1
00:00:00,891 --> 00:00:02,056
[foghorn blares]

2
00:00:02,092 --> 00:00:03,557
[buoy bell clangs]

3
00:00:03,847 --> 00:00:05,815
Son of a bitch.

4
00:00:06,567 --> 00:00:08,452
Finish the goddamn game.

5
00:00:08,487 --> 00:00:09,769
Hey, Al.

6
00:00:11,566 --> 00:00:12,721
Who the hell are you?

7
00:00:12,756 --> 00:00:15,702
It doesn't matter.
I'm here to collect.

8
00:00:15,755 --> 00:00:17,704
For who?

9
00:00:17,757 --> 00:00:19,039
I don't know you.

10
00:00:19,041 --> 00:00:21,707
The people
you been ducking all week, okay?

11
00:00:21,760 --> 00:00:24,428
You owe 5 grand.

12
00:00:24,463 --> 00:00:26,346
Yeah. Let's go.

13
00:00:26,382 --> 00:00:27,547
[scoffs]

14
00:00:30,719 --> 00:00:33,052
I can pay, man.
I can pay. I can pay.

15
00:00:37,393 --> 00:00:40,393
I can pay, man! We just
got to go to the office!

16
00:00:42,564 --> 00:00:44,481
[whimpers]

17
00:00:44,533 --> 00:00:45,731
[groans]

18
00:00:45,734 --> 00:00:47,567
[breathing heavily]

19
00:00:47,570 --> 00:00:48,985
[gun cocks]

20
00:00:49,037 --> 00:00:51,487
[panting]

21
00:00:51,539 --> 00:00:54,040
Jesus Christ, man.
I'm trying, okay?

22
00:00:54,076 --> 00:00:56,210
You busted my hand.
It's not easy.

23
00:00:56,244 --> 00:00:57,578
I'm not rushing you,
idiot.

24
00:00:57,630 --> 00:01:00,046
Just making sure
you don't got a gun in the safe.

25
00:01:00,082 --> 00:01:02,131
I don't have
a goddamn gun.

26
00:01:02,167 --> 00:01:05,835
[breathing heavily]

27
00:01:05,888 --> 00:01:07,888
Nice and easy.

28
00:01:07,923 --> 00:01:10,007
[groaning]

29
00:01:13,179 --> 00:01:15,646
I'm not gonna have
a job now.

30
00:01:15,680 --> 00:01:18,231
But I guess that's not
your problem, is it?

31
00:01:20,368 --> 00:01:22,451
[foghorn blares]

32
00:01:27,927 --> 00:01:29,978
[buoy bell clanging]

33
00:01:33,865 --> 00:01:35,031
[sighs]

34
00:01:35,084 --> 00:01:37,200
That was quick.

35
00:01:38,168 --> 00:01:40,087
He dipped into
company funds.

36
00:01:40,121 --> 00:01:41,787
And you're persuasive.

37
00:01:41,841 --> 00:01:44,040
I'm done.

38
00:01:44,093 --> 00:01:45,626
I'm not doing this
anymore.

39
00:01:45,628 --> 00:01:46,960
You still got a bill
with The Union.

40
00:01:46,962 --> 00:01:48,128
Unless you're ready
to pay,

41
00:01:48,129 --> 00:01:49,596
you need to be
on the work program.

42
00:01:49,632 --> 00:01:51,430
Then I will get the money
and I will pay,

43
00:01:51,466 --> 00:01:53,266
but I am done
cracking heads.

44
00:01:53,301 --> 00:01:54,768
We're well way past the point
of installments, Junior.

45
00:01:54,802 --> 00:01:56,603
You need to come up with a plan
for the full boat.

46
00:01:56,639 --> 00:01:58,188
I said I will pay.

47
00:01:58,223 --> 00:02:00,524
There'll be consequences
if you don't.

48
00:02:01,686 --> 00:02:03,560
Never hurt
a man in blue, right?

49
00:02:03,611 --> 00:02:05,478
Isn't that
your number-one rule?

50
00:02:05,531 --> 00:02:07,647
Pay your debt in a week,
or you'll learn

51
00:02:07,700 --> 00:02:10,783
all about The Union rules
and how they get enforced.

52
00:02:21,606 --> 00:02:26,606
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

53
00:02:26,777 --> 00:02:29,611
[<i>Latin music plays</i>]

54
00:02:33,509 --> 00:02:35,558
Welcome home.

55
00:02:35,593 --> 00:02:37,561
Anything to declare?

56
00:02:37,596 --> 00:02:40,062
Uh, nothing to declare.
Thank you.

57
00:02:40,098 --> 00:02:41,647
[clears throat]

58
00:02:44,329 --> 00:02:45,953
_

59
00:02:45,987 --> 00:02:48,521
Sir, could you please
pull into the examination lane?

60
00:02:48,574 --> 00:02:50,941
[exhales sharply]
I'm just grabbing my badge.

61
00:02:50,992 --> 00:02:52,442
I'm a cop.

62
00:02:52,493 --> 00:02:55,278
Sir, I need you to pull into
the examination area.

63
00:03:02,837 --> 00:03:06,340
[police radio chatter]

64
00:03:09,044 --> 00:03:11,510
MAN: Put it in park.

65
00:03:18,721 --> 00:03:20,020
Sit down.

66
00:03:20,055 --> 00:03:22,438
TERRY:
Easy, fellas. Easy.

67
00:03:23,824 --> 00:03:25,443
- [sighs]
- [door closes]

68
00:03:25,478 --> 00:03:27,394
You okay?

69
00:03:27,445 --> 00:03:29,228
[chuckles softly]

70
00:03:30,783 --> 00:03:33,783
So, what... why...
why did you run, Navarro?

71
00:03:33,819 --> 00:03:35,284
I didn't run.

72
00:03:35,320 --> 00:03:37,621
I took my brother
across the border.

73
00:03:37,656 --> 00:03:40,073
Cristobal?

74
00:03:40,074 --> 00:03:41,908
The hell
were you thinking?

75
00:03:41,909 --> 00:03:43,576
He's a parolee, man.

76
00:03:43,579 --> 00:03:45,545
You can't take him
out of the country.

77
00:03:45,581 --> 00:03:46,579
It's a felony.

78
00:03:46,581 --> 00:03:48,414
Better than
a bullet in his head.

79
00:03:48,466 --> 00:03:50,834
He got jammed up
by the Nazi Brotherhood

80
00:03:50,885 --> 00:03:52,418
at Pelican Bay.

81
00:03:52,420 --> 00:03:54,003
They put out a contract.

82
00:03:54,055 --> 00:03:56,923
Yeah, we know.
They had information on your whole family.

83
00:03:56,925 --> 00:03:57,687
Mm-hmm.

84
00:03:57,723 --> 00:03:58,338
There was this deputy

85
00:03:58,373 --> 00:04:00,760
that brings in heroin
for the Nazi Brotherhood.

86
00:04:00,763 --> 00:04:04,181
Cris turned the deputy
to his gang... Southies.

87
00:04:04,233 --> 00:04:06,182
Cut off the Nazis'
main source of revenue.

88
00:04:06,235 --> 00:04:07,850
This whole thing
is about a drug deal?

89
00:04:07,902 --> 00:04:11,103
The whites are making
9, 10 grand an ounce

90
00:04:11,105 --> 00:04:12,438
dealing heroin
from the inside.

91
00:04:12,490 --> 00:04:14,524
They want to make sure
it doesn't happen again.

92
00:04:14,575 --> 00:04:17,694
Wait. Wait. Wait.
So, your brother's on parole.

93
00:04:17,745 --> 00:04:19,245
He's got a contract
on his head,

94
00:04:19,281 --> 00:04:21,665
so you take him to Mexico
so that the...

95
00:04:21,699 --> 00:04:23,667
the Nazi Brotherhood
can't touch him.

96
00:04:23,701 --> 00:04:26,286
Only thing I could do for him...
put him with my parents,

97
00:04:26,338 --> 00:04:28,422
law or no law.

98
00:04:28,456 --> 00:04:30,007
What about
the rest of your family?

99
00:04:30,042 --> 00:04:31,457
One step at a time.

100
00:04:31,459 --> 00:04:33,593
They're coming for Cristobal
first.

101
00:04:33,629 --> 00:04:35,262
We need to get them
protection.

102
00:04:35,297 --> 00:04:37,848
Yeah. We will.

103
00:04:37,882 --> 00:04:42,769
So, you know
that Kaleb sold out your family

104
00:04:42,805 --> 00:04:44,271
to the Nazi Brotherhood?

105
00:04:44,305 --> 00:04:46,305
I think you <i>know</i> I do.

106
00:04:46,307 --> 00:04:48,858
And where were you
the night Kaleb was killed?

107
00:04:51,146 --> 00:04:52,646
[scoffs]

108
00:04:52,697 --> 00:04:54,264
That's what
this is about?

109
00:04:54,298 --> 00:04:56,399
Navarro, no one
can get an alibi for you.

110
00:04:56,451 --> 00:04:58,151
I was
with Walt's mother...

111
00:04:58,153 --> 00:05:01,538
helping her
for the funeral.

112
00:05:02,497 --> 00:05:04,156
She'll tell you.

113
00:05:04,158 --> 00:05:05,709
All right?

114
00:05:05,744 --> 00:05:07,744
So, if I call her
right now...?

115
00:05:07,795 --> 00:05:09,663
Yeah. Call her.

116
00:05:12,500 --> 00:05:16,336
[exhales sharply,
laughs]

117
00:05:16,387 --> 00:05:18,672
- [door opens]
- Whew!

118
00:05:18,723 --> 00:05:21,091
- [door closes]
- Are you guys serious?

119
00:05:21,143 --> 00:05:24,810
You been walking around
thinking <i>I</i> did this?

120
00:05:24,846 --> 00:05:26,178
Come on.

121
00:05:26,180 --> 00:05:27,596
Terry...

122
00:05:27,649 --> 00:05:30,182
you know
I'm not a killer.

123
00:05:30,235 --> 00:05:31,350
I don't know.

124
00:05:31,403 --> 00:05:33,853
Kaleb's dead.

125
00:05:33,906 --> 00:05:35,855
You ran.

126
00:05:35,908 --> 00:05:37,274
And it's family.

127
00:05:37,326 --> 00:05:40,122
And when I found out what Kaleb
did, I wanted him dead.

128
00:05:40,156 --> 00:05:41,524
Truth!

129
00:05:42,197 --> 00:05:45,197
But I can't
snatch a life, bro.

130
00:05:46,672 --> 00:05:49,452
I'm not built like that.

131
00:05:54,869 --> 00:05:56,877
Hey, Dustin.

132
00:05:56,879 --> 00:05:58,928
[cell door closes]

133
00:06:02,656 --> 00:06:03,978
Where's Jamie?

134
00:06:04,014 --> 00:06:05,351
Oh.

135
00:06:05,387 --> 00:06:09,221
Neck-deep
in Maker family research.

136
00:06:09,223 --> 00:06:10,606
She must be bored.

137
00:06:10,641 --> 00:06:13,059
Yeah, I don't think
she ever gets bored.

138
00:06:13,112 --> 00:06:17,564
So, in the meanwhile,
I thought you might be able

139
00:06:17,615 --> 00:06:20,367
to help me
with discovery.

140
00:06:20,401 --> 00:06:21,535
What's discovery?

141
00:06:21,569 --> 00:06:23,403
Oh,
it's all the evidence

142
00:06:23,454 --> 00:06:25,071
from the crime scene
and police investigation

143
00:06:25,072 --> 00:06:27,656
that the prosecution is
going to withhold from us

144
00:06:27,709 --> 00:06:30,043
until the last
possible second.

145
00:06:30,077 --> 00:06:32,495
If you can fill in
some of the answers <i>here,</i>

146
00:06:32,548 --> 00:06:34,733
we can be
much better prepared.

147
00:06:37,252 --> 00:06:39,336
Okay, why don't we
start with...

148
00:06:39,387 --> 00:06:41,420
how'd you get
the flash bombs?

149
00:06:41,423 --> 00:06:42,889
I didn't.

150
00:06:42,925 --> 00:06:44,841
Did Alfie?

151
00:06:44,893 --> 00:06:46,843
Did Alfie what?

152
00:06:46,894 --> 00:06:48,562
Get the flash bombs.

153
00:06:48,596 --> 00:06:50,764
I know
that they were traced back

154
00:06:50,766 --> 00:06:53,266
to the military base
in Modesto.

155
00:06:53,317 --> 00:06:55,317
How did you gain access?

156
00:06:56,988 --> 00:07:00,273
Alfie's mom does administrative
work for the base.

157
00:07:00,274 --> 00:07:01,574
She sometimes
works from home,

158
00:07:01,610 --> 00:07:03,192
even though
she's not supposed to.

159
00:07:03,245 --> 00:07:05,278
She wanted
to keep an eye on him.

160
00:07:05,329 --> 00:07:08,831
So, what,
you accessed her computer?

161
00:07:08,867 --> 00:07:10,449
Yep.

162
00:07:10,502 --> 00:07:13,452
I created a shipment
to a P.O. box that Alfie rented.

163
00:07:13,454 --> 00:07:15,704
And how'd you get
the rest of the weapons?

164
00:07:15,757 --> 00:07:19,793
The AR15s...
80% receivers.

165
00:07:19,845 --> 00:07:21,127
80% receiver?

166
00:07:21,129 --> 00:07:23,346
80% completed.

167
00:07:23,382 --> 00:07:25,764
They don't fire.

168
00:07:25,800 --> 00:07:28,802
Officially,
they're not real guns.

169
00:07:28,803 --> 00:07:31,471
So it's legal
to sell them to <i>anyone.</i>

170
00:07:31,523 --> 00:07:33,355
We got ours online.

171
00:07:33,391 --> 00:07:34,238
[chuckles]

172
00:07:34,274 --> 00:07:37,526
Then we had them milled out
to make them fully automatic.

173
00:07:37,562 --> 00:07:39,980
Okay. And who did
the milling work for you?

174
00:07:41,365 --> 00:07:43,567
Santa Claus.

175
00:08:02,920 --> 00:08:04,370
[groans]

176
00:08:04,422 --> 00:08:05,788
Look at me.

177
00:08:06,966 --> 00:08:08,290
I said look at me!

178
00:08:08,343 --> 00:08:10,175
[groans]

179
00:08:10,211 --> 00:08:12,211
Look! Look at me!

180
00:08:12,262 --> 00:08:13,262
Look at me.

181
00:08:13,298 --> 00:08:16,014
Look. Look at me.

182
00:08:17,615 --> 00:08:19,302
This...

183
00:08:20,971 --> 00:08:22,971
this is for Tenea.

184
00:08:23,975 --> 00:08:25,641
[rapid gunfire]

185
00:08:25,694 --> 00:08:27,944
[J Dash's "Down, Down, Down"
plays]

186
00:08:33,368 --> 00:08:34,866
♪ Okay, okay, okay

187
00:08:34,903 --> 00:08:39,322
♪ I spent $500 on a quartet

188
00:08:39,374 --> 00:08:42,040
♪ 458 with the paint wet

189
00:08:42,076 --> 00:08:45,878
♪ Click, no filter,
tag with a blank check ♪

190
00:08:45,913 --> 00:08:49,881
♪ Throwing money in the sky,
baby, rain check ♪

191
00:08:49,918 --> 00:08:53,503
♪ J Dash kill,
it's a cold case ♪

192
00:08:53,554 --> 00:08:57,807
♪ I ain't getting money,
that's a bold face ♪

193
00:09:13,191 --> 00:09:15,408
[engine shuts off]

194
00:09:17,611 --> 00:09:19,745
[car door closes]

195
00:09:21,331 --> 00:09:22,498
You lost?

196
00:09:22,533 --> 00:09:24,000
I don't think so.

197
00:09:24,034 --> 00:09:25,333
Are you Beau?

198
00:09:25,370 --> 00:09:28,037
I want to know
who's asking.

199
00:09:28,038 --> 00:09:31,124
Jamie Nelson.
I'm your nephew's attorney.

200
00:09:32,760 --> 00:09:35,427
The media follow you?
I don't want the media up here.

201
00:09:35,462 --> 00:09:37,712
Nobody followed me.

202
00:09:37,765 --> 00:09:39,432
Well, I don't know
why you came.

203
00:09:39,466 --> 00:09:42,134
I haven't seen Dustin
for six years.

204
00:09:42,187 --> 00:09:43,385
I don't know the kid.

205
00:09:43,437 --> 00:09:45,937
He used to spend summers
with you, right?

206
00:09:45,974 --> 00:09:48,191
Years ago.

207
00:09:48,225 --> 00:09:51,110
He obviously went nuts
somewhere along the way.

208
00:09:52,980 --> 00:09:55,280
They want to
put him to death, right?

209
00:09:55,316 --> 00:09:56,365
[door opens]

210
00:09:56,400 --> 00:09:57,700
Yes, they do.

211
00:09:57,735 --> 00:09:59,118
[door closes]

212
00:09:59,153 --> 00:10:02,370
Lethal injection,
or is it gas chamber still?

213
00:10:02,407 --> 00:10:04,072
Lethal injection.

214
00:10:04,075 --> 00:10:07,409
To save Dustin, I need
to understand his whole life,

215
00:10:07,412 --> 00:10:09,245
not just
what he did on that bus.

216
00:10:09,297 --> 00:10:10,913
That's why
I want to talk to you.

217
00:10:10,965 --> 00:10:13,216
His mom said
you two used to be close.

218
00:10:14,469 --> 00:10:16,918
Hey, Dad.
I'm going to Sienna's.

219
00:10:16,971 --> 00:10:18,504
Try again.

220
00:10:19,256 --> 00:10:20,472
May I go to Sienna's?

221
00:10:20,508 --> 00:10:22,674
Back by 10:00,
with your homework done.

222
00:10:26,681 --> 00:10:29,097
Dustin would come here
for a few weeks.

223
00:10:29,149 --> 00:10:31,267
I'd put him to work
with my boys...

224
00:10:31,269 --> 00:10:34,320
mowing lawns, cleaning the shop,
stuff like that.

225
00:10:34,355 --> 00:10:35,822
[sniffs]

226
00:10:35,856 --> 00:10:38,274
Then I'd take him fishing
and hunting once in a while.

227
00:10:38,326 --> 00:10:40,493
[chuckles]
Sounds like fun.

228
00:10:42,279 --> 00:10:44,163
Wow.

229
00:10:44,198 --> 00:10:45,154
Look at all this.

230
00:10:45,190 --> 00:10:47,667
Did you teach Dustin
how to work with these tools?

231
00:10:47,701 --> 00:10:49,118
Here and there.

232
00:10:49,169 --> 00:10:51,120
Always supervised, right?

233
00:10:51,121 --> 00:10:52,705
- Of course.
- Yeah.

234
00:10:52,756 --> 00:10:55,006
This looks like
pretty dangerous stuff.

235
00:10:55,043 --> 00:10:57,043
What about
when he broke his arm?

236
00:10:57,095 --> 00:11:00,129
You talking about
when he was a little boy?

237
00:11:00,181 --> 00:11:01,429
Yeah.

238
00:11:01,466 --> 00:11:03,466
This is where it happened,
right?

239
00:11:03,518 --> 00:11:06,686
He was screwing around
with the lathe.

240
00:11:06,721 --> 00:11:08,520
His shirt got caught.

241
00:11:08,554 --> 00:11:10,524
So he wasn't supervised.

242
00:11:10,524 --> 00:11:13,142
You just let the kids
play around in here?

243
00:11:13,144 --> 00:11:14,777
No.

244
00:11:14,812 --> 00:11:17,153
But kids do dumb shit
all the time.

245
00:11:18,716 --> 00:11:21,149
I think
it's time for you to go.

246
00:11:23,403 --> 00:11:25,988
Did you ever
discipline Dustin...

247
00:11:26,039 --> 00:11:27,990
physically?

248
00:11:29,711 --> 00:11:33,379
You're on my property,
and I don't like your questions.

249
00:11:33,413 --> 00:11:36,307
[breathing shakily]

250
00:11:36,342 --> 00:11:37,750
Are you gonna
hurt <i>me</i> now?

251
00:11:37,802 --> 00:11:40,001
Not if you leave.

252
00:11:47,432 --> 00:11:50,517
["Snake River Blues" plays]

253
00:11:55,902 --> 00:11:58,437
♪ Well, I know I'm a sinner

254
00:11:58,489 --> 00:12:02,692
♪ But heaven knows
you ain't no angel ♪

255
00:12:02,744 --> 00:12:04,910
♪ Unh-unh

256
00:12:06,029 --> 00:12:08,914
♪ And this here revelation

257
00:12:08,950 --> 00:12:13,813
♪ Gets more salacious
by the hour ♪

258
00:12:13,849 --> 00:12:17,590
♪ Unh-unh

259
00:12:17,625 --> 00:12:20,375
♪ It's true
I've made mistakes ♪

260
00:12:20,378 --> 00:12:22,629
[car alarm activates]

261
00:12:22,663 --> 00:12:27,767
♪ Please don't hang me
with them snake river blues ♪

262
00:12:27,802 --> 00:12:30,635
[indistinct conversations]

263
00:12:33,639 --> 00:12:36,139
[chuckles]

264
00:12:37,611 --> 00:12:38,860
Can I help you?

265
00:12:38,895 --> 00:12:40,966
You can
get the hell out of here,

266
00:12:41,000 --> 00:12:42,565
or you can wait
for the police.

267
00:12:42,567 --> 00:12:43,865
Excuse me?

268
00:12:43,900 --> 00:12:46,568
You're drinking
with a 15-year-old.

269
00:12:46,620 --> 00:12:48,486
Where's this go next?

270
00:12:48,538 --> 00:12:49,956
We're just friends.

271
00:12:49,990 --> 00:12:51,854
- I'm 21. I...
- So, you have daddy issues,

272
00:12:51,889 --> 00:12:53,307
and you're gonna have
sex-offender status

273
00:12:53,341 --> 00:12:56,544
if you get
anywhere near her again.

274
00:12:56,581 --> 00:12:58,280
I'm not bluffing.

275
00:13:04,054 --> 00:13:05,388
You had no right
to do that.

276
00:13:05,423 --> 00:13:07,056
I had an obligation.

277
00:13:07,091 --> 00:13:09,368
He been your boyfriend
for long?

278
00:13:09,403 --> 00:13:11,092
It's none
of your business.

279
00:13:12,038 --> 00:13:13,812
Who the hell are you,
anyway?

280
00:13:13,847 --> 00:13:15,764
I'm Dustin Maker's lawyer.

281
00:13:20,349 --> 00:13:21,653
Whatever.

282
00:13:21,688 --> 00:13:23,272
I don't
have to talk to you.

283
00:13:23,323 --> 00:13:24,533
Would you rather
talk to your dad?

284
00:13:24,568 --> 00:13:26,177
We can go see him
right now.

285
00:13:28,613 --> 00:13:31,831
You're scared
of him getting angry.

286
00:13:34,072 --> 00:13:35,876
Would he hurt you
if he found out about this?

287
00:13:35,912 --> 00:13:37,836
No.

288
00:13:37,871 --> 00:13:40,323
Have you ever seen him
hurt <i>anybody...</i> like Dustin?

289
00:13:40,359 --> 00:13:41,923
Has he ever been violent
with him?

290
00:13:41,959 --> 00:13:44,176
Why are you trying to get me
to say bad stuff about my dad?

291
00:13:44,211 --> 00:13:48,880
So you can say everything
Dustin did was his fault?

292
00:13:48,932 --> 00:13:51,933
I just want you
to tell me the truth.

293
00:13:53,855 --> 00:13:55,971
You're not
gonna get in trouble.

294
00:14:00,977 --> 00:14:04,613
Boys can get wild.

295
00:14:04,649 --> 00:14:07,066
My dad
would discipline him.

296
00:14:07,100 --> 00:14:09,345
My brothers, too.

297
00:14:09,379 --> 00:14:11,078
But not you.

298
00:14:14,384 --> 00:14:16,250
And yet...

299
00:14:16,253 --> 00:14:19,804
you don't seem like
you're a very happy girl.

300
00:14:19,840 --> 00:14:23,926
You seem like you're trying
really hard to escape.

301
00:14:26,596 --> 00:14:29,815
That doesn't mean
my dad hurt me.

302
00:14:29,850 --> 00:14:33,936
The only one who ever hit me
was Dustin.

303
00:14:42,221 --> 00:14:46,508
[police radio chatter,
indistinct conversations]

304
00:14:47,326 --> 00:14:49,525
[jackhammer pounding]

305
00:14:50,142 --> 00:14:52,509
MAN: Put that back
about 10 feet.

306
00:14:52,561 --> 00:14:54,009
Dump job, huh?

307
00:14:54,062 --> 00:14:56,096
Drive-by. <i>Fell</i> in the hole.

308
00:14:56,148 --> 00:14:58,565
Shooters were fairly liberal
with the application.

309
00:14:58,600 --> 00:15:00,984
There's a couple dozen bullets
in each of them.

310
00:15:01,019 --> 00:15:02,485
So they were
making a statement.

311
00:15:02,520 --> 00:15:03,769
HILDY: What do you got?

312
00:15:03,772 --> 00:15:05,522
Witnesses saw
multiple shooters.

313
00:15:05,573 --> 00:15:07,908
Took off in a small S.U.V.
afterward.

314
00:15:07,942 --> 00:15:08,991
Nobody got the plate.

315
00:15:09,027 --> 00:15:10,442
Where are they now?

316
00:15:13,282 --> 00:15:15,282
TERRY: Ah.

317
00:15:15,283 --> 00:15:16,283
[chuckles]

318
00:15:16,284 --> 00:15:17,283
Thanks.

319
00:15:17,286 --> 00:15:17,881
I'll be back.

320
00:15:17,917 --> 00:15:19,466
Yeah.

321
00:15:22,413 --> 00:15:23,779
Fellas.

322
00:15:25,105 --> 00:15:26,687
They yours?

323
00:15:29,181 --> 00:15:30,963
Yeah.

324
00:15:31,015 --> 00:15:32,883
They Potrero.

325
00:15:33,936 --> 00:15:35,268
Y'all see anything?

326
00:15:35,303 --> 00:15:36,302
Nah.

327
00:15:36,304 --> 00:15:38,053
Did <i>you?</i>

328
00:15:40,274 --> 00:15:41,441
You, B?

329
00:15:41,475 --> 00:15:43,389
Mnh-mnh.

330
00:15:43,424 --> 00:15:45,037
So, y'all just rolled up,
huh?

331
00:15:45,072 --> 00:15:46,412
Just like you.

332
00:15:46,447 --> 00:15:48,455
Just try to make sure
y'all don't lose the bodies,

333
00:15:48,490 --> 00:15:50,523
like you did with Jalil.

334
00:15:52,537 --> 00:15:56,072
Well, there's more metal
in those bodies than blood.

335
00:15:56,124 --> 00:15:59,075
So whoever's
coming for y'all...

336
00:15:59,126 --> 00:16:00,994
they're coming hard.

337
00:16:02,831 --> 00:16:05,455
Watch your backs.

338
00:16:05,490 --> 00:16:07,740
Yeah, you too.

339
00:16:10,554 --> 00:16:11,721
[sighs]

340
00:16:11,756 --> 00:16:14,556
Amelia fell asleep
in the middle of the book.

341
00:16:14,591 --> 00:16:16,725
<i>Demasiado lindo.</i>

342
00:16:19,239 --> 00:16:22,072
[sighs]

343
00:16:23,684 --> 00:16:24,985
I'm back.

344
00:16:25,019 --> 00:16:28,104
I'm not leaving again.

345
00:16:29,857 --> 00:16:32,158
How long
do you see us staying here?

346
00:16:33,861 --> 00:16:35,472
I'm trying
to figure it out, baby.

347
00:16:35,508 --> 00:16:37,330
Just give me
a little time.

348
00:16:37,365 --> 00:16:40,366
For now,
at least we're safe.

349
00:16:40,369 --> 00:16:41,368
Why?

350
00:16:41,370 --> 00:16:42,965
'Cause we got
a bunch of <i>matones</i>

351
00:16:43,000 --> 00:16:45,120
protecting us from the Nazis
or whoever?

352
00:16:45,173 --> 00:16:48,173
I can't let the kids
play out there, Edgar.

353
00:16:48,210 --> 00:16:50,259
Come on.
It's not that bad.

354
00:16:50,294 --> 00:16:53,379
It's a crappy neighborhood.
It's scary.

355
00:16:53,381 --> 00:16:56,000
I'm doing the best I can,
Marciella.

356
00:16:56,034 --> 00:16:57,328
[sighs]

357
00:16:57,364 --> 00:16:59,769
I know you are, baby.

358
00:16:59,804 --> 00:17:01,804
You're taking care of us.

359
00:17:01,856 --> 00:17:03,889
And you took care
of Cristobal.

360
00:17:03,892 --> 00:17:07,559
And I know
none of it is your fault.

361
00:17:07,612 --> 00:17:09,144
But this...

362
00:17:09,196 --> 00:17:11,730
[voice breaking]
is not what I signed up for.

363
00:17:11,732 --> 00:17:12,865
Marciella, <i>por favor...</i>

364
00:17:12,901 --> 00:17:14,200
I got a voice in my head
that wonders

365
00:17:14,236 --> 00:17:16,201
if you're gonna
make it home alive every day.

366
00:17:16,238 --> 00:17:17,340
[sighs] Come on.

367
00:17:17,375 --> 00:17:20,323
I've learned to live with it
'cause I'm a cop's wife.

368
00:17:20,375 --> 00:17:24,326
But I won't live in fear
for my children, Edgar.

369
00:17:24,378 --> 00:17:25,145
[sighs]

370
00:17:25,181 --> 00:17:27,713
I can't.

371
00:17:27,749 --> 00:17:30,000
I'll take them away
before I do that.

372
00:17:30,051 --> 00:17:32,251
Oh, don't say that.

373
00:17:32,253 --> 00:17:34,471
Please don't say that.

374
00:17:35,616 --> 00:17:37,916
I'll figure something out,
okay?

375
00:17:42,452 --> 00:17:44,340
Hey, Commander Criolla.

376
00:17:44,375 --> 00:17:45,597
Veracruz.

377
00:17:45,599 --> 00:17:48,518
I left you a message.
Two, actually.

378
00:17:48,569 --> 00:17:51,237
Well, you got me now.
What's up?

379
00:17:51,272 --> 00:17:53,022
I think you got a problem
with your source...

380
00:17:53,075 --> 00:17:54,324
that tip you gave me.

381
00:17:54,358 --> 00:17:56,442
What, the grow-house hit?
Didn't that pan out?

382
00:17:56,494 --> 00:17:58,077
There was
no grow-house hit.

383
00:17:58,113 --> 00:17:59,945
It was a meet
at a Chinese restaurant.

384
00:17:59,998 --> 00:18:01,247
A meet with who?

385
00:18:01,282 --> 00:18:03,282
Suger Cascade
and whoever was in there.

386
00:18:03,285 --> 00:18:05,667
And the owner of the Chinese
restaurant is Andy Chan,

387
00:18:05,703 --> 00:18:07,037
so you do the math.

388
00:18:07,088 --> 00:18:09,422
Well, that's not nothing.
What's the problem?

389
00:18:09,458 --> 00:18:12,028
The problem is the mix-up,
all right?

390
00:18:12,063 --> 00:18:15,377
There's no mistaking
The Yellow Dragon and a grow house.

391
00:18:15,430 --> 00:18:17,297
I checked
the electrical-company readings,

392
00:18:17,348 --> 00:18:18,964
and there's nothing
unusual there.

393
00:18:19,017 --> 00:18:20,467
And you heard
about the shootings

394
00:18:20,469 --> 00:18:22,969
in Potrero Heights
and Chinatown, right?

395
00:18:22,971 --> 00:18:25,137
Yeah. Yeah, I heard.

396
00:18:25,140 --> 00:18:27,473
So, why was I sent
to a meet

397
00:18:27,526 --> 00:18:30,852
between two gangs
that are potentially at war?

398
00:18:30,886 --> 00:18:33,376
Because somewhere along the
line, the intel got compromised.

399
00:18:33,412 --> 00:18:34,480
It happens.

400
00:18:34,482 --> 00:18:36,900
I'm just saying I'd like to know
what I'm walking into.

401
00:18:36,951 --> 00:18:39,536
Oh. We <i>all</i> would,
but it's not a game of perfect.

402
00:18:39,570 --> 00:18:42,038
You need to learn
how to deal with it.

403
00:18:44,326 --> 00:18:46,375
I'm sorry
we didn't do this earlier.

404
00:18:46,411 --> 00:18:48,002
It took me a while
to realize

405
00:18:48,038 --> 00:18:50,747
my mom wasn't gonna
come get Kaleb's stuff.

406
00:18:50,798 --> 00:18:51,964
Yeah. Yeah.

407
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Makes it more real.

408
00:18:55,052 --> 00:18:58,054
He made this
when he was 12.

409
00:18:58,089 --> 00:19:00,839
He wouldn't
let me near it.

410
00:19:00,892 --> 00:19:03,759
I know you can't give me
a straight answer, but...

411
00:19:03,811 --> 00:19:06,512
do you have any idea
who the killer might have been?

412
00:19:06,565 --> 00:19:08,480
We're working
on a few leads.

413
00:19:08,517 --> 00:19:10,432
Uh,
anything else come to mind

414
00:19:10,484 --> 00:19:13,103
that you might've forgotten
last time we spoke?

415
00:19:13,154 --> 00:19:14,354
No?

416
00:19:14,405 --> 00:19:15,635
[exhales sharply]

417
00:19:15,671 --> 00:19:18,324
A staged suicide.

418
00:19:18,359 --> 00:19:20,410
- The whole thing is just insane.
- I know.

419
00:19:20,444 --> 00:19:22,659
And I know what you all think,
but I still don't believe

420
00:19:22,693 --> 00:19:24,194
that Kaleb killed Walt
in the first place.

421
00:19:24,230 --> 00:19:25,414
I know.

422
00:19:25,450 --> 00:19:27,500
I mean, they were close...
not just partners.

423
00:19:27,536 --> 00:19:29,001
We all had dinner
a month ago,

424
00:19:29,037 --> 00:19:30,827
and they were talking about
their fantasy-football leagues

425
00:19:30,863 --> 00:19:32,704
and working together
for The Union.

426
00:19:32,757 --> 00:19:34,540
The Union?

427
00:19:34,542 --> 00:19:36,792
Fraternal Order
of the Police?

428
00:19:36,845 --> 00:19:38,211
I guess.

429
00:19:38,212 --> 00:19:40,046
They just called it
"The Union."

430
00:19:40,097 --> 00:19:41,548
[elevator bell dings]

431
00:19:41,549 --> 00:19:43,432
All right.

432
00:19:43,468 --> 00:19:45,684
Take care of yourself.

433
00:19:50,288 --> 00:19:51,434
MOLK: I'm just saying,
as your partner,

434
00:19:51,470 --> 00:19:52,357
if you want me
to cover for you...

435
00:19:52,394 --> 00:19:55,728
Molk! Do me a favor...
just stop talking.

436
00:19:55,779 --> 00:19:56,863
[sighs]

437
00:19:56,897 --> 00:19:58,364
Hey.

438
00:19:58,400 --> 00:20:00,785
Just got off the phone
with the U.S. Attorney's Office,

439
00:20:00,819 --> 00:20:02,317
Southern District.

440
00:20:02,369 --> 00:20:04,037
Charges are
officially dropped.

441
00:20:04,071 --> 00:20:05,626
[sighs]

442
00:20:05,662 --> 00:20:07,624
Thank you, Lieutenant.

443
00:20:07,659 --> 00:20:11,243
I've got unmarked units
taking shifts at the house.

444
00:20:11,246 --> 00:20:13,128
Your family holding up?

445
00:20:13,164 --> 00:20:14,213
Good.

446
00:20:14,249 --> 00:20:15,582
How <i>you</i> doing?

447
00:20:15,634 --> 00:20:18,050
[chuckles]

448
00:20:18,086 --> 00:20:19,751
All right.

449
00:20:19,753 --> 00:20:23,673
Just make sure you keep
<i>this</i> family posted, all right?

450
00:20:23,709 --> 00:20:24,519
Yes, sir.

451
00:20:24,555 --> 00:20:26,054
Good.

452
00:20:29,314 --> 00:20:32,097
Hey. We get anything
from the sister?

453
00:20:32,099 --> 00:20:33,477
Uh, no, not really.

454
00:20:33,511 --> 00:20:34,443
[sighs]

455
00:20:34,479 --> 00:20:36,346
All right, then I'm handing
Kaleb's murder over

456
00:20:36,381 --> 00:20:38,736
to one of the Cold-Case guys...
for now.

457
00:20:38,770 --> 00:20:39,789
- Okay.
- Are you okay with that?

458
00:20:39,825 --> 00:20:41,941
Yeah. Yeah.
Leads are dry, so...

459
00:20:41,942 --> 00:20:43,492
I want
to normalize this room,

460
00:20:43,528 --> 00:20:45,912
stick to cases
outside the building, all right?

461
00:20:45,947 --> 00:20:49,115
The two vics in the ditch,
the Chinatown hit.

462
00:20:49,116 --> 00:20:50,256
Get us back on track.

463
00:20:50,290 --> 00:20:52,417
Yeah.

464
00:20:52,453 --> 00:20:55,672
Hey, what time
are you gonna head over tonight?

465
00:20:55,707 --> 00:20:59,041
Why? Uh, you gonna come by
and kiss the ring?

466
00:20:59,094 --> 00:21:00,876
[scoffs]
I'm not kissing shit.

467
00:21:00,929 --> 00:21:02,718
Louise wants to see
her grandparents.

468
00:21:02,752 --> 00:21:05,515
Get the hell
out of my face, Molk!

469
00:21:07,493 --> 00:21:08,534
What?!

470
00:21:08,568 --> 00:21:11,069
Larry.

471
00:21:15,988 --> 00:21:17,346
[door bursts open]

472
00:21:17,382 --> 00:21:20,467
[breathing heavily]

473
00:21:20,580 --> 00:21:23,865
[shouts in Spanish]

474
00:21:24,183 --> 00:21:26,451
[breathing heavily]

475
00:21:26,486 --> 00:21:29,560
[speaking Spanish]

476
00:21:29,596 --> 00:21:31,429
[exhales]

477
00:21:31,875 --> 00:21:34,826
Aw, Jesus!
Can't I get a minute?!

478
00:21:36,830 --> 00:21:38,881
Not this time.

479
00:21:40,501 --> 00:21:43,920
What's going on, man?

480
00:21:43,971 --> 00:21:46,588
[breathes deeply]

481
00:21:48,643 --> 00:21:50,843
Marciella wants me
to tell her

482
00:21:50,845 --> 00:21:53,179
when this thing
with the Brotherhood

483
00:21:53,230 --> 00:21:55,981
is gonna be over.

484
00:21:56,017 --> 00:21:58,641
And I don't have an answer
for her. Do <i>you?</i>

485
00:21:58,675 --> 00:22:00,387
[sighs]

486
00:22:01,176 --> 00:22:02,517
Just got to ask her
to be patient.

487
00:22:02,568 --> 00:22:03,892
Patient...
that's not gonna work.

488
00:22:03,926 --> 00:22:07,189
She's scared
for the kids.

489
00:22:07,240 --> 00:22:09,607
Wants to take them
to Florida.

490
00:22:12,746 --> 00:22:15,696
Look, I know
what you went through

491
00:22:15,749 --> 00:22:18,083
when you lost your wife.

492
00:22:18,117 --> 00:22:19,250
[sighs]

493
00:22:19,286 --> 00:22:21,036
And you came back
to work.

494
00:22:21,087 --> 00:22:24,256
But I'm telling you, man...

495
00:22:24,290 --> 00:22:27,174
I can't do this
without my family.

496
00:22:29,423 --> 00:22:31,839
I lose them...

497
00:22:32,098 --> 00:22:35,267
I've got nothing.

498
00:22:49,289 --> 00:22:51,395
She said you hit her.

499
00:22:55,580 --> 00:22:57,066
That's true.

500
00:22:57,102 --> 00:22:59,035
Did you hurt her?

501
00:22:59,069 --> 00:23:01,171
I don't know.

502
00:23:01,205 --> 00:23:04,140
Did she cry or bleed?

503
00:23:13,451 --> 00:23:15,047
[voice breaking]
I did hurt her.

504
00:23:15,082 --> 00:23:17,170
[sniffles]

505
00:23:17,204 --> 00:23:20,839
I punched her...
in the face.

506
00:23:20,875 --> 00:23:23,175
Do you remember why?

507
00:23:23,211 --> 00:23:26,461
Her brothers
were making fun of me,

508
00:23:26,515 --> 00:23:31,300
and she started to copy them
and [sniffles] uh...

509
00:23:33,305 --> 00:23:34,554
she went on for a week.

510
00:23:34,605 --> 00:23:36,806
She didn't even understand
what she was saying.

511
00:23:36,857 --> 00:23:38,273
What <i>was</i> she saying?

512
00:23:38,309 --> 00:23:40,442
[chuckles]

513
00:23:43,698 --> 00:23:45,815
"Prissy boy."

514
00:23:45,866 --> 00:23:48,817
We were playing football...

515
00:23:48,819 --> 00:23:51,320
and I fell.

516
00:23:52,656 --> 00:23:54,990
And she just said it
at the wrong time.

517
00:23:55,042 --> 00:23:57,794
[sniffles]

518
00:23:57,828 --> 00:24:00,997
I didn't even think about it.
It just happened.

519
00:24:01,048 --> 00:24:03,499
Did it
make you feel bad?

520
00:24:03,500 --> 00:24:05,300
I guess.
I don't know.

521
00:24:05,336 --> 00:24:07,836
Then why are you upset
right now?

522
00:24:07,838 --> 00:24:09,806
[sniffles]

523
00:24:09,840 --> 00:24:11,924
Because my uncle...

524
00:24:11,977 --> 00:24:16,596
when he found out,
he sent me back home.

525
00:24:16,647 --> 00:24:17,814
[sniffles]

526
00:24:17,848 --> 00:24:20,983
He said
I could never come back.

527
00:24:21,019 --> 00:24:22,902
And I never did.

528
00:24:22,938 --> 00:24:25,855
Because you broke the rules...
you hit a girl.

529
00:24:25,906 --> 00:24:27,272
But your uncle taught you

530
00:24:27,325 --> 00:24:31,160
it was okay to hit boys
and kill animals.

531
00:24:31,195 --> 00:24:32,494
And I think
he was the one

532
00:24:32,529 --> 00:24:35,330
who broke your arm
when you were 6.

533
00:24:37,465 --> 00:24:39,383
[sniffles]

534
00:24:43,875 --> 00:24:45,959
I'm done.

535
00:24:50,632 --> 00:24:52,548
Hey, while I'm setting up
the grill,

536
00:24:52,601 --> 00:24:55,518
grab that extra tank of propane
from the garage, will you?

537
00:24:55,552 --> 00:24:58,805
And ask your mother what she did
with my tongs... the new ones.

538
00:24:58,856 --> 00:25:00,772
[clears throat]

539
00:25:01,726 --> 00:25:04,192
Can I talk to you
for a second, Pops?

540
00:25:04,229 --> 00:25:06,362
Aw. Really?

541
00:25:06,397 --> 00:25:08,530
I thought you came early
to help out.

542
00:25:08,566 --> 00:25:10,209
Noticed you shaved, too.

543
00:25:10,243 --> 00:25:11,846
Congratulations.
You know all my tells.

544
00:25:11,881 --> 00:25:13,702
Well, it's not gonna do me
any good, though, is it?

545
00:25:13,738 --> 00:25:16,386
Somehow, still gonna be
losing money here.

546
00:25:16,422 --> 00:25:18,740
Can we just cut with
all the bullshit, please, Pops?

547
00:25:21,046 --> 00:25:22,662
All right.

548
00:25:22,713 --> 00:25:24,247
How much?

549
00:25:25,666 --> 00:25:26,798
$70,000.

550
00:25:26,835 --> 00:25:29,134
Oh, Jesus Christ.

551
00:25:29,170 --> 00:25:31,253
Who the hell
did you get into?

552
00:25:31,256 --> 00:25:33,891
Couple different people.

553
00:25:33,925 --> 00:25:34,482
[clears throat]

554
00:25:34,518 --> 00:25:37,727
But The, uh,
The Union bought my debt.

555
00:25:37,761 --> 00:25:39,240
So, what do you
need me for?

556
00:25:39,275 --> 00:25:42,634
I can't pay it, Pops.
That's the point.

557
00:25:42,669 --> 00:25:44,089
There's no money.

558
00:25:44,125 --> 00:25:46,119
I got two mortgage payments,
the girls, Mary.

559
00:25:46,154 --> 00:25:47,804
- And does she know about all this?
- 'Course not.

560
00:25:47,838 --> 00:25:50,073
Because you got it
all under control, right?

561
00:25:50,107 --> 00:25:52,442
[sighs heavily]

562
00:25:52,493 --> 00:25:54,993
What's the payment plan?

563
00:25:55,029 --> 00:25:57,363
Past couple months,
Criolla has me working it off

564
00:25:57,414 --> 00:25:58,780
doing collections.

565
00:25:58,833 --> 00:25:59,874
Criolla?

566
00:25:59,909 --> 00:26:01,451
He's my Union connect.

567
00:26:01,452 --> 00:26:02,951
He takes 10 grand off the top
every time

568
00:26:03,003 --> 00:26:06,288
I knuckle up a civilian
that they got under their thumb.

569
00:26:06,340 --> 00:26:08,958
I'm hurting people,
Pops.

570
00:26:08,960 --> 00:26:10,125
It's not good.

571
00:26:10,127 --> 00:26:11,305
Wait, wait, wait.

572
00:26:11,339 --> 00:26:14,455
You're cracking heads for
this Criolla or for The Union?

573
00:26:14,798 --> 00:26:16,598
Union's been around
since the Gold Rush.

574
00:26:16,634 --> 00:26:18,601
It's always been
cops helping cops,

575
00:26:18,635 --> 00:26:20,775
taking from the bad,
giving to the good...

576
00:26:20,809 --> 00:26:22,637
good people
who got real needs,

577
00:26:22,640 --> 00:26:25,269
not problems
with their goddamn self-control.

578
00:26:25,304 --> 00:26:27,930
Okay, fine. You win.
Okay?

579
00:26:27,964 --> 00:26:29,573
But either way,
I got a problem.

580
00:26:29,607 --> 00:26:31,786
Can you help me or not?

581
00:26:31,820 --> 00:26:33,855
I don't have 70 grand
laying around,

582
00:26:33,890 --> 00:26:35,317
if that's
what you're asking.

583
00:26:35,319 --> 00:26:37,537
[door opens,
indistinct conversation]

584
00:26:37,572 --> 00:26:41,457
I'll talk to some people,
see what I can do.

585
00:26:41,492 --> 00:26:42,521
HILDY: Hello.

586
00:26:42,557 --> 00:26:45,161
I hear the rumbling
of a lou-lou monster!

587
00:26:45,212 --> 00:26:46,546
Grandpa,
I'm almost 12.

588
00:26:46,580 --> 00:26:48,580
[chuckling]
Hey, baby.

589
00:26:48,633 --> 00:26:50,833
Hey, Dad.
How's it going?

590
00:26:50,835 --> 00:26:52,585
All right.

591
00:27:08,068 --> 00:27:09,484
Whoa.

592
00:27:09,520 --> 00:27:11,019
Share the wealth?

593
00:27:12,190 --> 00:27:14,906
I just happen to have
another glass right here.

594
00:27:14,942 --> 00:27:16,491
All right.

595
00:27:20,248 --> 00:27:22,248
[groans]

596
00:27:22,282 --> 00:27:24,784
All right.

597
00:27:24,836 --> 00:27:25,867
Cheers.

598
00:27:25,869 --> 00:27:27,086
Yes, sir.

599
00:27:28,373 --> 00:27:30,006
Mnh.

600
00:27:31,209 --> 00:27:33,425
[drawer closes]

601
00:27:33,461 --> 00:27:35,294
Oh, that's nice.

602
00:27:35,346 --> 00:27:37,547
Yeah,
gift from upstairs.

603
00:27:37,548 --> 00:27:39,214
It pays to get shot,
I guess, huh?

604
00:27:39,267 --> 00:27:40,516
[chuckling]
I heard that.

605
00:27:40,551 --> 00:27:42,218
[clears throat]

606
00:27:42,269 --> 00:27:44,436
[sniffs]

607
00:27:44,471 --> 00:27:48,691
So, what's your take
on Kaleb's murder?

608
00:27:48,726 --> 00:27:50,393
Off the record.

609
00:27:51,563 --> 00:27:54,363
Off the record?

610
00:27:54,398 --> 00:27:55,730
It's a perfect crime.

611
00:27:55,784 --> 00:27:56,615
Yeah.

612
00:27:56,651 --> 00:28:01,237
Two cops dead,
blue on blue,

613
00:28:01,239 --> 00:28:03,405
Navarro with a target
on his back.

614
00:28:03,458 --> 00:28:05,074
Not the way
it's supposed to be.

615
00:28:05,125 --> 00:28:08,627
Things unraveled
after you went down, man.

616
00:28:08,663 --> 00:28:11,079
I keep playing it back
in my head,

617
00:28:11,132 --> 00:28:13,715
trying to figure out what
I could've done differently.

618
00:28:13,750 --> 00:28:15,550
Oh, Terry, come on.

619
00:28:15,586 --> 00:28:16,803
All this would've happened

620
00:28:16,837 --> 00:28:19,638
whether it was you or me
in this office.

621
00:28:20,808 --> 00:28:22,508
I'm just glad
it was you.

622
00:28:22,559 --> 00:28:24,926
[laughing]
I'll bet you were.

623
00:28:27,765 --> 00:28:31,233
We'll get through this.

624
00:28:31,269 --> 00:28:32,818
In the meantime,

625
00:28:32,854 --> 00:28:35,822
no one I'd rather have
as my number 2.

626
00:28:38,076 --> 00:28:39,909
Hey, who,
uh, who calls the shots

627
00:28:39,943 --> 00:28:43,028
for the Nazi Brotherhood
at Pelican Bay?

628
00:28:43,064 --> 00:28:44,947
Random,
but I actually know this.

629
00:28:44,999 --> 00:28:47,834
Um...

630
00:28:47,868 --> 00:28:49,335
Hughes.

631
00:28:49,369 --> 00:28:51,503
Jerry Hughes...?

632
00:28:51,538 --> 00:28:53,205
<i>Gerald</i> Hughes.

633
00:28:53,258 --> 00:28:55,458
Something like that.

634
00:28:55,460 --> 00:28:56,875
Why?

635
00:28:56,927 --> 00:28:59,878
'Cause I want to know
who <i>his</i> number 2 is.

636
00:29:05,423 --> 00:29:08,952
So, any hot dates
on the horizon?

637
00:29:08,988 --> 00:29:10,736
Uh, doubt it, Mom.

638
00:29:10,788 --> 00:29:13,188
You know, the easiest way
is to go online.

639
00:29:13,223 --> 00:29:15,390
And you would know this
because...?

640
00:29:15,425 --> 00:29:18,326
Well, actually, the easiest way
is to not date at all.

641
00:29:18,362 --> 00:29:21,163
Well, what would be easier
is if, you know,

642
00:29:21,214 --> 00:29:24,665
you and Terry
just finally got together.

643
00:29:24,718 --> 00:29:28,670
It's, uh, her partner...
the black guy.

644
00:29:28,721 --> 00:29:32,407
Over my dead body
you're with a black.

645
00:29:32,843 --> 00:29:34,945
Grandpa,
that's racist.

646
00:29:34,980 --> 00:29:35,927
Thank you.

647
00:29:35,980 --> 00:29:38,012
Ah. Here we go.

648
00:29:38,065 --> 00:29:39,883
Girls,
will you help me?

649
00:29:39,917 --> 00:29:40,884
Let me help.

650
00:29:40,919 --> 00:29:42,098
Actually, you know what?
No, no.

651
00:29:42,134 --> 00:29:43,734
Sit down, please.

652
00:29:43,770 --> 00:29:45,861
Sit down. Sit down.

653
00:29:45,895 --> 00:29:49,074
It's 2015. Girls don't need
to clear the table.

654
00:29:49,108 --> 00:29:51,019
Black and white people
are the same.

655
00:29:51,055 --> 00:29:52,227
Gay people get married.

656
00:29:52,261 --> 00:29:54,863
So... you need
to get over it.

657
00:29:54,865 --> 00:29:57,531
You're saying
you're gay now?

658
00:29:57,585 --> 00:30:00,201
[chuckles]

659
00:30:04,594 --> 00:30:06,842
You should come here
more often.

660
00:30:06,876 --> 00:30:08,626
Makes your mother happy.

661
00:30:08,679 --> 00:30:11,179
You want to make Mom happy,
bring her to <i>my</i> house.

662
00:30:11,214 --> 00:30:13,432
Not with that parking
in your neighborhood.

663
00:30:13,467 --> 00:30:15,017
[chuckling] No way.

664
00:30:15,051 --> 00:30:18,405
Well, you can drop her off.
You don't have to come in.

665
00:30:18,441 --> 00:30:19,990
[laughs]

666
00:30:22,336 --> 00:30:23,951
Smart-mouth.

667
00:30:25,945 --> 00:30:28,230
Always thought
that'd get you into trouble.

668
00:30:28,231 --> 00:30:30,699
One of the reasons I didn't
think you should be a cop.

669
00:30:30,733 --> 00:30:32,751
Oh, God.
Give me a break, please.

670
00:30:32,787 --> 00:30:35,480
It's true. You can't just
pop off at people on that job.

671
00:30:35,515 --> 00:30:37,681
Dad, you didn't want me
to be a cop because I'm a woman.

672
00:30:37,715 --> 00:30:39,993
Not 'cause you're a woman...
'cause you're my daughter.

673
00:30:40,028 --> 00:30:42,173
Okay, you know what? I don't
want to do this right now.

674
00:30:42,208 --> 00:30:43,874
Hildy, wait.

675
00:30:44,632 --> 00:30:46,320
[sighs deeply]

676
00:30:46,355 --> 00:30:49,084
God damn it.

677
00:30:49,135 --> 00:30:52,170
I didn't come out here
to get in an argument.

678
00:30:52,221 --> 00:30:54,192
That's what we do,
Dad.

679
00:30:54,228 --> 00:30:57,808
Then just be quiet for a minute
and let me say something.

680
00:31:00,431 --> 00:31:04,017
I'm an old man...
not with the times,

681
00:31:04,051 --> 00:31:06,080
but that doesn't mean
I don't know some things.

682
00:31:06,115 --> 00:31:06,852
I never...

683
00:31:06,903 --> 00:31:10,439
What I know better
than anything else is cops.

684
00:31:10,441 --> 00:31:12,691
I been around them
my whole life.

685
00:31:12,742 --> 00:31:14,159
I know
when they're scared.

686
00:31:14,193 --> 00:31:17,945
I know when
they're just making a check.

687
00:31:17,998 --> 00:31:20,164
And I know
when they're dirty.

688
00:31:22,336 --> 00:31:24,786
Every once in a while,
you see a great one,

689
00:31:24,837 --> 00:31:26,872
and it's obvious.

690
00:31:31,740 --> 00:31:34,074
And that's you.

691
00:31:39,939 --> 00:31:42,636
And I can't claim credit.

692
00:31:42,638 --> 00:31:45,691
I know
I tried to stop you.

693
00:31:45,726 --> 00:31:47,858
But you never gave up.

694
00:31:50,279 --> 00:31:51,980
You knew
what you wanted.

695
00:31:52,031 --> 00:31:52,730
[inhales deeply]

696
00:31:52,765 --> 00:31:56,117
You proved me wrong.

697
00:32:02,291 --> 00:32:06,211
Do me a favor. Keep an eye
on your brother, will ya?

698
00:32:13,971 --> 00:32:15,336
[blows]

699
00:32:17,557 --> 00:32:18,673
FATTY B: Yo.

700
00:32:18,726 --> 00:32:21,093
We need to talk.

701
00:32:25,148 --> 00:32:27,065
Where's all this shit going,
man?

702
00:32:27,101 --> 00:32:29,433
Straight back at Chan.

703
00:32:29,486 --> 00:32:31,486
What else
you need to know?

704
00:32:31,521 --> 00:32:34,189
And where's it
supposed to end up?

705
00:32:34,240 --> 00:32:36,691
I ain't no fortune-teller,
bruh.

706
00:32:36,743 --> 00:32:41,579
That man
chopped up my sister, B.

707
00:32:41,615 --> 00:32:43,080
My <i>sister.</i>

708
00:32:44,417 --> 00:32:48,286
Tenea... she was the only good
in my whole family,

709
00:32:48,337 --> 00:32:51,205
so this price
is gonna be paid.

710
00:32:52,460 --> 00:32:55,093
And we got your back,
Sug.

711
00:32:55,128 --> 00:32:56,545
Potrero for life.

712
00:32:56,547 --> 00:32:59,799
All these little-ass niggas
want blood.

713
00:32:59,835 --> 00:33:02,958
They gonna be
right behind you.

714
00:33:02,992 --> 00:33:06,688
Then half of us
gonna come back dead.

715
00:33:06,722 --> 00:33:08,355
War is war.

716
00:33:08,392 --> 00:33:10,348
Yeah, but you putting up
the whole future of Potrero

717
00:33:10,384 --> 00:33:12,083
for your sister.

718
00:33:13,730 --> 00:33:16,280
And I hate to say it,
but she ain't never coming back.

719
00:33:16,316 --> 00:33:18,232
- [door opens]
- MAN: Come on! Move!

720
00:33:18,234 --> 00:33:20,152
Come on!

721
00:33:22,122 --> 00:33:23,738
What the hell is this?

722
00:33:23,790 --> 00:33:26,374
Nigga just rolled up.

723
00:33:28,711 --> 00:33:29,911
I work for Andy Chan.

724
00:33:29,962 --> 00:33:33,131
Hey, look, man,
I didn't bring a weapon.

725
00:33:36,420 --> 00:33:38,836
So you must be
really stupid.

726
00:33:38,888 --> 00:33:40,888
Or you got a death wish.

727
00:33:40,923 --> 00:33:43,701
I brought a message.

728
00:33:43,736 --> 00:33:46,153
Mr. Chan wants a sit-down.

729
00:33:56,073 --> 00:33:58,440
[indistinct conversations
in Chinese]

730
00:33:58,442 --> 00:34:00,692
["Come See Me Tonight" plays]

731
00:34:02,278 --> 00:34:05,113
♪ Come see me tonight

732
00:34:05,164 --> 00:34:08,666
♪ It feels like the time
is right ♪

733
00:34:08,702 --> 00:34:10,784
♪ For a rendezvous

734
00:34:10,786 --> 00:34:14,539
♪ Only me and you

735
00:34:14,590 --> 00:34:18,009
♪ Don't wait, don't hesitate

736
00:34:18,045 --> 00:34:19,177
♪ It's our finest hour

737
00:34:19,213 --> 00:34:21,128
Sit down... please.

738
00:34:21,181 --> 00:34:24,266
♪ You know the spark in there

739
00:34:24,300 --> 00:34:25,492
You play mah-jongg?

740
00:34:25,527 --> 00:34:28,228
Nah. Dominos.

741
00:34:30,056 --> 00:34:32,389
[conversing in Chinese]

742
00:34:32,442 --> 00:34:35,693
I'm told you want a war.
That's not good for business.

743
00:34:35,728 --> 00:34:38,697
Business is business.

744
00:34:38,731 --> 00:34:40,336
This is about blood.

745
00:34:40,371 --> 00:34:42,117
Whose blood?

746
00:34:42,152 --> 00:34:43,869
You killed my nephew.

747
00:34:43,903 --> 00:34:45,954
And we took the boy
who shot him.

748
00:34:45,989 --> 00:34:47,681
And then
you killed my sister.

749
00:34:47,717 --> 00:34:50,242
Your sister? No.

750
00:34:50,293 --> 00:34:52,626
You sent me her head
in a box.

751
00:34:52,663 --> 00:34:53,911
[chuckles]

752
00:34:53,963 --> 00:34:56,380
[speaking Chinese]

753
00:34:56,416 --> 00:35:01,469
I did not get where I am
by doing something so stupid.

754
00:35:01,505 --> 00:35:04,757
A smart businessman
doesn't hold grudges

755
00:35:04,791 --> 00:35:07,342
or shed senseless blood,

756
00:35:07,393 --> 00:35:09,894
but just quietly
does his job.

757
00:35:09,929 --> 00:35:11,679
That's how you survive.

758
00:35:11,731 --> 00:35:14,682
[speaking Chinese]

759
00:35:14,735 --> 00:35:17,184
Ask around.
I have plenty of enemies.

760
00:35:17,237 --> 00:35:19,867
And nobody will tell you
I operate this way.

761
00:35:19,900 --> 00:35:21,773
The box came from <i>you.</i>

762
00:35:21,807 --> 00:35:24,159
I don't know
where this box came from.

763
00:35:24,193 --> 00:35:27,164
And I'm truly sorry
for your sister.

764
00:35:27,199 --> 00:35:29,364
But it sounds like
someone has tricked you.

765
00:35:29,365 --> 00:35:31,978
And by doing that,
they have tricked <i>me,</i> too.

766
00:35:32,012 --> 00:35:34,380
It has cost me
one of my best men.

767
00:35:36,422 --> 00:35:38,255
You know who did this,
then?

768
00:35:38,291 --> 00:35:41,675
Somebody who wants us
to be at war,

769
00:35:41,711 --> 00:35:44,295
disrupt
our business arrangement.

770
00:35:44,347 --> 00:35:48,300
Get us out the way...

771
00:35:48,351 --> 00:35:51,385
so that they can take it over
for themselves.

772
00:35:53,806 --> 00:35:57,692
[speaking Chinese]

773
00:35:57,728 --> 00:35:59,030
[laughs]

774
00:36:01,425 --> 00:36:04,597
Bottom line is that
San Francisco isn't what it used to be.

775
00:36:04,650 --> 00:36:06,733
Tech boom,
prices through the roof.

776
00:36:06,768 --> 00:36:07,998
It's a numbers game.

777
00:36:08,032 --> 00:36:11,987
Union needed to widen the net,
increase the revenue.

778
00:36:12,023 --> 00:36:14,592
May I...
may I call you Michael?

779
00:36:14,626 --> 00:36:15,442
Of course.

780
00:36:15,494 --> 00:36:16,860
You're obviously
a smart man,

781
00:36:16,913 --> 00:36:20,197
so forgive me when I say
you're missing the point.

782
00:36:20,199 --> 00:36:22,699
I spent 30 years in The Union,
making sure

783
00:36:22,702 --> 00:36:24,617
the guys we served with
were taken care of.

784
00:36:24,670 --> 00:36:29,483
When you bring in civilians,
the circle's broken.

785
00:36:29,518 --> 00:36:31,835
There's no code anymore.

786
00:36:31,871 --> 00:36:33,427
That's...

787
00:36:33,461 --> 00:36:35,945
that's how you end up
with cops cracking heads

788
00:36:35,981 --> 00:36:38,398
to make sure
you get your debts paid.

789
00:36:41,052 --> 00:36:42,635
We're managing just fine.

790
00:36:42,688 --> 00:36:44,123
But I appreciate
the advice...

791
00:36:44,159 --> 00:36:46,409
and everything you did
in the past.

792
00:36:48,226 --> 00:36:50,893
Is there something else
I could do for you?

793
00:36:50,896 --> 00:36:53,695
[chuckles]

794
00:36:53,730 --> 00:36:56,115
Restructure my son's debt.

795
00:36:56,152 --> 00:36:57,650
Spread it out.
Lower the payments.

796
00:36:57,702 --> 00:36:59,286
Make it something
he can actually do.

797
00:36:59,322 --> 00:37:01,780
That's what
the original loan was.

798
00:37:01,815 --> 00:37:06,126
And when he couldn't pay that,
I gave him another option.

799
00:37:06,161 --> 00:37:09,246
He didn't like that one,
either.

800
00:37:09,248 --> 00:37:10,831
So, where does that
leave us?

801
00:37:13,302 --> 00:37:15,753
With me
asking you for a favor.

802
00:37:15,755 --> 00:37:17,755
We're cops.

803
00:37:17,757 --> 00:37:20,306
We take care of each other.
Do this for me.

804
00:37:20,342 --> 00:37:23,226
No. <i>I'm</i> a cop.
You're retired, pal.

805
00:37:25,146 --> 00:37:27,681
No.

806
00:37:27,733 --> 00:37:29,900
You're a dirty
piece of shit.

807
00:37:29,934 --> 00:37:31,532
[chuckles]

808
00:37:31,567 --> 00:37:33,070
I'm gonna shut you down.

809
00:37:33,105 --> 00:37:34,188
- Really?
- Mm-hmm.

810
00:37:34,239 --> 00:37:36,273
And who you gonna call?
Huh?

811
00:37:39,695 --> 00:37:42,528
The Union goes down,
you go down with it...

812
00:37:42,581 --> 00:37:45,782
you and all those cops
your heart bled for.

813
00:37:45,784 --> 00:37:47,951
And then nobody's safe.

814
00:37:48,003 --> 00:37:49,585
Including your kids.

815
00:37:50,456 --> 00:37:52,139
It's a different world,
Pops.

816
00:37:52,175 --> 00:37:56,210
Do yourself a favor...
go home, enjoy your pension.

817
00:37:59,351 --> 00:38:01,204
Take your time.

818
00:38:05,054 --> 00:38:06,887
Thought I had
an attorney/bond visit.

819
00:38:06,938 --> 00:38:07,771
The hell are you?

820
00:38:07,806 --> 00:38:11,474
We are potentially
your best friends.

821
00:38:12,474 --> 00:38:13,811
I doubt it.

822
00:38:13,813 --> 00:38:16,195
Okay... Neil Whitford.

823
00:38:16,231 --> 00:38:18,065
You were an accountant
on the outside.

824
00:38:18,117 --> 00:38:19,365
That's not
very interesting.

825
00:38:19,402 --> 00:38:21,367
But then you committed
multiple counts

826
00:38:21,403 --> 00:38:22,735
of fraud
and embezzlement,

827
00:38:22,788 --> 00:38:25,072
couple years in Folsom,
and, uh...

828
00:38:25,123 --> 00:38:27,875
is that where the Nazi
Brotherhood picked you up?

829
00:38:29,545 --> 00:38:31,260
Yeah, I'm guessing...

830
00:38:31,295 --> 00:38:33,713
yeah, 'cause that's where
you stabbed one of your inmates.

831
00:38:33,748 --> 00:38:35,581
What is that,
some kind of initiation?

832
00:38:35,634 --> 00:38:38,052
I just don't like
black people.

833
00:38:38,086 --> 00:38:40,170
Mnh.

834
00:38:40,172 --> 00:38:42,005
Then I think
he's racist.

835
00:38:42,057 --> 00:38:44,724
Right. Well, so, prison murder
got you in here,

836
00:38:44,760 --> 00:38:47,762
but, then, you've been
a real go-getter.

837
00:38:47,797 --> 00:38:50,731
Paid your dues,
rose through the ranks,

838
00:38:50,766 --> 00:38:54,684
and now you're... what...
second-in-command?

839
00:38:54,686 --> 00:38:58,322
How long before you get to be
king of the hill?

840
00:38:58,356 --> 00:39:00,023
I'm not interested.

841
00:39:00,076 --> 00:39:04,211
Oh? 'Cause we could do that
for you... like next week.

842
00:39:04,246 --> 00:39:05,507
I don't know
who you are,

843
00:39:05,541 --> 00:39:07,833
but if you think you can
put a hit on the shot caller,

844
00:39:07,869 --> 00:39:09,500
you're a couple of amateurs.

845
00:39:11,773 --> 00:39:13,170
We're SFPD.

846
00:39:13,204 --> 00:39:15,670
So there's not gonna be
a hit.

847
00:39:15,706 --> 00:39:18,458
But we <i>can</i>
make a transfer happen.

848
00:39:18,510 --> 00:39:22,023
So, let's say we transfer
your boy to San Quentin.

849
00:39:22,059 --> 00:39:24,744
Then <i>you</i> become
the shot caller, right?

850
00:39:24,780 --> 00:39:26,382
You run the prison.

851
00:39:26,385 --> 00:39:28,302
Every drug,
every dollar bill,

852
00:39:28,353 --> 00:39:31,521
every piece of ass
goes through <i>you.</i>

853
00:39:33,224 --> 00:39:34,974
But you're not interested.

854
00:39:35,027 --> 00:39:36,474
What do you want?

855
00:39:36,509 --> 00:39:39,947
There's a green light
on a cop and his family...

856
00:39:39,981 --> 00:39:41,148
my partner.

857
00:39:41,199 --> 00:39:42,900
His name is
Edgar Navarro.

858
00:39:44,402 --> 00:39:46,369
Make it go away.

859
00:39:47,179 --> 00:39:49,000
We don't make deals
with cops.

860
00:39:49,034 --> 00:39:51,708
You sure?

861
00:39:51,744 --> 00:39:54,411
'Cause maybe we should just
transfer <i>you.</i>

862
00:39:54,413 --> 00:39:56,612
To Allenwood.

863
00:39:56,648 --> 00:39:59,298
Start you way back down
at the bottom.

864
00:39:59,335 --> 00:40:02,302
Mnh-mnh.
What do you think about that?

865
00:40:02,338 --> 00:40:03,753
It's on you, bruh.

866
00:40:03,755 --> 00:40:07,557
What kind of change
are you interested in?

867
00:40:09,144 --> 00:40:11,036
Hey.

868
00:40:11,072 --> 00:40:13,063
Terry.

869
00:40:13,097 --> 00:40:14,431
We handled it.

870
00:40:14,483 --> 00:40:17,317
[exhales sharply]

871
00:40:17,353 --> 00:40:18,851
Thank you.

872
00:40:23,858 --> 00:40:26,597
I should have told you
everything.

873
00:40:26,632 --> 00:40:28,722
Yeah, you should have.

874
00:40:28,757 --> 00:40:30,576
I'm sorry.

875
00:40:30,610 --> 00:40:32,282
[sighs]

876
00:40:32,333 --> 00:40:35,501
Marciella.
I got to call Marciella.

877
00:40:37,822 --> 00:40:40,072
[cellphone buzzes]

878
00:40:43,706 --> 00:40:44,842
[siren wails]

879
00:40:44,878 --> 00:40:46,713
KOTO:
We sure it's her?

880
00:40:46,764 --> 00:40:49,967
Tattoo was in her profile.
It's definitely Sarah Tran.

881
00:40:49,969 --> 00:40:52,135
Ugh. It shouldn't have gone down
like this.

882
00:40:52,188 --> 00:40:55,137
ROZ: It looks like
cause of death was asphyxiation.

883
00:40:55,190 --> 00:40:56,289
Not drowning?

884
00:40:56,324 --> 00:40:58,742
This gash goes
all the way around her neck.

885
00:40:58,777 --> 00:41:00,309
I'm thinking
she was garroted.

886
00:41:00,362 --> 00:41:02,813
That's old-school.

887
00:41:02,815 --> 00:41:04,898
It's hard to tell
what other trauma there was.

888
00:41:04,949 --> 00:41:06,949
Let's just say
the marine life was active.

889
00:41:06,985 --> 00:41:09,088
I still have
many more tests to run,

890
00:41:09,123 --> 00:41:10,903
but based on decomp,

891
00:41:10,956 --> 00:41:14,074
I'd say time of death
was about six weeks ago.

892
00:41:14,126 --> 00:41:15,668
[sighing] Oh, God.

893
00:41:15,702 --> 00:41:17,536
Another cop dead.

894
00:41:18,998 --> 00:41:21,025
Wait a second...
if she's been dead six weeks,

895
00:41:21,059 --> 00:41:23,500
how did she leave a voicemail
for her husband three weeks ago?

896
00:41:23,501 --> 00:41:26,219
She couldn't.

897
00:41:26,255 --> 00:41:28,505
So, who <i>did?</i>

898
00:41:34,956 --> 00:41:39,956
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
