﻿1
00:00:18,410 --> 00:00:20,445
[indistinct whispering]

2
00:00:23,915 --> 00:00:26,785
[crying]

3
00:00:49,073 --> 00:00:51,042
[hearse door closes]

4
00:00:51,074 --> 00:00:53,043
You...

5
00:00:53,076 --> 00:00:55,245
you did this to her.

6
00:00:55,278 --> 00:00:58,382
You killed my baby!

7
00:00:58,415 --> 00:01:01,452
- Oh, Mom.
- [sobs]

8
00:01:03,921 --> 00:01:06,890
[sobbing]

9
00:01:06,924 --> 00:01:08,892
Can you get my mom
in the car?

10
00:01:08,925 --> 00:01:11,095
Okay.

11
00:01:11,128 --> 00:01:13,931
[whimpers]

12
00:01:13,964 --> 00:01:16,802
I got you.

13
00:01:19,103 --> 00:01:22,306
[sniffling]

14
00:01:22,339 --> 00:01:25,610
[indistinct conversations]

15
00:01:32,115 --> 00:01:35,252
The 5-0 just came by
to pay respect, right?

16
00:01:35,285 --> 00:01:37,287
Condolences, bro.

17
00:01:37,321 --> 00:01:39,924
We're sorry about
what happened to your sister.

18
00:01:39,957 --> 00:01:42,026
A lot of people
talking about it, huh?

19
00:01:43,160 --> 00:01:44,762
You know anything?

20
00:01:44,796 --> 00:01:47,598
I know you and Andy Chan have
been losing soldiers lately.

21
00:01:47,631 --> 00:01:50,802
Only thing you get
out of going to war

22
00:01:50,835 --> 00:01:52,437
is a bigger body count.

23
00:01:52,469 --> 00:01:53,771
That what
you're going for?

24
00:01:53,805 --> 00:01:55,773
We're not talking
about a war right now.

25
00:01:55,806 --> 00:01:57,775
This is a funeral.

26
00:01:57,809 --> 00:01:59,778
So if you really
want to pay condolences

27
00:01:59,811 --> 00:02:03,181
and respect to my sister,

28
00:02:03,213 --> 00:02:05,282
you tell me what you know
about her.

29
00:02:05,315 --> 00:02:07,351
What I know?

30
00:02:11,723 --> 00:02:15,125
You came and rolled up on me
at Potrero.

31
00:02:15,158 --> 00:02:17,795
You told me that
you knew something about her.

32
00:02:17,829 --> 00:02:20,130
I think
you misheard me.

33
00:02:20,164 --> 00:02:21,533
I know
you had a sister.

34
00:02:21,565 --> 00:02:23,301
I don't know nothing
about her, though.

35
00:02:23,333 --> 00:02:24,669
[engine turns over]

36
00:02:24,701 --> 00:02:26,670
You don't know nothing
about my sister?

37
00:02:26,704 --> 00:02:28,506
No.

38
00:02:31,509 --> 00:02:33,978
FATTY B.: Yo. Car's going.
Let's go.

39
00:02:34,010 --> 00:02:37,214
- You don't know nothing about my sister?
- No.

40
00:02:45,056 --> 00:02:47,025
[car door closes]

41
00:02:47,057 --> 00:02:48,659
[car departs]

42
00:02:48,693 --> 00:02:50,662
What the hell
is he talking about?

43
00:02:50,694 --> 00:02:52,596
I have no idea.

44
00:02:54,031 --> 00:02:55,867
[scoffs]

45
00:03:11,861 --> 00:03:16,861
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

46
00:03:16,887 --> 00:03:19,523
SARAH: <i>Hi, it's me.
I'm sorry I haven't called.</i>

47
00:03:19,557 --> 00:03:21,359
<i>I'm not sure
I can do this anymore.</i>

48
00:03:21,391 --> 00:03:24,728
<i>I just need some time
to think about things.</i>

49
00:03:24,761 --> 00:03:26,264
Okay, so,
is it possible

50
00:03:26,296 --> 00:03:28,265
that Sarah left that voicemail
for her husband

51
00:03:28,299 --> 00:03:30,267
before she was killed,
but the delivery was delayed?

52
00:03:30,301 --> 00:03:32,270
If we were talking
about a day or two,

53
00:03:32,302 --> 00:03:34,705
then maybe because technology's
still basically crap

54
00:03:34,738 --> 00:03:36,206
for what we pay for it,

55
00:03:36,240 --> 00:03:38,877
but three weeks takes us
way out of glitch territory.

56
00:03:38,909 --> 00:03:40,711
More likely
somebody else sent that message

57
00:03:40,744 --> 00:03:42,747
and then forwarded it
to Brian Tran.

58
00:03:42,779 --> 00:03:45,216
- How do you forward a message?
- It's simple. There's an app.

59
00:03:45,248 --> 00:03:47,050
So the breakup wasn't meant
for her husband?

60
00:03:47,083 --> 00:03:49,119
You know I like me
a good love triangle.

61
00:03:49,152 --> 00:03:50,387
- Do I?
- Okay, so look.

62
00:03:50,420 --> 00:03:52,556
Sarah Tran has a lover.

63
00:03:52,589 --> 00:03:55,794
She tries to break it off.
Lover gets mad, kills her.

64
00:03:55,826 --> 00:03:58,062
And then when said lover
realizes

65
00:03:58,094 --> 00:04:00,631
that Homicide's involved,
he/she forwards the voicemail

66
00:04:00,664 --> 00:04:03,066
to prove that what,
Sarah's still alive?

67
00:04:03,099 --> 00:04:04,568
Any idea
who forwarded the message?

68
00:04:04,601 --> 00:04:07,404
I traced it to a blocked number.
Looks like a burner.

69
00:04:07,438 --> 00:04:08,940
Can you find out
where it came from?

70
00:04:09,841 --> 00:04:11,276
For me?

71
00:04:11,308 --> 00:04:13,076
I will be taking a bath
in warrants and red tape,

72
00:04:13,110 --> 00:04:14,913
but I'll do my best...
for you.

73
00:04:14,945 --> 00:04:16,914
Love you.

74
00:04:16,948 --> 00:04:19,116
That's a lot of work
to cover up a murder.

75
00:04:19,150 --> 00:04:22,120
[sighs]
What does it remind you of?

76
00:04:22,152 --> 00:04:23,955
Kaleb's staged suicide.

77
00:04:23,988 --> 00:04:26,157
[sighs]

78
00:04:26,190 --> 00:04:30,995
Two cops
killed a few weeks apart,

79
00:04:31,027 --> 00:04:34,299
both by someone who wanted it
to look like something else.

80
00:04:34,332 --> 00:04:36,134
Kaleb was shot,

81
00:04:36,166 --> 00:04:38,135
but Tran was garroted
and thrown into the Bay.

82
00:04:38,169 --> 00:04:40,604
It's two completely
different M.O.s.

83
00:04:40,637 --> 00:04:41,940
Well, it could be
intentional, though,

84
00:04:41,972 --> 00:04:43,307
if the killer knows
how cops think.

85
00:04:44,474 --> 00:04:47,010
- Or could be a cop.
- [scoffs]

86
00:04:47,044 --> 00:04:49,847
[sighs]

87
00:04:49,880 --> 00:04:51,683
[keys jingle]

88
00:04:51,715 --> 00:04:54,518
Leave Kaleb with cold case
for now.

89
00:04:54,551 --> 00:04:56,354
Work Sarah Tran.

90
00:04:56,387 --> 00:04:58,623
See where it takes you,
all right?

91
00:04:58,655 --> 00:05:01,892
Yes, sir.

92
00:05:06,229 --> 00:05:09,967
Look, it's possible
the killer is in this building.

93
00:05:10,000 --> 00:05:12,871
Watch your backs.

94
00:05:16,173 --> 00:05:19,544
[indistinct conversations]

95
00:05:19,577 --> 00:05:22,046
It sounded like
rat-tat-tat-tat-tat.

96
00:05:22,078 --> 00:05:23,647
Rat-tat-tat-tat-tat.
Very loud, very loud.

97
00:05:23,681 --> 00:05:26,017
Rat-tat-tat-tat-tat.

98
00:05:26,049 --> 00:05:28,686
Right outside this door,
the kitchen, there was a man

99
00:05:28,719 --> 00:05:30,822
with a machine gun
shooting another man.

100
00:05:30,854 --> 00:05:34,025
Oh, come on, man.
I know you guys saw something.

101
00:05:34,058 --> 00:05:36,694
- No?
- Break over. Have to work.

102
00:05:36,726 --> 00:05:38,029
[door slams]

103
00:05:40,397 --> 00:05:41,665
[knock on door]

104
00:05:41,698 --> 00:05:42,900
Hey, Commander.
You wanted to see me?

105
00:05:42,933 --> 00:05:44,868
Have a seat
and close the door.

106
00:05:44,902 --> 00:05:47,839
[door closes]

107
00:05:47,871 --> 00:05:49,741
Word is the Nortenos
and Surenos

108
00:05:49,774 --> 00:05:52,176
are creeping back
into Ingleside.

109
00:05:52,209 --> 00:05:54,846
Now, Field Operations
has set up a task force

110
00:05:54,878 --> 00:05:56,213
to work
with the community,

111
00:05:56,246 --> 00:05:57,915
coordinate
with Youth Services Unit.

112
00:05:57,948 --> 00:05:59,683
I'm reassigning you.

113
00:05:59,717 --> 00:06:01,085
[scoffs]
You're kidding me, right?

114
00:06:01,118 --> 00:06:03,053
I know the time you put in
with Potrero...

115
00:06:03,087 --> 00:06:06,524
Yeah, a year. Me and my crew.
Why would you do this?

116
00:06:06,556 --> 00:06:08,392
The Latino gangs
are a much bigger problem.

117
00:06:08,425 --> 00:06:09,193
It's not even close.

118
00:06:09,226 --> 00:06:10,595
Come on.

119
00:06:10,628 --> 00:06:12,530
We're talking about kids
that are running errands

120
00:06:12,562 --> 00:06:14,097
for their uncles
in prison.

121
00:06:14,130 --> 00:06:16,099
- And they're killing people.
- Mostly each other.

122
00:06:16,133 --> 00:06:18,536
Meanwhile,
Suger Cascade's getting rich

123
00:06:18,568 --> 00:06:20,737
sending super weed
to high-school kids in Brooklyn.

124
00:06:20,770 --> 00:06:21,873
What?
That doesn't matter?

125
00:06:21,905 --> 00:06:23,273
It matters,
but it's been a year

126
00:06:23,306 --> 00:06:24,908
and you haven't even
touched him.

127
00:06:24,941 --> 00:06:29,379
Oh, I didn't know I was on
a completely arbitrary deadline.

128
00:06:29,412 --> 00:06:31,081
Easy, <i>Sergeant.</i>

129
00:06:31,114 --> 00:06:35,085
Look,
I'm just saying...

130
00:06:35,118 --> 00:06:37,287
Cascade isn't
just some banger.

131
00:06:37,320 --> 00:06:40,258
All right,
he's smart and careful.

132
00:06:40,291 --> 00:06:42,726
And I'm getting close.
I just need time.

133
00:06:42,760 --> 00:06:44,762
These things don't happen
on a schedule.

134
00:06:50,967 --> 00:06:52,770
So, are you just
calling the whole thing off,

135
00:06:52,803 --> 00:06:54,605
or are you bringing in someone
to replace me?

136
00:06:54,637 --> 00:06:56,440
TBD.

137
00:06:56,474 --> 00:06:59,077
I don't know.

138
00:06:59,109 --> 00:07:00,744
I don't know,
Commander.

139
00:07:00,777 --> 00:07:03,748
I just got to say,
due respect,

140
00:07:03,780 --> 00:07:06,083
you give me a tip
on a grow-house hit,

141
00:07:06,116 --> 00:07:08,652
turns out to be wrong,
I call you out on it.

142
00:07:08,686 --> 00:07:11,121
Next thing I know,
I'm off of Suger altogether.

143
00:07:11,154 --> 00:07:12,489
What's going on?

144
00:07:12,522 --> 00:07:13,558
What's going on
is you're standing in

145
00:07:13,591 --> 00:07:16,627
your commander's office, and
even though you look like that,

146
00:07:16,659 --> 00:07:18,996
you're not getting
any extra latitude with me.

147
00:07:19,029 --> 00:07:21,265
Things change.
<i>Some</i> things.

148
00:07:21,298 --> 00:07:22,500
You don't have to
like it.

149
00:07:22,532 --> 00:07:24,335
But if you want stay
in the Gang Unit,

150
00:07:24,368 --> 00:07:26,471
you're expected to perform
your job as assigned.

151
00:07:26,503 --> 00:07:28,472
[scoffs]

152
00:07:30,640 --> 00:07:33,443
[door opens, slams]

153
00:07:33,476 --> 00:07:35,981
[indistinct conversations]

154
00:07:37,313 --> 00:07:40,284
- Yo.
- Hey, Raf.

155
00:07:40,316 --> 00:07:42,186
Did you hear
this bullshit?

156
00:07:42,219 --> 00:07:44,556
We got reassigned
to Ingleside.

157
00:07:45,823 --> 00:07:47,692
What? Criolla didn't
talk to you?

158
00:07:47,724 --> 00:07:51,362
He did.
But I'm not reassigned.

159
00:07:52,395 --> 00:07:55,633
- I was coming to find you.
- It's cool, Zai.

160
00:07:55,666 --> 00:07:57,201
- Hey, sorry about...
- Fine.

161
00:07:57,234 --> 00:07:59,370
It's cool.

162
00:07:59,402 --> 00:08:02,039
Son of a bitch.

163
00:08:09,346 --> 00:08:10,982
So, you refused
to apologize?

164
00:08:11,015 --> 00:08:14,152
You didn't show any regret
or remorse for what you did?

165
00:08:14,185 --> 00:08:15,820
It wasn't my fault.

166
00:08:15,852 --> 00:08:17,654
Did somebody
put a gun to your head

167
00:08:17,688 --> 00:08:19,223
and tell you to call
Mr. Hankins an asshole?

168
00:08:19,255 --> 00:08:20,657
- Yes.
- No.

169
00:08:20,690 --> 00:08:22,493
Which means
it <i>was</i> your fault.

170
00:08:23,524 --> 00:08:25,896
Do you remember what we said
about accountability?

171
00:08:25,929 --> 00:08:28,832
What about Hankins?
He's not accountable?

172
00:08:28,866 --> 00:08:30,868
Hmm? He can just do
whatever he wants,

173
00:08:30,900 --> 00:08:33,670
screw me over on tests,
get me in trouble for no reason?

174
00:08:33,703 --> 00:08:36,339
I-I-I got opening statements
in two days.

175
00:08:36,372 --> 00:08:38,842
I can't keep having
this conversation.

176
00:08:38,875 --> 00:08:41,411
It's not no reason.

177
00:08:41,444 --> 00:08:43,847
You directed profanity
at your history teacher.

178
00:08:43,880 --> 00:08:45,415
That was a choice
<i>you</i> made.

179
00:08:45,448 --> 00:08:47,785
I was driven to that.
That was not a <i>choice.</i>

180
00:08:49,120 --> 00:08:51,923
Damon was screwing with me
the entire class,

181
00:08:51,956 --> 00:08:55,193
and nobody
did anything.

182
00:08:55,226 --> 00:08:56,726
I couldn't take it anymore,
so I just said, "Stop."

183
00:08:56,760 --> 00:08:58,563
That is all I said.

184
00:08:58,596 --> 00:09:01,032
And then Hankins decides
I'm being disruptive.

185
00:09:01,064 --> 00:09:02,933
And then it's just
like detention...

186
00:09:02,967 --> 00:09:05,403
- Well, you're suspended now.
- He wasn't listening to me!

187
00:09:05,435 --> 00:09:10,874
You may not
call him an asshole.

188
00:09:10,908 --> 00:09:13,711
You're not listening to me,
either!

189
00:09:13,744 --> 00:09:15,713
Why do you
drag me down here, huh,

190
00:09:15,746 --> 00:09:18,381
if you don't give a shit
about anything I have to say?!

191
00:09:18,414 --> 00:09:20,217
I don't know.
I don't have time for this.

192
00:09:20,250 --> 00:09:21,059
- [door opens]
- Are you kidding?

193
00:09:21,094 --> 00:09:21,885
You know what?
Let him go.

194
00:09:21,919 --> 00:09:23,721
- Wait, Michael. Michael.
- Just let him go.

195
00:09:23,754 --> 00:09:25,156
- Michael, wait.
- Leave me alone!

196
00:09:26,090 --> 00:09:28,593
- Michael!
- Oh, sweetheart, sweetheart.

197
00:09:28,625 --> 00:09:30,928
- Are you okay? You okay?
- Yeah.

198
00:09:30,961 --> 00:09:32,930
- Sir, can I help you with something?
- We're okay, thank you.

199
00:09:32,962 --> 00:09:35,132
- Are you sure?
- We're okay, thank you.

200
00:09:35,165 --> 00:09:36,400
- Okay.
- Okay, let's go.

201
00:09:36,433 --> 00:09:37,635
You okay?

202
00:09:37,668 --> 00:09:39,604
[scoffs]

203
00:09:42,305 --> 00:09:46,276
I had no idea
Sarah was having an affair.

204
00:09:46,309 --> 00:09:50,481
But if you're saying you have
some sort of evidence...

205
00:09:50,514 --> 00:09:52,616
it doesn't
surprise me.

206
00:09:52,650 --> 00:09:53,818
Why not?

207
00:09:53,851 --> 00:09:58,089
She had been distant
the last year.

208
00:09:58,121 --> 00:09:59,156
[scoffs]

209
00:09:59,189 --> 00:10:00,790
Undercover work
isn't exactly

210
00:10:00,823 --> 00:10:02,760
part of the recipe
for a healthy marriage.

211
00:10:02,793 --> 00:10:06,429
Why didn't you mention that
when she first went missing?

212
00:10:06,462 --> 00:10:08,332
I was in denial,
I guess,

213
00:10:08,365 --> 00:10:10,768
hoping for
the best-case scenario.

214
00:10:10,800 --> 00:10:13,637
But now you're on board
for the worst?

215
00:10:16,039 --> 00:10:19,010
Look, it's no picnic
being involved with a cop, okay?

216
00:10:19,043 --> 00:10:21,846
I spent
the whole marriage

217
00:10:21,879 --> 00:10:24,115
talking myself
into being optimistic.

218
00:10:24,148 --> 00:10:25,983
Became second nature.

219
00:10:26,015 --> 00:10:27,684
She's not
dead in the streets,

220
00:10:27,717 --> 00:10:29,452
she's not bored
with our life,

221
00:10:29,486 --> 00:10:33,290
she's not
sleeping with some other cop.

222
00:10:33,323 --> 00:10:34,958
Everything's
totally fine.

223
00:10:34,991 --> 00:10:37,861
You thought she was sleeping
with another cop?

224
00:10:39,663 --> 00:10:41,632
No, it's...

225
00:10:41,664 --> 00:10:43,901
it's just
a possible explanation.

226
00:10:45,836 --> 00:10:48,972
But she also
worked really hard.

227
00:10:49,005 --> 00:10:55,178
She loved being a cop,
losing herself in the case.

228
00:10:55,212 --> 00:10:59,183
As far as I knew,
it was that.

229
00:10:59,216 --> 00:11:01,251
[indistinct conversations]

230
00:11:06,523 --> 00:11:09,593
Person who was supposed to
know Sarah the best

231
00:11:09,624 --> 00:11:10,727
didn't know her
at all.

232
00:11:10,760 --> 00:11:12,496
Oh, no, I don't think
he's our killer.

233
00:11:12,529 --> 00:11:15,499
We got to find a way
to get into that woman, though.

234
00:11:15,531 --> 00:11:17,867
Yeah.

235
00:11:17,900 --> 00:11:20,737
You really think it's that bad
being involved with a cop?

236
00:11:20,770 --> 00:11:23,073
I don't know.
Depends on the cop.

237
00:11:23,106 --> 00:11:25,509
[chuckles]

238
00:11:25,542 --> 00:11:26,644
All right,
and this extends

239
00:11:26,676 --> 00:11:27,844
all the way down
to Gayley Center?

240
00:11:27,877 --> 00:11:29,679
MAN: Yeah, sure.

241
00:11:29,712 --> 00:11:32,882
- [indistinct conversations]
- [ringing]

242
00:11:32,915 --> 00:11:34,718
Hey.

243
00:11:34,751 --> 00:11:37,520
Uh, I'm looking over
your witness interviews.

244
00:11:37,553 --> 00:11:38,688
I'm confused here.

245
00:11:38,722 --> 00:11:41,259
It says that
you asked Brianna

246
00:11:41,292 --> 00:11:43,427
if Sarah Tran
had any friends at the club,

247
00:11:43,459 --> 00:11:44,861
and she said,
"Bogart"?

248
00:11:44,895 --> 00:11:47,063
What is that?
There's no follow-up, either.

249
00:11:47,097 --> 00:11:48,765
What are you
talking about?

250
00:11:50,567 --> 00:11:52,536
This.

251
00:11:52,568 --> 00:11:55,539
This isn't a name.
It's a verb.

252
00:11:55,572 --> 00:11:57,707
Um, she bogarted
some customers.

253
00:11:57,741 --> 00:11:59,776
So she doesn't have
any friends.

254
00:11:59,809 --> 00:12:02,612
Something like that.

255
00:12:02,645 --> 00:12:05,082
Come with me a sec.
I want to show you something.

256
00:12:05,115 --> 00:12:07,585
[telephone rings]

257
00:12:09,919 --> 00:12:12,122
[indistinct conversations]

258
00:12:12,155 --> 00:12:13,623
[clears throat]

259
00:12:13,656 --> 00:12:17,627
All right, pack up your shit.
Go home. Sleep it off.

260
00:12:17,660 --> 00:12:19,597
- What?
- You reek of alcohol, Junior.

261
00:12:19,630 --> 00:12:21,899
[laughs]
Come on.

262
00:12:21,932 --> 00:12:24,902
I don't want you here!
Okay?! This is <i>my</i> unit!

263
00:12:24,934 --> 00:12:26,569
You come to work drunk,
your paperwork...

264
00:12:26,602 --> 00:12:28,238
You don't know
what you're talking about!

265
00:12:28,271 --> 00:12:30,241
Oh, I don't know
what I'm talking about?!

266
00:12:30,274 --> 00:12:33,644
Jesus Christ,
how is this my life again?!

267
00:12:33,677 --> 00:12:35,946
I had <i>a</i> drink. One.

268
00:12:35,978 --> 00:12:37,414
[sighs] Okay.

269
00:12:37,448 --> 00:12:39,250
Okay, just to take
the edge off right now.

270
00:12:39,283 --> 00:12:42,086
Seriously, Hildy,
you're wrong about this, okay?

271
00:12:42,119 --> 00:12:45,289
And... and... and this is really
not helping my situation.

272
00:12:45,322 --> 00:12:48,125
What is
your situation?

273
00:12:49,625 --> 00:12:50,827
What is going on?

274
00:12:50,861 --> 00:12:54,164
I... J-Just let it go.

275
00:12:54,198 --> 00:12:57,934
Junior, I'm not...
I'm not gonna judge you, okay?

276
00:12:57,967 --> 00:13:00,770
You're my brother.

277
00:13:00,803 --> 00:13:02,839
Talk to me.

278
00:13:04,808 --> 00:13:07,977
Last vacation, uh...
oh, Kauai.

279
00:13:08,010 --> 00:13:12,817
Yeah, it was back before,
uh, my wife got sick.

280
00:13:12,850 --> 00:13:17,654
We, uh... we made lists of all
the places that we wanted to go.

281
00:13:17,688 --> 00:13:19,490
How far did you get?

282
00:13:19,523 --> 00:13:20,991
Kauai.

283
00:13:21,024 --> 00:13:23,794
Yeah, things moved
pretty quickly after that.

284
00:13:23,827 --> 00:13:25,629
My wife
loved the cruise ships.

285
00:13:25,661 --> 00:13:27,831
- Oh, cruise...
- [laughs]

286
00:13:27,865 --> 00:13:30,835
Every year, she'd say
like it was new idea,

287
00:13:30,867 --> 00:13:32,469
"We should
go on a cruise."

288
00:13:32,502 --> 00:13:34,170
[laughs]

289
00:13:34,203 --> 00:13:37,507
Bad food, bad entertainment,
and there's no escape.

290
00:13:37,540 --> 00:13:39,042
[laughs]

291
00:13:39,076 --> 00:13:41,812
Yeah, you went, though,
didn't you? You went.

292
00:13:41,845 --> 00:13:44,014
But now that
she's gone,

293
00:13:44,047 --> 00:13:46,150
I think about them boats
all the time.

294
00:13:46,183 --> 00:13:47,650
Yeah.

295
00:13:47,683 --> 00:13:50,487
I bet.

296
00:13:50,520 --> 00:13:52,055
[indistinct conversations]

297
00:13:55,225 --> 00:13:56,994
Eh.

298
00:13:57,026 --> 00:13:58,695
About time
for another vacation, huh?

299
00:13:58,728 --> 00:14:03,333
Yeah,
I can't see past the work.

300
00:14:03,366 --> 00:14:07,237
Did Lieutenant Koto
give y'all the Kaleb case?

301
00:14:07,270 --> 00:14:10,341
- Hmm.
- You find anything?

302
00:14:10,374 --> 00:14:13,244
No, but I can see
why it went cold.

303
00:14:13,276 --> 00:14:17,380
No prints, no forensics,
clean as a whistle.

304
00:14:17,414 --> 00:14:20,049
Reminds me of, uh, what went
down on the Sarah Tran case.

305
00:14:20,082 --> 00:14:22,685
- How's that?
- Well, it's a cover-up, too.

306
00:14:22,718 --> 00:14:23,920
- Damn.
- Yeah.

307
00:14:23,953 --> 00:14:27,525
You want me to dig deeper
on Kaleb?

308
00:14:27,558 --> 00:14:29,693
I can knock on some doors
if it'll help.

309
00:14:29,726 --> 00:14:33,398
Man, that would be great.
I'd appreciate that.

310
00:14:34,264 --> 00:14:38,702
Oh, and, uh,
book that cruise.

311
00:14:38,735 --> 00:14:40,238
[chuckles]

312
00:14:44,741 --> 00:14:45,708
Yo.

313
00:14:45,741 --> 00:14:48,913
Uh-oh.

314
00:14:48,946 --> 00:14:50,880
I want to see
the guy you hit.

315
00:14:50,914 --> 00:14:52,949
[scoffs]
I hit a wall.

316
00:14:52,982 --> 00:14:56,920
Yeah. I heard they
reassigned you.

317
00:14:59,155 --> 00:15:00,924
What happened?

318
00:15:00,957 --> 00:15:03,126
I don't want to talk
about it.

319
00:15:03,159 --> 00:15:06,130
All right.

320
00:15:06,163 --> 00:15:08,097
Maybe later?

321
00:15:08,130 --> 00:15:10,767
Maybe.

322
00:15:10,800 --> 00:15:13,103
Maybe?

323
00:15:16,439 --> 00:15:20,111
All right, I'll, uh...
I'm gonna give you a call.

324
00:15:33,991 --> 00:15:36,159
Hey.

325
00:15:36,193 --> 00:15:38,428
- So, the phone was a burner.
- Okay.

326
00:15:38,462 --> 00:15:41,598
I've got a warrant in
for the transaction I.D. number.

327
00:15:41,631 --> 00:15:43,666
Okay, what does that...
what does that give us?

328
00:15:43,699 --> 00:15:44,834
- Place and time of sale.
- [elevator bell dings]

329
00:15:44,867 --> 00:15:47,170
If we're lucky, some video
of the person who bought it.

330
00:15:47,203 --> 00:15:49,439
That's it?
[chuckles] I'm kidding.

331
00:15:49,472 --> 00:15:52,108
- I owe you.
- Hey.

332
00:15:52,141 --> 00:15:53,309
Hey,
what's going on?

333
00:15:53,342 --> 00:15:55,612
What do you know
about The Union?

334
00:15:55,645 --> 00:15:59,782
Uh... not much, that it's,
uh, like a slush fund.

335
00:15:59,816 --> 00:16:01,052
Yeah,
my dad was part of it.

336
00:16:01,085 --> 00:16:03,687
Him and his cronies skimming off
the pot, passing it around.

337
00:16:03,720 --> 00:16:05,523
All right, seems standard
for back in the day.

338
00:16:05,555 --> 00:16:07,123
Well, apparently,
it's still going on.

339
00:16:07,156 --> 00:16:10,627
They bought my brother's
gambling debt... 70 grand.

340
00:16:10,660 --> 00:16:13,296
Yeah, and now they're
sweating him pretty hard.

341
00:16:13,329 --> 00:16:15,498
That's...
that's big money.

342
00:16:15,531 --> 00:16:17,168
- [elevator bell dings]
- Yeah, and he's...

343
00:16:17,202 --> 00:16:18,902
terrified about it,
which is weird to me.

344
00:16:19,001 --> 00:16:21,472
Why... why would he be terrified?
I mean, they're cops, right?

345
00:16:21,505 --> 00:16:24,875
You're the second person
to mention The Union this week.

346
00:16:24,908 --> 00:16:27,311
Kaleb's sister said
that Kaleb and Walt

347
00:16:27,343 --> 00:16:29,679
both worked with The Union
before they ended up dead.

348
00:16:32,182 --> 00:16:35,351
And if any crime
in our history

349
00:16:35,385 --> 00:16:37,987
has met the threshold
for capital punishment

350
00:16:38,020 --> 00:16:41,824
as established
by the will of the people,

351
00:16:41,857 --> 00:16:43,827
it is the crime
that Dustin Maker committed

352
00:16:43,860 --> 00:16:45,663
on that school bus.

353
00:16:45,696 --> 00:16:47,831
I don't know.
Something like that.

354
00:16:47,864 --> 00:16:49,833
Honey?

355
00:16:49,866 --> 00:16:51,568
Any thoughts?

356
00:16:56,039 --> 00:16:58,409
Honestly, I don't know
how you can focus on that.

357
00:16:58,442 --> 00:17:01,412
Well,
it... it's my job.

358
00:17:01,444 --> 00:17:03,414
What am I supposed to do,
ignore it?

359
00:17:03,447 --> 00:17:06,250
I think
we should call the police.

360
00:17:08,217 --> 00:17:10,187
And I think
you're overreacting, honey.

361
00:17:10,219 --> 00:17:12,589
All right,
Michael's run off before.

362
00:17:12,622 --> 00:17:14,190
He always
scares you to death,

363
00:17:14,224 --> 00:17:16,760
which, just my opinion,
is why he does it,

364
00:17:16,793 --> 00:17:18,361
and then
he always comes back.

365
00:17:18,394 --> 00:17:21,064
So this is my fault?

366
00:17:21,098 --> 00:17:24,268
Not even close
to what I said.

367
00:17:24,301 --> 00:17:28,706
Well, I'm sorry.
I have a knot in my stomach.

368
00:17:28,738 --> 00:17:31,275
It doesn't feel right.

369
00:17:33,744 --> 00:17:35,545
Please...

370
00:17:35,579 --> 00:17:38,816
do not call the police
right now.

371
00:17:39,983 --> 00:17:42,653
I'm going to
take a bath.

372
00:17:48,925 --> 00:17:51,462
[scoffs]

373
00:17:51,495 --> 00:17:53,598
[pen scratching]

374
00:18:09,478 --> 00:18:11,348
[knock on door]

375
00:18:18,121 --> 00:18:21,158
[sighs]

376
00:18:34,137 --> 00:18:36,473
Back away
from the door.

377
00:18:36,505 --> 00:18:38,542
SUGER:
I'm not strapped.

378
00:18:44,880 --> 00:18:46,850
Face the wall.

379
00:18:46,882 --> 00:18:48,986
Face the wall!

380
00:18:54,725 --> 00:18:58,328
Where's your shadow?

381
00:18:58,361 --> 00:19:01,965
No gun, no shadow.

382
00:19:01,997 --> 00:19:04,000
Just Suger.

383
00:19:08,839 --> 00:19:11,842
So, does everyone in Potrero know
where I live now, or just you?

384
00:19:11,874 --> 00:19:14,544
Just me.
[chuckles]

385
00:19:14,578 --> 00:19:16,180
[cellphone vibrating]

386
00:19:23,553 --> 00:19:25,522
[clears throat]

387
00:19:25,554 --> 00:19:30,994
Your crib...
it looks just how I pictured it.

388
00:19:31,026 --> 00:19:32,395
It's raw.

389
00:19:32,428 --> 00:19:34,497
Yeah,
that's how I like it.

390
00:19:34,531 --> 00:19:37,268
Me, too.

391
00:19:40,871 --> 00:19:44,006
This isn't
what you came here for.

392
00:19:44,040 --> 00:19:48,412
We here now.

393
00:19:48,445 --> 00:19:50,347
You let me in.

394
00:19:50,380 --> 00:19:52,717
So...

395
00:19:59,089 --> 00:20:02,059
I know the officer
that arrested Tenea.

396
00:20:02,092 --> 00:20:05,928
- Who?
- It's not important.

397
00:20:05,961 --> 00:20:07,530
Veracruz, what you mean
it's not important?

398
00:20:07,563 --> 00:20:09,900
What you need to know
was that officer was complaining

399
00:20:09,932 --> 00:20:11,734
because your sister
was only carrying

400
00:20:11,767 --> 00:20:13,871
<i>six</i> ounces of coke
when they stopped her.

401
00:20:13,903 --> 00:20:15,905
Six?

402
00:20:15,938 --> 00:20:17,240
That's a misdemeanor.

403
00:20:17,274 --> 00:20:18,742
She should have walked
that same day.

404
00:20:18,775 --> 00:20:22,379
And then she got arraigned...
felony possession.

405
00:20:22,411 --> 00:20:23,880
And the arrest report

406
00:20:23,913 --> 00:20:25,581
said that she was carrying
<i>eight</i> ounces.

407
00:20:25,614 --> 00:20:28,217
Over the limit.

408
00:20:28,251 --> 00:20:30,888
I went to the courthouse
to look at the arrest report,

409
00:20:30,920 --> 00:20:33,055
but it was sealed.

410
00:20:33,089 --> 00:20:35,893
No reason
to seal an arrest report

411
00:20:35,926 --> 00:20:38,395
for a routine
possession bust.

412
00:20:38,428 --> 00:20:40,556
Unless somebody is
trying to cover something up.

413
00:20:40,591 --> 00:20:41,299
Yeah.

414
00:20:43,132 --> 00:20:45,568
Somebody at 850 was trying
to jack up your sister.

415
00:20:45,601 --> 00:20:47,137
I don't know who...

416
00:20:47,169 --> 00:20:49,907
Who else in 850 got they dicks
hard for me besides you?

417
00:20:49,939 --> 00:20:51,941
[chuckles]

418
00:20:55,477 --> 00:20:57,914
My commander.

419
00:20:57,948 --> 00:21:00,450
Criolla.

420
00:21:20,803 --> 00:21:24,307
Why did you wait so long
to tell me?

421
00:21:26,842 --> 00:21:29,479
I got tired
of covering shit up.

422
00:21:56,372 --> 00:21:58,575
- What's this?
- Look inside.

423
00:22:00,843 --> 00:22:02,880
[indistinct conversations]

424
00:22:11,553 --> 00:22:14,323
- Oh, my God.
- 70 on the dot.

425
00:22:14,357 --> 00:22:16,693
How did you
get this?

426
00:22:16,726 --> 00:22:20,697
Did... did you, like, break into
the Evidence Room or something?

427
00:22:20,729 --> 00:22:24,534
No. I moved
some stuff around.

428
00:22:24,566 --> 00:22:26,736
- Oh, my God.
- Legally.

429
00:22:26,769 --> 00:22:29,372
Okay. Look, I'm...

430
00:22:29,406 --> 00:22:32,376
I'm gonna get this
back to you, okay,

431
00:22:32,409 --> 00:22:33,910
with whatever interest
you want.

432
00:22:33,944 --> 00:22:36,113
I don't want interest.

433
00:22:37,880 --> 00:22:39,349
I want you
to tell me and Terry

434
00:22:39,381 --> 00:22:40,918
everything you know
about The Union.

435
00:22:40,950 --> 00:22:42,752
Oh, Jesus Christ.

436
00:22:42,785 --> 00:22:45,722
Oh.
What the hell for?

437
00:22:48,557 --> 00:22:51,727
It's non-negotiable.

438
00:22:51,761 --> 00:22:55,198
[sighs]

439
00:22:55,230 --> 00:22:56,565
[elevator bell dings]

440
00:22:56,599 --> 00:22:58,636
[police radio chatter]

441
00:23:08,445 --> 00:23:10,547
So,
who's in The Union?

442
00:23:10,580 --> 00:23:12,381
I don't know
who's in The Union.

443
00:23:12,415 --> 00:23:13,717
Except for Criolla.

444
00:23:13,749 --> 00:23:15,284
That's the point...
no one knows,

445
00:23:15,317 --> 00:23:16,619
even the people
that are in it.

446
00:23:16,652 --> 00:23:18,220
So, what?
It's like the Mexican Mafia?

447
00:23:18,254 --> 00:23:19,890
Pretty much.

448
00:23:19,922 --> 00:23:21,223
Well, h-how did you get up
with Criolla?

449
00:23:21,256 --> 00:23:23,392
He recruited me
when I was working Vice.

450
00:23:23,426 --> 00:23:24,762
He recruited you.

451
00:23:25,594 --> 00:23:27,730
[buzzer]

452
00:23:27,764 --> 00:23:29,733
He recruited you
for what?

453
00:23:29,765 --> 00:23:31,567
Information.

454
00:23:31,601 --> 00:23:33,570
Anytime there was a big bust
or cash grab,

455
00:23:33,602 --> 00:23:34,904
I would let him know.

456
00:23:34,938 --> 00:23:36,473
And you got a kickback.

457
00:23:36,505 --> 00:23:38,074
You could call it that.

458
00:23:38,108 --> 00:23:40,077
What should I call it?
Dumb shit you learned from Dad?

459
00:23:40,110 --> 00:23:41,244
You said there was gonna be
no judgments, okay?

460
00:23:41,276 --> 00:23:43,080
Hey.
Hey, hey, hey, just...

461
00:23:43,112 --> 00:23:45,482
So, the loan...
did Criolla... did give...

462
00:23:45,514 --> 00:23:46,916
- did Criolla give you the loan?
- No.

463
00:23:46,949 --> 00:23:48,751
- Well, then who did?
- [sighs]

464
00:23:48,784 --> 00:23:50,152
Look, I don't know
what you think you're gonna do

465
00:23:50,186 --> 00:23:51,588
- with this information, okay?
- Junior...

466
00:23:51,621 --> 00:23:53,422
But these guys...
you cannot take them down.

467
00:23:53,456 --> 00:23:54,925
They are covered
on every angle.

468
00:23:54,957 --> 00:23:56,625
Walt and Kaleb were killed
while they were

469
00:23:56,659 --> 00:23:58,462
working for The Union, so can
you please humor us here?

470
00:23:58,495 --> 00:24:01,098
[sighs]

471
00:24:01,130 --> 00:24:03,132
I was told
to go to The Invisible Hand

472
00:24:03,166 --> 00:24:04,768
and ask
for the V.I.P. room.

473
00:24:04,801 --> 00:24:06,636
- Strip club.
- Yes.

474
00:24:06,669 --> 00:24:08,638
- All right.
- Where Sarah Tran was working undercover?

475
00:24:08,670 --> 00:24:10,140
Our other dead cop?

476
00:24:10,172 --> 00:24:11,442
Then what would happen?

477
00:24:11,474 --> 00:24:13,976
Show up and walked in the back,
and there's a girl there.

478
00:24:14,009 --> 00:24:16,612
- Was she a dancer?
- She doesn't dance.

479
00:24:16,646 --> 00:24:19,783
She just asked me what I need,
I tell her,

480
00:24:19,815 --> 00:24:22,619
come back a couple days later,
and she's got 70 grand for me.

481
00:24:22,651 --> 00:24:25,188
All right, so then The Union
is using the strip club

482
00:24:25,220 --> 00:24:26,856
as a cover
for their business,

483
00:24:26,890 --> 00:24:29,159
and they're using the dancers
as messengers.

484
00:24:29,191 --> 00:24:31,160
Sarah Tran goes undercover
at a strip joint.

485
00:24:31,194 --> 00:24:32,561
But instead
of finding prostitution,

486
00:24:32,594 --> 00:24:33,796
she finds The Union?

487
00:24:33,830 --> 00:24:35,665
All right, so what?
Did... did she want in?

488
00:24:35,698 --> 00:24:37,467
Was she blackmailing
The Union? What?

489
00:24:37,499 --> 00:24:38,801
Was it enough
to have gotten her killed?

490
00:24:38,834 --> 00:24:41,638
Is it enough to have
gotten her killed?!

491
00:24:41,670 --> 00:24:43,806
I don't know!
Okay, I don't know any more!

492
00:24:43,840 --> 00:24:46,043
- Did you see her?
- I saw her a couple times, yeah.

493
00:24:46,075 --> 00:24:47,977
Okay, but she wasn't
doing anything unusual,

494
00:24:48,011 --> 00:24:50,180
so I just pretended
that I didn't see her.

495
00:24:50,213 --> 00:24:51,648
I want to talk to the girl
who gave you the money,

496
00:24:51,680 --> 00:24:52,848
find out
who she was working with.

497
00:24:52,881 --> 00:24:54,051
She's not
gonna tell you anything.

498
00:24:54,083 --> 00:24:55,818
Who is she?
How do I find her?

499
00:24:55,851 --> 00:24:57,720
- Who's the girl, Junior?
- Junior.

500
00:24:59,354 --> 00:25:02,159
You've met her before.

501
00:25:02,191 --> 00:25:04,560
It's Molk's girlfriend,
Alyssa, okay?

502
00:25:04,593 --> 00:25:07,030
[sighs]

503
00:25:12,534 --> 00:25:15,171
[indistinct conversations]

504
00:25:15,205 --> 00:25:17,006
What is this?

505
00:25:17,040 --> 00:25:20,677
Alyssa,
you remember Hildy.

506
00:25:20,709 --> 00:25:23,880
Yeah, your sister.
Another cop.

507
00:25:25,215 --> 00:25:27,551
My brother told me the truth
about where you guys met.

508
00:25:27,583 --> 00:25:29,251
I-I just wanted to
talk to you.

509
00:25:29,284 --> 00:25:32,790
Oh, Junior told you the truth?
Well, that would be a first.

510
00:25:34,457 --> 00:25:37,194
So that whole thing about
you apologizing was bullshit.

511
00:25:37,226 --> 00:25:41,864
Yeah. Uh...

512
00:25:41,898 --> 00:25:42,966
sorry.

513
00:25:44,566 --> 00:25:46,602
[indistinct conversations]

514
00:25:48,971 --> 00:25:50,606
Sit.

515
00:25:57,580 --> 00:25:59,116
What am I
doing here?

516
00:25:59,149 --> 00:26:02,752
I have a few questions
that I wanted to ask you,

517
00:26:02,784 --> 00:26:04,888
and I thought you'd prefer it
if I was discreet.

518
00:26:04,920 --> 00:26:08,057
Well, I guess that depends
on the questions.

519
00:26:08,091 --> 00:26:10,060
Who did you
report to?

520
00:26:10,092 --> 00:26:11,561
Excuse me?

521
00:26:11,593 --> 00:26:13,897
Who in The Union
did you report to?

522
00:26:13,929 --> 00:26:16,765
The Union? I don't know
what you're talking about.

523
00:26:16,798 --> 00:26:18,934
The people who gave you the 70 grand
that you gave to my brother.

524
00:26:18,967 --> 00:26:22,105
Look, you're not
gonna get anything from me.

525
00:26:23,939 --> 00:26:26,575
What if
it was Molk asking?

526
00:26:26,609 --> 00:26:28,611
Leave him out of it.

527
00:26:28,644 --> 00:26:30,246
I'd like to.

528
00:26:30,280 --> 00:26:32,916
He's a good man, and he deserves
to know what you're into.

529
00:26:32,948 --> 00:26:36,585
So are you
gonna tell me?

530
00:26:36,619 --> 00:26:38,588
Or am I gonna
tell him?

531
00:26:38,621 --> 00:26:42,758
Look,
I'm trying to get out.

532
00:26:42,792 --> 00:26:44,427
It's not that simple.

533
00:26:44,459 --> 00:26:47,296
Are you scared of what
they're gonna do to you?

534
00:26:47,330 --> 00:26:49,499
Talk to me.

535
00:26:49,532 --> 00:26:51,935
I'll protect you.

536
00:26:51,967 --> 00:26:55,938
[scoffs]
Is that what you think?

537
00:26:55,971 --> 00:26:58,708
Because you have
no idea.

538
00:27:07,984 --> 00:27:10,954
Hmm.
What do you think?

539
00:27:10,986 --> 00:27:14,524
Hmm.
Lapis is tricky.

540
00:27:14,556 --> 00:27:17,794
To some, it's calming.
To others, can come off as cold.

541
00:27:17,826 --> 00:27:19,795
I don't think
it's worth the risk.

542
00:27:19,829 --> 00:27:20,831
I feel ridiculous.

543
00:27:20,863 --> 00:27:23,566
Studies show that colors
have a real influence on people.

544
00:27:23,598 --> 00:27:27,303
Well, the only person I have to
influence is the judge.

545
00:27:27,336 --> 00:27:31,340
Try the crimson.

546
00:27:32,874 --> 00:27:36,145
Ah.
That's presidential.

547
00:27:36,178 --> 00:27:38,015
[both chuckle]

548
00:27:40,682 --> 00:27:42,651
- [beep]
- WOMAN: Cassie's on the line.

549
00:27:42,685 --> 00:27:44,354
I think you're getting
a little ahead of yourself.

550
00:27:44,387 --> 00:27:47,191
- [chuckles]
- Presidential. [chuckles]

551
00:27:49,025 --> 00:27:50,560
Hi, sweetie.

552
00:27:50,592 --> 00:27:52,262
CASSIE:
[crying] Honey.

553
00:27:53,862 --> 00:27:56,498
What?
What's wrong?

554
00:27:56,532 --> 00:27:59,002
There's been a lockdown
at Michael's school.

555
00:27:59,034 --> 00:28:00,903
What?
What's going on?

556
00:28:00,937 --> 00:28:03,673
- They haven't said.
- [door closes]

557
00:28:03,706 --> 00:28:05,342
Is Michael okay?

558
00:28:05,374 --> 00:28:07,910
I don't know.
I still haven't heard from him.

559
00:28:07,944 --> 00:28:11,548
Well, The <i>Chronicle</i>
just says "unspecified threat."

560
00:28:11,581 --> 00:28:13,382
No reports
of anyone being hurt.

561
00:28:13,416 --> 00:28:16,852
Yeah, I know.
It's... just...

562
00:28:16,886 --> 00:28:18,388
What?

563
00:28:18,420 --> 00:28:21,423
Cassie, what?

564
00:28:21,457 --> 00:28:23,160
[sniffles]

565
00:28:23,193 --> 00:28:25,228
I'm afraid that Michael
<i>is</i> the threat.

566
00:28:29,966 --> 00:28:32,369
So, I-I don't get it.
So... so, you... you think

567
00:28:32,401 --> 00:28:35,604
that she's involved in some kind
of money-laundering thing?

568
00:28:35,638 --> 00:28:37,540
Molk, there's no proof
of money laundering.

569
00:28:37,573 --> 00:28:38,874
Well,
what do you have proof of?

570
00:28:38,908 --> 00:28:40,810
Terry, I mean, you know,
obviously you got her involved

571
00:28:40,843 --> 00:28:42,479
in some kind
of bait-and-switch maneuver.

572
00:28:42,512 --> 00:28:43,088
- I mean, and she...
- No.

573
00:28:43,123 --> 00:28:44,280
she's really upset, Terry.

574
00:28:44,312 --> 00:28:45,547
I mean, she's not even
talking to me.

575
00:28:45,581 --> 00:28:48,284
So, uh, just please tell me
that this was not for nothing.

576
00:28:48,317 --> 00:28:49,885
Molk, we got a tip,
all right?

577
00:28:49,919 --> 00:28:52,389
- A tip?
- F-Financial... financial improprieties,

578
00:28:52,421 --> 00:28:53,756
and we followed up
on it.

579
00:28:53,790 --> 00:28:55,425
Well,
who was the tip from?

580
00:28:55,457 --> 00:28:57,859
Molky, it doesn't matter.
Come on now. Take it easy.

581
00:28:57,893 --> 00:28:59,162
Hey.

582
00:29:01,096 --> 00:29:03,065
Hey. What are
you doing?

583
00:29:03,099 --> 00:29:05,268
Well, I want to get in
that place, look around.

584
00:29:05,301 --> 00:29:06,736
Yeah, you can't
just get a warrant

585
00:29:06,768 --> 00:29:08,404
and go into
The Invisible Hand.

586
00:29:08,438 --> 00:29:10,274
Yeah, I can.

587
00:29:11,774 --> 00:29:15,078
Nobody knows
who's in The Union.

588
00:29:15,111 --> 00:29:16,912
So?

589
00:29:16,946 --> 00:29:18,782
You don't understand.
Anybody could be in it.

590
00:29:18,814 --> 00:29:22,951
San Fran Cell,
corner of Sutter and Van Ness...

591
00:29:22,985 --> 00:29:24,321
place of sale
for the burner phone.

592
00:29:24,353 --> 00:29:26,122
The Sarah Tran message?

593
00:29:27,023 --> 00:29:28,792
- Do they have video?
- They're E-mailing it to me right now.

594
00:29:28,824 --> 00:29:30,326
Oh, my gosh,
I love you.

595
00:29:30,360 --> 00:29:33,996
- You should.
- [sighs]

596
00:29:36,532 --> 00:29:39,336
Well, it passes by
so quickly.

597
00:29:39,369 --> 00:29:42,339
Best they could do
was send me the whole day.

598
00:29:42,371 --> 00:29:43,707
Here we go.

599
00:29:47,509 --> 00:29:49,678
Time stamp matches.

600
00:29:49,711 --> 00:29:52,681
- Yeah.
- Who's that guy?

601
00:29:52,715 --> 00:29:54,818
It'd be nice
if we could see a face.

602
00:29:54,851 --> 00:29:57,486
The show's
not over yet.

603
00:30:01,556 --> 00:30:03,692
Holy shit,
that's Criolla.

604
00:30:03,726 --> 00:30:05,996
[click]

605
00:30:13,902 --> 00:30:15,804
Police are doing
a basic check...

606
00:30:15,838 --> 00:30:18,508
hospitals, bus stations,
train stations.

607
00:30:18,541 --> 00:30:20,310
As soon as they find anything,
they'll call.

608
00:30:20,342 --> 00:30:24,680
I'm just glad
the bomb threat was a hoax.

609
00:30:24,714 --> 00:30:26,683
[sighs]
I need a drink.

610
00:30:29,351 --> 00:30:30,687
It doesn't matter.

611
00:30:30,719 --> 00:30:33,390
What are
you talking about?

612
00:30:33,422 --> 00:30:36,492
We thought the bomb threat
was real,

613
00:30:36,526 --> 00:30:38,495
and we thought Michael
was behind it.

614
00:30:38,527 --> 00:30:41,331
I just think
we got a little swept up

615
00:30:41,363 --> 00:30:43,165
in the emotion
of it all.

616
00:30:43,198 --> 00:30:44,833
So that
makes it okay?

617
00:30:44,867 --> 00:30:48,238
[door opens]

618
00:30:49,906 --> 00:30:54,043
[sobs]
Oh, my God. Oh, my God.

619
00:30:54,075 --> 00:30:57,045
Mom, chill.

620
00:30:57,079 --> 00:30:58,248
Where have you been?

621
00:30:58,281 --> 00:31:01,251
I was camping
at the Presidio.

622
00:31:01,284 --> 00:31:02,252
[glass thuds]

623
00:31:02,284 --> 00:31:05,721
[crying]

624
00:31:05,755 --> 00:31:07,556
[sobs]

625
00:31:07,590 --> 00:31:10,794
[sniffling]

626
00:31:13,295 --> 00:31:15,731
Michael, hold on.

627
00:31:18,734 --> 00:31:21,204
Why did you disappear?

628
00:31:21,236 --> 00:31:23,907
Just wanted
to get away.

629
00:31:23,939 --> 00:31:25,941
From me?

630
00:31:25,975 --> 00:31:28,378
Not really.

631
00:31:28,410 --> 00:31:31,581
Then what?

632
00:31:31,613 --> 00:31:33,582
W-Why are you
so unhappy?

633
00:31:36,084 --> 00:31:38,921
That's just
the way it is.

634
00:31:49,297 --> 00:31:52,101
[indistinct conversations]

635
00:31:52,133 --> 00:31:55,904
So, you believe this police
officer told you the truth.

636
00:31:55,938 --> 00:31:56,773
Why?

637
00:31:56,805 --> 00:31:59,741
Gut.
Same reason I believed you.

638
00:31:59,775 --> 00:32:02,277
You were being smart
to believe me.

639
00:32:02,311 --> 00:32:03,980
I'm always
being smart.

640
00:32:04,013 --> 00:32:05,448
[chuckles]

641
00:32:05,480 --> 00:32:09,284
And if the cops
jacked up my sister,

642
00:32:09,317 --> 00:32:11,787
maybe they the ones
that killed her, too.

643
00:32:11,821 --> 00:32:13,255
Maybe.

644
00:32:13,288 --> 00:32:17,659
But why are they trying to
get us to go to war?

645
00:32:17,692 --> 00:32:20,295
Much worse for you
than it's for me.

646
00:32:20,329 --> 00:32:21,331
[chuckles]

647
00:32:21,363 --> 00:32:22,798
You don't care?

648
00:32:22,832 --> 00:32:25,401
It doesn't pay
to be angry with cops.

649
00:32:25,433 --> 00:32:27,102
I need them
as friends.

650
00:32:27,136 --> 00:32:30,507
Well, cops ain't never gonna be
<i>my</i> friends.

651
00:32:30,540 --> 00:32:34,511
You cannot go to war
with the police.

652
00:32:34,544 --> 00:32:36,979
That's a slow,
painful death.

653
00:32:37,013 --> 00:32:42,185
Then what?
You want me to let it go?

654
00:32:42,217 --> 00:32:44,320
'Cause I can't live
like that.

655
00:32:44,352 --> 00:32:50,526
If you are a businessman,
that's the only way to live.

656
00:32:50,560 --> 00:32:53,530
Always protect
the business.

657
00:32:53,563 --> 00:32:57,234
Or find someone
who will.

658
00:33:00,369 --> 00:33:02,438
Come on, Pippa.
Let's go.

659
00:33:02,471 --> 00:33:04,707
Let's go for a walk.
Let's go.

660
00:33:04,739 --> 00:33:07,342
Yes, good girl.

661
00:33:07,376 --> 00:33:09,178
Good girl.

662
00:33:09,210 --> 00:33:11,247
[Da Head Crackaz'
"Water" plays]

663
00:33:13,682 --> 00:33:16,018
♪ <i>Unh, I don't need
your poor excuses</i> ♪

664
00:33:16,052 --> 00:33:18,021
♪ <i>For the way you come at me</i> ♪

665
00:33:18,053 --> 00:33:21,323
♪ <i>Patiently, secretly,
I beat you with my frequency</i> ♪

666
00:33:21,357 --> 00:33:24,494
♪ <i>My level-headed head can see
exactly what it needs to see</i> ♪

667
00:33:24,526 --> 00:33:26,228
♪ <i>I stay calm easily</i> ♪

668
00:33:26,262 --> 00:33:28,665
♪ <i>My brain is decency
mixed with rage</i> ♪

669
00:33:28,698 --> 00:33:32,368
♪ <i>And if mixed equally, can
blow you in a million pieces</i> ♪

670
00:33:32,400 --> 00:33:34,036
♪ <i>I tried to warn you,
but you wouldn't listen</i> ♪

671
00:33:34,070 --> 00:33:36,239
♪ <i>Had to see this side of me</i> ♪

672
00:33:36,272 --> 00:33:39,876
♪ <i>Now it's taking over
every single... part of me</i> ♪

673
00:33:39,909 --> 00:33:42,411
♪ <i>Hold me back,
I think I'm gonna lose it now</i> ♪

674
00:33:42,445 --> 00:33:45,415
- Hey.
- ♪ <i>I am the water, I am the water</i> ♪

675
00:33:45,448 --> 00:33:46,440
Hit the bricks.

676
00:33:46,475 --> 00:33:49,017
♪ <i>There ain't nobody
that can stop me now</i> ♪

677
00:33:49,051 --> 00:33:50,386
♪ <i>I will come harder,
I will be smarter</i> ♪

678
00:33:50,419 --> 00:33:52,388
You just
cost me 150 bucks.

679
00:33:52,420 --> 00:33:53,496
Wait.

680
00:33:53,555 --> 00:33:56,025
Hey!

681
00:33:56,057 --> 00:33:58,361
♪ <i>Significant idiot</i> ♪

682
00:33:58,393 --> 00:34:00,362
- ♪ <i>Wait a minute, he ain't...</i> ♪
- Okay, please.

683
00:34:00,396 --> 00:34:02,163
Please, just give me
five minutes.

684
00:34:02,196 --> 00:34:03,265
Just hear me out.

685
00:34:03,298 --> 00:34:04,466
♪ <i>Get what he deserves,
but not here</i> ♪

686
00:34:04,500 --> 00:34:08,438
No, <i>you</i> hear <i>me</i> out.
I'm not the one.

687
00:34:08,470 --> 00:34:10,173
♪ <i>Passionate, isn't it, how the
victim can commit the crime?</i> ♪

688
00:34:10,205 --> 00:34:13,208
You are a nice guy,
but you're not at all my type.

689
00:34:13,242 --> 00:34:14,711
And you're
kidding yourself

690
00:34:14,744 --> 00:34:16,778
if you think that this
is ever gonna be something.

691
00:34:16,811 --> 00:34:19,481
God, you're like
a million other guys

692
00:34:19,514 --> 00:34:22,584
that come in here
desperate to be a white knight.

693
00:34:22,617 --> 00:34:24,052
It's a joke.

694
00:34:24,086 --> 00:34:26,055
♪ <i>I am the water,
I am the water</i> ♪

695
00:34:26,088 --> 00:34:28,624
Are you done?

696
00:34:28,657 --> 00:34:31,460
Because, you know, 24 hours ago,
I <i>was</i> your white knight,

697
00:34:31,494 --> 00:34:32,894
and... and... and, you know,
maybe I've got

698
00:34:32,927 --> 00:34:36,898
this character deficiency,
whatever.

699
00:34:36,932 --> 00:34:38,635
But you were right there
with me.

700
00:34:38,668 --> 00:34:40,736
♪ <i>I am the water,
I am the water</i> ♪

701
00:34:40,769 --> 00:34:42,304
And then you talked
to my friends,

702
00:34:42,338 --> 00:34:44,140
and you turned
on a dime.

703
00:34:44,173 --> 00:34:45,408
It wasn't like that.

704
00:34:45,441 --> 00:34:47,243
No, it was <i>exactly</i>
like that.

705
00:34:47,276 --> 00:34:49,311
And I-I don't know what you did
or didn't do.

706
00:34:49,343 --> 00:34:51,079
And from what I hear,
it's not a big deal.

707
00:34:51,113 --> 00:34:53,750
But the only logical reason
as to why

708
00:34:53,782 --> 00:34:56,284
you're not talking to me
is because you're scared.

709
00:34:56,318 --> 00:35:00,089
Oh, Jesus Christ,
David.

710
00:35:00,122 --> 00:35:02,992
Who are you scared of,
Alyssa?

711
00:35:03,025 --> 00:35:05,827
Who?

712
00:35:05,860 --> 00:35:08,830
- ♪ <i>Let your punches go</i> ♪
- Look.

713
00:35:08,863 --> 00:35:13,836
I can't make you
talk to me.

714
00:35:13,869 --> 00:35:15,838
I don't know
what you're involved in.

715
00:35:15,871 --> 00:35:21,677
But if you need help,
I want to help you.

716
00:35:21,711 --> 00:35:23,279
No matter what.

717
00:35:23,311 --> 00:35:27,650
♪ <i>I am the water,
I am the water</i> ♪

718
00:35:27,682 --> 00:35:29,818
♪ <i>There ain't nobody
that can stop me now</i> ♪

719
00:35:29,852 --> 00:35:31,621
Okay.

720
00:35:31,653 --> 00:35:34,823
♪ <i>I will come harder,
I will be smarter</i> ♪

721
00:35:34,856 --> 00:35:38,026
You know
where to find me.

722
00:35:38,059 --> 00:35:41,663
♪ <i>I am the water,
I am the water</i> ♪

723
00:35:41,697 --> 00:35:44,133
♪ <i>There ain't nobody
that can stop me now</i> ♪

724
00:35:44,166 --> 00:35:47,003
♪ <i>I will come harder,
I will be smarter</i> ♪

725
00:35:47,036 --> 00:35:49,038
[sobs]

726
00:35:49,070 --> 00:35:53,342
♪ <i>There ain't nobody
that can bring me down</i> ♪

727
00:35:56,010 --> 00:35:57,679
Lieutenant,
with the warrant,

728
00:35:57,713 --> 00:36:00,149
we were in and out of
Criolla's apartment in an hour.

729
00:36:00,182 --> 00:36:02,651
- You ready?
- Go for it.

730
00:36:02,684 --> 00:36:05,822
Cash, three tablets,
three burner phones, guns.

731
00:36:05,854 --> 00:36:09,858
He's obviously no boy scout,
but here's the headliner.

732
00:36:12,193 --> 00:36:14,730
Sarah Tran's
murder weapon.

733
00:36:14,764 --> 00:36:16,265
It'd be a coincidence
if it wasn't.

734
00:36:17,599 --> 00:36:19,735
Let's go get this scumbag while
he's still in the building.

735
00:36:22,371 --> 00:36:24,374
[police radio chatter]

736
00:36:35,718 --> 00:36:37,754
What the hell
is this?

737
00:36:37,787 --> 00:36:40,989
Michael Criolla, you're under arrest
for the murder of Sarah Tran.

738
00:36:41,022 --> 00:36:41,858
[scoffs]

739
00:36:41,890 --> 00:36:43,358
You have the right
to remain silent.

740
00:36:43,392 --> 00:36:46,028
Anything you say
can and will be used against you

741
00:36:46,061 --> 00:36:48,698
- in a court of law.
- You have no idea what you're doing.

742
00:36:48,731 --> 00:36:51,100
Keep your hands
where we can see them.

743
00:36:51,133 --> 00:36:52,535
Stand up.

744
00:36:52,568 --> 00:36:55,872
Slowly.

745
00:36:55,905 --> 00:36:57,273
[sighs]

746
00:36:57,305 --> 00:37:00,108
You're making
a big mistake, Koto.

747
00:37:00,142 --> 00:37:01,878
I'll make a phone call.

748
00:37:01,910 --> 00:37:03,713
It's gonna be like none of this
ever even happened.

749
00:37:03,746 --> 00:37:05,046
Except you just ended
your career.

750
00:37:05,079 --> 00:37:07,048
All of you.

751
00:37:07,081 --> 00:37:08,751
There's no coming back
from this.

752
00:37:10,084 --> 00:37:12,554
Get him
the hell out of here.

753
00:37:12,588 --> 00:37:14,423
Okay.

754
00:37:25,601 --> 00:37:28,803
All rise.
Court is now in session.

755
00:37:28,836 --> 00:37:32,574
The Honorable
Judge Mitchell Ellis presiding.

756
00:37:32,608 --> 00:37:35,611
- [door closes]
- Please sit down.

757
00:37:40,682 --> 00:37:42,651
Dustin Maker,
you have pled guilty

758
00:37:42,684 --> 00:37:48,924
to 18 counts of murder and
30 counts of attempted murder.

759
00:37:48,957 --> 00:37:51,427
We're here today
to discuss the penalty.

760
00:37:51,459 --> 00:37:56,599
Mr. Maker has waived his right
to a jury,

761
00:37:56,631 --> 00:37:59,936
which means I don't have anyone
to do my thinking for me.

762
00:37:59,968 --> 00:38:07,142
The expectation is that
this will be a quiet courtroom.

763
00:38:07,175 --> 00:38:08,811
Any other matters
before we get started?

764
00:38:08,843 --> 00:38:10,345
No, Your Honor.

765
00:38:10,378 --> 00:38:11,847
Not at this time.

766
00:38:11,881 --> 00:38:13,616
Very well, Mr. Siletti.

767
00:38:13,648 --> 00:38:15,984
The floor is yours.

768
00:38:16,017 --> 00:38:19,155
Thank you,
Your Honor.

769
00:38:20,856 --> 00:38:24,026
Now, I'm not gonna presume
to give you a lesson in the law.

770
00:38:24,059 --> 00:38:27,028
But as a reminder to us all,
I'd like to refer

771
00:38:27,061 --> 00:38:30,799
to Section 190.2, paragraph 14
of the California Penal Code,

772
00:38:30,832 --> 00:38:34,003
which states that
"the death penalty may be used

773
00:38:34,035 --> 00:38:36,671
when the murder
was especially heinous,

774
00:38:36,704 --> 00:38:40,476
atrocious, or cruel manifesting
exceptional depravity."

775
00:38:40,508 --> 00:38:43,144
The Code goes on to define this
as a "conscienceless

776
00:38:43,177 --> 00:38:45,046
or pitiless crime

777
00:38:45,079 --> 00:38:48,217
that is unnecessarily torturous
to the victim."

778
00:38:48,249 --> 00:38:51,486
That is our law.

779
00:38:51,519 --> 00:38:55,157
Now,
you will hear from the people

780
00:38:55,189 --> 00:38:56,992
who survived the shooting
on that school bus.

781
00:38:57,026 --> 00:38:59,495
They will tell
their stories.

782
00:38:59,528 --> 00:39:01,497
They will
share their nightmares.

783
00:39:01,530 --> 00:39:03,332
And they will make it
perfectly clear

784
00:39:03,365 --> 00:39:06,702
that the deadly assault
that Mr. Maker and Mr. Rentman

785
00:39:06,735 --> 00:39:08,905
meticulously planned
and carried out

786
00:39:08,938 --> 00:39:11,739
not only meets the threshold
for capital punishment

787
00:39:11,772 --> 00:39:13,408
but goes far beyond it.

788
00:39:15,610 --> 00:39:17,079
Thank you.

789
00:39:26,387 --> 00:39:30,025
What Dustin and Alfie did
that day was horrific.

790
00:39:30,059 --> 00:39:34,863
They both deserve
our strongest condemnation.

791
00:39:34,896 --> 00:39:37,432
And the families
of the victims...

792
00:39:37,465 --> 00:39:39,534
our deepest sympathies.

793
00:39:39,568 --> 00:39:42,204
But these proceedings
are about

794
00:39:42,236 --> 00:39:46,275
what we choose to do
with Dustin's life.

795
00:39:46,307 --> 00:39:49,711
If we put him to death,
even if the law allows for it,

796
00:39:49,744 --> 00:39:53,748
we are saying that his life
no longer has value.

797
00:39:53,782 --> 00:39:57,053
I'm offering that it does.

798
00:39:57,086 --> 00:39:59,889
I'm going to show you
that Dustin's life

799
00:39:59,921 --> 00:40:04,459
amounts to much more than that
22 minutes on the school bus.

800
00:40:04,492 --> 00:40:07,595
And while his <i>actions</i>
should be met with justice,

801
00:40:07,628 --> 00:40:11,232
his <i>life...</i>

802
00:40:11,265 --> 00:40:13,936
like any other human life...

803
00:40:17,171 --> 00:40:19,842
...should be met with mercy.

804
00:40:30,452 --> 00:40:32,088
Hello.

805
00:40:32,121 --> 00:40:33,990
You must be new
at the firm.

806
00:40:34,023 --> 00:40:35,624
Grace.

807
00:40:35,657 --> 00:40:37,794
I have some paperwork for you
to sign, if you don't mind.

808
00:40:42,131 --> 00:40:45,802
[sighs]

809
00:40:50,139 --> 00:40:53,142
[coughs]

810
00:41:03,718 --> 00:41:06,555
[gasping]

811
00:41:17,832 --> 00:41:19,836
[knock on door]

812
00:41:21,736 --> 00:41:23,839
Hi. Is there a girls' room
I could use

813
00:41:23,872 --> 00:41:25,307
while he looks over
that paperwork?

814
00:41:25,340 --> 00:41:28,343
Thank you.

815
00:41:33,763 --> 00:41:38,763
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

