﻿1
00:00:03,195 --> 00:00:05,830
(Panting)

2
00:00:05,864 --> 00:00:07,198
(Man) - Hurry!
(Man) - After her!

3
00:00:10,635 --> 00:00:11,969
(Man) Stop!

4
00:00:22,947 --> 00:00:24,314
Uhh! Oh!

5
00:00:27,618 --> 00:00:29,853
(Panting)

6
00:00:29,887 --> 00:00:31,020
(Gasps)

7
00:00:31,054 --> 00:00:33,355
(Rocks clatter, surf rolling)

8
00:00:36,092 --> 00:00:37,326
Really?

9
00:00:38,829 --> 00:00:40,696
You're a long way from home, Snow White.

10
00:00:40,730 --> 00:00:42,965
Did you really think you could
hide from the queen here?

11
00:00:42,999 --> 00:00:45,267
Actually, yes.

12
00:00:45,302 --> 00:00:46,768
Well, don't worry.

13
00:00:46,803 --> 00:00:49,003
We're here to take you back.

14
00:00:49,038 --> 00:00:51,539
The queen is eager to see you again.

15
00:00:51,573 --> 00:00:54,309
Not gonna happen.

16
00:00:54,343 --> 00:00:55,509
No, no, no! Wait!

17
00:01:20,567 --> 00:01:23,535
(Gasping) Aah!

18
00:01:23,570 --> 00:01:25,972
(Breathing heavily)

19
00:01:26,006 --> 00:01:27,173
Thank you.

20
00:01:27,207 --> 00:01:28,474
No problem.

21
00:01:28,508 --> 00:01:30,843
You might wanna try diving
in calmer waters next time.

22
00:01:34,114 --> 00:01:35,813
(Gasps)

23
00:01:35,848 --> 00:01:36,982
You're a...

24
00:01:37,016 --> 00:01:38,616
Yeah. I'm a mermaid.

25
00:01:40,219 --> 00:01:43,021
Name's Ariel.

26
00:01:43,055 --> 00:01:48,055
Once Upon a Time 3x06 - Ariel
Original air date November 3, 2013

27
00:01:48,081 --> 00:01:53,081
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

28
00:01:57,469 --> 00:01:59,804
Focus.

29
00:01:59,838 --> 00:02:01,205
Concentrate.

30
00:02:01,239 --> 00:02:03,073
It's kind of hard when you're
talking in my ear.

31
00:02:03,108 --> 00:02:06,577
And when the wind blows or it's raining,

32
00:02:06,612 --> 00:02:09,646
or... someone's shooting arrows at you.

33
00:02:09,680 --> 00:02:13,583
Yes, concentration's hard.

34
00:02:13,618 --> 00:02:15,985
That's the point.

35
00:02:16,020 --> 00:02:18,789
Find your anger

36
00:02:18,823 --> 00:02:20,657
and use it to focus.

37
00:02:20,691 --> 00:02:22,893
No. There has to be a way
without going dark.

38
00:02:22,927 --> 00:02:25,694
You're such a pathetic waste of ability.

39
00:02:25,729 --> 00:02:27,863
And you're a monster.

40
00:02:27,898 --> 00:02:30,466
(Sniffs) Smell that?

41
00:02:30,500 --> 00:02:31,567
What?

42
00:02:32,803 --> 00:02:34,970
Smoke.

43
00:02:39,675 --> 00:02:41,776
(Sighs deeply) This is a bad idea.

44
00:02:41,811 --> 00:02:44,813
She has it in her.
She should learn to use it.

45
00:02:44,847 --> 00:02:47,014
We just have to trust her.

46
00:02:47,049 --> 00:02:50,752
Yeah, it's not Emma I don't trust.

47
00:02:55,457 --> 00:02:58,224
(Whispering) We need to talk.

48
00:03:00,061 --> 00:03:02,162
Pan paid me a visit.

49
00:03:02,196 --> 00:03:04,064
He, uh...

50
00:03:04,098 --> 00:03:05,966
(Sighs)

51
00:03:06,000 --> 00:03:08,234
He told me that Neal is alive,

52
00:03:08,269 --> 00:03:10,036
that he's on this very island.

53
00:03:10,071 --> 00:03:11,204
(Whispering) Emma saw him.

54
00:03:11,238 --> 00:03:12,672
He was shot. He fell through a portal.

55
00:03:12,706 --> 00:03:13,773
No one could survive that.

56
00:03:13,807 --> 00:03:16,709
Well, he did, and now he's here.

57
00:03:16,743 --> 00:03:18,078
He said he took him from this very camp

58
00:03:18,112 --> 00:03:19,479
while we were off in his cave.

59
00:03:19,513 --> 00:03:22,415
According to Pan,
<i>if</i> he's telling the truth.

60
00:03:22,450 --> 00:03:24,351
(Whispering) And, uh,
why would he tell you?

61
00:03:24,385 --> 00:03:26,186
What does he hope to gain?

62
00:03:26,220 --> 00:03:28,287
Who knows why he does anything?

63
00:03:28,321 --> 00:03:29,921
He has his reasons,

64
00:03:29,956 --> 00:03:32,657
but it's a sure bet
they're not good ones.

65
00:03:32,692 --> 00:03:33,859
He's telling the truth.

66
00:03:40,600 --> 00:03:42,734
Tracks... and a scuffle.

67
00:03:42,768 --> 00:03:44,735
Someone was here while we were
gone. We have to tell her.

68
00:03:44,769 --> 00:03:45,769
No, no, no.

69
00:03:45,804 --> 00:03:47,271
She already lost Neal once.

70
00:03:47,306 --> 00:03:49,007
And if this is a game,

71
00:03:49,041 --> 00:03:51,275
we can't put her through
losing him again.

72
00:03:51,310 --> 00:03:54,879
He's right. Either way,
telling her is what Pan wants,

73
00:03:54,913 --> 00:03:56,747
which is why we shouldn't do it.

74
00:03:56,781 --> 00:03:59,217
You want to find him
without letting her know?

75
00:03:59,251 --> 00:04:01,151
Why hurt her unnecessarily?

76
00:04:01,185 --> 00:04:03,220
I've never lied to her before.

77
00:04:03,254 --> 00:04:04,522
You're not lying.

78
00:04:04,556 --> 00:04:07,491
You're just keeping a secret
until confirmation.

79
00:04:07,526 --> 00:04:08,826
Secrets always seem

80
00:04:08,860 --> 00:04:11,695
to keep us from the people
we really care about.

81
00:04:11,730 --> 00:04:14,532
And sometimes secrets protect
the people we love.

82
00:04:14,566 --> 00:04:17,834
(Fire continues crackling)

83
00:04:17,868 --> 00:04:22,005
What on earth would possess you
to jump like that?

84
00:04:22,039 --> 00:04:24,173
You ever been chased by an evil queen?

85
00:04:24,207 --> 00:04:25,575
I can't say that I have.

86
00:04:25,609 --> 00:04:28,277
Makes you do crazy things.

87
00:04:28,311 --> 00:04:29,779
Well, <i>that</i> I know.
(Chuckles)

88
00:04:29,813 --> 00:04:32,181
Are you on the run from someone?

89
00:04:32,215 --> 00:04:35,717
More like on the run <i>to</i> someone.

90
00:04:35,752 --> 00:04:37,920
What's his name?

91
00:04:37,954 --> 00:04:40,923
Come on. The one thing that
makes everyone crazy is love.

92
00:04:40,957 --> 00:04:43,158
(Chuckles) Eric.

93
00:04:43,192 --> 00:04:44,760
He's a prince in this kingdom.

94
00:04:44,794 --> 00:04:47,029
So wait. He...

95
00:04:47,063 --> 00:04:48,796
Lives on land? He's human?

96
00:04:48,830 --> 00:04:51,699
Okay.
(Sighs) Here's the thing.

97
00:04:51,733 --> 00:04:54,969
About a year ago, his ship
wrecked, and I rescued him.

98
00:04:55,003 --> 00:04:56,136
I do that.

99
00:04:56,171 --> 00:05:00,074
He was unconscious.
We never spoke, but...

100
00:05:00,108 --> 00:05:02,242
When I looked at his face, I just...

101
00:05:02,277 --> 00:05:03,410
I knew.

102
00:05:03,445 --> 00:05:05,311
Love at first sight.

103
00:05:05,345 --> 00:05:08,815
- It sounds dumb. I know.
- No.

104
00:05:08,849 --> 00:05:11,084
It doesn't sound dumb at all.

105
00:05:12,519 --> 00:05:15,021
(Objects clatter)

106
00:05:15,056 --> 00:05:16,690
Interesting.

107
00:05:16,724 --> 00:05:19,025
I collect things...
(Chuckles)

108
00:05:19,060 --> 00:05:21,727
And I found this.

109
00:05:21,761 --> 00:05:24,797
There's a ball at his castle tonight...

110
00:05:24,831 --> 00:05:27,066
the annual under the sea celebration

111
00:05:27,100 --> 00:05:28,333
honoring the sea goddess Ursula...

112
00:05:28,367 --> 00:05:31,269
And I was hoping to
meet him there. (Chuckles)

113
00:05:31,304 --> 00:05:35,507
How are you planning on doing that?

114
00:05:35,541 --> 00:05:37,274
With a tail?

115
00:05:37,309 --> 00:05:39,510
(Chuckles)

116
00:05:39,544 --> 00:05:42,747
(Water splashes)

117
00:05:44,917 --> 00:05:48,086
<i>(Whoosh)</i>

118
00:05:56,761 --> 00:05:57,894
(Chuckles)

119
00:05:57,929 --> 00:06:00,130
How did you do that?!

120
00:06:00,164 --> 00:06:02,899
You really known nothing of
your mermaid mythology, do you?

121
00:06:02,934 --> 00:06:05,035
(Giggles) Uh, probably about as much

122
00:06:05,069 --> 00:06:07,004
as you know about people mythology,

123
00:06:07,038 --> 00:06:09,772
- I think.
- Good point.

124
00:06:09,806 --> 00:06:12,008
Well, anyway, every year
at the highest tide,

125
00:06:12,042 --> 00:06:14,209
the legend says that
the sea goddess Ursula

126
00:06:14,244 --> 00:06:17,880
grants our kind with the ability
to walk on dry land

127
00:06:17,914 --> 00:06:19,048
until the next high tide.

128
00:06:19,082 --> 00:06:21,483
- Which is when?
- 12 hours.

129
00:06:21,518 --> 00:06:23,252
Enough time for dinner and dancing and...

130
00:06:23,286 --> 00:06:24,553
12 hours?

131
00:06:24,587 --> 00:06:27,022
Why don't you ask this Ursula
for a little more time?

132
00:06:27,056 --> 00:06:29,758
Well, no one's seen her
in a thousand years.

133
00:06:29,792 --> 00:06:31,459
She's a bit of a myth.

134
00:06:33,295 --> 00:06:34,896
You saved my life.

135
00:06:34,930 --> 00:06:37,265
The least I can do is help you
find the love of yours.

136
00:06:37,299 --> 00:06:39,167
Thank you.

137
00:06:39,201 --> 00:06:40,701
But can you keep a secret?

138
00:06:40,735 --> 00:06:42,736
- Mm-hmm.
- I'm a mermaid.

139
00:06:42,771 --> 00:06:45,105
Yeah, I got that.

140
00:06:45,140 --> 00:06:47,141
But Eric doesn't know that.

141
00:06:47,175 --> 00:06:48,742
So...

142
00:06:48,777 --> 00:06:50,343
Can we just maybe...

143
00:06:50,378 --> 00:06:52,179
Keep that under the sea for now?

144
00:06:52,213 --> 00:06:54,882
Isn't that something
he eventually needs to find out?

145
00:06:54,916 --> 00:06:57,550
Just let him fall for me first, okay?

146
00:06:57,584 --> 00:06:59,085
Okay. (Chuckles)

147
00:06:59,119 --> 00:07:01,120
Your secret's safe with me.

148
00:07:06,927 --> 00:07:08,061
(Lowered voice)
If we're gonna hide this,

149
00:07:08,095 --> 00:07:09,062
we need a good cover story.

150
00:07:09,096 --> 00:07:10,229
Done. That's not a problem.

151
00:07:10,263 --> 00:07:11,397
Where you guys going?

152
00:07:11,431 --> 00:07:13,065
- Firewood.
- To get water.

153
00:07:13,099 --> 00:07:14,599
Guys, what's going on?

154
00:07:14,633 --> 00:07:15,701
Neal's alive.

155
00:07:17,603 --> 00:07:19,637
Neal i... is...

156
00:07:21,273 --> 00:07:23,341
Alive?

157
00:07:23,375 --> 00:07:25,744
Maybe.

158
00:07:25,778 --> 00:07:27,339
(Whispers) Sorry. She deserved to know.

159
00:07:38,007 --> 00:07:40,042
(Exhales)

160
00:07:44,738 --> 00:07:48,540
<i>(Whoosh)</i>

161
00:07:48,575 --> 00:07:50,509
(Sighs) You can't see the future here.

162
00:07:52,245 --> 00:07:53,878
It's impossible to see the future

163
00:07:53,913 --> 00:07:56,515
in a place where time stands still.

164
00:07:56,549 --> 00:08:00,919
I may not see the future here,
but I can make one happen.

165
00:08:02,088 --> 00:08:04,589
Was that a threat? (Laughs)

166
00:08:04,623 --> 00:08:07,458
And here I made you
your favorite breakfast...

167
00:08:07,492 --> 00:08:08,992
eggs in a basket.

168
00:08:09,027 --> 00:08:10,528
I thought you could use it.

169
00:08:10,562 --> 00:08:11,696
You looked a little down in the dumps.

170
00:08:11,730 --> 00:08:13,331
I'm fine.

171
00:08:13,365 --> 00:08:15,266
Sure you are, Rumple.

172
00:08:15,300 --> 00:08:17,101
You've lost your son Neal.

173
00:08:17,135 --> 00:08:18,268
<i>Again.</i>

174
00:08:18,302 --> 00:08:20,537
And Henry's unattainable because...

175
00:08:20,571 --> 00:08:23,773
Well, you'd have to go through me,

176
00:08:23,807 --> 00:08:26,008
and we both know you can't.

177
00:08:27,845 --> 00:08:29,646
You still like the yolk runny,
don't you?

178
00:08:29,680 --> 00:08:31,581
What do you want?

179
00:08:31,616 --> 00:08:33,350
Well, if you won't eat, then I will.

180
00:08:35,285 --> 00:08:38,287
(Mouth full) I'm just trying to
point out the silver lining

181
00:08:38,321 --> 00:08:39,755
in your cloudy life.

182
00:08:39,789 --> 00:08:42,658
That by killing you,
all our troubles end?

183
00:08:42,692 --> 00:08:44,960
(Laughs and sniffs)

184
00:08:44,994 --> 00:08:47,396
We both know that's not going to happen,

185
00:08:47,430 --> 00:08:51,031
because the only way to do that
is for you to die, too.

186
00:08:51,066 --> 00:08:53,434
You can go,

187
00:08:53,469 --> 00:08:54,902
leave the island.

188
00:08:54,936 --> 00:08:57,872
And abandon my son? And Henry?

189
00:08:57,906 --> 00:08:59,073
I don't think so.

190
00:08:59,107 --> 00:09:03,144
Look, even if you did
save them... which you won't...

191
00:09:03,178 --> 00:09:04,912
what would be the point?

192
00:09:04,946 --> 00:09:06,080
They'll never forgive you

193
00:09:06,114 --> 00:09:07,881
for all the horrible things you've done.

194
00:09:07,915 --> 00:09:09,349
(Whispers) You don't know that.

195
00:09:12,754 --> 00:09:14,888
Have you forgiven <i>your</i> father?

196
00:09:14,922 --> 00:09:17,791
You see my point?

197
00:09:17,825 --> 00:09:19,793
Back to that silver lining...

198
00:09:19,827 --> 00:09:22,662
you have a nice girl waiting
for you back in Storybrooke.

199
00:09:22,696 --> 00:09:23,962
Belle, is it?

200
00:09:23,997 --> 00:09:27,132
Stop this foolishness
and go back to her.

201
00:09:27,167 --> 00:09:28,501
Make a new start.

202
00:09:28,535 --> 00:09:31,704
She looks fertile. Maybe a new child?

203
00:09:31,738 --> 00:09:36,241
You and I both know that's
the only future for you...

204
00:09:36,276 --> 00:09:37,777
Assuming you want to live.

205
00:09:40,212 --> 00:09:42,547
Enjoy the eggs.

206
00:09:49,689 --> 00:09:52,691
This is a waste of time.

207
00:09:52,725 --> 00:09:54,525
He's toying with us.

208
00:09:54,559 --> 00:09:55,959
I don't think so.

209
00:09:59,364 --> 00:10:01,398
Look. More scuffling.

210
00:10:01,433 --> 00:10:03,367
Someone was definitely resisting.

211
00:10:03,401 --> 00:10:05,536
How do we know that means Neal?

212
00:10:05,570 --> 00:10:07,738
Well, then someone was fighting
for his life.

213
00:10:07,772 --> 00:10:10,506
Are you really going to fall for <i>this?</i>

214
00:10:14,611 --> 00:10:16,679
Fine.

215
00:10:16,714 --> 00:10:19,148
You wanna follow
the Evil Munchkin's dirt road?

216
00:10:19,182 --> 00:10:20,583
Be my guest.

217
00:10:20,617 --> 00:10:22,819
Wait. Where are you going?

218
00:10:22,853 --> 00:10:24,420
To save our son.

219
00:10:24,455 --> 00:10:25,722
We need to stick together.

220
00:10:25,756 --> 00:10:27,723
(Laughs) No, we don't.

221
00:10:27,757 --> 00:10:29,624
You may be prepared to risk Henry's life

222
00:10:29,659 --> 00:10:31,760
over some heartbroken fool's errand,

223
00:10:31,794 --> 00:10:33,628
but I'm not.

224
00:10:33,663 --> 00:10:35,330
I'm tired of waiting around.

225
00:10:41,604 --> 00:10:43,738
What if she's right? Pan could be lying.

226
00:10:43,772 --> 00:10:47,174
Just because it seems too good
to be true doesn't mean it is.

227
00:10:47,208 --> 00:10:48,676
Don't give up.

228
00:10:48,710 --> 00:10:50,911
You owe it to Henry to find out
if his father's still alive,

229
00:10:50,945 --> 00:10:53,814
and you owe it to yourself.

230
00:10:53,849 --> 00:10:56,650
(Whispers) Wow!

231
00:10:56,685 --> 00:10:59,452
It's even better than I imagined.

232
00:10:59,487 --> 00:11:01,554
Do I look okay?
Is this how people dress?

233
00:11:01,589 --> 00:11:02,756
You look fantastic.

234
00:11:02,790 --> 00:11:03,990
Does it fit right? Because it
just feels a little...

235
00:11:04,024 --> 00:11:06,292
Tight? That's a corset.
It's supposed to be.

236
00:11:06,326 --> 00:11:08,728
How do you know all these things?

237
00:11:08,763 --> 00:11:11,564
In another life, I was a princess.

238
00:11:11,599 --> 00:11:14,066
Well, perhaps you'll be one again.

239
00:11:14,101 --> 00:11:16,468
I doubt it. But tonight, <i>you</i> can be.

240
00:11:16,503 --> 00:11:18,169
(Chuckles)

241
00:11:20,740 --> 00:11:23,008
(Lowered voice) Remember what
I taught you.

242
00:11:23,042 --> 00:11:25,444
What's this?

243
00:11:25,478 --> 00:11:28,380
Mini-trident.

244
00:11:28,415 --> 00:11:30,348
Salad-trident?

245
00:11:30,383 --> 00:11:31,883
Fork.
(Laughs) Salad fork.

246
00:11:31,917 --> 00:11:33,083
Oh. Um...

247
00:11:33,118 --> 00:11:34,251
Oh.

248
00:11:34,286 --> 00:11:36,253
It's really not that valuable.

249
00:11:38,557 --> 00:11:40,391
(Whispers) There. Look.

250
00:11:40,426 --> 00:11:42,092
Is that him?

251
00:11:42,127 --> 00:11:44,194
(Chuckles) Yes.

252
00:11:44,229 --> 00:11:46,930
That's him. (Sighs)

253
00:11:46,964 --> 00:11:50,066
He's just as I remembered.

254
00:11:50,100 --> 00:11:52,068
Less wet... (Chuckles)

255
00:11:52,102 --> 00:11:53,870
But more handsome.

256
00:12:01,612 --> 00:12:03,712
Go to him.

257
00:12:03,747 --> 00:12:06,014
Just... walk over there?

258
00:12:06,049 --> 00:12:09,485
Love at first sight doesn't need
much prompting.

259
00:12:15,358 --> 00:12:16,725
Oh! Uhh!

260
00:12:16,760 --> 00:12:17,893
(Women murmur)

261
00:12:17,928 --> 00:12:20,127
Would you like to dance?

262
00:12:20,162 --> 00:12:22,664
Might be easier than walking.

263
00:12:22,698 --> 00:12:24,065
(Indistinct conversations)

264
00:12:24,099 --> 00:12:25,733
No one's dancing.

265
00:12:25,768 --> 00:12:28,536
Well, that's one of the perks
of being the prince.

266
00:12:28,571 --> 00:12:31,372
If I want to dance, I can.

267
00:12:35,042 --> 00:12:38,745
♪

268
00:12:38,780 --> 00:12:41,014
I'm Eric.

269
00:12:41,048 --> 00:12:42,883
Ariel.

270
00:12:42,917 --> 00:12:44,918
You look familiar.

271
00:12:44,953 --> 00:12:46,086
Have we met?

272
00:12:46,120 --> 00:12:49,222
Uh... I don't think so.

273
00:12:49,256 --> 00:12:52,725
I know where it's from.

274
00:12:52,759 --> 00:12:54,694
Where?

275
00:12:55,963 --> 00:12:58,931
I was in a shipwreck.

276
00:12:58,966 --> 00:13:01,467
I nearly drowned. Someone saved me.

277
00:13:01,502 --> 00:13:02,935
I didn't see them, but...

278
00:13:04,237 --> 00:13:06,472
I've had a recurring dream since then,

279
00:13:06,506 --> 00:13:09,007
of a face.

280
00:13:09,041 --> 00:13:10,241
<i>Your</i> face.

281
00:13:10,275 --> 00:13:11,877
That can't be.

282
00:13:11,911 --> 00:13:14,012
I'm new in town, so...

283
00:13:14,046 --> 00:13:16,414
How could I have possibly saved you?

284
00:13:16,448 --> 00:13:18,383
I know.

285
00:13:18,417 --> 00:13:20,619
Ursula's the one who saved me.

286
00:13:20,653 --> 00:13:25,088
And in doing so, she showed me
a vision of my future.

287
00:13:25,123 --> 00:13:27,391
That's the face I saw.

288
00:13:29,460 --> 00:13:30,628
That's you.

289
00:13:32,163 --> 00:13:33,296
(Exhales)

290
00:13:33,331 --> 00:13:34,865
Ursula is just a myth.

291
00:13:34,900 --> 00:13:37,001
Is she?

292
00:13:37,035 --> 00:13:39,301
'Cause you're right here in front of me.

293
00:13:39,336 --> 00:13:42,505
Now what brings you to our kingdom?

294
00:13:42,540 --> 00:13:44,874
(Sighs) Well...

295
00:13:44,909 --> 00:13:46,643
I wanna see the world.

296
00:13:46,677 --> 00:13:49,078
Then you and I have something in common.

297
00:13:49,112 --> 00:13:52,114
I'm leaving in the morning...
a grand expedition...

298
00:13:52,149 --> 00:13:53,750
to do just that.

299
00:13:53,784 --> 00:13:54,983
What?

300
00:13:55,018 --> 00:13:57,218
I've been planning it for years.

301
00:13:57,253 --> 00:13:59,254
This shall be my final Ursula ball,

302
00:13:59,288 --> 00:14:00,589
for tomorrow,

303
00:14:00,623 --> 00:14:02,758
I'm exploring the unknown lands...

304
00:14:02,792 --> 00:14:04,826
the desert from this realm to Agrabah.

305
00:14:06,629 --> 00:14:08,997
You're actually doing it.

306
00:14:09,032 --> 00:14:11,866
I've always wanted to see the world.

307
00:14:11,900 --> 00:14:13,367
Then come.

308
00:14:13,401 --> 00:14:15,469
I see it in your eyes. You want to.

309
00:14:15,503 --> 00:14:18,039
Unless I've misread things.

310
00:14:18,073 --> 00:14:19,173
No.

311
00:14:19,207 --> 00:14:20,841
Um, I mean...

312
00:14:20,876 --> 00:14:22,309
Yes.

313
00:14:22,343 --> 00:14:23,477
I mean no.

314
00:14:23,511 --> 00:14:25,813
I'm pressuring you. That's unfair.

315
00:14:25,847 --> 00:14:28,181
How about this?

316
00:14:28,215 --> 00:14:30,383
Tomorrow morning,

317
00:14:30,417 --> 00:14:31,818
I'll wait for you.

318
00:14:31,852 --> 00:14:35,455
If you show up, I'll be filled with joy.

319
00:14:35,489 --> 00:14:39,459
If you don't, well...

320
00:14:39,493 --> 00:14:42,962
I may be heartbroken,
but I'll understand.

321
00:14:42,996 --> 00:14:45,664
So nice to meet you, Ariel.

322
00:14:48,702 --> 00:14:51,704
(Applause)

323
00:15:00,512 --> 00:15:02,046
(Snow whispers) What?

324
00:15:02,081 --> 00:15:05,083
(Whispering indistinctly)

325
00:15:09,454 --> 00:15:10,888
Ugh.

326
00:15:10,923 --> 00:15:13,024
That's the woman that rescued Snow.

327
00:15:13,058 --> 00:15:14,058
The red hair.

328
00:15:14,093 --> 00:15:15,926
It's unmistakable.

329
00:15:15,960 --> 00:15:18,762
I thought she had a tail,
but yes, I'm sure.

330
00:15:18,796 --> 00:15:22,099
Next time you let someone
fall to their death,

331
00:15:22,133 --> 00:15:25,135
make sure they're actually dead.

332
00:15:25,169 --> 00:15:27,270
She looked dead.

333
00:15:27,304 --> 00:15:29,139
<i>No.</i>

334
00:15:29,173 --> 00:15:32,875
Death looks more like this...

335
00:15:32,909 --> 00:15:35,745
(Crunch and squish, thud)

336
00:15:35,779 --> 00:15:39,248
S-sh-sh-shall I lead
more knights after Snow White?

337
00:15:39,282 --> 00:15:43,119
You boys have proved unequal
to the task.

338
00:15:44,587 --> 00:15:45,755
(Gasps)

339
00:15:47,389 --> 00:15:48,890
No.

340
00:15:51,160 --> 00:15:53,695
I've got a new idea.

341
00:15:53,729 --> 00:15:57,498
<i>(Both speaking inaudibly)</i>

342
00:15:57,533 --> 00:16:00,535
(Various animals making noises)

343
00:16:06,107 --> 00:16:07,608
Look at them go.

344
00:16:07,643 --> 00:16:11,545
So determined to find
their missing friend.

345
00:16:11,579 --> 00:16:13,613
Speaking of that friend...

346
00:16:13,648 --> 00:16:15,315
What should we do with Neal?

347
00:16:15,349 --> 00:16:17,884
(Sighs) It's time to move him.

348
00:16:17,918 --> 00:16:20,086
Take him to the echo cave.

349
00:16:21,955 --> 00:16:25,192
The game is about to get interesting.

350
00:16:39,614 --> 00:16:41,783
You don't know what to do, do you?

351
00:16:44,653 --> 00:16:48,454
No, I don't.

352
00:16:48,489 --> 00:16:50,123
Come home to Storybrooke.

353
00:16:50,158 --> 00:16:52,492
And just leave...

354
00:16:52,526 --> 00:16:55,062
Henry, my family behind?

355
00:16:55,096 --> 00:16:57,363
Come with me,

356
00:16:57,398 --> 00:16:59,132
and we can start a new family.

357
00:16:59,167 --> 00:17:01,767
Our <i>own</i> family.

358
00:17:01,802 --> 00:17:04,103
That's what I want.

359
00:17:04,137 --> 00:17:05,270
Don't you?

360
00:17:05,305 --> 00:17:09,575
No, you... you can't want anything.

361
00:17:09,609 --> 00:17:11,777
You're just a figment
of my self-conscious.

362
00:17:11,812 --> 00:17:14,413
No. No. I'm really here.

363
00:17:19,819 --> 00:17:21,186
Take my hand.

364
00:17:21,220 --> 00:17:24,022
(Whispering)
Believe in our love, and we can go back.

365
00:17:26,225 --> 00:17:28,860
Take it, rumple. Please.

366
00:17:28,894 --> 00:17:31,362
Come home to me.

367
00:17:33,565 --> 00:17:37,567
(Gasping)

368
00:17:37,602 --> 00:17:38,668
Enough of this.

369
00:17:38,703 --> 00:17:39,903
Regina!

370
00:17:39,938 --> 00:17:41,839
Are you really going to fall for this?

371
00:17:41,873 --> 00:17:43,707
(Continues gasping) Rumple, st... stop her.

372
00:17:43,742 --> 00:17:44,875
Don't listen to <i>him.</i>

373
00:17:44,909 --> 00:17:46,043
What are you doing?

374
00:17:46,077 --> 00:17:47,277
Showing you the truth.

375
00:17:47,311 --> 00:17:48,846
Aah! (Shrieks)

376
00:17:48,880 --> 00:17:50,446
No! (Thud)

377
00:17:50,480 --> 00:17:52,548
(Choking and screaming)

378
00:17:52,582 --> 00:17:54,650
Look who you're really dealing with.

379
00:17:54,684 --> 00:17:57,787
<i>(Whoosh)</i>

380
00:17:57,821 --> 00:17:59,989
(Whispers) Pan.

381
00:18:00,023 --> 00:18:02,992
<i>(Shrieks)</i>

382
00:18:12,034 --> 00:18:13,334
(Lowered voice) I kissed him.

383
00:18:13,369 --> 00:18:14,836
What?

384
00:18:14,871 --> 00:18:16,004
- Who?
- Hook.

385
00:18:16,038 --> 00:18:17,639
I kissed Hook.

386
00:18:17,673 --> 00:18:19,707
Oh! Well...

387
00:18:19,742 --> 00:18:20,909
Why?

388
00:18:20,943 --> 00:18:23,577
I... I don't know. I... I was...

389
00:18:23,611 --> 00:18:25,512
It's been a while. I was
feeling good. I don't know.

390
00:18:25,546 --> 00:18:26,847
Did it mean anything?

391
00:18:26,882 --> 00:18:28,149
It... it was just a kiss.

392
00:18:28,183 --> 00:18:31,118
I'm sure Neal will understand.

393
00:18:31,153 --> 00:18:33,353
<i>If</i> he's still alive.

394
00:18:33,388 --> 00:18:36,723
Emma, I get what you're doing, you know.

395
00:18:36,758 --> 00:18:39,058
You don't want to open yourself
up to the hope that he's alive,

396
00:18:39,093 --> 00:18:40,559
but you should.

397
00:18:40,594 --> 00:18:42,628
Why?

398
00:18:44,364 --> 00:18:46,966
Because you deserve
a happy ending, Emma.

399
00:18:47,001 --> 00:18:49,936
And happy endings
always start with hope.

400
00:18:49,970 --> 00:18:52,839
This was a terrible, terrible mistake.

401
00:18:52,873 --> 00:18:54,773
You met him. It's a start.

402
00:18:54,808 --> 00:18:56,641
More like an <i>end.</i>

403
00:18:56,676 --> 00:19:00,612
I can't ask him to give up his
dream for someone he just met.

404
00:19:00,646 --> 00:19:02,714
Maybe you're the dream.

405
00:19:02,748 --> 00:19:05,450
Maybe.

406
00:19:05,484 --> 00:19:07,152
But I can't make him choose.

407
00:19:08,688 --> 00:19:10,788
It's not right.

408
00:19:10,823 --> 00:19:12,356
You can't make him choose?

409
00:19:12,390 --> 00:19:13,991
Or you don't want to make him choose?

410
00:19:16,428 --> 00:19:18,529
You're afraid.

411
00:19:18,563 --> 00:19:19,697
Of what?

412
00:19:19,731 --> 00:19:21,899
Of his choice.

413
00:19:21,934 --> 00:19:24,202
(Sighs)

414
00:19:24,236 --> 00:19:28,571
There is nothing about any of this...
(Whispers) that's easy.

415
00:19:28,605 --> 00:19:30,006
So take my advice.

416
00:19:30,041 --> 00:19:32,008
Do the hard thing.

417
00:19:32,043 --> 00:19:33,676
Be honest.

418
00:19:33,711 --> 00:19:35,578
No secrets.

419
00:19:35,612 --> 00:19:36,612
Open your heart to love.

420
00:19:36,647 --> 00:19:38,548
(Whispers) It is so worth the risk,

421
00:19:38,582 --> 00:19:39,950
even if you get hurt.

422
00:19:39,984 --> 00:19:43,285
Then you'll know...
you'll know you tried.

423
00:19:43,320 --> 00:19:44,820
(Inhales deeply)

424
00:19:44,855 --> 00:19:46,488
I just need some time to think.

425
00:19:46,522 --> 00:19:50,860
Well, you have three hours.
So I'll be here if you need me.

426
00:20:02,804 --> 00:20:04,372
What should I do?

427
00:20:04,406 --> 00:20:06,908
That's right,

428
00:20:06,942 --> 00:20:09,010
I'm talking to you, Ursula,

429
00:20:09,044 --> 00:20:11,545
mythical goddess of the sea.

430
00:20:11,580 --> 00:20:13,581
He thought you brought us together,

431
00:20:13,615 --> 00:20:16,449
but we both know that's lie, so...

432
00:20:16,484 --> 00:20:17,817
Tell me,

433
00:20:17,852 --> 00:20:20,320
between girlfriends,

434
00:20:20,355 --> 00:20:21,521
what do I do?

435
00:20:23,491 --> 00:20:26,860
Nothing, huh?

436
00:20:26,895 --> 00:20:30,696
Well, what should I expect
from a long-dead myth?

437
00:20:30,730 --> 00:20:33,499
You gave me legs, but that's it, right?

438
00:20:33,533 --> 00:20:35,201
No answers?

439
00:20:37,070 --> 00:20:39,738
Thanks... for nothin'.

440
00:20:45,112 --> 00:20:47,112
<i>(Whoosh)</i>

441
00:20:57,290 --> 00:20:59,857
Ursula?

442
00:21:02,227 --> 00:21:05,095
Hello...

443
00:21:05,130 --> 00:21:07,531
Ariel.

444
00:21:17,208 --> 00:21:20,577
What is this? Amateur hour?

445
00:21:21,745 --> 00:21:24,213
Did you really believe <i>that</i> was Belle?

446
00:21:24,248 --> 00:21:25,947
Why are you here?

447
00:21:25,981 --> 00:21:28,750
Well, for starters,
it appears I'm saving your ass.

448
00:21:28,784 --> 00:21:30,184
You were about to be Pan's lunch.

449
00:21:30,219 --> 00:21:31,753
Oh, what do you care?

450
00:21:31,787 --> 00:21:33,588
(Scoffs) I care because

451
00:21:33,623 --> 00:21:35,823
I've been camping with
the Charmings for a week

452
00:21:35,858 --> 00:21:37,024
and getting nowhere.

453
00:21:39,228 --> 00:21:40,895
If we're gonna get Henry,

454
00:21:40,929 --> 00:21:42,963
I need <i>you.</i>

455
00:21:42,997 --> 00:21:45,432
I need <i>Rumplestiltskin.</i>

456
00:21:45,467 --> 00:21:47,200
Well, the problem, dearie,

457
00:21:47,235 --> 00:21:50,504
is that Rumplestiltskin
can only stop Pan by dying.

458
00:21:50,538 --> 00:21:54,040
You're not gonna die
at anyone's hands but my own.

459
00:21:55,209 --> 00:21:58,077
We're the two most powerful
practitioners of magic

460
00:21:58,111 --> 00:22:00,280
who have <i>ever</i> lived.

461
00:22:00,314 --> 00:22:04,150
The Evil Queen and the Dark One
joining forces?

462
00:22:04,184 --> 00:22:09,522
I'd say we can find another way
to handle one smug teenager.

463
00:22:09,556 --> 00:22:11,891
You've never faced him. I have.

464
00:22:11,925 --> 00:22:13,405
And I know what killing him requires.

465
00:22:13,426 --> 00:22:15,860
And that is? <i>My</i> life.

466
00:22:17,730 --> 00:22:20,299
Well, as much as I want to,

467
00:22:20,333 --> 00:22:22,100
maybe we don't have to kill him.

468
00:22:22,134 --> 00:22:24,536
If that's the case, then...

469
00:22:24,570 --> 00:22:28,139
(Sighs deeply)
Maybe we can find another way...

470
00:22:28,174 --> 00:22:30,974
something to contain him,
some other fate.

471
00:22:31,009 --> 00:22:32,510
A fate worse than death.

472
00:22:35,380 --> 00:22:38,048
Now we're talkin'.

473
00:22:38,082 --> 00:22:40,884
There's my malevolent imp.

474
00:22:40,919 --> 00:22:43,187
Is there a spell you know?
Something we can enact?

475
00:22:43,221 --> 00:22:45,088
No. But back in my shop,

476
00:22:45,123 --> 00:22:46,723
I might have just the thing.

477
00:22:46,757 --> 00:22:48,391
Well, why didn't you bring it
with you in the first place?!

478
00:22:48,426 --> 00:22:51,127
Because I came here to kill him
and die in the process!

479
00:22:51,161 --> 00:22:52,929
(Laughs)

480
00:22:52,963 --> 00:22:55,432
Well, I could've told you
that wasn't gonna happen.

481
00:22:55,466 --> 00:22:57,634
You forget, dear.

482
00:22:57,668 --> 00:23:00,837
I've known you a <i>long</i> time.

483
00:23:00,871 --> 00:23:02,838
I know all about
your survival instincts.

484
00:23:02,872 --> 00:23:04,673
Yeah, well, they.

485
00:23:04,708 --> 00:23:07,376
Good.

486
00:23:07,410 --> 00:23:09,678
So now we just need a change of plans.

487
00:23:09,713 --> 00:23:13,849
We need to get back to your
shop, pick up this magical item,

488
00:23:13,883 --> 00:23:15,917
and then all of our problems are solved.

489
00:23:15,952 --> 00:23:18,919
Crossing realms? Is that all?

490
00:23:18,954 --> 00:23:22,156
Yes.

491
00:23:22,190 --> 00:23:24,191
That's all.

492
00:23:24,226 --> 00:23:26,026
(Water lapping)

493
00:23:26,061 --> 00:23:28,195
You're... real.

494
00:23:28,230 --> 00:23:31,098
(Laughs) As real as the legs
you're standing on.

495
00:23:31,132 --> 00:23:33,567
I'm sorry if I was rude before. I...

496
00:23:33,601 --> 00:23:35,769
My dear sweet child.

497
00:23:35,803 --> 00:23:38,204
Don't fret.

498
00:23:38,239 --> 00:23:39,939
I understand.

499
00:23:39,974 --> 00:23:44,177
But you're also in luck.

500
00:23:44,211 --> 00:23:47,981
I can help with your...

501
00:23:48,015 --> 00:23:49,615
Dilemma.

502
00:23:49,649 --> 00:23:52,785
With prince Eric?

503
00:23:52,819 --> 00:23:54,453
I have to tell him the truth, don't I?

504
00:23:54,488 --> 00:23:55,788
Bah!

505
00:23:55,822 --> 00:23:57,523
Your friend was mistaken.

506
00:23:57,557 --> 00:23:59,525
Are you sure?

507
00:23:59,559 --> 00:24:01,660
Of course I'm sure.

508
00:24:01,695 --> 00:24:03,328
If you tell him the truth...

509
00:24:03,363 --> 00:24:06,030
that you're from two different worlds...

510
00:24:06,064 --> 00:24:08,800
he won't accept that.

511
00:24:08,834 --> 00:24:10,167
Or <i>you.</i>

512
00:24:10,202 --> 00:24:12,570
How is this helping again?

513
00:24:12,605 --> 00:24:14,873
What if I told you

514
00:24:14,907 --> 00:24:19,010
that you could keep your... legs?

515
00:24:19,044 --> 00:24:22,880
That you can walk on land,

516
00:24:22,914 --> 00:24:25,181
a a part of his world...

517
00:24:25,216 --> 00:24:26,617
(Gasps)

518
00:24:26,651 --> 00:24:30,487
<i>Forever,</i>

519
00:24:30,522 --> 00:24:34,057
without ever telling him your secret,

520
00:24:34,091 --> 00:24:38,594
that you're a mermaid?

521
00:24:38,629 --> 00:24:40,496
Would you be interested?

522
00:24:40,531 --> 00:24:42,364
Of course.

523
00:24:42,399 --> 00:24:44,734
(Chuckles evilly)

524
00:24:48,539 --> 00:24:52,007
What is it? What happened?

525
00:24:52,042 --> 00:24:53,242
Something amazing.

526
00:24:53,276 --> 00:24:55,376
And not just for me,
but for the both of us.

527
00:24:55,411 --> 00:24:56,678
What are you talking about?

528
00:24:56,712 --> 00:24:59,748
I received a gift...
a gift that will allow me

529
00:24:59,782 --> 00:25:01,850
to spend the rest of my life with Eric,

530
00:25:01,884 --> 00:25:04,553
and a way for you to escape
your evil queen.

531
00:25:04,587 --> 00:25:06,421
How is that possible?

532
00:25:06,456 --> 00:25:07,722
Look.

533
00:25:09,291 --> 00:25:10,691
(Chuckles)

534
00:25:10,725 --> 00:25:12,626
(Bracelet clicks) What are you doing?

535
00:25:12,661 --> 00:25:14,862
This is no ordinary bracelet.

536
00:25:14,896 --> 00:25:16,564
- Look.
- Ohh.

537
00:25:16,598 --> 00:25:17,765
<i>(Whooshing)</i>

538
00:25:17,799 --> 00:25:20,200
- Here.
- What's happening?

539
00:25:20,234 --> 00:25:21,368
Oh!

540
00:25:21,402 --> 00:25:22,736
Oh!

541
00:25:22,771 --> 00:25:24,438
You're a mermaid.

542
00:25:24,473 --> 00:25:26,606
(Voice breaks) Ariel...

543
00:25:26,640 --> 00:25:27,941
What have you done?

544
00:25:27,975 --> 00:25:29,809
The bracelet is magic.

545
00:25:29,844 --> 00:25:31,277
I got it from Ursula.

546
00:25:31,311 --> 00:25:34,781
By wearing it, you get my tail,
and I can keep my legs.

547
00:25:34,815 --> 00:25:37,917
That's the price, but it's a good price.

548
00:25:37,952 --> 00:25:39,051
Don't you see?

549
00:25:39,086 --> 00:25:41,854
You can escape.
You can travel to my land...

550
00:25:41,888 --> 00:25:44,422
a land where the evil queen
cannot follow.

551
00:25:44,457 --> 00:25:46,358
And you can have a life,

552
00:25:46,392 --> 00:25:47,993
a <i>wonderful</i> life,

553
00:25:48,027 --> 00:25:49,160
under the sea.

554
00:25:49,195 --> 00:25:50,896
Ursula gave you the bracelet?

555
00:25:50,930 --> 00:25:52,063
Yes.

556
00:25:52,098 --> 00:25:54,132
Ursula is a myth.

557
00:25:54,166 --> 00:25:56,334
She hasn't existed
for thousands of years.

558
00:25:56,369 --> 00:25:57,935
She's not real.

559
00:25:57,970 --> 00:26:00,505
Yes, she is.

560
00:26:00,539 --> 00:26:02,072
Actually...

561
00:26:02,107 --> 00:26:03,708
It's not entirely true.

562
00:26:05,210 --> 00:26:06,511
What's going on?

563
00:26:06,545 --> 00:26:09,146
(Chuckles evilly)

564
00:26:09,180 --> 00:26:11,516
Well, well, well.

565
00:26:11,550 --> 00:26:13,283
Look at the catch of the day.

566
00:26:13,318 --> 00:26:14,551
(Chuckles evilly)

567
00:26:14,619 --> 00:26:16,185
Ursula?

568
00:26:16,220 --> 00:26:17,821
No, this isn't Ursula.

569
00:26:17,855 --> 00:26:19,623
This is Regina,

570
00:26:19,657 --> 00:26:22,559
the evil queen.

571
00:26:27,131 --> 00:26:28,732
The tracks lead directly into that cave.

572
00:26:28,766 --> 00:26:31,700
This must be where Pan is keeping Neal.

573
00:26:31,735 --> 00:26:32,868
If the cave is some sort of prison,

574
00:26:32,903 --> 00:26:36,104
why aren't there
any guards posted to stop us?

575
00:26:36,139 --> 00:26:37,907
Because this prison doesn't
require guards.

576
00:26:40,309 --> 00:26:41,777
(Hook sighs deeply)

577
00:26:41,811 --> 00:26:43,612
(Whispers) Echo cave.

578
00:26:43,647 --> 00:26:44,813
You know it?

579
00:26:44,848 --> 00:26:46,848
All too well.

580
00:26:48,283 --> 00:26:50,351
I lost half my crew inside
those rock walls.

581
00:26:50,385 --> 00:26:53,320
The only way to rescue someone
from inside

582
00:26:53,355 --> 00:26:54,522
is to reveal a secret.

583
00:26:55,724 --> 00:26:57,926
A secret?

584
00:26:57,960 --> 00:26:59,493
That's all?

585
00:26:59,528 --> 00:27:01,628
Your <i>darkest</i> secret.

586
00:27:01,663 --> 00:27:04,264
Echo cave derives its name
from an old saying...

587
00:27:04,298 --> 00:27:06,667
"the deeper the lie,
the more truth in its echo."

588
00:27:06,701 --> 00:27:10,103
The cave demands that you reveal
a truth about yourself.

589
00:27:10,137 --> 00:27:12,238
A secret you would never admit
to anyone.

590
00:27:12,273 --> 00:27:13,674
This is ridiculous.

591
00:27:13,708 --> 00:27:16,009
- Don't kill the messenger, luv.
- Even if we spill our guts,

592
00:27:16,044 --> 00:27:18,343
how do we know
Neal's still alive in there?

593
00:27:18,378 --> 00:27:20,079
Because this is what Pan wants.

594
00:27:20,113 --> 00:27:22,014
He wants us to rescue him.

595
00:27:22,049 --> 00:27:23,348
Why?

596
00:27:23,383 --> 00:27:25,217
So that we reveal our secrets.

597
00:27:25,251 --> 00:27:29,922
He believes once we do,
our secrets will destroy us.

598
00:27:33,093 --> 00:27:35,060
(Grunting)

599
00:27:35,094 --> 00:27:36,895
Having trouble with your fin?

600
00:27:36,929 --> 00:27:38,262
I'll figure it out!

601
00:27:38,297 --> 00:27:40,065
(Whispers) Snow, the bracelet.

602
00:27:40,099 --> 00:27:41,232
(Gasps)

603
00:27:41,266 --> 00:27:43,068
The wearer can't take it off.

604
00:27:43,102 --> 00:27:44,402
Oh.

605
00:27:44,436 --> 00:27:46,104
Did I leave that detail out?

606
00:27:46,138 --> 00:27:48,406
(Chuckles evilly)

607
00:27:48,440 --> 00:27:50,507
For once, Snow,

608
00:27:50,541 --> 00:27:52,843
you won't be able to run away.

609
00:27:52,877 --> 00:27:55,012
You tricked me?

610
00:27:55,046 --> 00:27:57,447
You went to a long-dead octopus
for advice,

611
00:27:57,482 --> 00:28:00,350
and you're going to blame me
for your problems?

612
00:28:00,384 --> 00:28:01,852
This is wrong.

613
00:28:01,886 --> 00:28:03,854
Unh-unh-unh.

614
00:28:03,888 --> 00:28:05,655
Sorry, dear.

615
00:28:05,689 --> 00:28:07,023
You're not helping her.

616
00:28:07,057 --> 00:28:08,457
Ariel, get out of here.

617
00:28:08,492 --> 00:28:11,127
For once we're in agreement.

618
00:28:11,161 --> 00:28:12,895
Get out of here, mermaid!

619
00:28:12,930 --> 00:28:14,897
Not if you're gonna hurt my friend.

620
00:28:14,932 --> 00:28:17,767
You have a choice.

621
00:28:17,801 --> 00:28:19,936
Your friend's going to be hurt
either way.

622
00:28:19,970 --> 00:28:21,604
The real question is

623
00:28:21,638 --> 00:28:23,271
whether you're going to join her.

624
00:28:23,305 --> 00:28:27,208
<i>Or</i> are you going to run off
and get your happy ending?

625
00:28:27,243 --> 00:28:28,844
Hmm?

626
00:28:28,878 --> 00:28:30,178
Go on.

627
00:28:30,212 --> 00:28:33,548
There are no second chances.

628
00:28:33,582 --> 00:28:35,751
It's okay, Ariel.

629
00:28:35,785 --> 00:28:38,085
I can't keep running forever.

630
00:28:38,120 --> 00:28:40,855
You have a chance at happiness.

631
00:28:40,889 --> 00:28:43,524
That's something the queen will
never have.

632
00:28:43,558 --> 00:28:46,360
Eric is going to leave
any moment. Go to him.

633
00:28:46,394 --> 00:28:48,529
Listen to her, Ariel!

634
00:28:48,563 --> 00:28:53,034
Are you really going to give up
the love of your life...

635
00:28:53,068 --> 00:28:54,600
For a <i>friend?</i>

636
00:28:57,672 --> 00:28:59,039
(Whispers) I'm sorry.

637
00:29:06,080 --> 00:29:08,148
(Chuckles evilly)

638
00:29:08,182 --> 00:29:09,649
Now...

639
00:29:09,683 --> 00:29:11,784
Where were we?

640
00:29:11,818 --> 00:29:14,252
Oh, right.

641
00:29:14,287 --> 00:29:16,955
The catch of the day.

642
00:29:18,858 --> 00:29:19,858
<i>(Whoosh)
(Gasps)</i>

643
00:29:19,893 --> 00:29:21,060
(Coughs)

644
00:29:22,361 --> 00:29:24,296
(Gasps)

645
00:29:24,330 --> 00:29:25,730
(Coughs and gasps) Oh!

646
00:29:25,764 --> 00:29:27,498
Aah! (Groans)

647
00:29:27,532 --> 00:29:28,900
(Queen) Aah!

648
00:29:29,935 --> 00:29:31,769
Uhh! What are you doing?

649
00:29:31,804 --> 00:29:32,970
(Gasps)

650
00:29:33,005 --> 00:29:34,739
Uhh!

651
00:29:34,773 --> 00:29:36,640
- Uhh!
- Hold your breath.

652
00:29:40,345 --> 00:29:42,278
(Grunts)

653
00:29:44,548 --> 00:29:46,549
(Growls)

654
00:30:24,896 --> 00:30:26,463
Emma! (Voice echoes)

655
00:30:26,497 --> 00:30:28,531
(Gasps) Neal.

656
00:30:30,033 --> 00:30:31,635
It must be a hundred feet across.

657
00:30:31,669 --> 00:30:33,035
Even if we fashioned some sort of rope,

658
00:30:33,070 --> 00:30:34,804
there's nothing to attach it to.

659
00:30:34,838 --> 00:30:36,339
No way to swing over.

660
00:30:36,374 --> 00:30:37,507
So what do we do?

661
00:30:37,541 --> 00:30:40,543
I told you what needs to be done.

662
00:30:40,578 --> 00:30:44,146
Consider this
the moment of truth, literally.

663
00:30:44,180 --> 00:30:45,981
Now... who wants to kick things off?

664
00:30:46,015 --> 00:30:47,215
So, what?

665
00:30:47,250 --> 00:30:49,585
Someone tells their secret
and they sprout wings?

666
00:30:49,619 --> 00:30:51,587
I don't know the particulars,
only what I've been told.

667
00:30:51,621 --> 00:30:53,289
Well, how do you know it'll work?

668
00:30:57,026 --> 00:30:58,259
(Sighs)

669
00:30:58,294 --> 00:31:02,029
There's only one way
to find out, I suppose.

670
00:31:04,199 --> 00:31:06,734
(Sighs deeply)

671
00:31:06,769 --> 00:31:08,536
I kissed Emma.

672
00:31:09,738 --> 00:31:11,839
- You did <i>what?</i>
<i>- David, now is not the time.</i>

673
00:31:11,873 --> 00:31:13,107
I already told Mary Margaret,

674
00:31:13,141 --> 00:31:15,542
so technically it's not a secret.

675
00:31:15,576 --> 00:31:18,077
But it was just a kiss.

676
00:31:18,112 --> 00:31:20,113
How's that your darkest secret?

677
00:31:20,147 --> 00:31:22,449
It's what the kiss exposed.

678
00:31:22,483 --> 00:31:24,851
My secret is,

679
00:31:24,885 --> 00:31:27,387
I never thought I'd be capable
of letting go

680
00:31:27,422 --> 00:31:30,523
of my first love... of my Milah...

681
00:31:30,557 --> 00:31:34,092
to believe that I could find
someone else

682
00:31:34,127 --> 00:31:36,829
that is, until I met you.

683
00:31:38,498 --> 00:31:40,999
(Rumble, clatter)

684
00:31:51,677 --> 00:31:53,044
Uh...

685
00:31:53,078 --> 00:31:56,314
- Mary Margaret...
- No, no. No.

686
00:31:56,349 --> 00:31:59,016
Me next.

687
00:31:59,051 --> 00:32:01,685
Ever since the curse broke,

688
00:32:01,720 --> 00:32:04,054
since we found each other,
since we found Emma...

689
00:32:04,088 --> 00:32:06,557
And all of that happiness,

690
00:32:06,591 --> 00:32:09,660
there is something I haven't
wanted to admit.

691
00:32:09,694 --> 00:32:16,266
Our daughter is a beautiful, smart,

692
00:32:16,300 --> 00:32:19,101
amazing woman whom I love very much,

693
00:32:19,135 --> 00:32:22,004
and of whom I could not be more proud.

694
00:32:24,508 --> 00:32:26,576
But she's all grown up.

695
00:32:26,610 --> 00:32:28,378
And...

696
00:32:28,412 --> 00:32:33,082
As much as I wanna pretend
I'm okay with that, I'm not.

697
00:32:33,116 --> 00:32:35,917
We missed it, David.

698
00:32:35,951 --> 00:32:38,353
What we have with her is unique,

699
00:32:38,388 --> 00:32:41,222
but it's not what I wanted.

700
00:32:41,257 --> 00:32:43,925
We were cheated out of everything...

701
00:32:43,959 --> 00:32:48,397
her first step, her first word,
her first smile.

702
00:32:48,431 --> 00:32:50,097
We missed it all.

703
00:32:51,566 --> 00:32:52,633
What are you saying?

704
00:32:52,667 --> 00:32:54,668
When we get off this island

705
00:32:54,703 --> 00:32:58,606
and get back to Storybrooke,
I want another go at it.

706
00:32:58,640 --> 00:33:01,174
I wanna have another baby.

707
00:33:01,209 --> 00:33:05,145
(Rumble, clatter)

708
00:33:13,521 --> 00:33:15,422
Nothing in this world
would make me happier,

709
00:33:15,456 --> 00:33:17,590
and I know

710
00:33:17,625 --> 00:33:21,593
with all my heart that you would make...

711
00:33:21,628 --> 00:33:24,830
An amazing mother.

712
00:33:24,864 --> 00:33:27,232
But it can never happen...

713
00:33:27,266 --> 00:33:29,367
At least not with me.

714
00:33:30,537 --> 00:33:33,138
What do you mean?

715
00:33:36,543 --> 00:33:39,109
When hook and I went
to search for the sextant,

716
00:33:39,144 --> 00:33:42,947
he was really taking me to find a cure.

717
00:33:42,981 --> 00:33:45,583
A cure for what?

718
00:33:45,617 --> 00:33:48,118
Dreamshade.

719
00:33:50,255 --> 00:33:53,824
The lost boys, the arrow...
you pushed me out of the way...

720
00:33:53,858 --> 00:33:56,893
I wasn't fast enough.

721
00:33:56,928 --> 00:33:59,395
I was hit.

722
00:33:59,430 --> 00:34:03,266
Hook was able to find a cure,
but it comes at a price.

723
00:34:03,300 --> 00:34:06,436
I can't leave Neverland.

724
00:34:08,573 --> 00:34:10,606
If I do, I'll die.

725
00:34:13,409 --> 00:34:15,110
(Rumble)

726
00:34:15,144 --> 00:34:17,346
(Clattering)

727
00:34:28,691 --> 00:34:29,891
(Blade zings)

728
00:34:47,852 --> 00:34:49,852
You okay?

729
00:34:49,878 --> 00:34:52,679
Yeah. But Henry... I...

730
00:34:52,714 --> 00:34:54,315
It's okay. We're gonna take care of him.

731
00:34:54,348 --> 00:34:55,949
Just need to get you out of there first.

732
00:34:55,984 --> 00:34:59,118
(Clanging)

733
00:34:59,152 --> 00:35:02,054
Wha... Emma, Emma, Emma, Emma!

734
00:35:02,088 --> 00:35:05,725
You know that's not how this works.

735
00:35:05,759 --> 00:35:09,361
(Panting)

736
00:35:09,396 --> 00:35:11,030
(Exhales deeply)

737
00:35:11,064 --> 00:35:12,231
It's okay.

738
00:35:12,265 --> 00:35:16,935
You can tell me anything.

739
00:35:19,739 --> 00:35:22,000
When I heard you might be here,

740
00:35:22,025 --> 00:35:24,766
and that you might still be alive,

741
00:35:24,810 --> 00:35:26,611
I knew I should be happy,

742
00:35:26,613 --> 00:35:28,312
but I wasn't.

743
00:35:28,347 --> 00:35:31,415
I was terrified.

744
00:35:31,449 --> 00:35:33,551
I didn't understand why until now.

745
00:35:36,187 --> 00:35:39,557
From the moment I saw you in New York,

746
00:35:39,559 --> 00:35:42,927
in the instant you stepped back in my life,

747
00:35:42,961 --> 00:35:44,261
I knew.

748
00:35:47,365 --> 00:35:49,933
I knew I'd never stopped loving you.

749
00:35:51,835 --> 00:35:54,904
And before I even had a chance
to take a breath, I...

750
00:35:54,939 --> 00:35:56,639
I lost you once more, and all that pain

751
00:35:56,674 --> 00:35:58,041
that I had pushed down
for all those years,

752
00:35:58,076 --> 00:36:02,744
it just came... rushing back, and I...

753
00:36:02,779 --> 00:36:06,182
I didn't know if I could
go through it again.

754
00:36:08,218 --> 00:36:10,886
I love you.

755
00:36:10,920 --> 00:36:12,221
(Voice breaking) I probably always will.

756
00:36:12,255 --> 00:36:13,522
(Gasps)

757
00:36:15,192 --> 00:36:17,826
But my secret...

758
00:36:20,496 --> 00:36:22,830
Is that I was hoping
that this was a trick.

759
00:36:22,864 --> 00:36:26,367
(Crying)

760
00:36:26,402 --> 00:36:28,536
I was hoping you were dead...

761
00:36:28,571 --> 00:36:30,905
Because it would be easier for me

762
00:36:30,939 --> 00:36:32,373
to put you behind me

763
00:36:32,408 --> 00:36:34,908
than to face all the pain
that we went through

764
00:36:34,942 --> 00:36:37,411
all over again.

765
00:36:59,152 --> 00:37:00,619
(Exhales deeply)

766
00:37:04,324 --> 00:37:05,591
Thank you.

767
00:37:05,625 --> 00:37:08,260
Well, don't thank us yet.
We still have to save Henry.

768
00:37:08,294 --> 00:37:09,795
We found your star map,
so the real question is,

769
00:37:09,830 --> 00:37:12,131
do you know how to get off this island?

770
00:37:12,165 --> 00:37:14,466
If we can find Henry, I can get us home.

771
00:37:14,500 --> 00:37:18,237
Well, let's go get Tinker Bell
and... retrieve the boy.

772
00:37:23,243 --> 00:37:24,343
You all right?

773
00:37:24,377 --> 00:37:27,145
Yeah, I'm fine.

774
00:37:27,179 --> 00:37:29,380
About what I said...

775
00:37:29,414 --> 00:37:31,849
- Hey. Hey, Emma, it's okay.
- No, it's not.

776
00:37:31,883 --> 00:37:33,551
I wish I could change how I feel

777
00:37:33,585 --> 00:37:37,187
more than anything, but...

778
00:37:37,222 --> 00:37:39,257
I can't. I'm sorry.

779
00:37:39,291 --> 00:37:40,958
Don't be.

780
00:37:40,992 --> 00:37:42,472
After everything I've put you through,

781
00:37:42,494 --> 00:37:44,094
you don't ever have to apologize to me

782
00:37:44,129 --> 00:37:45,895
about how you feel.

783
00:37:45,929 --> 00:37:47,330
Hey, I'm glad you told me.

784
00:37:48,633 --> 00:37:50,600
I have a secret, too, Emma.

785
00:37:50,635 --> 00:37:54,437
I'm never gonna stop fighting for you.

786
00:37:54,472 --> 00:37:57,840
Never.

787
00:38:01,344 --> 00:38:03,979
(Leaves rustling)

788
00:38:04,013 --> 00:38:05,314
Look, I know I should've told you...

789
00:38:05,348 --> 00:38:08,484
Don't. Just... not now.

790
00:38:10,853 --> 00:38:14,523
I am so sorry, Snow. Are you okay?

791
00:38:14,557 --> 00:38:15,991
Yeah.

792
00:38:16,025 --> 00:38:19,394
(Panting) I'm fine!

793
00:38:19,428 --> 00:38:21,162
But you need to go.

794
00:38:21,196 --> 00:38:23,665
What?

795
00:38:23,699 --> 00:38:27,067
Eric... tell him the truth.

796
00:38:27,102 --> 00:38:28,169
Go to him.

797
00:38:28,203 --> 00:38:30,772
The caravan is probably
long gone by now,

798
00:38:30,806 --> 00:38:33,072
and we're miles from the docks.

799
00:38:33,107 --> 00:38:35,141
I saw how he looked at you at the ball.

800
00:38:35,176 --> 00:38:36,843
He'll wait as long as possible.

801
00:38:36,877 --> 00:38:39,479
You think he's still there?

802
00:38:39,514 --> 00:38:41,648
There is only one way to find out.

803
00:38:41,683 --> 00:38:42,716
Go!

804
00:38:42,750 --> 00:38:44,150
(Exhales)

805
00:38:44,185 --> 00:38:46,186
Thank you, Snow!

806
00:38:46,220 --> 00:38:47,621
Go! Just go!

807
00:38:55,929 --> 00:38:57,496
Your Highness...

808
00:38:57,531 --> 00:38:59,832
It's time.

809
00:39:01,000 --> 00:39:03,035
Just a little longer.

810
00:39:06,806 --> 00:39:08,006
(Sighs)

811
00:39:17,884 --> 00:39:19,184
(Mouths word)

812
00:39:22,020 --> 00:39:23,754
(Mouths word)

813
00:39:27,392 --> 00:39:28,860
(Mouths word)

814
00:39:30,762 --> 00:39:32,163
(Mouths word)

815
00:39:35,267 --> 00:39:39,236
(Mouthing words)

816
00:39:40,738 --> 00:39:44,140
(Continues mouthing words)

817
00:39:48,746 --> 00:39:53,183
I told you there'd be no second chances.

818
00:39:54,951 --> 00:39:55,985
Hmm?

819
00:39:56,019 --> 00:39:58,988
Oh, that. Your voice.

820
00:39:59,022 --> 00:40:00,390
I took it.

821
00:40:00,424 --> 00:40:03,125
The only thing worse

822
00:40:03,159 --> 00:40:06,128
about telling your prince how you feel

823
00:40:06,162 --> 00:40:08,598
and rejecting you is...

824
00:40:08,632 --> 00:40:11,466
Never telling him at all.

825
00:40:11,501 --> 00:40:14,069
Never knowing.

826
00:40:14,104 --> 00:40:19,041
Never even having...
a chance at true love.

827
00:40:19,075 --> 00:40:21,944
(Chuckles) That's right, dear.

828
00:40:21,978 --> 00:40:23,712
He's gone.

829
00:40:25,948 --> 00:40:30,684
Time to swim back home...

830
00:40:30,719 --> 00:40:32,921
Little mermaid.

831
00:40:43,064 --> 00:40:44,231
(Sighs contentedly)

832
00:40:44,265 --> 00:40:46,934
Hello, Regina.

833
00:40:46,968 --> 00:40:50,103
<i>(Whoosh)</i>

834
00:40:52,907 --> 00:40:55,775
(Gasps) You.

835
00:40:55,810 --> 00:40:56,843
You're real?

836
00:40:56,877 --> 00:40:59,245
Next time you claim to be me,

837
00:40:59,279 --> 00:41:02,048
you'll find out just how real I am.

838
00:41:02,082 --> 00:41:05,084
Oh! (Gasping)

839
00:41:05,118 --> 00:41:08,921
Don't ever do that again.

840
00:41:08,956 --> 00:41:11,657
(Gasping)

841
00:41:11,691 --> 00:41:13,392
<i>(Whoosh)</i>

842
00:41:13,427 --> 00:41:16,428
(Crickets chirping)

843
00:41:22,568 --> 00:41:25,803
If you think summoning
a giant squid is the answer,

844
00:41:25,838 --> 00:41:28,639
I've already tried that.

845
00:41:28,674 --> 00:41:31,208
Oh, you've had fun, haven't you?

846
00:41:31,242 --> 00:41:34,278
I have no intention
of ordering calamari.

847
00:41:34,312 --> 00:41:37,281
(Waves rippling)

848
00:41:37,315 --> 00:41:40,618
(Blowing air)

849
00:41:40,652 --> 00:41:42,987
(Waves continue rippling)

850
00:41:47,992 --> 00:41:49,726
Hello, Ariel.

851
00:41:49,760 --> 00:41:52,028
Long time.

852
00:41:52,062 --> 00:41:56,600
It's true mermaids can travel
across realms.

853
00:41:56,634 --> 00:41:58,835
But they can't be trusted.

854
00:41:58,870 --> 00:42:00,570
This one can.

855
00:42:00,605 --> 00:42:01,938
We have history together.

856
00:42:01,973 --> 00:42:03,238
Well, that would explain

857
00:42:03,272 --> 00:42:05,374
the distasteful look on her face.

858
00:42:05,408 --> 00:42:07,576
And now she's going to help us.

859
00:42:07,611 --> 00:42:09,945
(Mouths words)

860
00:42:09,980 --> 00:42:11,780
Oh, right, your voice.

861
00:42:11,815 --> 00:42:13,382
<i>(Whoosh)</i>

862
00:42:13,416 --> 00:42:15,117
Why would I help you?

863
00:42:15,151 --> 00:42:19,120
Because I can give you what you want.

864
00:42:19,154 --> 00:42:20,555
<i>(Whoosh)</i>

865
00:42:22,324 --> 00:42:25,459
I can give you legs, Ariel,

866
00:42:25,494 --> 00:42:28,997
and this time, control over them.

867
00:42:29,031 --> 00:42:32,567
But more importantly, I can
give you what you need most.

868
00:42:32,601 --> 00:42:33,868
What?

869
00:42:33,903 --> 00:42:37,704
The place I'm sending you...
among its residents...

870
00:42:37,739 --> 00:42:39,439
is your prince Eric.

871
00:42:41,776 --> 00:42:43,677
What's the name of this place?

872
00:42:45,413 --> 00:42:47,014
Storybrooke.

873
00:42:47,039 --> 00:43:07,039
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

