1
00:00:21,320 --> 00:00:25,290
Stingray zes, dit is Hawkeye. Groen licht
voor oefening met scherpe minutie.

2
00:00:25,360 --> 00:00:28,790
Toestemming verzocht om te vuren.
- Toestemming om te vuren verleend.

3
00:00:30,430 --> 00:00:33,960
Ga je gang, Stringray zes.
Je hebt toestemming van BFT.

4
00:00:34,030 --> 00:00:37,130
Doel is bevestigd. Je mag vuren.
Ik trek mij terug.

5
00:00:37,200 --> 00:00:44,010
Hawkeye vuurt over
vijf, vier, drie, twee, één.

6
00:00:47,210 --> 00:00:51,350
Stingray zes hier, Hawkeye.
Bevestig afvuren van raket.

7
00:00:53,450 --> 00:00:57,690
Wacht even.
- We zien een ontstekingsfout.

8
00:01:01,160 --> 00:01:04,560
Onbemande vliegtuig veranderd van richting.
Keer terug naar vorige sector, Hawkeye.

9
00:01:04,630 --> 00:01:08,130
Wat gebeurt er, Briggs?
- De doelcoördinaten wijzigen.

10
00:01:08,200 --> 00:01:11,030
Ga daar weg, Mike. Ik heb geen controle
meer over het onbemande vliegtuig.

11
00:01:13,400 --> 00:01:19,070
Raket is afgevuurd, Hawkeye.
- Ga daar weg, Mike.

12
00:01:20,410 --> 00:01:22,010
Mike?

13
00:01:33,080 --> 00:01:36,080
Vertaling: Stroopsmoel
Gedownload van www.nlondertitels.com

14
00:02:00,780 --> 00:02:03,490
En?
- Wat?

15
00:02:03,550 --> 00:02:07,690
Ik wil het weten.
- Je wilt over mij roddelen.

16
00:02:07,760 --> 00:02:12,330
Hoe verliep je tweede afspraakje gisteren.
- Niet...afgezegd.

17
00:02:12,400 --> 00:02:16,330
Zei hij af?
- Ik zei af. Het zou niet goed aflopen.

18
00:02:16,400 --> 00:02:19,330
Het is zo'n beetje uit.
- Je eerste afspraakje ging toch goed?

19
00:02:20,200 --> 00:02:27,780
Op mijn eerste afspraakje ben ik grappig,
flirterig, charmant, spontaan en smaakvol.

20
00:02:27,840 --> 00:02:31,050
Zoals mij.
- En op de tweede?

21
00:02:31,110 --> 00:02:36,200
Rusteloos, verveeld, afstandelijk,
ongeduldig, prikkelbaar.

22
00:02:36,350 --> 00:02:42,120
Zoals G.
- Het leek mij beter nu te stoppen.

23
00:02:42,190 --> 00:02:44,330
De eerste afspraak is de laatste.
- Absoluut.

24
00:02:44,890 --> 00:02:51,100
Maar weinig mannen kunnen overweg met een
slimme, sterke,onafhankelijke vrouw.

25
00:02:51,170 --> 00:02:55,770
Ze zeggen dat ze een geestverwant zoeken
om hun dromen en hoop te delen,

26
00:02:55,840 --> 00:02:58,570
maar eigenlijk zoeken ze
een vervangende moeder.

27
00:02:58,640 --> 00:03:02,310
Als professioneel psycholoog moet ik..
- Ga zitten, Nate.

28
00:03:02,380 --> 00:03:05,310
Goed, ik ga zitten.

29
00:03:05,380 --> 00:03:09,080
Missie instructies?
- Richtlijnen over sexuele intimidatie.

30
00:03:09,150 --> 00:03:16,090
Er is volgende week een verplicht seminar.
Zelfs voor U, Mr. Callen.

31
00:03:16,160 --> 00:03:23,670
George Hamilton zei mij eens dat mannen van
vrouwen houden die lastig te verleiden zijn.

32
00:03:27,500 --> 00:03:29,870
Of was het Sinatra?

33
00:03:36,510 --> 00:03:38,610
Gered door het fluitje.
- Ja.

34
00:03:38,680 --> 00:03:42,280
Vertrouwelijke beelden uit Camp Pendleton.

35
00:03:42,350 --> 00:03:44,520
Hoe oud is dit?
- Ongeveer 24 uur.

36
00:03:44,600 --> 00:03:49,620
Waar kijken wij precies naar?
- Het slagveld uit een onbemand vliegtuig.

37
00:03:49,690 --> 00:03:53,830
Gewoonlijk UAV genoemd.
- De toekomst van oorlogvoering.

38
00:03:53,900 --> 00:03:58,700
Soldaten in Pakistan geven een doel door
aan een piloot met joystick in Californië.

39
00:03:58,770 --> 00:04:03,540
De piloot drukt op een knop om te vuren.
- Zoals een spelletje, maar dan echt.

40
00:04:03,610 --> 00:04:08,680
Dit is een oefening van mariniers en
onbemand vliegtuig met scherpe minutie.

41
00:04:08,740 --> 00:04:12,450
Deze was gewapend met Hellfire raketten.
- Wie wijzigde de doelcoördinaten?

42
00:04:12,520 --> 00:04:18,520
Weet ik nog niet. Dit zijn beelden vanuit
de raket. De marinier kwam om.

43
00:04:21,360 --> 00:04:24,830
Spoel terug. Daar.
- Sergeant Michael Hazlett.

44
00:04:24,890 --> 00:04:29,830
Coördinatiespecialist tussen UAV en
grondtroepen. Getrouwd, drie kinderen.

45
00:04:29,900 --> 00:04:33,130
Wie bestuurde het onbemande vliegtuig?
Luchtmacht kapitein Mark Holden Briggs.

46
00:04:33,200 --> 00:04:37,610
Hij zegt dat hij geen fout maakte.
- Het onbemande vliegtuig vuurde zelf.

47
00:04:37,670 --> 00:04:43,000
We moeten het onbemande vliegtuig bekijken.
- Succes daarmee. Van de radar verdwenen.

48
00:04:43,280 --> 00:04:45,380
Neergestort?
- Ze kunnen het niet vinden.

49
00:04:46,950 --> 00:04:49,180
Wat doodde sergeant Hazlett?
- Theorie één: Fout van de piloot.

50
00:04:49,250 --> 00:04:53,320
Theorie twee : systeemfout.
- Theorie drie: sabotage.

51
00:04:53,390 --> 00:04:56,090
Het was een gezamelijke operatie
van mariniers en luchtmacht.

52
00:04:56,160 --> 00:04:59,660
Een bevoegd persoon kan helpen
mogelijkheden uit te sluiten.

53
00:04:59,730 --> 00:05:05,330
De luchtmacht wil de vuile was niet buiten.
Dus veel papierwerk en een dag wachten.

54
00:05:05,400 --> 00:05:09,640
Wij wachten terwijl het spoor koud wordt.
- Bureaucratie.

55
00:05:13,840 --> 00:05:17,150
Het gaat er om wie je kent.
- Kennen wij iemand?

56
00:05:19,820 --> 00:05:24,950
Wie kennen mensen.
- Het soort dat mensen kent.

57
00:05:29,160 --> 00:05:32,390
Hetty en Frank Sinatra?
- Ander onderwerp.

58
00:05:32,460 --> 00:05:35,200
Hij zei haar dat mannen van vrouwen
houden die lastig te verleiden zijn.

59
00:05:36,930 --> 00:05:39,600
Dat suggereert dat Hetty zich lastig liet
verleiden door Frank Sinatra.

60
00:05:39,670 --> 00:05:43,340
Ik zei je dat onderwerp te mijden.
- Dat klopt.

61
00:05:43,410 --> 00:05:45,310
"Blue eyes" en Hetty.

62
00:05:48,240 --> 00:05:51,250
Hetty deed het zeker op haar manier.
- Daar komt hij.

63
00:05:51,310 --> 00:05:56,620
Van welke instantie is deze vent?
- CIA, NSA, DOD.

64
00:05:56,690 --> 00:06:00,460
Ze zeggen dat hij voor alle drie werkt,
maar hij is onze man.

65
00:06:00,520 --> 00:06:03,290
Niet onze man, maar die van Hetty.

66
00:06:04,960 --> 00:06:09,970
Heren, dit gesprek vond nooit plaats.
Jullie hebben 60 seconden.

67
00:06:11,000 --> 00:06:16,670
Hoe goed zijn die UAV's beveiligd?
- Hackers jagen constant op de beveiliging.

68
00:06:16,740 --> 00:06:20,810
De afgelopen maand zijn er vier
expirimentele UAV's gehackt.

69
00:06:20,880 --> 00:06:23,850
Is dit ooit eerder gebeurd?
- Nee, elke keer dat het gebeurde

70
00:06:23,910 --> 00:06:30,020
stortte het vliegtuig meteen neer.
- Oefenvluchten om te kijken of het lukt.

71
00:06:30,090 --> 00:06:36,590
De tijd is om. Zeg Hetty dat ik
Nepal niet vergeten ben

72
00:06:36,660 --> 00:06:40,500
Wat mij betreft staan we nu quitte.

73
00:06:44,030 --> 00:06:48,170
Dat leken mij geen 60 seconden.
- Goedkoop luchtje.

74
00:06:48,240 --> 00:06:52,010
Beelden uit de UAV doken net
op sphereguide.com op.

75
00:06:52,070 --> 00:06:54,710
En dat is?
- Een soort Youtube voor hackers.

76
00:06:54,780 --> 00:06:59,150
Kun je het IP adres traceren?
- Het signaal liep over zes servers heen.

77
00:06:59,220 --> 00:07:01,850
Hij wil niet gevonden worden,
maar ik krijg hem wel te pakken.

78
00:07:03,720 --> 00:07:07,190
Spoel eens terug.
- Dit zijn beelden uit de UAV.

79
00:07:07,260 --> 00:07:13,330
Het is zo te zien in de woestijn geland.
- Afgaande op de coördinaten is het vlakbij.

80
00:07:13,400 --> 00:07:16,830
Dus het is niet neergestort.
- Hoeveel raketten waren er aan boord?

81
00:07:16,900 --> 00:07:22,370
Twee. Er is er één afgevuurd.
En daar is onze man.

82
00:07:22,440 --> 00:07:28,140
Wat ben jij van plan?
- Hij heeft hem uitgeschakeld.

83
00:07:28,210 --> 00:07:30,080
Het onbemande vliegtuig moet hij achterin
de vrachtwagen hebben geladen.

84
00:07:38,650 --> 00:07:43,430
Wie is die vent?
- Gelukkige eigenaar van een raket.

85
00:07:43,490 --> 00:07:45,530
En hij zit ergens in L.A.

86
00:07:56,410 --> 00:07:59,250
Ik zoek de bestuurder
via gezichtsherkenning.

87
00:07:59,310 --> 00:08:02,550
Hoe vinden we hem zonder nummerplaten?
- Kaleidoscoop.

88
00:08:02,620 --> 00:08:05,500
De onderzoeksafdeling ontwierp het.
- Wat is het?

89
00:08:06,600 --> 00:08:12,300
Het gloednieuwe zoeksysteem van de marine.
Met de beschrijving van een persoon of ding

90
00:08:12,400 --> 00:08:17,882
wordt gezocht op verkeerscamera's,
geldautomaten en satellietbeelden.

91
00:08:18,130 --> 00:08:21,100
Je maakt een geintje.
- Nee, serieus.

92
00:08:21,170 --> 00:08:29,710
Zoektermen : Blauwe, 18-wiels vrachtwagen,
bestuurder 20-30 jaar uit het Midden-Oosten.

93
00:08:29,780 --> 00:08:34,050
En als hij nu niet meer aan het rijden is?
- Dan wachten we tot hij het verplaatst.

94
00:08:34,120 --> 00:08:39,620
Waarom zou hij het land niet uitvliegen?
- Als de UAV opstijgt zendt hij uit.

95
00:08:39,690 --> 00:08:42,420
Dan kunnen we hem volgen,
dus dat gokt hij niet.

96
00:08:42,490 --> 00:08:46,560
Als het in de lucht komt zal
hij waarschijnlijk gaan aanvallen.

97
00:08:46,630 --> 00:08:50,930
Elke regering en terrorist in het
Midden-Oosten wil die technologie.

98
00:08:51,000 --> 00:08:55,440
Hij zal makkelijk een koper kunnen vinden.
- Eric, licht de BVD in.

99
00:08:55,500 --> 00:08:58,240
Dat vliegtuig mag het land niet uit.

100
00:08:58,310 --> 00:09:04,780
Hoe snel kunnen wij die beelden verwijderen?
- Met of zonder medewerking van sphereguide?

101
00:09:07,020 --> 00:09:14,620
Goed, zonder de bureaucratie dan.
Ik heb hun server net vast laten lopen.

102
00:09:14,690 --> 00:09:21,160
Idiote hackers!
- Sam, we moeten naar het boothuis.

103
00:09:22,260 --> 00:09:23,900
Ik loop al.

104
00:09:25,230 --> 00:09:27,600
Eric heeft het gedaan.
- Hoi, Hetty.

105
00:09:28,670 --> 00:09:36,010
Ik keek dat filmpje met die kat en die
trampoline toen de site vastliep.

106
00:09:36,080 --> 00:09:39,810
Was dat jullie schuld?

107
00:09:46,760 --> 00:09:52,560
Heren, de legende achter de beelden.
Kapitein Mark Holden Briggs, 32 jaar.

108
00:09:52,630 --> 00:10:00,000
De beste student van de luchtmachtacademie.
- Slimme jongen.

109
00:10:00,070 --> 00:10:04,770
Is ook narcistisch en egocentrisch.
Denk dat de hele wereld om hem draait.

110
00:10:04,840 --> 00:10:09,640
Als hij schuldig is, denkt hij goede
redenen voor zijn daden te hebben.

111
00:10:09,710 --> 00:10:14,250
Een zelfingenomen joystick jockey.
- Een vijandige opstelling helpt niet.

112
00:10:14,320 --> 00:10:17,180
Zie ik er vijandig uit, Nate?

113
00:10:27,560 --> 00:10:33,370
Dit is geen schuldbekentenis, maar
ik wil dat mijn JAG advocaat aanwezig is.

114
00:10:33,440 --> 00:10:36,870
Misschien komt hij ooit nog, maar
het verkeer zit vandaag muurvast.

115
00:10:41,080 --> 00:10:44,010
Mike Hazlett..

116
00:10:47,050 --> 00:10:50,950
Mike Hazlett was een goede vent.
Een vriend.

117
00:10:51,020 --> 00:10:55,220
Ik kende zijn vrouw en kinderen.
- Vrienden hebben soms onenigheid.

118
00:10:55,290 --> 00:11:00,960
We hebben alles gecontroleerd.
Het was geen systeemfout.

119
00:11:01,030 --> 00:11:05,070
Ik maakte geen fout. Alles is vastgelegd.
- Wat is er dan gebeurd?

120
00:11:07,670 --> 00:11:16,310
We zijn gehackt. Het systeem is kwetsbaar.
Dat wisten Mike en ik allebei.

121
00:11:16,380 --> 00:11:20,410
Misschien heb jij een fout gemaakt,
waardoor het systeem gehackt is.

122
00:11:20,480 --> 00:11:25,250
Ik programmeer ze niet, maar bestuur ze.
En ik maak geen fouten.

123
00:11:26,620 --> 00:11:29,960
Misschien werd je betaald om
het ergens heen te vliegen.

124
00:11:31,760 --> 00:11:35,530
Betaald? Denk je dat ik corrupt ben?

125
00:11:37,000 --> 00:11:42,270
Ik zou in een F22 boven Afghanistan moeten
vliegen, maar ik zit hier vast.

126
00:11:42,340 --> 00:11:47,580
Wegrottend naast joystick jockeys die zijn
opgegroeid met spelletjes en energiedrank.

127
00:11:47,640 --> 00:11:54,950
Dit was onvermijdelijk. Onbemande
vliegtuigen worden gehackt, piloten niet.

128
00:11:58,090 --> 00:12:00,390
Dat komt Amerika nu duur te staan.

129
00:12:04,460 --> 00:12:10,500
Wat hij zei kan als motief worden opgevat,
maar zijn lichaamstaal zei wat anders.

130
00:12:10,570 --> 00:12:13,070
Wat dan?
- Hij is boos en gefrustreerd,

131
00:12:13,140 --> 00:12:15,740
maar Briggs is onschuldig.

132
00:12:17,570 --> 00:12:19,740
Heb je wat, Eric?
- Ja.

133
00:12:19,810 --> 00:12:23,340
Kaleidoscoop?
- Nee, die zoekt nog.

134
00:12:23,410 --> 00:12:28,380
De hacker verzond de beelden vanaf de
Rathmore Technische Universiteit.

135
00:12:28,450 --> 00:12:32,850
In het auditorium vandaag om 10:23u.
- Heb je een naam?

136
00:12:32,920 --> 00:12:37,960
Ja, 67 namen van alle studenten die toen
op het netwerk aangelogd waren.

137
00:12:38,030 --> 00:12:43,600
Ze hebben de hele dag computerles voor
gevorderden en hebben nu lunchpauze.

138
00:12:43,670 --> 00:12:46,830
Over 90 minuten wordt de les hervat.
Op het programma staat als gastspreker

139
00:12:46,900 --> 00:12:50,570
een bekeerde hacker die voor de FBI werkt.
- Wat is het goede nieuws?

140
00:12:50,640 --> 00:12:55,440
De enige mensen die weten hoe de hacker
er uit ziet werken voor de FBI.

141
00:12:55,510 --> 00:13:01,080
Dus we kunnen improviseren. Zoek
uit wie de video verzonden heeft, Eric.

142
00:13:02,650 --> 00:13:04,490
Pardon?

143
00:13:04,550 --> 00:13:06,420
Dat is surfers-taal.

144
00:13:06,490 --> 00:13:08,960
- Surfers-taal?

145
00:13:09,020 --> 00:13:15,830
Een spontane vreugdeskreet bij de
perfecte golf, die langs de kam breekt.

146
00:13:15,900 --> 00:13:19,600
Eric, je kunt nu ophangen.
- Wacht, de gezichtsherkenning

147
00:13:19,670 --> 00:13:26,070
heeft de bestuurder herkend via
zijn rijbewijs. Yousef Kaleem.

148
00:13:26,140 --> 00:13:29,810
Geen strafblad.
Woonachtig in Venice, Californië.

149
00:13:34,250 --> 00:13:37,450
Je was lief voor hem.
Voor Briggs.

150
00:13:37,520 --> 00:13:43,920
Daar ga je nu toch niet over beginnen?
We zitten achter onze enige verdachte aan.

151
00:13:43,990 --> 00:13:48,260
Je oren wiebelen als je niet wilt praten.
Best wel aandoenlijk.

152
00:13:55,640 --> 00:14:02,810
Ik droomde er van SEAL te worden
en gaf er alles voor op.

153
00:14:02,880 --> 00:14:09,120
Als ik ergens gedropt zou worden wanneer
ik bijna klaar was, zou ik ook boos zijn.

154
00:14:15,990 --> 00:14:18,990
En mijn oren wiebelen niet.

155
00:14:23,100 --> 00:14:26,300
Wat zijn wij deze keer?
Verdwaalde verkopers?

156
00:14:26,370 --> 00:14:33,040
Kerels die een oude studievriend zoeken?
- FBI agenten die een terrorist aanhouden?

157
00:14:38,980 --> 00:14:39,980
Vooruit.

158
00:14:48,020 --> 00:14:50,460
Niets.
- Niets.

159
00:15:02,740 --> 00:15:08,910
"En Allah zal het vuur van de gelovigen
uitstorten over Zion en Amerika, de satans,

160
00:15:08,980 --> 00:15:13,910
en de ongelovigen verpletteren".
Alleen het reggae ritme ontbreekt.

161
00:15:13,980 --> 00:15:16,920
De hele dag islamitische fora.

162
00:15:50,450 --> 00:15:54,790
Haal je hand uit de tas.
Dit is niet Allah's weg.

163
00:15:54,860 --> 00:15:56,760
Wat weet jij nou over Allah?

164
00:15:57,000 --> 00:16:05,800
Kaleem, mijn gebed,opoffering,leven en dood
zijn voor Allah, de heer van de werelden.

165
00:16:05,900 --> 00:16:08,740
Je citeert de Koran in het Arabisch, maar
doet het werk van ongelovigen.

166
00:16:08,800 --> 00:16:11,210
We willen alleen praten.
- Niemand wilde ooit met mij praten!

167
00:16:11,270 --> 00:16:13,770
Wij wel. We willen alleen praten.
Dat beloof ik.

168
00:16:13,840 --> 00:16:15,640
Leg de tas neer.
- Allah..

169
00:16:16,750 --> 00:16:18,610
Wegwezen!

170
00:16:31,700 --> 00:16:33,130
Wat is er gebeurd?
- Kaleem is dood.

171
00:16:33,200 --> 00:16:34,300
Hoe?

172
00:16:34,370 --> 00:16:35,500
Neergeschoten.
- Opgeblazen.

173
00:16:35,570 --> 00:16:39,270
Jullie doen geen half werk.
- Wat doen wij nu?

174
00:16:39,340 --> 00:16:41,680
We richten ons op de hacker
die de beelden verzond.

175
00:16:41,740 --> 00:16:44,680
Is dat bloed, Mr Hanna?

176
00:16:44,750 --> 00:16:46,910
Grotendeels.
- Van jou?

177
00:16:46,980 --> 00:16:49,020
Van een andere vent.

178
00:16:49,080 --> 00:16:51,950
Kunnen we hem de rekening sturen?
- Niet meer.

179
00:16:53,260 --> 00:16:56,620
Heb je toevallig een broek te leen?
- Shirt?

180
00:17:00,260 --> 00:17:01,700
Wat is er in Nepal gebeurd?

181
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Excuseer mij.

182
00:17:12,740 --> 00:17:17,950
Ik zei nog niet over Nepal te beginnen, G.
Ben je gek?

183
00:17:18,010 --> 00:17:23,050
Het had vast met sherpa's te maken.
- Sherpa's?

184
00:17:26,990 --> 00:17:32,130
Bidsprinkhaan?
Zoals het sexueel, vleesetende insect?

185
00:17:32,190 --> 00:17:38,600
Waarvan de vrouw bij het paringsritueel
de kop van de man afbijt?

186
00:17:38,670 --> 00:17:41,300
Is dit als dank voor het praten over
mijn afspraakjes, Nate?

187
00:17:41,370 --> 00:17:47,610
De echte "Bidsprinkhaan" zou spreken op de
universiteit, dus we moeten improviseren.

188
00:17:47,680 --> 00:17:52,880
Goed, wat is mijn achtergrond?
- De FBI arresteerde jou voor het stelen

189
00:17:52,950 --> 00:17:56,120
van bestanden van defensie. Je sloot een
deal om gevangenisstraf te voorkomen.

190
00:17:56,180 --> 00:18:00,090
In ruil daarvoor waarschuw je studenten
voor de gevaren van cybercriminaliteit.

191
00:18:00,160 --> 00:18:04,660
En als een student mijn verhaal controleert?
- Dat hebben wij afgedekt.

192
00:18:04,730 --> 00:18:10,770
Voor het rechtsstelsel ben
jij de "Bidsprinkhaan".

193
00:18:11,330 --> 00:18:17,140
Veel studenten zijn zelf hackers. Ze kennen
je naam, maar weten niet hoe je er uit ziet.

194
00:18:17,210 --> 00:18:20,440
Hackers zijn bijdehand, dus ze kunnen
je autoriteit in twijfel trekken.

195
00:18:20,510 --> 00:18:24,550
Dat willen wij ook.
- Precies, je wilt een reactie uitlokken.

196
00:18:24,610 --> 00:18:27,780
Ik verwacht dat hoogmoed
zijn ondergang zal worden.

197
00:18:27,850 --> 00:18:31,920
Je weet alleen niet genoeg over computers
in vergelijking met de studenten.

198
00:18:31,990 --> 00:18:37,190
Ik heb bij de FBI geleerd over IPSEC,
Kerberos en Pluto+.

199
00:18:37,260 --> 00:18:39,790
Dat hebben zij uitgevonden.

200
00:18:39,860 --> 00:18:48,040
Die gasten spelen meer WoW
dan dat ze hun moeder zien.

201
00:18:49,140 --> 00:18:52,370
Voor de zekerheid.

202
00:18:53,880 --> 00:18:59,850
Geweldig, ik gebruik graag sexualiteit
om de klus te klaren.

203
00:18:59,920 --> 00:19:04,530
Dat zijn krokodilleleren stiletto's.

204
00:19:06,191 --> 00:19:13,400
Als je ze bevuilt, kapot maakt of verliest
dan vermoord ik je, Tootsie.

205
00:19:15,030 --> 00:19:21,140
In Kaleems huis lag een wapenarsenaal.
Pistolen, een geweer en handgranaten.

206
00:19:21,700 --> 00:19:24,810
Volgens Nate is hij geen leider.
- Verder nog iets?

207
00:19:24,870 --> 00:19:28,840
Hij werkte voor AJ Concept Solutions.

208
00:19:28,910 --> 00:19:32,480
Het werd een jaar geleden door
Arthur Janson opgericht.

209
00:19:32,550 --> 00:19:35,650
Die moet ik ontmoeten.
- Ik spoor hem voor je op.

210
00:19:35,720 --> 00:19:40,790
Deze broek zit te strak.
- Ik zei je nog over Nepal te zwijgen.

211
00:19:45,390 --> 00:19:54,200
Ga zitten. Zoals Dr Knorr al zei ben
ik vanmiddag gastspreker.

212
00:19:54,270 --> 00:20:00,070
Toen ik door de FBI gearresteerd werd
was ik bekend als "De Bidsprinkhaan".

213
00:20:00,140 --> 00:20:02,180
Acht jaar lang..

214
00:20:02,240 --> 00:20:08,020
Kun je bij hun data als ze aangelogd zijn?
- Ja, ik zet de data op het scherm.

215
00:20:08,080 --> 00:20:12,520
Jij selecteert iedereen die verdacht is.
- Dat zijn de meeste.

216
00:20:12,590 --> 00:20:17,120
Zoals verwacht zoekt iedere student
op "De Bidsprinkhaan".

217
00:20:17,190 --> 00:20:18,860
Bekijk dit eens..

218
00:20:19,000 --> 00:20:23,930
Vandaag bespreken wij de relatie tussen
cybercriminaliteit en terrorisme.

219
00:20:24,000 --> 00:20:32,370
Vraagje. Zijn Silicon Valley databots
kwetsbaar voor aanvallen van Sigma 7?

220
00:20:32,440 --> 00:20:37,080
Dat is een uitstekende vraag.
- Er zijn twee antwoorden mogelijk.

221
00:20:37,150 --> 00:20:39,150
Wacht, er zijn twee mogelijke antwoorden.

222
00:20:40,780 --> 00:20:46,220
Er zijn twee mogelijke antwoorden.
- Natuurlijk, daarom vroeg ik je mening.

223
00:20:46,890 --> 00:20:50,220
Die vraag is onzinnig.
- Het is een strikvraag.

224
00:20:50,290 --> 00:20:57,100
Sigma 7 aanvallen zijn incompatibel met
databots, vanwege harmonisatiefilters.

225
00:20:57,170 --> 00:21:03,600
Databots en harmonisatiefilter conflicteren.
Nog meer domme strikvragen?

226
00:21:03,670 --> 00:21:09,080
Vijftig hard disks gescand.
We zijn er bijna.

227
00:21:09,140 --> 00:21:12,580
Wat is het verschil tussen systeemcode
en mvo-6 talen?

228
00:21:12,650 --> 00:21:17,650
Ga je op die toer?
Negeer hem, Kensi.

229
00:21:17,720 --> 00:21:19,690
Druk maar gewoon wat toetsen in.

230
00:21:19,750 --> 00:21:24,790
Zeg hem dat je antwoordt als zijn buurman
geen berichten meer stuurt over je cupmaat.

231
00:21:24,860 --> 00:21:30,260
Je krijgt antwoord als je buurman stopt met
berichten sturen over mijn cupmaat.

232
00:21:34,940 --> 00:21:38,470
Dit willen wij. Er worden er een paar
achterdochtig en die loggen uit.

233
00:21:38,540 --> 00:21:43,310
Dat noem je een reactie uitlokken.
- Ik stuur je hun namen en zoekresultaten.

234
00:21:43,380 --> 00:21:50,150
Hier is wat. Joel Hardy krijgt financiële
steun, maar deed onlangs grote aankopen.

235
00:21:50,220 --> 00:21:58,460
Een nieuwe Ducati, een reis naar Vegas en
$20.000 aan computer hardware.

236
00:21:58,530 --> 00:22:02,500
Dit kan onze hacker zijn.
- Links,zevende rij, buitenste stoel.

237
00:22:02,560 --> 00:22:08,570
Hij friemelt, wil geen oogcontact.
Hij verbergt iets.

238
00:22:08,640 --> 00:22:10,100
Hij probeert ontspannen te lijken.

239
00:22:13,340 --> 00:22:18,110
Goed, Kensi. Hier komt jouw excuus
om hem te volgen.

240
00:22:19,850 --> 00:22:23,720
Sorry, ik moet dit gesprek aannemen.
We pauzeren tien minuten.

241
00:22:25,990 --> 00:22:31,660
Iemand hogerop betaald hem.
Hij kan ons naar hem leiden.

242
00:22:32,690 --> 00:22:39,100
Eric, vertel wat over hem. Parkeerboetes,
slechte gewoontes, vrienden,muzieksmaak?

243
00:22:39,170 --> 00:22:43,240
Voor ik iets kon vinden was zijn laptop uit.
- Dan moet het maar blanco.

244
00:22:43,300 --> 00:22:44,740
Doe of het een eerste afspraakje is.

245
00:22:47,880 --> 00:22:54,150
Hallo, heb je even?
- Nee. Moet jij geen lezing geven?

246
00:22:54,220 --> 00:22:58,290
Moet jij die niet aanhoren?
- Ik heb wat anders.

247
00:22:58,350 --> 00:23:01,700
Wat anders?
- Ja, ik moet ergens heen.

248
00:23:03,460 --> 00:23:08,160
Ik snap het.
Sorry dat ik je stoorde.

249
00:23:08,230 --> 00:23:09,830
Veel plezier dan.

250
00:23:11,730 --> 00:23:14,070
Wacht!

251
00:23:14,640 --> 00:23:17,770
Wat doet ze?
- Ze doet of ze lastig te verleiden is.

252
00:23:22,680 --> 00:23:30,120
Wat wilde je mij vragen?
- Ik moet hier blijven overnachten.

253
00:23:30,190 --> 00:23:34,960
Balen.
- Weet je een leuke kroeg?

254
00:23:35,020 --> 00:23:37,720
Dat hangt ervan af.
Wil je gezelschap?

255
00:23:42,430 --> 00:23:45,200
Ik doe het wel.
Arthur Janson?

256
00:23:45,270 --> 00:23:49,700
Jullie zijn de heren waar mijn secretaresse
het over had. Hoe kan ik helpen?

257
00:23:49,770 --> 00:23:54,440
Yousef Kaleem is dood.
- Hij werkte voor jou.

258
00:23:54,510 --> 00:23:57,540
Vertel eens wat over hem.
- Ik weet niet zo veel over hem.

259
00:23:57,610 --> 00:24:04,120
Niet? Hij werkte hier meer dan een jaar.
- Kaleem was een medewerker.

260
00:24:05,290 --> 00:24:09,060
Hebt u haast, Mr Janson?
- Ik ben niet hecht met collega's.

261
00:24:10,120 --> 00:24:17,200
Als je dat doet vraag je om behoeftige,
huilerige, lummelende collega's.

262
00:24:17,270 --> 00:24:22,170
Ik weet precies wat je bedoelt.
- Elk detail is van belang.

263
00:24:22,240 --> 00:24:26,170
Ik nam Kaleem aan omdat het een
goede programmeur was.

264
00:24:26,240 --> 00:24:30,340
De laatste tijd had hij het op het werk
veel over politiek.

265
00:24:30,410 --> 00:24:34,210
Fanatieke, anti-Amerikaanse dingen.
- Waarom ontsloeg u hem niet?

266
00:24:34,280 --> 00:24:38,920
De anti-discriminatiewet verbiedt ontslag
op grond van religieuze overtuigingen.

267
00:24:38,990 --> 00:24:43,690
Ik vond het amusant dat hij het land haatte
dat hem een goede baan bezorgde.

268
00:24:43,760 --> 00:24:48,930
Dat heb ik tegen de mujahadeen.
Ze hebben geen gevoel voor ironie.

269
00:24:50,970 --> 00:24:57,600
Dat geldt helaas ook voor mijn klanten.
Excuseer mij.

270
00:25:03,140 --> 00:25:07,810
Ik jengel niet, ik ben niet behoeftig
en ik lummel niet.

271
00:25:08,850 --> 00:25:11,250
Twee van de drie is niet slecht.

272
00:25:20,460 --> 00:25:25,300
De vrachtwagen en het vliegtuig al gevonden?
- Kaleidoscoop zoekt nog.

273
00:25:32,110 --> 00:25:37,500
Jij denkt vast dat de lift sneller komt
als je op de knop blijft drukken.

274
00:25:42,350 --> 00:25:43,650
Ja.

275
00:25:47,790 --> 00:25:51,730
Jij weet wat feestvieren is.
- Het is maar geld, hè?

276
00:25:55,630 --> 00:25:58,570
En je weet duidelijk hoe je
het moet uitgeven.

277
00:26:00,130 --> 00:26:05,910
Laten we zeggen dat ik de juiste mensen ken.
- De juiste mensen. Daar weet ik alles van.

278
00:26:05,970 --> 00:26:09,740
Ik werk voor half Silicon Valley, de andere
helft betaald mij voor bescherming.

279
00:26:09,810 --> 00:26:15,120
Wil je dat? Netwerken van yuppies
met aandelen beschermen?

280
00:26:15,180 --> 00:26:21,490
Het is toch beter dan werken om te leven?
- Dat is geld, maar geen leven.

281
00:26:23,520 --> 00:26:28,890
En wat is voor jou dan leven?
- Militaire-klasse codering omzeilen.

282
00:26:30,660 --> 00:26:32,240
En verder?

283
00:26:36,548 --> 00:26:39,348
Ik moet nog wat achterhouden voor
het tweede afspraakje.

284
00:26:41,480 --> 00:26:43,680
Ik ben zo terug.
- Prima.

285
00:26:43,750 --> 00:26:45,750
Hou hem in de gaten, Dom.

286
00:26:54,820 --> 00:27:00,590
Jij ziet er uit als een man met een missie.
- Later misschien.

287
00:27:27,290 --> 00:27:29,020
Dom,is alles daar in orde?

288
00:27:38,930 --> 00:27:41,070
Dom?

289
00:27:47,370 --> 00:27:53,700
Dit zijn beveilgingsbeelden uit de bar.
- Joel Hardy is het toilet net ingelopen.

290
00:27:58,480 --> 00:28:02,310
Spoel terug en stop bij die vent die naar
buiten komt als Dom naar binnen gaat.

291
00:28:10,060 --> 00:28:14,890
Ik liep zo langs hem heen.
- Jij kon niet weten wie hij was.

292
00:28:14,960 --> 00:28:17,730
Het slechte nieuws is dat ons enige
aanknopingspunt dood is.

293
00:28:17,800 --> 00:28:20,730
Het goede nieuws is dat je geen
tweede afspraakje hoeft te hebben.

294
00:28:20,800 --> 00:28:25,370
Natuurlijk, maak mij maar belachelijk.

295
00:28:26,410 --> 00:28:30,410
Dat is hem.
- Voer de gezichtsherkenning uit.

296
00:28:57,870 --> 00:29:03,940
Jij bent hier niet verantwoordelijk voor.
Je deed wat je moest doen.

297
00:29:04,010 --> 00:29:06,740
En als dat niet voldoende is?

298
00:29:06,810 --> 00:29:10,980
Dan kom je bij mij en praten wij erover.

299
00:29:14,850 --> 00:29:15,850
Bedankt.

300
00:29:18,760 --> 00:29:21,490
Ik ga weer aan het werk.

301
00:29:30,170 --> 00:29:33,500
Bedankt, Rose. Bel mij als je wat weet.
- Dat doe ik.

302
00:29:33,600 --> 00:29:37,170
Ik zal Nate de groeten van je doen.
- Ja, hij heeft wat met lijkschouwers.

303
00:29:44,320 --> 00:29:47,990
Nieuws?
- Nee, er is niemand voor Kaleem gekomen.

304
00:29:48,050 --> 00:29:54,760
Of wat er van hem over is.
- Extremisten vervreemden van hun familie.

305
00:29:54,830 --> 00:30:00,800
Ik hoop dat die 72 maagden het waard zijn.
- Kan het team het nog aan?

306
00:30:02,830 --> 00:30:08,210
Twee lijken op een dag is
moeilijk voor iedereen.

307
00:30:08,270 --> 00:30:14,910
Dat is te verwachten. Als het ze niets
meer doet maak ik mij pas zorgen.

308
00:30:16,720 --> 00:30:24,020
Dat punt is nog lang niet bereikt.
- Goed om dat te weten.

309
00:30:39,300 --> 00:30:44,480
Wakker worden, liefje.
Dit vond ik in Joel Hardy's flat.

310
00:30:44,540 --> 00:30:48,910
Kun je daar een UAV mee besturen, Dom?
- Met de juiste software en verbinding wel.

311
00:30:48,980 --> 00:30:53,780
Mits met een computer verbonden.
- Bij Eric. Hij kraakt de codering.

312
00:30:53,850 --> 00:30:58,290
We bekijken de relatie's, beginnend
met Yousef Kaleem.

313
00:31:00,030 --> 00:31:04,400
Kaleem was de perfecte zondebok.
Extreem gelovig, anti-Amerikaans..

314
00:31:04,460 --> 00:31:09,730
makkelijk te overtuigen om een UAV te
stelen van de landingsplek.

315
00:31:09,800 --> 00:31:15,840
Joel Hardy.
- Een slimme, onvolwassen hacker.

316
00:31:15,910 --> 00:31:21,850
Gaf teveel geld uit, gebruikte drugs, zette
roekeloos de UAV beelden op internet.

317
00:31:21,910 --> 00:31:26,920
Dat werd hem waarschijnlijk fataal.
- Daarom is hij niet de leider.

318
00:31:26,990 --> 00:31:30,620
Kapitein Briggs, onze piloot.
- De joker uit het spel.

319
00:31:30,690 --> 00:31:38,460
Hij heeft de hersens en een motief, maar
hij gedraagt zich als een onschuldige.

320
00:31:38,530 --> 00:31:41,270
Hoera, een treffer!
- Wat was dat?

321
00:31:41,330 --> 00:31:46,300
Het is Eric gelukt.
- Ik heb Joel Hardy's laptop gekraakt.

322
00:31:46,370 --> 00:31:49,010
Beveiligingssoftware met
driedubbele codering.

323
00:31:49,070 --> 00:31:54,880
Ik vond een programma dat de beveiliging
van de luchtmacht kan doorbreken.

324
00:31:54,950 --> 00:31:58,050
Joel verzond het naar AJ Concept Solutions.

325
00:32:05,460 --> 00:32:09,390
We hebben hem. Hamzi Kahn, een Afghaan.
Voormalig agent in Kabul.

326
00:32:09,460 --> 00:32:13,030
Gepensioneerd sinds 2003.
- Niet de eerste keus voor een moord in LA.

327
00:32:13,100 --> 00:32:17,400
Zijn vrouw stierf in Afghanistan in 2007.
Rifqua khan.

328
00:32:17,470 --> 00:32:22,570
Slachtoffer van een UAV aanval. Een raket
blies de school waar ze lerares was op.

329
00:32:22,640 --> 00:32:27,340
Zij en acht kinderen kwamen om.
Ik roep nu haar foto op.

330
00:32:28,780 --> 00:32:33,620
Duidelijk geen Afghaanse van geboorte.
- Rifqua is Arabisch voor Rebecca.

331
00:32:33,690 --> 00:32:36,090
Janson zijn zus heet Rebecca.

332
00:32:39,790 --> 00:32:47,500
Dus Janson's zus komt door een UAV om en nu
geven zij Amerika een koekje van eigen deeg.

333
00:32:49,530 --> 00:32:53,370
Ja, Eric.
Bedankt.

334
00:32:53,440 --> 00:32:58,110
Kaleidoscoop zag onze vrachtwagen net een
pakhuis in de binnenstad verlaten.

335
00:33:05,680 --> 00:33:09,990
Hij rijdt naar het zuiden.
Hij is op weg naar de haven van L.A.

336
00:33:21,400 --> 00:33:25,370
Laat je handen zien. Doe ze omhoog.
Kom de vrachtwagen uit.

337
00:33:25,440 --> 00:33:28,370
Kom er uit!
- Alsjeblieft, ik...

338
00:33:28,440 --> 00:33:30,880
Ik deed alleen mijn werk.
- Op de grond. Gezicht naar beneden.

339
00:33:30,940 --> 00:33:35,110
Benen wijd.
- De vrachtwagen moest naar de haven.

340
00:33:35,180 --> 00:33:36,410
Beweeg je niet.

341
00:33:39,650 --> 00:33:43,890
Deze vent?
- Ja, dat is hem.

342
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
Gezicht naar beneden.

343
00:33:54,600 --> 00:33:56,930
We zijn beetgenomen.
- Ja?

344
00:33:57,000 --> 00:34:02,270
We hebben een probleem. Janson wilde de UAV
het land niet uit hebben, maar de lucht in.

345
00:34:03,340 --> 00:34:06,540
De zender gaf net een signaal af.
- Waar gaat het heen?

346
00:34:08,480 --> 00:34:10,510
Het cirkelt boven Los Angeles rond.

347
00:34:18,650 --> 00:34:22,550
Op de radar van de luchthaven is een
onbekend vliegtuig te zien die op

348
00:34:22,620 --> 00:34:26,820
10.000 voet cirkelt boven Marina del Rey.
- Wat zijn onze opties?

349
00:34:26,890 --> 00:34:29,690
We kunnen de luchtmachtserver laten crashen.
- Ja, dat lijkt mij een goed idee.

350
00:34:29,760 --> 00:34:34,170
Elke UAV ter wereld zal onbestuurbaar zijn.
Tientallen missies komen in het gedrang.

351
00:34:34,230 --> 00:34:37,800
Dat is minder belangrijk dan een
terroristische aanval op de VS voorkomen.

352
00:34:40,940 --> 00:34:45,780
Het zal niet werken. Janson heeft controle
over de server. Hij weet wat hij doet.

353
00:34:45,840 --> 00:34:49,650
De controle terug krijgen duurt uren.
- Hoe lang doet een F22 er over?

354
00:34:49,710 --> 00:34:55,550
Inclusief vliegtijd hooguit 20 minuten.
- Dat is te lang. Eric, vind Janson.

355
00:35:04,200 --> 00:35:09,230
Ik heb jullie alles wat ik weet verteld.
- Jouw UAV is in de lucht.

356
00:35:10,800 --> 00:35:15,670
Waar?
- Daarboven cirkelt hij rond.

357
00:35:17,410 --> 00:35:23,180
We denken dat de kaper zal aanvallen.
- Niemand luisterde naar mij.

358
00:35:23,250 --> 00:35:28,790
Zie je wat er gebeurt als je de mens door
een computersysteem vervangt?

359
00:35:30,490 --> 00:35:36,760
Het UAV signaal komt vanaf deze plek.
Janson moet hier ergens zijn.

360
00:35:55,810 --> 00:36:02,050
Joystick. Gaspedaal. Dit werd gebruikt om
de controle over jouw UAV te krijgen.

361
00:36:03,860 --> 00:36:08,230
Wij hacken het systeem om
het terug te krijgen.

362
00:36:09,260 --> 00:36:15,570
Een vriend stierf en ik kon niet helpen.
Dat kan ik niet nog een keer.

363
00:36:25,280 --> 00:36:32,820
Gisteravond zag ik een jongen doodbloeden
op de vloer van een toilet,

364
00:36:34,520 --> 00:36:38,760
omdat ik te laat was om hem te redden.

365
00:36:41,460 --> 00:36:43,760
Dat kan ik niet meer goedmaken.

366
00:36:46,300 --> 00:36:48,800
Ik krijg geen tweede kans.

367
00:36:53,570 --> 00:36:56,040
Maar jij wel.

368
00:37:01,780 --> 00:37:05,820
Soms is ons best niet goed genoeg.
- Inderdaad.

369
00:37:08,350 --> 00:37:11,020
Maar dat is geen reden
om je best niet te doen.

370
00:37:15,060 --> 00:37:18,500
Ik zit in Janson's firewall.
Ik moet alleen..

371
00:37:20,300 --> 00:37:24,800
Sam, ik ben binnen.
Ik weet wat zijn doel is.

372
00:37:24,870 --> 00:37:28,610
Goeie genade.
William F. Cooley High School.

373
00:37:33,810 --> 00:37:37,150
Eric, laat die school nu evacueren.
- Ik bel de politie.

374
00:37:37,220 --> 00:37:40,750
Niet snel genoeg.
- Goed, dan nu de snelle manier.

375
00:37:48,930 --> 00:37:56,400
Hoe vind ik de locatie van Janson, Eric?
- Hij heeft een schotel of antenne nodig.

376
00:38:07,350 --> 00:38:09,380
Ik heb het gevonden, Sam.
- Waar?

377
00:38:09,450 --> 00:38:12,220
Janson zit op het jacht Rebecca.
- Ik kom er aan.

378
00:38:12,280 --> 00:38:13,850
Het ligt op ligplek nr. 15.

379
00:38:17,260 --> 00:38:21,230
Hoe gaat het? Ongelooflijk.
Is dit een Lungelli?

380
00:38:21,290 --> 00:38:22,560
Dit is een particulier schip.

381
00:38:22,630 --> 00:38:27,370
Is het 35 of 40 meter lang?
Ik denk wel 40 meter.

382
00:38:28,430 --> 00:38:31,970
Samengestelde scheepswand.
Dit is ongelooflijk.

383
00:38:32,040 --> 00:38:33,770
Ga achteruit.
- Het is prachtig.

384
00:38:36,110 --> 00:38:39,180
Kensi, ligplek nr. 15.
- Ik ben al onderweg.

385
00:38:42,150 --> 00:38:45,750
Dit is een grote gok.
Deze apparatuur heeft allerlei fouten.

386
00:38:52,460 --> 00:38:55,930
Werkt niet.
Het reageert niet.

387
00:38:57,160 --> 00:39:01,030
Ik heb geen tijd meer om de UAV te hacken.
- Kun je de raket wel hacken?

388
00:39:20,320 --> 00:39:22,820
Doe het niet.

389
00:39:27,030 --> 00:39:28,960
Jullie zijn te laat.

390
00:39:32,360 --> 00:39:33,860
Kom op nou!

391
00:39:36,740 --> 00:39:38,270
Ik heb het.

392
00:39:45,180 --> 00:39:50,150
Heb je een plek om die raket te dumpen?
- Dat denk ik wel.

393
00:40:04,860 --> 00:40:06,160
Bedankt.

394
00:40:18,710 --> 00:40:20,540
Goedenacht, Hetty.

395
00:40:20,610 --> 00:40:24,750
Dat verhaal van Nepal was te gek.
- Heb je het Sam verteld?

396
00:40:40,670 --> 00:40:44,770
Ze heeft het je toch niet echt verteld?
- Sorry, G. Het is geheim.

397
00:40:46,200 --> 00:40:50,470
Heerlijk, een afhaalchinees met wijntje.
- Ik dacht dat je vanavond een afspraakje

398
00:40:50,540 --> 00:40:53,740
met die kerel die..
- Ik heb het afgezegd.

399
00:40:55,450 --> 00:40:59,450
Is Dom daar?
- Ja, die is hier. Het is Nate.

400
00:40:59,520 --> 00:41:01,520
Wil je nog met hem praten?

401
00:41:02,520 --> 00:41:04,050
Het gaat prima met mij.

402
00:41:06,390 --> 00:41:08,460
Het gaat prima met hem.

