﻿1
00:00:03,955 --> 00:00:05,488
- Nobody move!
- No!

2
00:00:07,191 --> 00:00:10,025
NCIS Cyber linked
Bradley Simek's communications

3
00:00:10,027 --> 00:00:12,061
to a specific
terror cell, The Calling.

4
00:00:12,063 --> 00:00:14,263
We've sent you background
on a Calling leader in France.

5
00:00:14,265 --> 00:00:16,866
His name is Matthew Rousseau.

6
00:00:16,868 --> 00:00:19,268
I know nothing
about any S-mines.

7
00:00:19,270 --> 00:00:21,370
Dorneget, listen to me,
there's a threat to the hotel.

8
00:00:21,372 --> 00:00:23,239
They know you're there. You need
to get everyone out of there.

9
00:00:23,241 --> 00:00:25,074
Everybody out! Go!

10
00:00:26,276 --> 00:00:29,044
Gibbs, Dorneget didn't make it.

11
00:00:29,046 --> 00:00:30,913
CIA Officer
Joanna Teague,

12
00:00:30,915 --> 00:00:32,114
Agent Dorneget's
mother.

13
00:00:32,116 --> 00:00:33,816
The Calling
is making a strong push

14
00:00:33,818 --> 00:00:35,217
to recruit children.

15
00:00:35,219 --> 00:00:36,519
Luke Harris,
right?

16
00:00:36,521 --> 00:00:37,853
I don't know what to do anymore.

17
00:00:37,855 --> 00:00:38,754
You talk to me.

18
00:00:38,756 --> 00:00:40,489
Everyone hates me! Just kill me!

19
00:00:40,491 --> 00:00:41,657
That's what
they want!

20
00:00:41,659 --> 00:00:42,992
The Supreme Court justices.

21
00:00:42,994 --> 00:00:44,894
- Where are they?
- A compound in the Appalachians.

22
00:00:44,896 --> 00:00:45,795
Well, get it on lockdown.

23
00:00:45,797 --> 00:00:46,829
Who's Daniel Budd?

24
00:00:46,831 --> 00:00:47,963
The leader of The Calling.

25
00:00:47,965 --> 00:00:49,799
Welcome to Iraq, Agent DiNozzo.

26
00:00:49,801 --> 00:00:50,766
Is this Daniel?

27
00:00:50,768 --> 00:00:53,569
The boy, Luke,

28
00:00:53,571 --> 00:00:55,738
I'm sorry for being the bearer
of bad news, but...

29
00:00:55,740 --> 00:00:57,640
Agent Gibbs?

30
00:01:15,592 --> 00:01:17,193
Boss, just hang in there.

31
00:01:17,195 --> 00:01:18,394
Keep breathing. Deep breaths.

32
00:01:18,396 --> 00:01:19,495
You're gonna
be all right.

33
00:01:19,497 --> 00:01:21,597
NCIS agent
with two GSWs,

34
00:01:21,599 --> 00:01:23,165
one to the chest,
one to the knee.

35
00:01:23,967 --> 00:01:26,035
I told you, probie.

36
00:01:26,037 --> 00:01:27,870
It's all different now.

37
00:01:27,872 --> 00:01:29,872
You trusted the boy...

38
00:01:29,874 --> 00:01:32,208
and look what he did to you.

39
00:01:32,210 --> 00:01:34,677
BP's at 160/95.
Rate is 110.

40
00:01:34,679 --> 00:01:36,178
Pulse ox is at 94%.

41
00:01:36,180 --> 00:01:38,481
Kid caught us flying blind.

42
00:01:38,483 --> 00:01:40,449
Never saw it coming.

43
00:01:40,451 --> 00:01:42,718
Maybe that says something
about us.

44
00:01:42,720 --> 00:01:45,454
- Boss, can you hear me?
- Actually, that's my line.

45
00:01:45,456 --> 00:01:47,022
And I think you're in my seat.

46
00:01:47,024 --> 00:01:49,692
Agent Gibbs, I am Dr. Taft.

47
00:01:49,694 --> 00:01:53,496
Welcome to the USS <i>Daniel</i>
<i>Webster</i> Surgical Ward,

48
00:01:53,498 --> 00:01:55,631
where the elite
beat the desert heat

49
00:01:55,633 --> 00:01:57,933
and cheat the occasional IED.

50
00:01:57,935 --> 00:02:00,069
Now, Agent Gibbs, do you
understand what I'm saying?

51
00:02:00,071 --> 00:02:02,104
Can you hear me?

52
00:02:02,106 --> 00:02:04,173
Okay, give me
three more units of O-neg, uh,

53
00:02:04,175 --> 00:02:07,209
run a CBC, chem seven, and
I want a CT scan of the chest

54
00:02:07,211 --> 00:02:10,312
and the leg, keep the morphine
coming, and can somebody please

55
00:02:10,314 --> 00:02:13,315
let Dr. Winthrop know that
I've requested his company?

56
00:02:13,317 --> 00:02:16,185
Got us a lovely table
overlooking Agent Gibbs' aorta.

57
00:02:16,187 --> 00:02:18,587
Doc, is he gonna be all right?
How does it look?

58
00:02:18,589 --> 00:02:21,323
He's lucky he has
friends who care.

59
00:02:21,325 --> 00:02:23,893
He's luckier that I care. Go.

60
00:02:23,895 --> 00:02:25,694
Let us work.

61
00:02:25,696 --> 00:02:27,663
Tony, come on.

62
00:02:29,889 --> 00:02:33,889
<font color=#00FF00>♪ NCIS 13x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Stop the Bleeding</font>
Original Air Date on September 22, 2015

63
00:02:33,913 --> 00:02:40,413
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

64
00:03:00,730 --> 00:03:02,798
Tony, Tony, slow down.
One thing at a time.

65
00:03:02,800 --> 00:03:05,100
That's great. Okay.

66
00:03:05,102 --> 00:03:07,169
I'll let everyone here know.
Thanks.

67
00:03:07,171 --> 00:03:09,572
Know what? Where are we, Bishop?

68
00:03:09,574 --> 00:03:12,207
Homeland confirms
the Supreme Court justices

69
00:03:12,209 --> 00:03:14,443
were safely evacuated
from their retreat.

70
00:03:14,445 --> 00:03:16,245
And The Calling's bomb threat?

71
00:03:16,247 --> 00:03:17,546
All too real, Director.

72
00:03:17,548 --> 00:03:19,548
Three Bouncing Bettys
found at the site

73
00:03:19,550 --> 00:03:21,483
were defused or detonated
by the bomb squad.

74
00:03:21,485 --> 00:03:22,785
What about Gibbs?

75
00:03:22,787 --> 00:03:24,027
McGee's on with Tony right now.

76
00:03:24,788 --> 00:03:27,156
What happened? Is it true?

77
00:03:27,158 --> 00:03:28,424
Is Agent Gibbs
really hurt?

78
00:03:28,426 --> 00:03:30,292
All right.
I'll-I'll call you back.

79
00:03:30,294 --> 00:03:31,760
Okay, get back to him.

80
00:03:31,762 --> 00:03:33,862
Hang in there.

81
00:03:33,864 --> 00:03:35,197
Get back to who?
Get back to Gibbs?

82
00:03:35,199 --> 00:03:36,799
S-So Tony's with him?

83
00:03:36,801 --> 00:03:38,834
Gibbs was shot.

84
00:03:38,836 --> 00:03:41,804
Shot?

85
00:03:41,806 --> 00:03:44,640
Twice.
At point-blank range.

86
00:03:44,642 --> 00:03:46,241
By Luke Harris.

87
00:03:46,243 --> 00:03:47,676
They're prepping him
for surgery.

88
00:03:47,678 --> 00:03:49,311
Luke Harris?

89
00:03:49,313 --> 00:03:51,246
That-that kid?

90
00:03:51,248 --> 00:03:53,215
Yeah, the one
that Gibbs was helping.

91
00:03:53,217 --> 00:03:55,618
Any word on Daniel Budd,
Agent McGee?

92
00:03:55,620 --> 00:03:58,520
He's still in Iraq,
still at large.

93
00:03:58,522 --> 00:04:00,089
Details
are sketchy.

94
00:04:00,091 --> 00:04:01,156
And Jethro?

95
00:04:01,158 --> 00:04:03,058
What's his condition?

96
00:04:05,829 --> 00:04:07,329
For what it's worth,
Agent Gibbs,

97
00:04:07,331 --> 00:04:09,365
you're not my first NCIS agent.

98
00:04:09,367 --> 00:04:11,033
Not to date myself.

99
00:04:11,035 --> 00:04:13,202
As if I have to worry
about that with this crowd.

100
00:04:13,204 --> 00:04:14,403
<i>Partridge Family.</i> Anybody?

101
00:04:14,405 --> 00:04:16,305
- No, sir.
- No? Nothing?

102
00:04:16,307 --> 00:04:19,341
Babies. It was during
the first Gulf War.

103
00:04:19,343 --> 00:04:21,644
I was wet behind the ears,
and this agent--

104
00:04:21,646 --> 00:04:23,445
oh, geez, what was his name?

105
00:04:23,447 --> 00:04:25,781
Anyway, I remember we were short
on Lidocaine that day

106
00:04:25,783 --> 00:04:28,584
but, lucky for him,
not cheap tequila.

107
00:04:28,586 --> 00:04:32,688
All the sawbones in the world
and you get Chuckles the Clown.

108
00:04:32,690 --> 00:04:35,057
I bet this guy's
a hoot at parties.

109
00:04:35,059 --> 00:04:38,060
Shut up, Mike.

110
00:04:38,062 --> 00:04:41,864
Oh. He speaks.
Uh, and it's Cyril.

111
00:04:41,866 --> 00:04:44,199
And, unfortunately, you're stuck
with me until we fix all this.

112
00:04:44,201 --> 00:04:46,201
Now, I-I am not worried
about your head and your knee.

113
00:04:46,203 --> 00:04:47,670
We've got a great ortho
who's gonna replace

114
00:04:47,672 --> 00:04:48,904
the knee altogether.

115
00:04:48,906 --> 00:04:50,739
Now, the real megillah

116
00:04:50,741 --> 00:04:52,574
is the second bullet.

117
00:04:52,576 --> 00:04:54,043
It shattered on impact,

118
00:04:54,045 --> 00:04:55,944
leaving all these little shards
in your chest,

119
00:04:55,946 --> 00:04:57,913
meaning we got
a lot of little bleeders,

120
00:04:57,915 --> 00:04:59,348
some of them not so little.

121
00:04:59,350 --> 00:05:00,849
So that's why I got to get
in there ASAP.

122
00:05:00,851 --> 00:05:03,619
Where is DiNozzo?

123
00:05:03,621 --> 00:05:05,387
Teague?

124
00:05:07,390 --> 00:05:09,525
I was too far away.

125
00:05:09,527 --> 00:05:11,026
I should have been
right on his six.

126
00:05:11,028 --> 00:05:13,095
I let Budd distract me.

127
00:05:13,097 --> 00:05:14,963
Stop blaming yourself.

128
00:05:14,965 --> 00:05:16,965
I knew, Joanna.

129
00:05:16,967 --> 00:05:19,368
He had me on the phone.

130
00:05:19,370 --> 00:05:22,538
I knew. He was watching us.

131
00:05:22,540 --> 00:05:25,140
You knew what? You knew
that our sweet little Luke

132
00:05:25,142 --> 00:05:26,942
was gonna shoot
his one true friend?

133
00:05:26,944 --> 00:05:29,011
Neither of us saw
that coming, Tony.

134
00:05:29,013 --> 00:05:30,379
How the hell could we?

135
00:05:33,016 --> 00:05:34,016
It's Vance.

136
00:05:34,018 --> 00:05:36,452
This you knew was coming.

137
00:05:36,454 --> 00:05:38,253
Director.

138
00:05:38,255 --> 00:05:39,588
Tell me he's alive.

139
00:05:39,590 --> 00:05:41,223
He is, sir, but it's bad.

140
00:05:41,225 --> 00:05:42,858
They're working on him now.

141
00:05:42,860 --> 00:05:44,893
I'm gonna stay here
till he's out of surgery.

142
00:05:44,895 --> 00:05:46,562
No, you're not.
The best thing you can do

143
00:05:46,564 --> 00:05:48,330
for Gibbs now is your job.

144
00:05:48,332 --> 00:05:49,140
Director...

145
00:05:49,164 --> 00:05:50,767
If The Calling's
still operating in Iraq,

146
00:05:50,768 --> 00:05:52,534
you need to get back there
while the trail is hot.

147
00:05:52,536 --> 00:05:55,604
Look, sir, no one wants Daniel
Budd stopped more than I do.

148
00:05:55,606 --> 00:05:58,040
Then we don't stop, DiNozzo,

149
00:05:58,042 --> 00:05:59,875
until The Calling's dismantled

150
00:05:59,877 --> 00:06:02,678
and this psychopath is captured
or dead.

151
00:06:02,680 --> 00:06:07,249
We owe Gibbs that much.
Are we clear?

152
00:06:07,251 --> 00:06:09,051
We're clear.

153
00:06:12,389 --> 00:06:14,690
You comfortable, Agent Gibbs?

154
00:06:14,692 --> 00:06:17,159
Like me, Gibbs,

155
00:06:17,161 --> 00:06:19,061
you're blessed to have
good people around you.

156
00:06:19,063 --> 00:06:22,564
Got any more at home?
Kids? Wife?

157
00:06:22,566 --> 00:06:24,399
Ex...

158
00:06:24,401 --> 00:06:26,301
wives.

159
00:06:26,303 --> 00:06:27,770
More than one.

160
00:06:27,772 --> 00:06:29,371
So you're doubly blessed.

161
00:06:29,373 --> 00:06:31,440
Which works for me.

162
00:06:31,442 --> 00:06:32,841
See, I hate to make threats,

163
00:06:32,843 --> 00:06:34,710
but I am about to do everything
in my power

164
00:06:34,712 --> 00:06:37,079
to make sure you
see those exes again.

165
00:06:37,081 --> 00:06:39,615
So you do your part,
I'll do mine. Deal?

166
00:06:39,617 --> 00:06:42,785
I'll buy you a drink
when it's done.

167
00:06:42,787 --> 00:06:44,453
First round's on me.

168
00:06:44,455 --> 00:06:46,221
You look like a bourbon man,
Gibbs.

169
00:06:46,223 --> 00:06:47,956
Oh, see, I used to know a guy

170
00:06:47,958 --> 00:06:50,692
in Upstate New York,
Hairy Tony,

171
00:06:50,694 --> 00:06:52,594
and every time he did a shot...

172
00:06:52,596 --> 00:06:54,062
He's crashing.

173
00:06:54,064 --> 00:06:55,531
10cc's of epi.

174
00:06:55,533 --> 00:06:57,266
Let's put him under
and crack him.

175
00:06:57,268 --> 00:06:58,867
Time to dance, Agent Gibbs.

176
00:06:58,869 --> 00:07:00,936
Mind if I lead?

177
00:07:14,908 --> 00:07:17,142
Still nothing? Anyone?

178
00:07:17,144 --> 00:07:18,744
Anyone? McGee?

179
00:07:18,746 --> 00:07:20,446
Really, Abby?

180
00:07:20,448 --> 00:07:22,247
I can plainly see yours.
You can't see mine?

181
00:07:22,249 --> 00:07:24,116
Ooh, that's yours, Jimmy.

182
00:07:24,118 --> 00:07:26,685
- Who is it?
- Sorry. Just my...

183
00:07:26,687 --> 00:07:29,188
daily reminder to take
my digestive enzyme.

184
00:07:29,190 --> 00:07:30,756
Okay,

185
00:07:30,758 --> 00:07:33,025
all reminders, alerts,
and notifications

186
00:07:33,027 --> 00:07:35,994
should be turned off
until we get word on Gibbs.

187
00:07:35,996 --> 00:07:37,362
- Right.
- So, the nurse that promised us

188
00:07:37,364 --> 00:07:39,631
an update is actually
on the ship, right?

189
00:07:39,633 --> 00:07:42,568
On the ship, just outside the OR
with all our numbers.

190
00:07:42,570 --> 00:07:43,936
Well, don't forget,
it's the surgical ward

191
00:07:43,938 --> 00:07:45,170
of an aircraft carrier,

192
00:07:45,172 --> 00:07:47,172
so they're probably quite busy.

193
00:07:47,174 --> 00:07:49,308
And very well staffed,
apparently.

194
00:07:49,310 --> 00:07:50,342
Did you find the surgeon?

195
00:07:50,344 --> 00:07:51,777
Dr. Cyril Taft,

196
00:07:51,779 --> 00:07:53,312
Navy Reserve captain.

197
00:07:53,314 --> 00:07:56,215
Decorated
Gulf War veteran

198
00:07:56,217 --> 00:07:59,384
and a former Chief Trauma
Surgeon at Walter Reed.

199
00:07:59,386 --> 00:08:02,554
Hmm. After all that, what's
he doing stationed at sea?

200
00:08:02,556 --> 00:08:05,891
True warriors rarely go quietly.

201
00:08:05,893 --> 00:08:08,927
Like some other
doctors we know.

202
00:08:08,929 --> 00:08:11,029
So Gibbs has his very own Ducky

203
00:08:11,031 --> 00:08:12,731
performing his surgery.

204
00:08:12,733 --> 00:08:14,433
Can't ask for
better than that.

205
00:08:14,435 --> 00:08:16,101
Well, no doubt

206
00:08:16,103 --> 00:08:18,403
this Dr. Taft has seen it all.

207
00:08:18,405 --> 00:08:21,273
I'm sure that he has
everything with Jethro

208
00:08:21,275 --> 00:08:25,110
completely under control.

209
00:08:25,112 --> 00:08:28,280
Suction, please.

210
00:08:32,752 --> 00:08:35,120
Would you like some
more water, Doctor?

211
00:08:35,122 --> 00:08:36,722
Uh, you've been with me
too long, Ryan.

212
00:08:36,724 --> 00:08:39,424
I'm a surgical mouth-breather.

213
00:08:41,895 --> 00:08:45,697
Oh. My tongue feels like Karbala
in a dust storm.

214
00:08:45,699 --> 00:08:48,867
Got yourself in a
fine mess here, Gibbs.

215
00:08:48,869 --> 00:08:50,369
At worst, I expected
Swiss cheese,

216
00:08:50,371 --> 00:08:52,237
but you are leaking
like a rusty colander.

217
00:08:52,239 --> 00:08:56,275
Sponge. Thankfully, nothing's
permeated the heart muscle.

218
00:08:56,277 --> 00:08:57,476
We got a ways to go.

219
00:08:57,478 --> 00:08:59,444
- How 'bout some music?
- Any requests?

220
00:08:59,446 --> 00:09:02,814
Got an old mix tape up there,
Mo and Mo,

221
00:09:02,816 --> 00:09:04,316
half Mozart, half Motown.

222
00:09:04,318 --> 00:09:06,818
- You like Motown, Ensign?
- My parents do.

223
00:09:06,820 --> 00:09:09,721
Thank you
for not saying "grandparents."

224
00:09:11,558 --> 00:09:13,392
Feel free to sing along, Gibbs.

225
00:09:13,394 --> 00:09:15,694
Okay, tie that one
off. One down,

226
00:09:15,696 --> 00:09:18,397
way too many to go.

227
00:09:20,167 --> 00:09:23,068
♪ I've got sunshine ♪

228
00:09:23,070 --> 00:09:27,472
♪ On a cloudy day ♪

229
00:09:27,474 --> 00:09:29,775
Sitrep.

230
00:09:29,777 --> 00:09:31,543
♪ When it's cold outside ♪

231
00:09:31,545 --> 00:09:32,878
DiNozzo, sitrep.

232
00:09:32,880 --> 00:09:38,250
♪ I've got the month of May ♪

233
00:09:39,352 --> 00:09:40,586
Hey, McGee.

234
00:09:40,588 --> 00:09:42,354
♪ I guess you'd say ♪

235
00:09:42,356 --> 00:09:44,256
Bishop.

236
00:09:44,258 --> 00:09:48,360
♪ What can make me
feel this way? ♪

237
00:09:48,362 --> 00:09:50,229
♪ My girl, my girl... ♪

238
00:09:56,537 --> 00:09:58,136
<i>Son.</i>

239
00:09:58,138 --> 00:10:00,105
<i>Reporting for duty,</i>
<i>Agent Gibbs.</i>

240
00:10:02,076 --> 00:10:03,976
You got a rule for everything?

241
00:10:03,978 --> 00:10:05,978
<i>Everyone needs a code</i>
<i>they can live by.</i>

242
00:10:05,980 --> 00:10:08,413
<i>I want to hear it again.</i>

243
00:10:08,415 --> 00:10:10,849
<i>I will take care.</i>
<i>I will come back safe.</i>

244
00:10:10,851 --> 00:10:12,317
<i>I love you.</i>

245
00:10:14,488 --> 00:10:16,755
<i>You do hear ghosts, probie.</i>

246
00:10:16,757 --> 00:10:21,627
I'm not up there.

247
00:10:25,031 --> 00:10:27,566
I'm right here, Daddy.

248
00:10:28,401 --> 00:10:31,870
Kelly.

249
00:10:31,872 --> 00:10:33,672
Pulse and BP
are accelerating.

250
00:10:33,674 --> 00:10:35,607
Okay. I don't know what's got

251
00:10:35,609 --> 00:10:37,209
your ticker pumping, Gibbs,

252
00:10:37,211 --> 00:10:39,711
but keep it up. You know,

253
00:10:39,713 --> 00:10:41,747
I'd like to shake the hand
of whomever invented

254
00:10:41,749 --> 00:10:44,850
the exploding bullet and then...

255
00:10:44,852 --> 00:10:46,918
shoot 'em. Ah.

256
00:10:46,920 --> 00:10:50,122
Order more blood and remind me
why I do this for a living.

257
00:10:50,124 --> 00:10:52,791
♪ My girl, my girl... ♪

258
00:10:53,693 --> 00:10:56,962
Kelly.

259
00:10:57,830 --> 00:11:01,566
Just let me look at you.

260
00:11:01,568 --> 00:11:03,635
You got old.

261
00:11:06,073 --> 00:11:09,408
You didn't.

262
00:11:09,410 --> 00:11:11,710
Is that why you're wearing that?

263
00:11:11,712 --> 00:11:14,112
No.

264
00:11:14,114 --> 00:11:17,082
It's a long story.

265
00:11:17,084 --> 00:11:19,117
You do work here, right?

266
00:11:19,119 --> 00:11:21,219
Yeah, I do.

267
00:11:21,221 --> 00:11:23,188
Hey, guys?

268
00:11:26,793 --> 00:11:28,393
That's okay.

269
00:11:28,395 --> 00:11:30,295
We're not staying.

270
00:11:47,281 --> 00:11:49,281
Where you going, Gibbs?

271
00:11:49,283 --> 00:11:51,316
Can't leave now.
It's almost happy hour.

272
00:11:51,318 --> 00:11:53,919
Breathing's shallow.
He's in AFib.

273
00:11:53,921 --> 00:11:55,620
Okay. Might have to shock him.

274
00:11:55,622 --> 00:11:57,456
Get that O-neg
on the rapid infuser.

275
00:11:57,458 --> 00:11:59,758
Did I miss one?

276
00:11:59,760 --> 00:12:02,260
Ah, you got to give
me a hint, Gibbs.

277
00:12:02,262 --> 00:12:03,962
Can somebody please
wipe my glasses?

278
00:12:03,964 --> 00:12:06,231
It's like I'm deep-sea diving
over here.

279
00:12:17,811 --> 00:12:20,412
That was a good day.

280
00:12:24,150 --> 00:12:25,951
We had a lot of 'em.

281
00:12:25,953 --> 00:12:27,886
Not anymore.

282
00:12:27,888 --> 00:12:30,589
You don't have good days now.

283
00:12:31,924 --> 00:12:36,661
You spend too much time
thinking about the past.

284
00:12:36,663 --> 00:12:39,498
Plenty to think about.

285
00:12:39,500 --> 00:12:42,300
You have to stop, Dad.

286
00:12:42,302 --> 00:12:45,637
Things are different.

287
00:12:45,639 --> 00:12:48,473
It's about the future now.

288
00:12:48,475 --> 00:12:51,276
There are too many
people counting on you.

289
00:12:51,278 --> 00:12:53,478
Now, see,

290
00:12:53,480 --> 00:12:55,013
you let go
of your finger out there

291
00:12:55,015 --> 00:12:57,783
which is why
it goes out that way. All right.

292
00:12:57,785 --> 00:12:59,418
Days like this make me wonder

293
00:12:59,420 --> 00:13:01,553
why I didn't stay
in private practice.

294
00:13:01,555 --> 00:13:03,555
Oh, I've had my chances.

295
00:13:03,557 --> 00:13:05,557
Once even offered a shot

296
00:13:05,559 --> 00:13:08,427
at being the president's
personal physician.

297
00:13:08,429 --> 00:13:09,928
Dream gig, you know.

298
00:13:09,930 --> 00:13:11,730
Air Force One,
the status.

299
00:13:11,732 --> 00:13:14,099
But, silly me,

300
00:13:14,101 --> 00:13:15,767
I played hard-to-get. Oh! Oh!

301
00:13:15,769 --> 00:13:17,702
There you are,
you sneaky little bastard.

302
00:13:19,273 --> 00:13:21,239
Clamp.

303
00:13:24,510 --> 00:13:27,479
Pressure's rising.

304
00:13:27,481 --> 00:13:29,181
- Why play hard-to-get, sir?
- Oh.

305
00:13:29,183 --> 00:13:30,549
Politics.

306
00:13:30,551 --> 00:13:33,051
In D.C., not even
doctors are immune.

307
00:13:33,053 --> 00:13:35,153
So, I said no.

308
00:13:35,155 --> 00:13:38,824
Two days later, the job went
to my friend, Cubby Miller.

309
00:13:38,826 --> 00:13:41,793
Oncologist.
Sweetheart of a guy.

310
00:13:41,795 --> 00:13:43,361
More suction.

311
00:13:43,363 --> 00:13:46,531
Naturally, I was
kicking myself for days.

312
00:13:46,533 --> 00:13:48,500
And then, one night,
I got a page.

313
00:13:48,502 --> 00:13:51,369
Five-year-old boy
in a head-on collision.

314
00:13:51,371 --> 00:13:53,572
Subcompact versus beltway.

315
00:13:54,942 --> 00:13:56,541
Kid was a disaster.

316
00:13:56,543 --> 00:13:58,343
Died on the table three times

317
00:13:58,345 --> 00:14:01,246
in the 22 hours I spent trying
to piece him back together.

318
00:14:01,248 --> 00:14:03,381
And did he
make it, Doctor?

319
00:14:03,383 --> 00:14:06,551
Oh, yeah. He just graduated
Georgetown Law.

320
00:14:06,553 --> 00:14:09,688
Best thing I ever did
was not take that job.

321
00:14:09,690 --> 00:14:12,491
That kid was a good reason why.

322
00:14:12,493 --> 00:14:15,527
Maybe you're another one, Gibbs.

323
00:14:27,673 --> 00:14:30,408
I miss you, Kelly.

324
00:14:30,410 --> 00:14:32,811
You and Mom.

325
00:14:32,813 --> 00:14:34,446
Every day.

326
00:14:34,448 --> 00:14:37,015
I know.

327
00:14:38,017 --> 00:14:40,785
But we never really left.

328
00:14:43,990 --> 00:14:48,326
What you said before
about people counting on me?

329
00:14:52,031 --> 00:14:55,333
I'm not sure
what more I can do.

330
00:14:55,335 --> 00:14:57,702
So what then?

331
00:14:57,704 --> 00:15:00,038
You're giving up?

332
00:15:00,040 --> 00:15:02,440
No, I didn't say that.

333
00:15:02,442 --> 00:15:04,543
Fight back.

334
00:15:05,511 --> 00:15:09,247
Bad people are
still out there.

335
00:15:09,249 --> 00:15:11,616
If you don't stop them,

336
00:15:11,618 --> 00:15:14,686
who will?

337
00:15:28,868 --> 00:15:30,835
Kelly?

338
00:15:30,837 --> 00:15:33,271
Kelly?!

339
00:15:33,273 --> 00:15:36,408
Okay, pressure's
stabilizing.

340
00:15:36,410 --> 00:15:38,043
Normal sinus. He's...

341
00:15:38,045 --> 00:15:40,478
- He's breathing on his own.
- Oh.

342
00:15:40,480 --> 00:15:43,448
No. No, no, no.
Thank you. Thank you.

343
00:15:43,450 --> 00:15:45,250
Now let's close.
I'm here all week.

344
00:15:45,252 --> 00:15:46,885
Tip your waitresses.

345
00:15:51,757 --> 00:15:55,026
Forget the bourbon,
you tough son of a bitch.

346
00:15:55,028 --> 00:15:57,095
Make mine a 15-year-old
single malt.

347
00:16:11,507 --> 00:16:14,843
Our other top story-- the rising
tensions with North Korea.

348
00:16:14,845 --> 00:16:17,412
Sources on Capitol Hill today
confirm a recent wave

349
00:16:17,414 --> 00:16:19,514
of tough talk out
of Pyongyang...

350
00:16:19,516 --> 00:16:20,916
It's amazing how
a government memo

351
00:16:20,918 --> 00:16:22,150
that was
confidential yesterday

352
00:16:22,152 --> 00:16:23,685
ends up on
the news today.

353
00:16:23,687 --> 00:16:26,054
Well, if I were
to don my NSA hat,

354
00:16:26,056 --> 00:16:29,057
I'd say the leak probably
came from the North Koreans

355
00:16:29,059 --> 00:16:30,392
themselves.

356
00:16:30,394 --> 00:16:31,860
Right. And what good is
the chest-thumping

357
00:16:31,862 --> 00:16:33,428
if the world
can't hear it?

358
00:16:33,430 --> 00:16:35,997
Ruthless dictators
do love an audience.

359
00:16:37,466 --> 00:16:40,902
- Boss?!
- Gibbs! You're back!

360
00:16:40,904 --> 00:16:43,772
I thought we weren't supposed to
see you for another few weeks.

361
00:16:43,774 --> 00:16:46,541
Hey, did you ever get that last
fruit basket from me and Jake?

362
00:16:46,543 --> 00:16:49,010
Oh, yeah. Yeah, yeah, I got it.

363
00:16:50,146 --> 00:16:51,813
Where's DiNozzo?

364
00:16:51,815 --> 00:16:53,548
Oh. Right.

365
00:16:53,550 --> 00:16:55,016
Uh, you wouldn't
have heard.

366
00:16:55,018 --> 00:16:58,253
He and Officer Teague are

367
00:16:58,255 --> 00:16:59,621
on assignment.

368
00:17:00,756 --> 00:17:03,124
Boss, I'm sorry.
They... they pretty much put us

369
00:17:03,126 --> 00:17:05,093
under orders.
We're not allowed to talk to you

370
00:17:05,095 --> 00:17:07,629
- about work while you're recuperating.
- Oh, yeah.

371
00:17:07,631 --> 00:17:10,298
Well, that made for some
riveting home visits.

372
00:17:10,300 --> 00:17:13,268
But, uh, no,
I'm-I'm back.

373
00:17:13,270 --> 00:17:16,104
Yeah. I'm good.

374
00:17:16,106 --> 00:17:17,806
Let me be the judge of that.

375
00:17:19,275 --> 00:17:22,310
Take the elevator.

376
00:17:27,150 --> 00:17:29,584
DiNozzo and Teague?

377
00:17:29,586 --> 00:17:32,454
Something to do
with The Calling?

378
00:17:32,456 --> 00:17:35,957
Well, it's good
to see you, too, Gibbs.

379
00:17:35,959 --> 00:17:38,593
Hey, did you ever get
the fruit-of-the-month club

380
00:17:38,595 --> 00:17:41,196
that I signed you up for?

381
00:17:43,232 --> 00:17:45,467
They landed in Shanghai
about an hour ago.

382
00:17:45,469 --> 00:17:46,901
Shanghai?

383
00:17:46,903 --> 00:17:49,437
Off a tip
just yesterday

384
00:17:49,439 --> 00:17:51,806
from one of Teague's
CIA contacts.

385
00:17:51,808 --> 00:17:55,910
Allegedly, Daniel Budd has moved
his entire operation there.

386
00:17:55,912 --> 00:17:58,647
Complete with his band
of teenage nightmares.

387
00:17:58,649 --> 00:18:00,015
Might have something to do

388
00:18:00,017 --> 00:18:01,783
with them falling off the map
in Iraq.

389
00:18:01,785 --> 00:18:03,184
Yeah, just might.

390
00:18:03,186 --> 00:18:05,286
It's like they vanished.

391
00:18:05,288 --> 00:18:07,222
That why you called me back?

392
00:18:07,224 --> 00:18:10,425
It hasn't been easy trying to
keep you out of the loop, Gibbs.

393
00:18:10,427 --> 00:18:12,427
You are beyond too close.

394
00:18:12,429 --> 00:18:16,231
Not to mention Dr. Taft wanting
you to avoid physical stress.

395
00:18:16,233 --> 00:18:18,066
You called Taft?

396
00:18:18,068 --> 00:18:20,068
The man saved your life, Gibbs.

397
00:18:20,070 --> 00:18:21,302
You might want to listen to him.

398
00:18:21,304 --> 00:18:23,138
Then why <i>am</i> I here?

399
00:18:23,140 --> 00:18:25,774
You're here
on administrative duty.

400
00:18:25,776 --> 00:18:27,876
With DiNozzo away,
I figured

401
00:18:27,878 --> 00:18:30,278
McGee and Bishop would
appreciate your support

402
00:18:30,280 --> 00:18:32,747
in the office, not in the field.

403
00:18:32,749 --> 00:18:34,582
Look...

404
00:18:34,584 --> 00:18:38,720
Leon, I'm not gonna try to
sit here and tell you I'm 100%.

405
00:18:38,722 --> 00:18:41,756
But chaining me to a desk?

406
00:18:41,758 --> 00:18:44,993
You can take it,
or go home.

407
00:18:48,031 --> 00:18:50,165
Gibbs, Gibbs, Gibbs,
Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs!

408
00:18:50,167 --> 00:18:52,133
- Are you okay?
- Yeah.

409
00:18:52,135 --> 00:18:53,601
What are you doing here?

410
00:18:53,603 --> 00:18:55,470
You're supposed to be resting.

411
00:18:55,472 --> 00:18:58,073
Abby, I'm fine. I'm-I'm fine.

412
00:18:58,075 --> 00:18:59,741
Well, look... good.

413
00:18:59,743 --> 00:19:03,078
Must be all that fruit
that I brought over.

414
00:19:03,080 --> 00:19:05,380
Oh, yeah, the fruit.
Yeah, I got the fruit.

415
00:19:05,382 --> 00:19:07,882
I got enough fruit
to feed a band of gorillas.

416
00:19:07,884 --> 00:19:10,952
I was gonna bring you
some soup later tonight,

417
00:19:10,954 --> 00:19:12,687
but since you're here,
I could just make it in my lab,

418
00:19:12,689 --> 00:19:14,322
and you could have it for lunch.

419
00:19:14,324 --> 00:19:16,825
Well, if you need me,

420
00:19:16,827 --> 00:19:19,728
I'll be at my desk.

421
00:19:25,901 --> 00:19:27,702
I'm glad you know
where you're going.

422
00:19:27,704 --> 00:19:30,371
Oh, I actually took a wrong turn
a ways back, but we're good now.

423
00:19:30,373 --> 00:19:31,740
It's just a couple blocks more.

424
00:19:31,742 --> 00:19:34,142
Well, you could have
just said, "Yes, I do""

425
00:19:34,144 --> 00:19:35,944
and I would have
been none the wiser,

426
00:19:35,946 --> 00:19:37,579
but that's not
your style, is it?

427
00:19:37,581 --> 00:19:40,648
Ah, yeah, honest
to a fault.

428
00:19:40,650 --> 00:19:41,950
Is that a problem?

429
00:19:41,952 --> 00:19:44,185
Quite the opposite.
I like your style.

430
00:19:44,187 --> 00:19:45,854
Reminds me of somebody.

431
00:19:45,856 --> 00:19:47,856
Old Dorney.

432
00:19:47,858 --> 00:19:49,224
Never one for subterfuge.

433
00:19:49,226 --> 00:19:51,326
I guess he learned
from the best.

434
00:19:51,328 --> 00:19:53,595
Maybe I learned from him.

435
00:19:53,597 --> 00:19:55,463
Never thought I'd see
Shanghai like this.

436
00:19:55,465 --> 00:19:58,967
Ooh, hold on.
I'm a tie man.

437
00:20:01,670 --> 00:20:03,638
And made in the U.S.A.

438
00:20:03,640 --> 00:20:05,840
I would like
to buy this tie. Oh, sorry.

439
00:20:07,477 --> 00:20:09,511
Oh, listen to you. Impressive.

440
00:20:09,513 --> 00:20:11,513
I've been working on it.

441
00:20:15,651 --> 00:20:18,353
Ooh. I didn't get... Sorry.
Can you just back that up?

442
00:20:18,355 --> 00:20:20,288
It was a little fast.

443
00:20:23,959 --> 00:20:26,127
Oh.
Nice.

444
00:20:26,129 --> 00:20:28,696
You have been so good for
my ego these past few months.

445
00:20:28,698 --> 00:20:30,331
I'm gonna check in
with McGee.

446
00:20:31,968 --> 00:20:33,501
- Agent McGee here.
- Hey.

447
00:20:33,503 --> 00:20:34,903
Tony, I sent you those files

448
00:20:34,905 --> 00:20:36,905
just after you left,
so check your in box.

449
00:20:36,907 --> 00:20:38,473
As soon as we're back
at the hotel.

450
00:20:38,475 --> 00:20:40,241
We missing anything there?

451
00:20:40,243 --> 00:20:41,843
Well, as a matter of fact.

452
00:20:41,845 --> 00:20:43,011
Put him on the speaker.

453
00:20:43,013 --> 00:20:44,445
Please hold for Gibbs.

454
00:20:44,447 --> 00:20:45,547
Whoa, whoa, whoa, wait.

455
00:20:45,549 --> 00:20:47,215
Gibbs? He's there?

456
00:20:48,083 --> 00:20:49,684
Hey, boss.

457
00:20:49,686 --> 00:20:51,219
Teague with you?

458
00:20:51,221 --> 00:20:54,022
Yeah. We're on our way
to meet her contact now.

459
00:20:54,024 --> 00:20:55,957
Tony, we got
to get going.

460
00:20:55,959 --> 00:20:57,325
DiNozzo?

461
00:20:57,327 --> 00:21:00,461
Rule 45-- I got it.

462
00:21:03,834 --> 00:21:05,466
He was in a crowd.

463
00:21:05,468 --> 00:21:06,701
Maybe it was tough
for him to hear.

464
00:21:06,703 --> 00:21:09,204
It's been hard on all of us

465
00:21:09,206 --> 00:21:11,039
not catching Budd
after all this time,

466
00:21:11,041 --> 00:21:12,273
and never finding Luke.

467
00:21:12,275 --> 00:21:14,676
Been eating at Tony--
I know that.

468
00:21:14,678 --> 00:21:15,910
Budd's been quiet.

469
00:21:15,912 --> 00:21:18,413
Maybe too quiet.

470
00:21:18,415 --> 00:21:19,614
Is it something we said?

471
00:21:19,616 --> 00:21:20,715
Taking a walk.

472
00:21:20,717 --> 00:21:22,217
I'll be back later.

473
00:21:23,619 --> 00:21:25,687
Well...

474
00:21:25,689 --> 00:21:28,723
I think McGee could've given me
a little bit better heads up.

475
00:21:28,725 --> 00:21:30,758
"Rule 45"-- what's that?

476
00:21:30,760 --> 00:21:33,561
Clean up your own mess.

477
00:21:33,563 --> 00:21:36,531
It's not all yours, Tony.

478
00:21:36,533 --> 00:21:38,666
So, where's your contact?

479
00:21:38,668 --> 00:21:41,269
Oh, right on time.

480
00:21:47,643 --> 00:21:49,677
CIA Officer Kenny Yong,

481
00:21:49,679 --> 00:21:51,913
say hello to Special Agent
Tony DiNozzo.

482
00:21:51,915 --> 00:21:54,549
DiNozzo, heard a
lot about you.

483
00:21:54,551 --> 00:21:56,251
Wish I could say
the same, Yong.

484
00:21:56,253 --> 00:21:57,719
Hang on.

485
00:22:00,457 --> 00:22:02,423
Oh...

486
00:22:03,659 --> 00:22:04,959
And here I thought
you weren't

487
00:22:04,961 --> 00:22:06,594
a real cab driver.

488
00:22:06,596 --> 00:22:08,796
These Calling rumors have
a lot of people jumpy,

489
00:22:08,798 --> 00:22:10,331
myself included.

490
00:22:10,333 --> 00:22:12,133
Our Intel believes
they've set up shop

491
00:22:12,135 --> 00:22:14,736
in an old computer factory
just outside of town.

492
00:22:14,738 --> 00:22:17,071
- Have we checked it out?
- Surveillance unit's

493
00:22:17,073 --> 00:22:19,974
being dispatched,
but it'll take time.

494
00:22:19,976 --> 00:22:21,442
We don't have time.

495
00:22:21,444 --> 00:22:23,544
Hold on a second.
DiNozzo.

496
00:22:23,546 --> 00:22:26,147
Do you know what they used to
call this town, Agent DiNozzo?

497
00:22:26,149 --> 00:22:29,083
Paris of the Orient.

498
00:22:29,085 --> 00:22:31,386
But it's nothing like
Paris, is it?

499
00:22:31,388 --> 00:22:33,955
Hell, not even Paris

500
00:22:33,957 --> 00:22:35,623
is like Paris anymore.

501
00:22:40,362 --> 00:22:42,263
World's getting smaller.

502
00:22:42,265 --> 00:22:44,032
Like the distance
between us?

503
00:22:44,034 --> 00:22:46,634
How's our connection, Daniel--
can you hear me okay?

504
00:22:47,451 --> 00:22:48,917
Why?

505
00:22:48,919 --> 00:22:50,285
Am I breaking up?

506
00:22:50,287 --> 00:22:52,888
No, but you will be,

507
00:22:52,890 --> 00:22:55,224
into little pieces,
as soon as I find you.

508
00:22:55,226 --> 00:22:57,760
Unless you end up
like your boss.

509
00:22:57,762 --> 00:23:00,529
Lot of mileage on that man.

510
00:23:00,531 --> 00:23:03,132
But he's got stamina.

511
00:23:03,134 --> 00:23:05,334
The question is, Tony...

512
00:23:05,336 --> 00:23:06,535
do you?

513
00:23:06,537 --> 00:23:08,303
Guess we'll find out.

514
00:23:08,305 --> 00:23:11,707
Game's just begun.

515
00:23:11,709 --> 00:23:13,609
You be careful.

516
00:23:13,611 --> 00:23:15,644
Oh, damn.

517
00:23:15,646 --> 00:23:18,447
Well, so much
for tracing the signal.

518
00:23:21,318 --> 00:23:23,252
A block, sections
one through four.

519
00:23:28,291 --> 00:23:30,793
Look who's back from the dead.

520
00:23:30,795 --> 00:23:33,929
Can't say the same for you.

521
00:23:41,805 --> 00:23:44,706
Had I known,
I might have washed up.

522
00:23:48,111 --> 00:23:51,780
No luck finding my
friends, I take it.

523
00:23:51,782 --> 00:23:53,248
Perhaps you now realize

524
00:23:53,250 --> 00:23:55,818
the true power of The Calling.

525
00:23:55,820 --> 00:23:59,221
What, and you
the power of solitary?

526
00:23:59,223 --> 00:24:01,824
What do you want?

527
00:24:01,826 --> 00:24:03,458
Shanghai.

528
00:24:03,460 --> 00:24:06,695
Where, exactly, and why?

529
00:24:06,697 --> 00:24:09,164
You think I know
from in here?

530
00:24:09,166 --> 00:24:12,100
If it was part
of the long-range plan.

531
00:24:12,102 --> 00:24:15,003
Huh.

532
00:24:15,005 --> 00:24:17,739
Look at you.

533
00:24:17,741 --> 00:24:20,776
Oozing with confidence.

534
00:24:20,778 --> 00:24:23,278
But who is the one

535
00:24:23,280 --> 00:24:25,280
needing answers?

536
00:24:25,282 --> 00:24:28,917
We're calling the shots.

537
00:24:36,126 --> 00:24:37,593
You want to play?

538
00:24:40,129 --> 00:24:42,164
My rules.

539
00:24:42,166 --> 00:24:44,733
My game.

540
00:24:44,735 --> 00:24:47,102
The game is changing.

541
00:24:47,104 --> 00:24:50,372
Oh, yeah.
Oh, yeah, you bet it is.

542
00:24:52,142 --> 00:24:54,343
Guard!

543
00:24:58,047 --> 00:25:00,315
Talk first.

544
00:25:00,317 --> 00:25:02,417
Deal second.

545
00:25:05,755 --> 00:25:07,956
You know where to find me.

546
00:25:09,492 --> 00:25:11,793
<i>How was your walk, Gibbs?</i>

547
00:25:11,795 --> 00:25:14,229
You make it to Cleveland
and back?

548
00:25:14,231 --> 00:25:15,664
Who are we
waiting for?

549
00:25:15,666 --> 00:25:18,567
Transmission from
the secretary of defense.

550
00:25:18,569 --> 00:25:21,436
Up, coming through
now, Director.

551
00:25:21,438 --> 00:25:22,471
Mr. Secretary.

552
00:25:22,473 --> 00:25:24,072
Director.

553
00:25:24,074 --> 00:25:26,174
I wish I was reaching out under
better circumstances.

554
00:25:26,176 --> 00:25:27,776
How can we help?

555
00:25:27,778 --> 00:25:30,078
This bluster
out of North Korea

556
00:25:30,080 --> 00:25:31,914
just took a very dark turn.

557
00:25:31,916 --> 00:25:33,749
Some of our equipment
just red-flagged

558
00:25:33,751 --> 00:25:36,084
a North Korean Sinpo-class sub

559
00:25:36,086 --> 00:25:38,954
arming a nuclear warhead
in the Sea of Japan.

560
00:25:38,956 --> 00:25:40,422
A warhead, sir?

561
00:25:40,424 --> 00:25:42,157
P-8s out of Misawa.

562
00:25:42,159 --> 00:25:43,625
Picked it up on active sonar.

563
00:25:43,627 --> 00:25:45,294
We're-we're still
trying to verify, but

564
00:25:45,296 --> 00:25:46,862
PACFLEET's all ready to engage

565
00:25:46,864 --> 00:25:48,297
any threat if necessary.

566
00:25:49,699 --> 00:25:53,335
With all due respect, sir,
why loop in NCIS?

567
00:25:53,337 --> 00:25:55,804
Because we found
a whole bunch of computers

568
00:25:55,806 --> 00:25:57,673
linked to the North Koreans...

569
00:25:57,675 --> 00:25:59,508
and one of them's yours.

570
00:26:00,677 --> 00:26:01,810
One of our computers?

571
00:26:01,812 --> 00:26:03,145
You send the data link?

572
00:26:05,448 --> 00:26:07,816
Already getting it.

573
00:26:11,555 --> 00:26:13,522
Confirmed,
it is one of ours.

574
00:26:13,524 --> 00:26:15,357
Whose computer, McGee?

575
00:26:20,863 --> 00:26:23,432
It's Agent Dorneget's laptop.

576
00:26:34,271 --> 00:26:36,473
...among the
allegations, the sabotage

577
00:26:36,475 --> 00:26:38,241
of Pyongyang
International Airport.

578
00:26:38,243 --> 00:26:41,077
Thanks, Jake.
Call me later.

579
00:26:41,079 --> 00:26:43,446
NSA didn't intercept
the North Korean signal,

580
00:26:43,448 --> 00:26:45,748
but says that we should
take the threat seriously.

581
00:26:45,750 --> 00:26:48,518
The White House is keeping
a lid on it from the press.

582
00:26:48,520 --> 00:26:49,853
Only while they can.

583
00:26:49,855 --> 00:26:51,588
How the hell could Dorneget

584
00:26:51,590 --> 00:26:52,789
be tied up
with the North Koreans?

585
00:26:52,791 --> 00:26:55,091
Four months after his death.

586
00:26:55,093 --> 00:26:56,559
Maybe because his computer
is still alive.

587
00:26:56,561 --> 00:26:57,360
You found it.

588
00:26:57,362 --> 00:26:58,394
On the shelf,

589
00:26:58,396 --> 00:26:59,596
but not deactivated.

590
00:26:59,598 --> 00:27:01,130
Fire it up, McGee.

591
00:27:01,132 --> 00:27:03,500
I want that thing combed
from top to bottom.

592
00:27:03,502 --> 00:27:04,834
Vance.

593
00:27:04,836 --> 00:27:08,204
Tim, why is it still active?

594
00:27:08,206 --> 00:27:09,839
Well, Cyber Division
has a policy

595
00:27:09,841 --> 00:27:11,875
of keeping workstations tied

596
00:27:11,877 --> 00:27:13,209
to active cases
powered up and running.

597
00:27:13,211 --> 00:27:14,544
Mind if I jump in with you?

598
00:27:14,546 --> 00:27:15,912
Two heads are better
than one.

599
00:27:15,914 --> 00:27:18,081
Make it three.
Pull Abby in, too.

600
00:27:18,083 --> 00:27:19,716
Let's just remember whose
computer we're talking

601
00:27:19,718 --> 00:27:21,184
about here-- getting
into Dorney's hard drive?

602
00:27:21,186 --> 00:27:24,387
Well, that can be
an adventure on its own.

603
00:27:24,389 --> 00:27:25,989
Thank you very much.

604
00:27:25,991 --> 00:27:28,825
That was the warden
from Lee Penitentiary.

605
00:27:28,827 --> 00:27:31,694
Apparently your walk included
a visit with Matthew Rousseau.

606
00:27:31,696 --> 00:27:33,062
Would you mind
telling me why?

607
00:27:33,064 --> 00:27:34,864
Just following up.

608
00:27:34,866 --> 00:27:38,067
With your pen
stuck in his hand?

609
00:27:38,069 --> 00:27:40,336
Is that where I left it?

610
00:27:40,338 --> 00:27:41,971
If by "following up,"
you mean offering a deal,

611
00:27:41,973 --> 00:27:43,540
you can forget it.

612
00:27:43,542 --> 00:27:45,875
They just found him...

613
00:27:45,877 --> 00:27:48,444
hanging from a bed sheet
in his cell.

614
00:27:56,488 --> 00:27:58,755
Surveillance crew's ready to go,
but they'll be a while.

615
00:27:58,757 --> 00:28:00,323
What is with all the delays?

616
00:28:00,325 --> 00:28:01,558
We're CIA, Tony.

617
00:28:01,560 --> 00:28:02,959
If we can't be stealthy
about it,

618
00:28:02,961 --> 00:28:04,394
we don't go.

619
00:28:04,396 --> 00:28:06,429
Well, I'm not CIA

620
00:28:06,431 --> 00:28:08,698
and I'm done waiting.

621
00:28:08,700 --> 00:28:11,167
So, let's go.

622
00:28:24,982 --> 00:28:27,083
It's live.

623
00:28:27,085 --> 00:28:29,986
Warm and toasty.

624
00:28:37,394 --> 00:28:38,795
U.S. agents!

625
00:28:38,797 --> 00:28:40,830
NCIS!

626
00:28:42,000 --> 00:28:43,333
Put your hands up

627
00:28:43,335 --> 00:28:45,001
where we can see them.

628
00:28:52,376 --> 00:28:55,645
Luke?

629
00:28:55,647 --> 00:28:59,048
It's okay, Luke.

630
00:29:00,651 --> 00:29:03,152
Make sure he doesn't have a gun.

631
00:29:03,154 --> 00:29:05,955
It's okay.

632
00:29:11,096 --> 00:29:13,363
Joanna, no!

633
00:29:13,365 --> 00:29:15,531
Yong, block the door!

634
00:29:15,533 --> 00:29:18,201
We got to get out of here!

635
00:29:18,203 --> 00:29:21,104
DiNozzo!

636
00:29:21,106 --> 00:29:23,206
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!

637
00:29:29,713 --> 00:29:31,280
Joanna.

638
00:29:31,282 --> 00:29:33,850
Luke went up on the roof.

639
00:29:33,852 --> 00:29:35,318
We're tracking
the North Koreans'

640
00:29:35,320 --> 00:29:37,153
Sinpo-class sub, Mr. Secretary.

641
00:29:37,155 --> 00:29:39,656
My T.A.O. is ready for
a preemptive strike upon order.

642
00:29:39,658 --> 00:29:42,692
That engagement order comes from
the president only, Commander.

643
00:29:42,694 --> 00:29:44,994
I don't follow.
Why aren't they running stealth?

644
00:29:44,996 --> 00:29:46,929
Helluva mistake on their part.

645
00:29:46,931 --> 00:29:49,232
Or they sent
the signal on purpose.

646
00:29:49,234 --> 00:29:50,967
Like we're being baited?

647
00:29:50,969 --> 00:29:53,136
They got our attention.

648
00:29:53,138 --> 00:29:54,937
Either way, I need to know
what's on that computer,

649
00:29:54,939 --> 00:29:56,839
Director, before it puts us

650
00:29:56,841 --> 00:29:59,542
neck deep in World War III.

651
00:30:02,379 --> 00:30:03,646
Anything?

652
00:30:03,648 --> 00:30:05,548
- Trying.
- Abby?

653
00:30:05,550 --> 00:30:07,417
Well, can I just say

654
00:30:07,419 --> 00:30:10,586
that Dorneget was some kind
of crazy, amazing genius.

655
00:30:10,588 --> 00:30:13,623
He had access to a lot
of classified information.

656
00:30:13,625 --> 00:30:16,259
Well, we need answers now.

657
00:30:16,261 --> 00:30:19,662
Ah, there you are, Jethro.

658
00:30:19,664 --> 00:30:21,130
You wanted it fast.

659
00:30:21,132 --> 00:30:22,765
Mr. Palmer made it so.

660
00:30:22,767 --> 00:30:24,967
- Good work, Palmer.
- Yeah, the prison

661
00:30:24,969 --> 00:30:26,836
was not too happy
about surrendering jurisdiction.

662
00:30:26,838 --> 00:30:28,104
I guess inmate suicide

663
00:30:28,106 --> 00:30:30,106
does not look too good
on their record.

664
00:30:30,108 --> 00:30:32,041
Uh, well, not as bad as this.

665
00:30:32,043 --> 00:30:34,310
Couldn't be suicide.

666
00:30:34,312 --> 00:30:35,812
Quite apart from

667
00:30:35,814 --> 00:30:37,847
the puncture wound in his hand,

668
00:30:37,849 --> 00:30:39,282
the crush injuries

669
00:30:39,284 --> 00:30:41,851
to the C2 and C3 vertebrae

670
00:30:41,853 --> 00:30:45,154
show blunt force trauma,
not strangulation.

671
00:30:45,156 --> 00:30:46,756
Murdered before?

672
00:30:46,758 --> 00:30:48,091
Yeah, it appears
that not even

673
00:30:48,093 --> 00:30:49,826
prison walls can
keep The Calling

674
00:30:49,828 --> 00:30:51,694
from doing their

675
00:30:51,696 --> 00:30:55,298
insidious dirty work.

676
00:30:59,803 --> 00:31:02,505
That's far enough.

677
00:31:04,908 --> 00:31:07,076
Luke, don't.

678
00:31:07,078 --> 00:31:09,912
I'm sorry.

679
00:31:09,914 --> 00:31:12,849
I-I can't keep running.

680
00:31:14,151 --> 00:31:17,086
You can come back with us.

681
00:31:22,793 --> 00:31:25,361
You saw what I did.

682
00:31:26,997 --> 00:31:28,998
You were there.

683
00:31:29,000 --> 00:31:31,033
I shot him.

684
00:31:31,035 --> 00:31:34,337
I killed Gibbs.

685
00:31:34,339 --> 00:31:36,139
Luke, he made it.

686
00:31:36,141 --> 00:31:37,840
He's alive.

687
00:31:37,842 --> 00:31:40,409
But I saw him.

688
00:31:42,045 --> 00:31:44,046
You're lying.

689
00:31:44,048 --> 00:31:47,250
Only one way to find out.

690
00:31:47,252 --> 00:31:50,720
What's it gonna be?

691
00:31:53,157 --> 00:31:56,359
The North Koreans
are denying everything.

692
00:31:56,361 --> 00:31:57,593
Insisting this is a mistake.

693
00:31:57,595 --> 00:31:59,028
No launch codes
have been administered.

694
00:31:59,030 --> 00:32:01,397
Some of our sensors
say otherwise, sir.

695
00:32:01,399 --> 00:32:03,232
Who are we supposed to trust?

696
00:32:03,234 --> 00:32:05,501
Time's up, Director.

697
00:32:05,503 --> 00:32:07,136
I'm going to the Joint
Chiefs to suggest we take

698
00:32:07,138 --> 00:32:09,071
some form of action
against the North Koreans.

699
00:32:09,073 --> 00:32:13,042
Sir, my team is certain
that there's more to this.

700
00:32:13,044 --> 00:32:16,679
1,200 feet beneath me,
Director, is a crew prepared

701
00:32:16,681 --> 00:32:19,148
to launch an attack
of devastating proportion.

702
00:32:19,150 --> 00:32:21,617
Now I appreciate the trust
you have in your people,

703
00:32:21,619 --> 00:32:23,419
but my job
is to trust our Intel

704
00:32:23,421 --> 00:32:26,389
and the Intel says
get ready to fight.

705
00:32:33,564 --> 00:32:35,231
- Miss Sciuto.
- Yes, Director?

706
00:32:35,233 --> 00:32:37,934
- Put Agent McGee on the phone.
- Okay.

707
00:32:49,177 --> 00:32:52,579
Hey, boss, we found something
you've been looking for.

708
00:32:52,581 --> 00:32:55,649
I'll be flying him home
in a few hours, Gibbs.

709
00:32:55,651 --> 00:32:58,251
But we had to prove
you were alive first.

710
00:32:58,253 --> 00:33:01,021
I don't understand.

711
00:33:01,023 --> 00:33:02,889
How?

712
00:33:02,891 --> 00:33:05,392
It doesn't matter.

713
00:33:05,394 --> 00:33:07,761
The only thing that does
is what happens next.

714
00:33:07,763 --> 00:33:09,763
It's your decision.

715
00:33:09,765 --> 00:33:13,433
I'm sorry, Gibbs.

716
00:33:16,537 --> 00:33:18,572
Where's Budd?

717
00:33:18,574 --> 00:33:21,441
He's using other kids
in Shanghai,

718
00:33:21,443 --> 00:33:23,743
like he used me.

719
00:33:23,745 --> 00:33:27,047
That wasn't
his only computer hub.

720
00:33:27,049 --> 00:33:28,782
He's hacking from two more.

721
00:33:28,784 --> 00:33:31,585
Why Shanghai, Luke?

722
00:33:31,587 --> 00:33:34,020
He's meeting

723
00:33:34,022 --> 00:33:37,123
with the Chinese today.

724
00:33:37,125 --> 00:33:39,459
Some sort of business deal.

725
00:33:39,461 --> 00:33:42,629
The Calling was his way
of showing what he's capable of.

726
00:33:42,631 --> 00:33:44,764
Where's the meeting?

727
00:33:48,402 --> 00:33:50,237
He's got everything here

728
00:33:50,239 --> 00:33:52,672
from chat room documents
to the DoD.

729
00:33:52,674 --> 00:33:54,207
Wait a minute.

730
00:33:54,209 --> 00:33:55,742
What if someone tried
to backdoor his laptop

731
00:33:55,744 --> 00:33:57,844
to get into
the Pentagon mainframe?

732
00:33:57,846 --> 00:34:01,147
You mean The Calling knew
Ned was watching them?

733
00:34:01,149 --> 00:34:03,783
So, while he was
watching them,

734
00:34:03,785 --> 00:34:07,120
they used his computer to hack
into our warning system.

735
00:34:07,122 --> 00:34:09,489
We've been busy searching
for a link to North Korea.

736
00:34:09,491 --> 00:34:11,424
Are we thinking
it was Daniel Budd

737
00:34:11,426 --> 00:34:13,159
who armed the warhead?

738
00:34:14,395 --> 00:34:16,062
Director?

739
00:34:16,064 --> 00:34:17,364
It's Daniel Budd.

740
00:34:17,366 --> 00:34:18,898
It's about The Calling.

741
00:34:18,900 --> 00:34:20,800
Budd wants us to believe
it's the North Koreans.

742
00:34:20,802 --> 00:34:21,835
Keep talking.

743
00:34:21,837 --> 00:34:23,470
But we are confident

744
00:34:23,472 --> 00:34:25,005
the North Korean signal

745
00:34:25,007 --> 00:34:26,473
is not real.

746
00:34:26,475 --> 00:34:28,608
Budd manufactured it
in Shanghai

747
00:34:28,610 --> 00:34:30,143
and hacked
through Dorney's computer

748
00:34:30,145 --> 00:34:33,113
into our defense alert systems.

749
00:34:33,115 --> 00:34:34,314
Budd did this?

750
00:34:34,316 --> 00:34:35,382
Budd knows that we constantly

751
00:34:35,384 --> 00:34:37,150
monitor military threats.

752
00:34:37,152 --> 00:34:39,986
Through Agent Dorneget's
Pentagon access,

753
00:34:39,988 --> 00:34:41,688
Budd was able to create
a phony red flag

754
00:34:41,690 --> 00:34:43,390
arming the sub's warhead.

755
00:34:43,392 --> 00:34:45,725
He-he's a gamer, Director.
He's playing with us.

756
00:34:45,727 --> 00:34:48,595
Are you telling me this is
all some stupid war game?

757
00:34:48,597 --> 00:34:51,598
Budd is auditioning to sell
his services to the Chinese.

758
00:34:51,600 --> 00:34:53,300
What better way to up his price

759
00:34:53,302 --> 00:34:55,702
than by demonstrating
how much damage he can do?

760
00:34:55,704 --> 00:34:58,571
Director, if we're being duped,
I need proof.

761
00:34:58,573 --> 00:35:01,007
Better make it quick.
We're detecting a second signal.

762
00:35:01,009 --> 00:35:03,276
Talk to me, Commander.

763
00:35:03,278 --> 00:35:04,644
They're entering
launch codes, sir.

764
00:35:04,646 --> 00:35:06,613
Still think
this is a game, Director?

765
00:35:06,615 --> 00:35:08,982
The Calling's just upping
the stakes, but it isn't real.

766
00:35:08,984 --> 00:35:10,984
They're trying to scare us
into a response.

767
00:35:10,986 --> 00:35:13,353
I can stop this from here.

768
00:35:13,355 --> 00:35:15,855
Give me the president.

769
00:35:18,527 --> 00:35:19,559
Come on, McGee.

770
00:35:19,561 --> 00:35:20,560
Smoke and mirrors.

771
00:35:20,562 --> 00:35:21,861
One second, boss.

772
00:35:24,098 --> 00:35:25,365
Now, Tim.

773
00:35:27,035 --> 00:35:28,268
Come on.

774
00:35:34,975 --> 00:35:36,976
Commander?

775
00:35:36,978 --> 00:35:38,745
The warhead, Mr. Secretary.

776
00:35:38,747 --> 00:35:40,747
It's no longer armed.

777
00:35:41,749 --> 00:35:43,316
Stand down, Commander.

778
00:35:43,318 --> 00:35:45,352
Roger Wilco, sir.

779
00:35:45,354 --> 00:35:46,853
And amen.
Cortland out.

780
00:36:00,601 --> 00:36:02,836
Is there something
we forgot?

781
00:36:04,239 --> 00:36:05,372
English, please.

782
00:36:05,374 --> 00:36:07,073
You know I don't speak Chinese.

783
00:36:07,075 --> 00:36:08,975
It's Mandarin, Danny boy.

784
00:36:08,977 --> 00:36:12,245
It's what they speak
in that Paris of the Orient.

785
00:36:12,247 --> 00:36:14,781
Come to make the day
more exciting, have you?

786
00:36:14,783 --> 00:36:16,649
Oh, yeah.

787
00:36:16,651 --> 00:36:19,652
Shooting you in the chest
at close range,

788
00:36:19,654 --> 00:36:21,721
then a little dim sum--

789
00:36:21,723 --> 00:36:23,957
perfect day.

790
00:36:30,898 --> 00:36:32,966
Well...

791
00:36:32,968 --> 00:36:36,236
by all means.

792
00:36:37,339 --> 00:36:38,638
Move!

793
00:36:39,507 --> 00:36:40,507
Out of the way!

794
00:36:42,676 --> 00:36:43,943
Yong, look out!

795
00:36:48,215 --> 00:36:49,449
Go! Go! I'm okay.

796
00:36:49,451 --> 00:36:50,817
I'm okay.

797
00:37:08,736 --> 00:37:10,637
Hands where I can see them.

798
00:37:16,143 --> 00:37:19,012
What about the hands
you don't see, Agent DiNozzo?

799
00:37:19,014 --> 00:37:21,214
I've got them
all over the world.

800
00:37:21,216 --> 00:37:23,049
Do you?

801
00:37:23,051 --> 00:37:25,752
Well, I'm only interested
in these two.

802
00:37:25,754 --> 00:37:28,154
You think you've won.

803
00:37:28,156 --> 00:37:30,423
But manipulating
your legal system

804
00:37:30,425 --> 00:37:31,791
will be child's play

805
00:37:31,793 --> 00:37:33,293
for a man of my talent.

806
00:37:33,295 --> 00:37:35,228
And I know children who can...

807
00:37:37,999 --> 00:37:39,699
Was that a threat?

808
00:37:39,701 --> 00:37:41,301
Sounded like a threat.

809
00:37:41,303 --> 00:37:43,870
I had to defend myself.

810
00:37:47,007 --> 00:37:49,609
How did that feel, Tony?

811
00:37:49,611 --> 00:37:52,445
Did you enjoy the rush?

812
00:37:52,447 --> 00:37:55,014
The power?

813
00:37:56,283 --> 00:37:58,351
You're not
a Bond villain, Daniel.

814
00:37:58,353 --> 00:38:00,153
You're a fraud.

815
00:38:00,155 --> 00:38:03,189
And frauds don't get
to speechify like Bond villains.

816
00:38:05,292 --> 00:38:08,127
They do get to die like them.

817
00:38:32,821 --> 00:38:36,990
Wish I could say it was quiet
around here without you, Tony.

818
00:38:38,859 --> 00:38:41,261
Tony, where are you?

819
00:38:41,263 --> 00:38:43,062
Nowhere.

820
00:38:43,064 --> 00:38:45,398
Just thinking.

821
00:38:45,400 --> 00:38:46,966
Shanghai?

822
00:38:46,968 --> 00:38:49,936
Mm. Seen enough of that place.

823
00:38:49,938 --> 00:38:51,404
Ha. You and me both.

824
00:38:51,406 --> 00:38:53,239
How'd it go
at juvie, boss?

825
00:38:53,241 --> 00:38:55,475
Uh, Luke's gonna be there
for a while.

826
00:38:55,477 --> 00:38:57,143
Then a halfway house.

827
00:38:57,145 --> 00:38:59,379
The adoptive relatives
insist he's still family

828
00:38:59,381 --> 00:39:01,848
and they want
to keep it that way.

829
00:39:01,850 --> 00:39:04,717
And you still owe me
for that tie.

830
00:39:04,719 --> 00:39:06,719
I pay my debts.
I brought Chinese.

831
00:39:06,721 --> 00:39:08,421
It looked better
in Shanghai.

832
00:39:08,423 --> 00:39:09,923
Eh, keep it.

833
00:39:09,925 --> 00:39:11,457
My parting gift.

834
00:39:11,459 --> 00:39:13,426
- Oh, thank you.
- Duty calls.

835
00:39:13,428 --> 00:39:16,296
I'm, uh, gonna grab a
flight out this afternoon.

836
00:39:16,298 --> 00:39:19,332
Before you go...

837
00:39:19,334 --> 00:39:22,835
we, uh, wanted
to give you this.

838
00:39:22,837 --> 00:39:25,238
It's Ned's laptop.

839
00:39:25,240 --> 00:39:28,174
It's been scrubbed of all
its Intel, but there's still

840
00:39:28,176 --> 00:39:30,076
tons of photos
and writings on there

841
00:39:30,078 --> 00:39:32,378
that we know Ned
would want you to have.

842
00:39:32,380 --> 00:39:35,915
One of the comforts I've
had these last few months

843
00:39:35,917 --> 00:39:38,985
is knowing Ned
had friends like you.

844
00:39:38,987 --> 00:39:41,621
Thank you.

845
00:39:43,457 --> 00:39:46,192
Thanks, Tim.

846
00:39:48,128 --> 00:39:49,963
Gibbs?

847
00:39:53,834 --> 00:39:55,802
Take care of your team.

848
00:39:55,804 --> 00:39:58,938
And, uh, maybe let your team
take care of you.

849
00:39:58,940 --> 00:40:01,140
Safe travels.

850
00:40:08,916 --> 00:40:10,917
So, everything's
back to normal, right?

851
00:40:10,919 --> 00:40:13,620
I guess that's all...
cleared up.

852
00:40:13,622 --> 00:40:16,122
Well, you know, I mean...

853
00:40:21,462 --> 00:40:24,564
Do we need to talk, boss?

854
00:40:25,899 --> 00:40:29,469
What would you like
to talk about, DiNozzo?

855
00:40:37,177 --> 00:40:39,045
Got to go.

856
00:40:48,656 --> 00:40:51,157
Hmm, well,
I'll be damned.

857
00:40:51,159 --> 00:40:54,594
The mountain came to Mohammed.

858
00:40:54,596 --> 00:40:56,229
You can't be surprised.

859
00:40:56,231 --> 00:40:57,964
You cancelled your last two

860
00:40:57,966 --> 00:40:59,198
follow-ups at Walter Reed

861
00:40:59,200 --> 00:41:02,001
and you still owe me
that single malt.

862
00:41:02,003 --> 00:41:05,405
Been busy.

863
00:41:07,007 --> 00:41:09,375
You know, I do make house calls.

864
00:41:09,377 --> 00:41:10,977
I'm not easy to shake.

865
00:41:10,979 --> 00:41:13,446
Especially with patients
I find challenging.

866
00:41:13,448 --> 00:41:15,882
I'm a challenge?

867
00:41:15,884 --> 00:41:18,584
Oh, you know,
everybody

868
00:41:18,586 --> 00:41:21,454
watching me
telling me to take it easy.

869
00:41:23,357 --> 00:41:26,259
Afraid I'm gonna break.

870
00:41:26,261 --> 00:41:28,961
Are you?

871
00:41:30,431 --> 00:41:33,032
It hurts.

872
00:41:35,569 --> 00:41:37,704
The pain doesn't go away.

873
00:41:37,706 --> 00:41:39,972
The leg?

874
00:41:39,974 --> 00:41:41,974
Yeah, all of it.

875
00:41:41,976 --> 00:41:45,111
Well, going back to work
after all you've been through

876
00:41:45,113 --> 00:41:47,346
is, uh...

877
00:41:47,348 --> 00:41:50,049
ill-advised at best.

878
00:41:50,051 --> 00:41:52,251
Yeah, this coming
from the guy who keeps

879
00:41:52,253 --> 00:41:55,254
leaving private practice
to work on a ship?

880
00:41:56,390 --> 00:41:59,425
I do that out of boredom.

881
00:42:01,128 --> 00:42:04,063
Which I guess is just
a nicer way of saying

882
00:42:04,065 --> 00:42:06,232
depression.

883
00:42:06,234 --> 00:42:10,069
My, uh, my wife and I lost
our son two years ago.

884
00:42:10,071 --> 00:42:13,372
Um, leukemia.

885
00:42:13,374 --> 00:42:14,841
Uh, if I wasn't back at it,

886
00:42:14,843 --> 00:42:16,776
I'd be nowhere.

887
00:42:16,778 --> 00:42:18,911
Literally.

888
00:42:18,913 --> 00:42:22,115
Well, I am glad
you're back at it.

889
00:42:22,117 --> 00:42:24,117
Are you?

890
00:42:24,952 --> 00:42:27,153
Well, what does that mean?

891
00:42:27,155 --> 00:42:29,822
Mm, just a feeling I get.

892
00:42:29,824 --> 00:42:33,392
You see, uh, I have
two kinds of patients.

893
00:42:33,394 --> 00:42:36,629
Uh, those who revere me
for saving their lives,

894
00:42:36,631 --> 00:42:39,565
uh, and those who despise me

895
00:42:39,567 --> 00:42:41,934
for the same reason.

896
00:42:44,104 --> 00:42:47,340
Which one are you, Gibbs?

897
00:42:49,643 --> 00:42:52,278
Things are changing.

898
00:42:53,914 --> 00:42:56,682
Can't do it alone.

899
00:42:56,684 --> 00:42:59,652
I've met your team.

900
00:42:59,654 --> 00:43:02,688
Who says you're alone?

901
00:43:08,128 --> 00:43:14,628
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
