> 00:41:26,546
You good?

796
00:41:29,868 --> 00:41:31,285
For tonight.

797
00:41:34,523 --> 00:41:36,523
But a storm's coming.

798
00:41:42,182 --> 00:41:47,182
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

