1
00:00:00,360 --> 00:00:02,232
Previously on Once Upon a Time...

2
00:00:02,233 --> 00:00:04,572
- Who's there?!
- I'm just a voice in your head.

3
00:00:04,888 --> 00:00:06,521
Think of me as your guide.

4
00:00:06,557 --> 00:00:07,989
Someone needs to watch me.

5
00:00:08,024 --> 00:00:10,492
You're the only one
who will do what is necessary.

6
00:00:10,527 --> 00:00:12,694
I'm King Arthur of Camelot.
We've come to find you.

7
00:00:12,729 --> 00:00:15,096
Merlin prophesied your
coming here a long time ago.

8
00:00:15,131 --> 00:00:17,532
- We're back.
- We was just walking into Camelot.

9
00:00:17,568 --> 00:00:19,201
- How long were we gone?
- Six weeks.

10
00:00:19,236 --> 00:00:20,902
Our memories are gone.

11
00:00:20,937 --> 00:00:22,237
Why are you doing this?

12
00:00:22,272 --> 00:00:24,573
Because I am the Dark One.

13
00:00:35,519 --> 00:00:37,182
- ENTERING STORYBROOKE
- Come on. Someone's got to

14
00:00:37,183 --> 00:00:38,221
see what this new curse does.

15
00:00:38,222 --> 00:00:39,387
Any volunteers?

16
00:00:39,423 --> 00:00:41,223
I don't want to turn
into a monkey.

17
00:00:41,258 --> 00:00:43,091
I like remembering who I am.

18
00:00:43,126 --> 00:00:45,193
I'm afraid one of us is
gonna have to dig down deep

19
00:00:45,229 --> 00:00:46,894
and find the courage
to see what happens

20
00:00:46,930 --> 00:00:48,096
when we step over that line.

21
00:00:48,131 --> 00:00:49,731
- Not it. Not it.
- Not it. Not it.

22
00:00:49,766 --> 00:00:50,453
Dopey.

23
00:00:50,454 --> 00:00:51,324
NOT IT!

24
00:00:51,455 --> 00:00:54,502
I'll take your silence
as bravery. Good for you.

25
00:00:54,538 --> 00:00:55,937
Come on.

26
00:01:04,314 --> 00:01:05,413
Stop!

27
00:01:05,449 --> 00:01:06,881
Sorry, sister.

28
00:01:06,950 --> 00:01:10,184
We can't stay in Storybrooke
as long as Emma's the Dark One.

29
00:01:10,220 --> 00:01:13,154
Snow queen, pan, trio of terror.

30
00:01:13,189 --> 00:01:15,323
We can handle villains like that.

31
00:01:15,359 --> 00:01:16,824
But Emma?

32
00:01:16,860 --> 00:01:18,693
She was one of us.

33
00:01:18,729 --> 00:01:20,061
She knows how we beat bad guys...

34
00:01:20,096 --> 00:01:21,496
hell, she beat most of them for us.

35
00:01:21,531 --> 00:01:25,267
So tell me... how do we
stand a chance against her?

36
00:01:25,302 --> 00:01:27,835
If you're dumb enough
to cross the line, be my guest.

37
00:01:27,871 --> 00:01:30,037
Who's gonna save us
if we stay... you?

38
00:01:31,675 --> 00:01:33,841
Go on. Do it.

39
00:01:49,726 --> 00:01:52,193
Now, if you'll excuse us.

40
00:02:08,478 --> 00:02:10,312
Oh, no.

41
00:02:10,347 --> 00:02:14,582
Oh, well, that's new.

42
00:02:14,583 --> 00:02:24,758
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-

43
00:02:25,092 --> 00:02:29,138
CAMELOT
SIX WEEKS AGO

44
00:02:33,337 --> 00:02:35,670
Wow is right.

45
00:02:35,706 --> 00:02:38,105
Am so not dressed for this.

46
00:02:39,075 --> 00:02:42,844
His royal highness, King Arthur.

47
00:02:42,879 --> 00:02:45,747
And now allow me to introduce
the loveliest creature

48
00:02:45,782 --> 00:02:51,118
in all of Camelot...
my queen, Guinevere.

49
00:03:04,300 --> 00:03:07,569
Your Majesty.

50
00:03:07,604 --> 00:03:09,604
The pleasure is ours.

51
00:03:09,639 --> 00:03:11,506
We have been
awaiting your arrival

52
00:03:11,541 --> 00:03:14,409
from the moment
we heard Merlin's prophecy.

53
00:03:14,444 --> 00:03:16,378
Well, we hope you haven't been
waiting too long.

54
00:03:16,413 --> 00:03:17,979
Only a decade or so.

55
00:03:18,014 --> 00:03:19,714
Ah, sorry.

56
00:03:19,750 --> 00:03:21,449
I'll wager it's been worth the wait.

57
00:03:21,485 --> 00:03:23,651
And as a bonus, it's given us
more than enough time

58
00:03:23,687 --> 00:03:25,420
to prepare a ball
in your honor tonight.

59
00:03:25,455 --> 00:03:27,722
Oh, see, told you we should come.

60
00:03:27,758 --> 00:03:28,923
Look what
we've been missing out on.

61
00:03:28,958 --> 00:03:31,125
I like any party
I don't have to cater.

62
00:03:31,160 --> 00:03:33,060
So do we.

63
00:03:33,096 --> 00:03:35,296
Is this really necessary?

64
00:03:35,331 --> 00:03:38,332
You're lucky you're not
locked in Granny's freezer.

65
00:03:38,368 --> 00:03:40,268
Take it off.

66
00:03:40,303 --> 00:03:42,270
Or I tell Arthur he just welcomed

67
00:03:42,305 --> 00:03:43,738
the Dark One into his...

68
00:03:43,774 --> 00:03:45,707
what's that, sis?

69
00:03:45,742 --> 00:03:48,576
I can't hear you.

70
00:03:48,612 --> 00:03:52,847
No one here knows who we are,
and it's gonna stay that way.

71
00:03:52,883 --> 00:03:54,816
So you can either behave
and pretend

72
00:03:54,851 --> 00:03:56,083
to be my mute handmaiden

73
00:03:56,119 --> 00:03:58,486
or go back to Granny's

74
00:03:58,522 --> 00:04:00,855
where you can rely on Doc
for prenatal care.

75
00:04:02,959 --> 00:04:05,493
We don't have time to waste
on a bloody dance.

76
00:04:05,529 --> 00:04:08,463
I'm not going to go dark
in one night.

77
00:04:08,498 --> 00:04:09,931
I'm not willing
to take that chance.

78
00:04:09,966 --> 00:04:12,199
Your Majesty...

79
00:04:12,235 --> 00:04:14,168
When are we gonna start
our quest to find Merlin?

80
00:04:14,203 --> 00:04:16,738
Wh... find him?
We don't need to find him.

81
00:04:16,773 --> 00:04:19,140
We know exactly where he is.

82
00:04:23,447 --> 00:04:26,881
So, the most powerful sorcerer
in all the realms

83
00:04:26,917 --> 00:04:29,083
is stuck inside a bloody tree?

84
00:04:29,118 --> 00:04:31,619
I said the same exact thing
the first time I stood there.

85
00:04:31,655 --> 00:04:33,688
And you think
we can get him out?

86
00:04:33,723 --> 00:04:36,157
Oh, we don't think... we know.

87
00:04:36,192 --> 00:04:38,893
Merlin's prophecies
are never wrong.

88
00:04:38,929 --> 00:04:41,329
Why are you so eager
to free him?

89
00:04:41,364 --> 00:04:45,733
Our home
is being threatened by...

90
00:04:45,769 --> 00:04:47,168
It's called the Dark One.

91
00:04:47,203 --> 00:04:49,737
The Dark One.

92
00:04:49,773 --> 00:04:52,406
Yes, we're well aware
of that demon.

93
00:04:52,442 --> 00:04:54,075
That is bad.

94
00:04:54,110 --> 00:04:56,878
Well, I pray Merlin can help.

95
00:04:56,913 --> 00:04:58,880
But, first, we must free him
from his prison.

96
00:04:58,915 --> 00:05:02,049
It is said one of you
is the savior.

97
00:05:04,287 --> 00:05:05,820
So which of you is it?

98
00:05:12,095 --> 00:05:15,096
- I...
- I am the savior.

99
00:05:19,603 --> 00:05:22,136
I'm the one who's going
to free Merlin from that tree,

100
00:05:22,171 --> 00:05:25,874
and then we can
take care of the Dark One.

101
00:05:25,909 --> 00:05:27,809
And all go home.

102
00:05:35,076 --> 00:05:38,554
PRESENT DAY

103
00:05:40,289 --> 00:05:41,589
True love's kiss.

104
00:05:41,625 --> 00:05:43,357
I need to know
why it didn't work

105
00:05:43,393 --> 00:05:45,393
for you and the bloody crocodile.

106
00:05:45,428 --> 00:05:48,462
Why, it did work,
the first time.

107
00:05:48,498 --> 00:05:51,165
It awoke the man
behind the beast.

108
00:05:51,200 --> 00:05:54,836
But Rumple got scared
of a life without power,

109
00:05:54,871 --> 00:05:57,939
and he chose power over love.

110
00:05:59,475 --> 00:06:02,911
He pulled away from me,
and in that moment,

111
00:06:02,979 --> 00:06:06,047
the darkness forever
regained its grip on him.

112
00:06:06,082 --> 00:06:10,184
You know, a curse
isn't a curse anymore

113
00:06:10,219 --> 00:06:11,986
when the afflicted wants it.

114
00:06:12,022 --> 00:06:13,621
That won't be a problem
with Emma.

115
00:06:13,657 --> 00:06:16,424
Killian, wait.

116
00:06:16,459 --> 00:06:18,325
I know you think
you can handle a dark...

117
00:06:18,361 --> 00:06:20,595
I've battled him for centuries.
I'm still here.

118
00:06:20,630 --> 00:06:22,229
But you were trying to kill him.

119
00:06:22,265 --> 00:06:25,132
And now, well...

120
00:06:25,168 --> 00:06:28,302
It's far easier
to hate a Dark One

121
00:06:28,337 --> 00:06:31,039
than it is to love one.

122
00:06:31,074 --> 00:06:33,641
Be careful.

123
00:06:36,112 --> 00:06:41,816
Emma Swan, Emma Swan, Emma Swan.

124
00:06:41,851 --> 00:06:43,317
Henry.

125
00:06:43,352 --> 00:06:44,819
Mom?

126
00:06:46,155 --> 00:06:48,556
You don't have to
be scared of me.

127
00:06:48,592 --> 00:06:50,291
What happened?

128
00:06:50,326 --> 00:06:51,826
Why are you like this now?

129
00:06:51,861 --> 00:06:54,028
It's complicated.

130
00:06:54,064 --> 00:06:56,263
I'm sorry, mom.

131
00:06:56,299 --> 00:06:58,900
Whatever happened in Camelot,

132
00:06:58,935 --> 00:07:01,368
I'm sorry we failed you.

133
00:07:01,437 --> 00:07:04,706
I know what I said last night,
but, Henry, you didn't fail me.

134
00:07:04,741 --> 00:07:06,340
Everyone else did.

135
00:07:06,375 --> 00:07:08,876
Get away from my son.

136
00:07:08,912 --> 00:07:11,245
What's the matter, Regina?

137
00:07:11,280 --> 00:07:12,680
Are you afraid
Henry will learn the truth

138
00:07:12,716 --> 00:07:13,815
about what happened in Camelot?

139
00:07:13,850 --> 00:07:16,618
If the truth
is so important to you,

140
00:07:16,653 --> 00:07:18,753
why did you erase our memories?

141
00:07:18,788 --> 00:07:20,421
It's a curse, Regina.

142
00:07:20,456 --> 00:07:24,092
I know, but what
I can't figure out is why.

143
00:07:24,127 --> 00:07:25,126
If I wanted you to know,

144
00:07:25,161 --> 00:07:26,828
I wouldn't have erased
your memories.

145
00:07:26,863 --> 00:07:29,563
You know we won't stop
until we get them back.

146
00:07:29,599 --> 00:07:31,198
It's not going to happen,
Regina,

147
00:07:31,234 --> 00:07:33,635
because I did learn from you,
and I built this curse

148
00:07:33,670 --> 00:07:36,504
without the one thing you need
to break it...

149
00:07:36,539 --> 00:07:37,739
a savior.

150
00:07:39,776 --> 00:07:42,510
Well, we'll find a way.
We always have.

151
00:07:42,545 --> 00:07:44,512
Yes, with me.

152
00:07:44,547 --> 00:07:46,413
Now you're on your own.

153
00:07:46,449 --> 00:07:48,182
You can do it, mom.

154
00:07:48,217 --> 00:07:50,184
You can be the savior.

155
00:07:50,219 --> 00:07:51,753
It's not going to happen.

156
00:07:53,156 --> 00:07:55,990
You don't think I have it in me?

157
00:07:56,026 --> 00:07:58,726
I know you don't.

158
00:07:58,762 --> 00:08:00,662
Well, you're wrong.

159
00:08:00,697 --> 00:08:02,463
I can protect this town.

160
00:08:02,498 --> 00:08:04,532
We'll see about that,

161
00:08:04,567 --> 00:08:06,333
because there's a problem
headed to Storybrooke

162
00:08:06,369 --> 00:08:09,403
that only a savior can solve.

163
00:08:09,438 --> 00:08:12,006
It's too bad there isn't one.

164
00:08:18,471 --> 00:08:20,579
We just can't leave him there.
He'll starve.

165
00:08:20,580 --> 00:08:22,112
What do trees eat?

166
00:08:22,148 --> 00:08:24,432
- Sunlight?
- He liked tacos.

167
00:08:24,632 --> 00:08:27,547
Yeah? How the hell are we
gonna give a tree a taco?

168
00:08:27,582 --> 00:08:30,383
Yeah.

169
00:08:40,028 --> 00:08:41,727
Didn't anyone ever teach you

170
00:08:41,763 --> 00:08:44,063
not to mess with a dwarf
and his pickaxe?

171
00:08:49,671 --> 00:08:53,239
Didn't anyone ever teach you
to kneel before a King?

172
00:08:53,275 --> 00:08:55,074
Now, tell me...

173
00:08:55,109 --> 00:08:57,544
where am I and how
the hell did I get here?

174
00:08:57,579 --> 00:08:59,512
A curse?

175
00:08:59,548 --> 00:09:00,846
That brought you to our realm

176
00:09:00,882 --> 00:09:02,649
and wiped the last six weeks
from your memory.

177
00:09:02,684 --> 00:09:04,083
Who would do that?

178
00:09:04,118 --> 00:09:08,588
We weren't completely honest
with you on the way to Camelot.

179
00:09:08,623 --> 00:09:10,456
Our daughter, Emma, was...

180
00:09:10,492 --> 00:09:12,858
is the Dark One.

181
00:09:12,894 --> 00:09:14,460
She cast the curse.

182
00:09:14,496 --> 00:09:16,996
You lied to me?

183
00:09:17,031 --> 00:09:18,631
You let me lead
the darkest of souls

184
00:09:18,667 --> 00:09:19,999
into the heart of my kingdom?

185
00:09:20,034 --> 00:09:21,434
We thought Merlin would be able

186
00:09:21,469 --> 00:09:23,002
to destroy
the darkness inside her.

187
00:09:23,037 --> 00:09:24,637
Well, obviously
that didn't work out.

188
00:09:24,673 --> 00:09:26,972
- Where's the Dark One now?
- Emma.

189
00:09:27,008 --> 00:09:28,541
She's here in Storybrooke.

190
00:09:28,577 --> 00:09:30,443
Well, then there's only
one way to defeat her...

191
00:09:30,478 --> 00:09:32,044
the Dark One dagger.

192
00:09:32,080 --> 00:09:34,514
Defeat isn't exactly what
we had in mind.

193
00:09:34,549 --> 00:09:37,250
She's our daughter, and...

194
00:09:37,285 --> 00:09:38,618
Well, she has the dagger.

195
00:09:41,122 --> 00:09:42,888
I'm afraid you and your knights

196
00:09:42,924 --> 00:09:45,458
aren't the only ones that
Emma dragged here from Camelot.

197
00:09:45,493 --> 00:09:47,627
Little John said he ran into some
of your subjects in the forest.

198
00:09:47,662 --> 00:09:49,562
- Are they all right?
- They're a little shaken up,

199
00:09:49,598 --> 00:09:51,564
but there may still be
some of them out there.

200
00:09:51,600 --> 00:09:53,433
I'm gonna round up the merry men
and search the east woods.

201
00:09:53,468 --> 00:09:55,134
I'll take the dwarfs.
We'll start in the west.

202
00:09:55,169 --> 00:09:56,936
Arthur, you're with me.

203
00:10:00,375 --> 00:10:02,408
What is it?

204
00:10:02,444 --> 00:10:05,378
These toy soldiers.

205
00:10:05,413 --> 00:10:08,147
I could kill them all
with a wave of my hand.

206
00:10:08,182 --> 00:10:10,783
- Regina!
- Well, I don't mean I will.

207
00:10:10,818 --> 00:10:13,386
My point is, this can't be
what Emma warned me about.

208
00:10:13,421 --> 00:10:15,421
She obviously brought them here
for a reason.

209
00:10:15,457 --> 00:10:17,790
She said we were
going to face a problem

210
00:10:17,825 --> 00:10:20,627
only a savior can handle.

211
00:10:20,662 --> 00:10:23,162
I'm telling you,

212
00:10:23,197 --> 00:10:26,332
something else
is coming our way.

213
00:10:27,168 --> 00:10:28,601
Merlin's tower.

214
00:10:28,637 --> 00:10:31,904
There must be something in here
to help get him out of the tree.

215
00:10:37,646 --> 00:10:40,012
Never do that to me again.

216
00:10:40,047 --> 00:10:41,814
Oh, now you're talking to me.

217
00:10:41,849 --> 00:10:44,317
I don't know... am I allowed to?

218
00:10:45,853 --> 00:10:47,654
You gave this to me.

219
00:10:47,689 --> 00:10:49,789
To protect me,
not use against me.

220
00:10:49,824 --> 00:10:51,056
I saved your life.

221
00:10:51,092 --> 00:10:53,593
- By pretending to be me?
- Oh, shut up and listen.

222
00:10:55,897 --> 00:10:58,631
I can get used to this.

223
00:10:58,667 --> 00:11:02,968
Look, if you told Arthur
you were the savior,

224
00:11:03,004 --> 00:11:04,904
he would have asked you
to free Merlin.

225
00:11:04,939 --> 00:11:08,474
You would have had to
use magic... dark magic.

226
00:11:08,510 --> 00:11:11,311
Do you remember what happened
last time you dabbled in that?

227
00:11:11,346 --> 00:11:12,612
I lost control.

228
00:11:12,647 --> 00:11:16,081
And you gave me this dagger
so that wouldn't happen again.

229
00:11:18,320 --> 00:11:20,520
But I wasn't lying.

230
00:11:20,555 --> 00:11:23,989
I don't care
what Merlin's prophecy says.

231
00:11:24,025 --> 00:11:27,092
I'm gonna figure out
how I can get that wizard out

232
00:11:27,128 --> 00:11:29,962
so you won't ever
have to use dark magic again.

233
00:11:29,997 --> 00:11:32,865
So, really, Swan,
you should be thanking me.

234
00:11:32,900 --> 00:11:35,335
Thank you.

235
00:11:35,370 --> 00:11:37,870
Whatever.

236
00:11:37,905 --> 00:11:39,939
Regina...

237
00:11:39,974 --> 00:11:41,874
I mean it.

238
00:11:41,909 --> 00:11:43,008
Thank you.

239
00:11:50,418 --> 00:11:52,184
We covered the forest.

240
00:11:52,220 --> 00:11:54,654
I think we found
everyone who came over.

241
00:11:54,689 --> 00:11:56,356
Regina.

242
00:11:56,391 --> 00:11:58,658
Regina.

243
00:11:58,693 --> 00:12:01,026
Oh, I'm sorry. I was just...

244
00:12:01,062 --> 00:12:03,529
What? What happened?

245
00:12:03,565 --> 00:12:04,831
What did Emma say to you?

246
00:12:08,236 --> 00:12:11,704
She said nobody believes

247
00:12:11,740 --> 00:12:13,806
I can protect this town.

248
00:12:13,842 --> 00:12:15,274
That's not true.

249
00:12:15,309 --> 00:12:17,109
Everybody knows
how far you've come.

250
00:12:17,144 --> 00:12:22,214
Well, they may not see me
as the evil queen anymore,

251
00:12:22,250 --> 00:12:26,452
but I need to prove to them
I can be more.

252
00:12:26,488 --> 00:12:28,821
Forgiving me is one thing, but...

253
00:12:28,857 --> 00:12:32,157
It doesn't mean they're ready
to be led by me,

254
00:12:32,193 --> 00:12:33,793
ready to trust me.

255
00:12:45,139 --> 00:12:47,607
Arthur!

256
00:12:47,642 --> 00:12:50,175
Guinevere.

257
00:12:53,815 --> 00:12:56,315
Oh, thank God you're all right.

258
00:12:56,350 --> 00:12:57,850
I feared the worst.

259
00:12:59,554 --> 00:13:01,421
Where is it?

260
00:13:01,456 --> 00:13:02,822
Where is Excalibur?

261
00:13:02,857 --> 00:13:05,357
I'm afraid it was missing
when I arrived here.

262
00:13:05,393 --> 00:13:06,992
Don't worry.

263
00:13:07,028 --> 00:13:08,928
If your sword's here,
we'll find it.

264
00:13:08,963 --> 00:13:11,363
You know of Excalibur.

265
00:13:11,399 --> 00:13:13,766
How?

266
00:13:14,836 --> 00:13:16,602
In this realm,
you're kind of a legend.

267
00:13:34,322 --> 00:13:35,588
Daddy!

268
00:13:35,623 --> 00:13:36,956
Regina!

269
00:13:38,426 --> 00:13:39,926
Help!

270
00:13:56,723 --> 00:13:58,989
Where are you?

271
00:13:59,025 --> 00:14:00,925
Don't make me summon you, Swan.

272
00:14:00,960 --> 00:14:03,260
You just did.

273
00:14:10,269 --> 00:14:12,603
I was looking for you, too.

274
00:14:12,639 --> 00:14:15,306
The new look comes
with some other perks.

275
00:14:18,945 --> 00:14:21,712
Where the bloody hell are we?

276
00:14:21,748 --> 00:14:23,314
My place. Come on.

277
00:14:31,057 --> 00:14:32,957
What do you think?

278
00:14:34,561 --> 00:14:37,361
I think I'm surprised
you invited me in.

279
00:14:37,396 --> 00:14:39,196
Just because I'm the Dark One

280
00:14:39,231 --> 00:14:41,532
doesn't mean
we can't still be together.

281
00:14:54,186 --> 00:14:56,027
I still also know the fastest way

282
00:14:56,028 --> 00:14:57,712
to a pirate's heart
is through his liver.

283
00:14:57,713 --> 00:14:59,926
There's an even faster way.

284
00:15:04,162 --> 00:15:07,029
Now, there's the pirate
I remember.

285
00:15:10,596 --> 00:15:14,032
It didn't bloody work.

286
00:15:14,067 --> 00:15:16,401
You've been talking to Belle.

287
00:15:16,436 --> 00:15:19,137
Why didn't it work?

288
00:15:19,172 --> 00:15:22,073
It didn't work
because there's nothing to fix.

289
00:15:22,108 --> 00:15:24,342
This is who I am now.
Why can't you accept that?

290
00:15:24,377 --> 00:15:26,911
- Why can't anyone accept that?
- Because this isn't you.

291
00:15:26,946 --> 00:15:30,181
What the hell
happened in Camelot?

292
00:15:30,216 --> 00:15:32,950
That seems
to be the question of the day.

293
00:15:32,985 --> 00:15:34,218
Then bloody answer me!

294
00:15:37,190 --> 00:15:39,023
I wish I could.

295
00:15:41,727 --> 00:15:43,861
You can tell me anything.

296
00:15:48,501 --> 00:15:50,568
But that would be no fun.

297
00:15:50,603 --> 00:15:52,836
I'm tired of talking.

298
00:15:52,872 --> 00:15:55,806
Now, do you want to stay or not?

299
00:15:55,841 --> 00:15:58,776
Sorry, Swan.

300
00:15:58,811 --> 00:16:02,980
This may be
who you think you are,

301
00:16:03,015 --> 00:16:05,450
but this isn't who I am.

302
00:16:16,796 --> 00:16:18,862
This way!

303
00:16:22,135 --> 00:16:23,301
There it is!

304
00:16:33,313 --> 00:16:35,413
You're not taking him anywhere.

305
00:16:40,653 --> 00:16:43,287
So, you want to do this
the hard way?

306
00:16:43,323 --> 00:16:45,656
Good, because I love
the hard way.

307
00:16:53,133 --> 00:16:54,932
Regina!

308
00:16:56,302 --> 00:16:57,968
You okay?

309
00:16:58,004 --> 00:17:00,671
I'm alive,
if that's what you mean.

310
00:17:00,706 --> 00:17:01,739
She needs help.

311
00:17:01,774 --> 00:17:03,241
Leroy, get her to the hospital.

312
00:17:03,276 --> 00:17:05,042
No, no, I have to go after...

313
00:17:05,077 --> 00:17:07,178
I have to go after
that thing, Robin.

314
00:17:07,213 --> 00:17:08,912
You have to get checked out.

315
00:17:10,283 --> 00:17:13,551
You don't believe I can do this.

316
00:17:13,586 --> 00:17:15,253
That's what this is.

317
00:17:15,288 --> 00:17:17,355
We won't let anything
happen to him,

318
00:17:17,390 --> 00:17:19,857
but you need
to let someone look at you.

319
00:17:23,263 --> 00:17:24,462
Go.

320
00:17:32,905 --> 00:17:35,739
My lady.

321
00:17:39,045 --> 00:17:40,478
For me?

322
00:17:40,513 --> 00:17:43,648
You are the savior, after all.

323
00:17:43,683 --> 00:17:45,683
His Majesty would be honored

324
00:17:45,718 --> 00:17:47,618
if you would wear this
to the ball tonight.

325
00:18:04,770 --> 00:18:06,404
I look forward
to a dance this evening.

326
00:18:10,210 --> 00:18:13,077
He's not the only one
looking forward

327
00:18:13,112 --> 00:18:14,712
to a dance with the savior.

328
00:18:27,594 --> 00:18:28,859
Now, if he gets fussy,

329
00:18:28,894 --> 00:18:30,394
he probably just needs
to be changed.

330
00:18:30,430 --> 00:18:32,230
Are you sure you don't
want us to get Granny?

331
00:18:32,265 --> 00:18:33,397
If I go to the ball,

332
00:18:33,433 --> 00:18:35,399
I'll just get stuck
being Grumpy's wingman.

333
00:18:35,435 --> 00:18:38,236
I can watch him. I'm not going.

334
00:18:38,271 --> 00:18:40,471
But you have to.

335
00:18:40,506 --> 00:18:41,872
Everyone's expecting you.

336
00:18:41,907 --> 00:18:44,275
I should be figuring out
how to free Merlin,

337
00:18:44,310 --> 00:18:47,878
not fox-trotting my way
across club med-ieval.

338
00:18:47,913 --> 00:18:49,480
Regina.

339
00:18:49,515 --> 00:18:51,181
- What?
- The truth.

340
00:18:51,217 --> 00:18:52,850
I can't go, all right?

341
00:18:52,885 --> 00:18:53,884
I can't.

342
00:18:53,919 --> 00:18:55,052
Because why?

343
00:18:55,087 --> 00:18:58,088
Because.

344
00:18:59,959 --> 00:19:01,892
Because I don't know
how to dance.

345
00:19:01,927 --> 00:19:03,628
Well, that can't be possible.

346
00:19:03,663 --> 00:19:05,596
You and I went to dozens
of balls together.

347
00:19:05,632 --> 00:19:07,398
Where your father
was more interested in dancing

348
00:19:07,433 --> 00:19:08,999
with his precious daughter
than his wife.

349
00:19:09,034 --> 00:19:12,336
I doubt Robin hood will mind
if you step on a few toes.

350
00:19:12,372 --> 00:19:16,507
This isn't about Robin, is it?

351
00:19:16,542 --> 00:19:19,176
People are expecting
a savior tonight,

352
00:19:19,211 --> 00:19:21,345
not an ex-evil queen.

353
00:19:21,381 --> 00:19:23,781
How will they ever believe
I can free Merlin

354
00:19:23,816 --> 00:19:26,484
if I can't even convince them
I know how to dance?

355
00:19:26,519 --> 00:19:28,919
You can if we teach you.

356
00:19:28,954 --> 00:19:30,020
No.

357
00:19:30,055 --> 00:19:31,221
Doc.

358
00:19:34,193 --> 00:19:36,193
- Your Majesty.
- Wait, sorry.

359
00:19:36,228 --> 00:19:38,796
The first thing my mother
taught me about dancing...

360
00:19:38,831 --> 00:19:40,964
you have to learn
to move in a dress,

361
00:19:41,000 --> 00:19:43,401
not a sensible pantsuit.

362
00:19:45,271 --> 00:19:46,304
Fine.

363
00:19:52,111 --> 00:19:53,311
What?

364
00:19:53,346 --> 00:19:56,681
It's a little... scary.

365
00:19:56,716 --> 00:20:00,884
What he means is if you want
people to see you as the savior,

366
00:20:00,920 --> 00:20:03,487
maybe you should go
for something a bit less evil?

367
00:20:10,697 --> 00:20:13,631
Now, that is perfect.

368
00:20:13,666 --> 00:20:16,066
And it even matches
your necklace.

369
00:20:16,101 --> 00:20:18,803
All right, follow me.

370
00:20:18,838 --> 00:20:21,071
Just feel it.

371
00:20:21,106 --> 00:20:23,507
Step back with your left.
All right?

372
00:20:25,010 --> 00:20:27,311
And... oh, oh, that's okay.

373
00:20:27,347 --> 00:20:28,946
That's all right.
You're fine, you're fine.

374
00:20:28,981 --> 00:20:30,448
Ready?

375
00:20:30,483 --> 00:20:33,083
And... One, two, three.

376
00:20:33,118 --> 00:20:35,219
One, two, three. There you go.

377
00:20:37,408 --> 00:20:39,442
Now, when we're done,

378
00:20:39,477 --> 00:20:43,212
everyone in Camelot
will believe you're the savior.

379
00:20:43,247 --> 00:20:45,914
One, two, three.
One, two, three.

380
00:20:56,546 --> 00:20:58,846
I remember my first ball.

381
00:20:58,881 --> 00:21:01,148
I was 8 years old,
and my mother said

382
00:21:01,183 --> 00:21:03,117
I was finally old enough to go.

383
00:21:04,309 --> 00:21:06,543
It was magical...

384
00:21:06,578 --> 00:21:09,746
all of the lights, the music.

385
00:21:09,782 --> 00:21:13,850
And I remember thinking,
"I can't wait to someday share

386
00:21:13,886 --> 00:21:16,887
all of this
with a daughter of my own."

387
00:21:16,922 --> 00:21:19,289
I'm glad I get to share it
with you, too, mom.

388
00:21:21,960 --> 00:21:26,830
Presenting lady Emma
and lady Mary Margaret.

389
00:21:48,887 --> 00:21:50,520
Swan, you look...

390
00:21:50,556 --> 00:21:52,288
I know.

391
00:21:52,357 --> 00:21:56,426
Presenting the savior.

392
00:22:12,878 --> 00:22:15,545
You son of a bitch.

393
00:22:15,581 --> 00:22:17,581
You made me like this.

394
00:22:17,616 --> 00:22:20,951
You made me the evil queen.

395
00:22:20,986 --> 00:22:24,354
You're the reason
no one believes in me.

396
00:22:24,389 --> 00:22:27,090
And I'm gonna prove you wrong.

397
00:22:27,125 --> 00:22:30,259
I'm gonna prove them all wrong.

398
00:22:33,398 --> 00:22:36,099
I just...

399
00:22:36,134 --> 00:22:39,469
Regina, I, uh...
I found something.

400
00:22:42,207 --> 00:22:44,273
A fury?

401
00:22:44,309 --> 00:22:46,376
A demon sent from the underworld

402
00:22:46,411 --> 00:22:48,678
to collect the unpaid
price of magic.

403
00:22:48,714 --> 00:22:51,581
Someone used magic in Camelot
and didn't pay up.

404
00:22:51,617 --> 00:22:57,954
Yeah, but, Regina, the fury
doesn't come for just any price.

405
00:22:57,990 --> 00:23:01,324
It comes when the price
for magic is a life.

406
00:23:01,359 --> 00:23:04,427
Robin.

407
00:23:04,462 --> 00:23:08,798
Y-you mean that demon is here
to drag him to the underworld?

408
00:23:08,834 --> 00:23:10,534
Yeah,

409
00:23:10,569 --> 00:23:14,270
but the portal only opens when
the moon reaches the zenith.

410
00:23:14,305 --> 00:23:16,740
Then there's still
some time to stop it.

411
00:23:16,775 --> 00:23:19,308
It's... it's not that simple.

412
00:23:19,344 --> 00:23:23,446
I'm afraid there's only one way
to save Robin Hood.

413
00:23:23,481 --> 00:23:26,816
Someone has to give
their life in his place.

414
00:23:49,107 --> 00:23:53,076
You know what I see
when I see that rose?

415
00:23:53,111 --> 00:23:55,011
Hope.

416
00:23:55,047 --> 00:23:56,512
Hope?

417
00:23:56,548 --> 00:23:59,683
But every petal that falls
brings Rumple closer to death.

418
00:23:59,718 --> 00:24:01,150
And every petal
still on the stem

419
00:24:01,186 --> 00:24:02,552
is another chance to save him.

420
00:24:04,823 --> 00:24:07,624
Thanks, Leroy.

421
00:24:07,659 --> 00:24:11,628
Would, uh...
would you care to dance?

422
00:24:26,277 --> 00:24:29,079
David, look.

423
00:24:34,086 --> 00:24:36,686
Uh-oh, first crush.

424
00:24:36,722 --> 00:24:38,021
I'm on it.

425
00:24:43,829 --> 00:24:45,394
You know you could just

426
00:24:45,430 --> 00:24:47,430
walk over there
and introduce yourself.

427
00:24:47,465 --> 00:24:49,966
That's your strategy, gramps?
Introduce yourself?

428
00:24:50,002 --> 00:24:52,002
Think about it.
You're from another land.

429
00:24:52,037 --> 00:24:54,570
You're mysterious, intriguing.

430
00:24:56,675 --> 00:24:58,341
Use it.

431
00:25:08,253 --> 00:25:10,120
You, uh, looked thirsty.

432
00:25:11,456 --> 00:25:13,056
You mean bored.

433
00:25:13,091 --> 00:25:14,490
Thanks.

434
00:25:14,526 --> 00:25:16,225
So, you're not having fun?

435
00:25:16,261 --> 00:25:18,261
Please.

436
00:25:18,296 --> 00:25:20,630
We have one of these practically
every night in Camelot.

437
00:25:20,666 --> 00:25:22,298
Uh, yeah, it's pretty lame.

438
00:25:32,944 --> 00:25:35,444
What is that?

439
00:25:35,480 --> 00:25:39,082
Just a gift from...
from the savior.

440
00:25:40,485 --> 00:25:42,652
A gift from the savior? Really?

441
00:25:42,688 --> 00:25:44,754
More like a token
of appreciation

442
00:25:44,790 --> 00:25:46,956
for saving the day when
everyone was trapped

443
00:25:46,992 --> 00:25:49,025
in an alternate universe.

444
00:25:49,061 --> 00:25:50,560
Yeah, I did that.

445
00:25:52,097 --> 00:25:53,663
How heroic.

446
00:25:53,699 --> 00:25:54,864
Are you a knight?

447
00:25:54,900 --> 00:25:57,033
Better... I'm a writer.

448
00:26:12,718 --> 00:26:14,250
I'm Violet.

449
00:26:14,285 --> 00:26:15,418
Henry.

450
00:26:42,080 --> 00:26:43,446
May I cut in?

451
00:26:43,481 --> 00:26:45,949
It would be an honor to dance
with the savior.

452
00:26:56,327 --> 00:26:58,895
I trust you're having
a lovely evening.

453
00:26:58,930 --> 00:27:00,596
Oh, yes.

454
00:27:00,632 --> 00:27:02,331
Everything's...

455
00:27:03,668 --> 00:27:06,602
who's that girl talking
to my son?

456
00:27:06,638 --> 00:27:10,473
The better question is,
who are you?

457
00:27:10,508 --> 00:27:13,176
What are you talking about?

458
00:27:13,211 --> 00:27:16,179
Let me tell you a story.

459
00:27:16,214 --> 00:27:20,049
Many years ago,
a boy returned to his village

460
00:27:20,085 --> 00:27:23,519
in the enchanted forest
to find it ablaze.

461
00:27:23,554 --> 00:27:27,991
Villagers screaming,
terror in their eyes...

462
00:27:28,026 --> 00:27:33,296
his whole world
burning like a funeral pyre.

463
00:27:33,331 --> 00:27:37,901
The boy hid, praying for mercy.

464
00:27:37,936 --> 00:27:40,170
But none came,

465
00:27:40,205 --> 00:27:42,172
only an Angel of Death.

466
00:27:42,207 --> 00:27:44,207
And she slipped
through the flames,

467
00:27:44,242 --> 00:27:46,375
relishing
in the horror she wrought.

468
00:27:46,411 --> 00:27:50,746
But before she escaped,
she saw the boy.

469
00:27:50,782 --> 00:27:56,152
And amidst the carnage,
do you know what she did?

470
00:27:58,356 --> 00:28:01,224
She smiled at him.

471
00:28:01,259 --> 00:28:02,425
You were the boy.

472
00:28:02,460 --> 00:28:05,195
And you were the evil queen.

473
00:28:05,230 --> 00:28:08,397
Who else knows?
Who have you told?

474
00:28:08,433 --> 00:28:09,598
No one.

475
00:28:11,369 --> 00:28:12,668
Why not?

476
00:28:12,704 --> 00:28:15,538
Because Arthur would have
stopped me from doing this.

477
00:28:16,208 --> 00:28:17,707
Regina!

478
00:28:20,178 --> 00:28:22,812
No, Swan! You can't use dark magic.

479
00:28:33,791 --> 00:28:35,959
Robin! Robin!

480
00:28:35,994 --> 00:28:38,361
No!

481
00:28:38,396 --> 00:28:39,628
No!

482
00:28:39,664 --> 00:28:41,164
No, no, no! No!

483
00:28:43,534 --> 00:28:45,034
No.

484
00:28:48,446 --> 00:28:49,550
Swan.

485
00:28:49,667 --> 00:28:52,034
Where the hell are you?

486
00:28:52,069 --> 00:28:54,402
You know, it's customary to
bring a gift for a housewarming.

487
00:28:54,438 --> 00:28:55,671
Maybe a nice bottle of wine.

488
00:28:55,706 --> 00:28:57,039
We need to talk.

489
00:28:57,107 --> 00:28:59,207
I suppose we could bottle
that rage and drink it instead.

490
00:28:59,242 --> 00:29:01,043
You're right...
I'm not the savior.

491
00:29:01,111 --> 00:29:02,678
Glad you finally caught up
with the rest of us.

492
00:29:02,713 --> 00:29:04,012
I don't have a choice.

493
00:29:04,048 --> 00:29:06,949
I know the only way to stop
the fury is to pay its price.

494
00:29:06,984 --> 00:29:09,985
- Then why aren't you off paying it?
- Because I know what it is.

495
00:29:10,020 --> 00:29:11,887
A life.

496
00:29:11,922 --> 00:29:13,889
I won't sacrifice
someone else to save Robin.

497
00:29:13,958 --> 00:29:16,858
Now you're going to be heroic?
Now life is precious to you?

498
00:29:16,894 --> 00:29:19,995
Emma...

499
00:29:20,030 --> 00:29:22,097
Listen to me.

500
00:29:22,132 --> 00:29:23,765
I know you.

501
00:29:23,801 --> 00:29:27,069
The good you...
Is still in there.

502
00:29:27,104 --> 00:29:28,203
You of all people know

503
00:29:28,238 --> 00:29:30,371
there are no good or bad
versions of ourselves.

504
00:29:30,407 --> 00:29:32,173
- It is just me.
- Then call the fury off.

505
00:29:32,209 --> 00:29:33,541
- It's your test.
- No.

506
00:29:33,577 --> 00:29:36,277
No? Let me make
myself clear, Regina...

507
00:29:36,313 --> 00:29:38,013
I am done fixing your problems.

508
00:29:38,048 --> 00:29:40,015
My problems?! You started this.

509
00:29:40,050 --> 00:29:42,918
- You called it here.
- Oh, you think I did this?

510
00:29:42,953 --> 00:29:44,519
Would I be here otherwise?

511
00:29:44,554 --> 00:29:45,754
That's your problem, Regina...

512
00:29:45,789 --> 00:29:47,522
you're always looking
for someone else to blame.

513
00:29:47,557 --> 00:29:49,524
I did not summon that monster.

514
00:29:49,559 --> 00:29:51,526
The price is not mine to pay.

515
00:29:51,561 --> 00:29:53,729
- Then whose is it?
- Yours.

516
00:29:53,764 --> 00:29:55,931
You are the one who did not pay
the price of magic in Camelot.

517
00:29:55,966 --> 00:29:57,065
You want to save Robin Hood?

518
00:29:57,101 --> 00:29:58,800
You want everyone to believe
you're the savior?

519
00:29:58,836 --> 00:30:00,702
Then step up
and do what needs to be done!

520
00:30:05,743 --> 00:30:06,842
Can you heal him?

521
00:30:20,658 --> 00:30:21,990
Why didn't it work?

522
00:30:28,632 --> 00:30:32,534
This sword was enchanted to kill me.

523
00:30:32,569 --> 00:30:34,670
My magic can't heal him.

524
00:30:37,507 --> 00:30:38,840
But maybe yours can.

525
00:30:38,876 --> 00:30:41,810
No. No, we can't let her
use dark magic.

526
00:30:41,845 --> 00:30:43,378
Regina, this was the whole point

527
00:30:43,413 --> 00:30:45,080
of your pretending
to be the savior.

528
00:30:45,115 --> 00:30:47,348
The whole point
was not for Robin to die.

529
00:30:47,384 --> 00:30:51,452
And I'm not asking you.
I'm asking... I'm asking her.

530
00:30:51,488 --> 00:30:54,522
I don't know what will happen
if I use my powers again.

531
00:30:54,558 --> 00:30:57,092
I can use that dagger to make
you do this, but I'm not.

532
00:30:57,127 --> 00:30:59,594
I'm asking you.

533
00:30:59,629 --> 00:31:04,566
I've lost love before,
and I won't again.

534
00:31:04,601 --> 00:31:06,868
Please.

535
00:31:06,904 --> 00:31:08,136
Save him.

536
00:31:08,172 --> 00:31:10,338
All right.

537
00:31:10,373 --> 00:31:12,140
I'll try.

538
00:31:18,716 --> 00:31:20,949
Attagirl.

539
00:31:20,984 --> 00:31:23,218
- What are you doing here?
- I've told you...

540
00:31:23,253 --> 00:31:25,653
I'm here to help you
embrace the darkness.

541
00:31:25,689 --> 00:31:27,956
Emma, who are you talking to?

542
00:31:27,991 --> 00:31:29,124
No one.

543
00:31:29,159 --> 00:31:30,726
This is too much for her.

544
00:31:30,761 --> 00:31:32,894
- I'm fine. I can do this.
- Not yet, dearie.

545
00:31:32,930 --> 00:31:35,296
First, you must take a price
for the magic.

546
00:31:35,332 --> 00:31:36,965
I won't take one
to save somebody.

547
00:31:37,000 --> 00:31:38,934
Well, sorry, dearie,
but these are the rules.

548
00:31:38,969 --> 00:31:42,503
I didn't make them up.
There has to be a price.

549
00:31:42,539 --> 00:31:44,773
Fine.

550
00:31:44,808 --> 00:31:46,174
I'll pay it.

551
00:31:46,210 --> 00:31:48,143
It doesn't work that way.

552
00:31:48,178 --> 00:31:50,411
She asked for the magic,

553
00:31:50,447 --> 00:31:51,947
she has to pay it.

554
00:31:51,982 --> 00:31:53,448
It'll be different.

555
00:31:53,483 --> 00:31:55,350
I'm the savior.

556
00:31:55,385 --> 00:31:58,019
Emma, who are you talking to?

557
00:31:58,055 --> 00:31:59,554
What's going on?

558
00:31:59,589 --> 00:32:01,189
It's okay.

559
00:32:05,829 --> 00:32:08,029
I can do this.

560
00:32:16,874 --> 00:32:19,274
Robin!

561
00:32:19,309 --> 00:32:21,176
Robin.

562
00:32:21,211 --> 00:32:23,511
Regina.

563
00:32:33,257 --> 00:32:35,490
Emma, you all right?

564
00:32:35,525 --> 00:32:37,759
I'm fine.

565
00:32:37,795 --> 00:32:40,461
I feel a little woozy.

566
00:32:40,497 --> 00:32:42,130
I think I'll lie down for a bit.

567
00:32:52,242 --> 00:32:55,476
You liked the power, didn't you?

568
00:32:55,512 --> 00:32:57,345
No.

569
00:32:57,380 --> 00:32:58,847
I just did what had to be done.

570
00:32:58,882 --> 00:33:00,182
Oh, well, if that were true,

571
00:33:00,217 --> 00:33:03,051
then why didn't
your kiss stop that?

572
00:33:04,721 --> 00:33:05,887
Tasty, isn't it...

573
00:33:05,923 --> 00:33:07,289
the darkness?

574
00:33:36,586 --> 00:33:38,386
There it is! Over there!

575
00:33:38,421 --> 00:33:40,455
What is it?

576
00:33:49,399 --> 00:33:51,399
No! Stop!

577
00:33:54,838 --> 00:33:56,804
If you want a life, take mine!

578
00:34:00,744 --> 00:34:03,211
Regina, what are you doing?!

579
00:34:03,247 --> 00:34:05,313
What I should have done
in Camelot!

580
00:34:08,451 --> 00:34:11,519
You don't have to do this alone.

581
00:34:11,554 --> 00:34:12,888
I'm with you.

582
00:34:15,158 --> 00:34:17,158
Me, too!

583
00:34:18,862 --> 00:34:20,996
I've got you, sister!

584
00:34:42,953 --> 00:34:45,220
Oh, my God.

585
00:34:45,255 --> 00:34:47,255
Are you okay?

586
00:34:47,291 --> 00:34:50,091
Are you okay?

587
00:34:52,229 --> 00:34:56,597
It appears you found
a few believers.

588
00:35:04,607 --> 00:35:06,674
How did you know
that would work?

589
00:35:06,709 --> 00:35:07,976
Lucky guess.

590
00:35:08,045 --> 00:35:10,545
Regina, we weren't gonna
let you go.

591
00:35:10,580 --> 00:35:13,448
Standing up to
that monster proved one thing...

592
00:35:13,483 --> 00:35:18,219
if anyone's gonna
save this town, it's you.

593
00:35:40,736 --> 00:35:42,370
Uh-oh, here's another one.

594
00:35:45,139 --> 00:35:48,741
You know, Granny will give you
a glass if you ask.

595
00:35:51,579 --> 00:35:53,346
You tried to kiss her?

596
00:35:53,381 --> 00:35:55,948
Aye.

597
00:35:55,983 --> 00:35:58,217
She didn't even flinch.

598
00:35:58,252 --> 00:36:00,186
I'm sorry.

599
00:36:00,221 --> 00:36:02,388
It's not over.

600
00:36:02,424 --> 00:36:03,623
I spent over a century trying

601
00:36:03,658 --> 00:36:05,491
to find a way
to kill the bloody crocodile.

602
00:36:05,527 --> 00:36:06,859
I can spend at least that long

603
00:36:06,894 --> 00:36:08,861
trying to save the woman I love.

604
00:36:08,896 --> 00:36:11,030
Yeah.

605
00:36:16,671 --> 00:36:18,738
What is this?

606
00:36:18,773 --> 00:36:20,640
Is it magic?

607
00:36:20,675 --> 00:36:22,208
Sort of.

608
00:36:22,243 --> 00:36:24,344
We call it a jukebox.

609
00:36:28,383 --> 00:36:31,250
If you feed it,
it will sing for you.

610
00:36:46,100 --> 00:36:47,299
Right.

611
00:36:47,335 --> 00:36:48,835
You're not from here.

612
00:36:48,870 --> 00:36:50,936
Our music takes some getting used to.

613
00:36:50,972 --> 00:36:53,339
No, it's...

614
00:36:54,909 --> 00:36:57,009
I... I feel like
I've heard this before.

615
00:37:01,516 --> 00:37:02,849
I'm Violet.

616
00:37:02,884 --> 00:37:04,550
- Henry.
- Hi.

617
00:37:14,629 --> 00:37:16,529
Mary Margaret?

618
00:37:16,598 --> 00:37:19,098
It's okay.

619
00:37:19,133 --> 00:37:22,869
We're gonna get Emma back,
and we're gonna win this fight.

620
00:37:22,904 --> 00:37:25,738
I know.

621
00:37:25,774 --> 00:37:28,808
You're forgetting
one thing, David.

622
00:37:28,843 --> 00:37:31,377
If we win...

623
00:37:31,413 --> 00:37:34,013
Emma loses.

624
00:38:07,415 --> 00:38:09,549
I hope you'll accept my apology.

625
00:38:09,584 --> 00:38:11,451
We don't normally try
and kill our guests in Camelot.

626
00:38:11,519 --> 00:38:13,285
Percival's actions
were inexcusable.

627
00:38:13,321 --> 00:38:16,088
But he was right.

628
00:38:16,123 --> 00:38:19,492
I am the evil queen.

629
00:38:19,527 --> 00:38:21,761
Camelot is a place
of second chances.

630
00:38:21,796 --> 00:38:25,397
Who you were doesn't matter,
just who you are.

631
00:38:25,433 --> 00:38:28,334
And if you were able
to save him with your magic,

632
00:38:28,369 --> 00:38:31,303
then you really are
the savior Merlin prophesied.

633
00:38:35,276 --> 00:38:36,542
Thank you.

634
00:38:57,298 --> 00:38:59,932
These strangers
frighten me, Arthur.

635
00:38:59,968 --> 00:39:02,334
You know Merlin's prophecy
as well as I do.

636
00:39:02,370 --> 00:39:03,636
They're meant to be here.

637
00:39:03,671 --> 00:39:07,907
Merlin tells us what happens,
but he doesn't tell us how.

638
00:39:11,946 --> 00:39:15,447
Percival...

639
00:39:15,483 --> 00:39:19,051
Is dead.

640
00:39:19,086 --> 00:39:21,554
Who knows what other trouble
they'll bring?

641
00:39:21,589 --> 00:39:23,890
They're here
to destroy the Dark One.

642
00:39:23,925 --> 00:39:26,959
That won't be easy.

643
00:39:26,995 --> 00:39:28,327
But helping them may be
the only way

644
00:39:28,362 --> 00:39:30,730
I'll ever get my hands
on that monster's dagger.

645
00:39:30,765 --> 00:39:34,600
Guinevere, if I don't make
Excalibur whole again,

646
00:39:34,669 --> 00:39:37,069
we'll lose everything
we worked so hard to build.

647
00:40:00,394 --> 00:40:03,029
What's the matter, dearie?

648
00:40:03,064 --> 00:40:05,565
Feeling left out?

649
00:40:05,600 --> 00:40:07,833
What are you doing here?

650
00:40:11,238 --> 00:40:13,673
I already embraced the darkness.

651
00:40:13,708 --> 00:40:16,141
You did, but I'm back

652
00:40:16,177 --> 00:40:19,045
because there's more work
to be done...

653
00:40:19,080 --> 00:40:21,914
something bigger
than both of us.

654
00:40:25,486 --> 00:40:27,587
As long as the Dark Ones existed,

655
00:40:27,622 --> 00:40:31,624
one thing
has always held us back.

656
00:40:34,696 --> 00:40:39,765
The pull of the family we were
so desperate to protect.

657
00:40:39,801 --> 00:40:41,801
The friendships that make it

658
00:40:41,836 --> 00:40:45,771
impossible to forget
who we used to be.

659
00:40:45,807 --> 00:40:51,343
The magic that threatens
to undo our most evil deeds.

660
00:40:53,648 --> 00:40:58,250
And, worst of all...

661
00:40:58,285 --> 00:41:02,187
The love that refuses
to give up on us.

662
00:41:07,929 --> 00:41:11,797
You see, no matter how hard we try,

663
00:41:11,833 --> 00:41:15,267
we can't escape
the reach of the light.

664
00:41:15,302 --> 00:41:18,537
But, Emma Swan,
you can change that.

665
00:41:18,572 --> 00:41:21,907
That's why you brought
that sword here.

666
00:41:21,943 --> 00:41:25,611
You can do what no Dark One
before you has ever done.

667
00:41:25,647 --> 00:41:29,581
You can make
that weapon whole again

668
00:41:29,617 --> 00:41:33,252
and use it to snuff out
the light...

669
00:41:33,287 --> 00:41:34,787
Forever.

670
00:41:58,556 --> 00:42:02,548
Did you really think
it would be that simple, dearie?

671
00:42:03,141 --> 00:42:08,954
If you want that sword, you're
gonna have to pay the price.

672
00:42:08,955 --> 00:42:14,525
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-

