1
00:00:00,000 --> 00:00:02,197
Previously on "Once Upon a Time"...

2
00:00:02,317 --> 00:00:03,784
Arthur knows we freed Merlin

3
00:00:03,818 --> 00:00:04,785
and he's really not happy about it.

4
00:00:05,239 --> 00:00:06,706
I've been waiting for you, Emma.

5
00:00:06,741 --> 00:00:08,408
Take this traitor to the
dungeon where he belongs.

6
00:00:08,659 --> 00:00:09,859
The Crimson Crown.

7
00:00:09,894 --> 00:00:12,195
It's used to communicate
through magical barriers.

8
00:00:12,229 --> 00:00:14,247
He must have been trying
to communicate with Merlin.

9
00:00:14,281 --> 00:00:15,765
Can you free Emma from the darkness?

10
00:00:15,799 --> 00:00:16,895
Sure.

11
00:00:17,015 --> 00:00:19,923
How long do you think you can
hold my heart and threaten me?

12
00:00:20,043 --> 00:00:21,943
As long as it takes for
me to get what I want.

13
00:00:22,063 --> 00:00:24,457
The only one who can
get me that sword is you.

14
00:00:24,725 --> 00:00:26,342
I can't be the hero you want.

15
00:00:26,377 --> 00:00:27,427
What are you doing?

16
00:00:27,461 --> 00:00:29,078
Reminding you what you have to fight for.

17
00:00:53,821 --> 00:00:55,204
Not bad for a bloke

18
00:00:55,239 --> 00:00:57,240
who spent the last
thousand years in a tree.

19
00:00:57,291 --> 00:00:58,491
Just like riding a bike.

20
00:01:00,160 --> 00:01:02,912
Well, it won't be long before
Arthur knows we're here.

21
00:01:02,963 --> 00:01:04,664
How do you know what a bike is?

22
00:01:05,178 --> 00:01:06,632
Do you really think all my prophecies

23
00:01:06,667 --> 00:01:08,134
came true because of luck?

24
00:01:08,168 --> 00:01:09,085
This way.

25
00:01:20,320 --> 00:01:21,731
Bloody hell.

26
00:01:22,360 --> 00:01:23,683
You really can see the future.

27
00:01:24,479 --> 00:01:26,269
Bits and pieces, yeah.

28
00:01:40,500 --> 00:01:41,986
- Charming?
- It's okay.

29
00:01:42,197 --> 00:01:44,450
Mary Margaret and I are no
longer under Arthur's control.

30
00:01:44,570 --> 00:01:45,788
How did you break his thrall over you?

31
00:01:45,839 --> 00:01:47,289
They didn't, mate.

32
00:01:47,340 --> 00:01:49,258
I did.

33
00:01:50,002 --> 00:01:50,876
Merlin.

34
00:01:51,366 --> 00:01:54,513
What about me, now? You
here to free me, too?

35
00:01:55,237 --> 00:01:56,845
- Merida?
- How did you end up in there?

36
00:01:56,965 --> 00:01:57,771
Long story.

37
00:01:57,891 --> 00:01:59,712
But after what your daughter did to me,

38
00:01:59,832 --> 00:02:01,099
letting me out is the least you can do.

39
00:02:01,219 --> 00:02:02,855
Aye. She's right.

40
00:02:03,414 --> 00:02:04,523
Em would want us to free her.

41
00:02:04,558 --> 00:02:06,809
Indeed, but much has changed
in the past millennia.

42
00:02:06,860 --> 00:02:08,811
These bars are enchanted with magic

43
00:02:08,813 --> 00:02:11,063
that I've never encountered before.

44
00:02:11,599 --> 00:02:12,197
Here.

45
00:02:12,841 --> 00:02:14,116
Try this.

46
00:02:14,726 --> 00:02:17,536
Huh. Well, aren't you the clever one?

47
00:02:17,876 --> 00:02:19,405
Glad someone noticed.

48
00:02:32,819 --> 00:02:34,277
We best get going.

49
00:02:34,532 --> 00:02:36,251
No, wait! Wait, I can't leave!

50
00:02:36,371 --> 00:02:37,523
Arthur took my wisps!

51
00:02:37,574 --> 00:02:39,324
They're the only way
I can find my brothers.

52
00:02:39,375 --> 00:02:41,621
Right now those wisps will
only lead you to one thing...

53
00:02:41,741 --> 00:02:42,528
Your death.

54
00:02:43,858 --> 00:02:45,477
I assure you, we will find another way

55
00:02:45,597 --> 00:02:46,819
to rescue your brothers.

56
00:02:59,162 --> 00:03:00,913
We found Merlin back in Camelot?

57
00:03:00,947 --> 00:03:03,699
Emma let it slip last night
when she tried to visit Henry.

58
00:03:03,701 --> 00:03:05,334
If we found that sorcerer,

59
00:03:05,368 --> 00:03:08,036
why the bloody hell didn't he
destroy the darkness in Emma?

60
00:03:08,087 --> 00:03:09,413
You're asking the wrong person.

61
00:03:09,533 --> 00:03:10,844
Well, we can't very well ask him.

62
00:03:10,964 --> 00:03:12,507
That's exactly what we're going to do.

63
00:03:12,971 --> 00:03:13,925
A Crimson Crown.

64
00:03:14,435 --> 00:03:16,895
You figured out how to make
the communication spell work.

65
00:03:17,015 --> 00:03:18,945
Let's just say seeing Emma rip

66
00:03:19,065 --> 00:03:20,682
Violet's heart from her chest

67
00:03:21,086 --> 00:03:22,674
gave me all the motivation I need.

68
00:03:22,794 --> 00:03:25,220
How does this thing work?
Do we simply speak to it?

69
00:03:25,271 --> 00:03:26,741
It's not that easy.

70
00:03:27,229 --> 00:03:29,059
Not just anyone can summon Merlin.

71
00:03:29,769 --> 00:03:32,597
He'll only appear to someone
who's been chosen by him.

72
00:03:32,808 --> 00:03:35,530
Arthur. Merlin delivered
all the prophecies to him.

73
00:03:35,869 --> 00:03:37,987
So what do you say, sheriff?

74
00:03:38,107 --> 00:03:39,568
Already on my way.

75
00:03:39,619 --> 00:03:40,869
Wait, wait.

76
00:03:40,903 --> 00:03:42,404
Why are we wasting our time with Merlin

77
00:03:42,406 --> 00:03:44,362
when there's someone here who can help us?

78
00:03:44,794 --> 00:03:45,373
Who?

79
00:03:45,781 --> 00:03:46,358
Rumple.

80
00:03:46,478 --> 00:03:48,793
If he hadn't brought the
darkness back to Storybrooke,

81
00:03:48,828 --> 00:03:50,579
we wouldn't even be
standing here right now.

82
00:03:50,630 --> 00:03:53,498
Rumple may be to blame
for the situation we're in,

83
00:03:54,007 --> 00:03:55,550
but so is Emma.

84
00:03:56,125 --> 00:03:59,054
She was seduced by the
darkness just like he was,

85
00:03:59,352 --> 00:04:01,056
so how does that make rumple any different?

86
00:04:01,090 --> 00:04:03,502
Sorry, love. Crocodile had
more chances than anyone.

87
00:04:03,622 --> 00:04:05,760
And right now we need to give
Emma her best chance,

88
00:04:05,811 --> 00:04:07,345
which means contacting Merlin.

89
00:04:07,396 --> 00:04:09,264
And something bad happens to Rumple...

90
00:04:09,315 --> 00:04:11,433
It's a risk we'll have to take.

91
00:04:11,790 --> 00:04:13,601
Mm, well, maybe you're willing to.

92
00:04:13,908 --> 00:04:14,718
I'm not.

93
00:04:41,416 --> 00:04:42,869
Forgive me, Belle.

94
00:05:08,055 --> 00:05:09,655
_

95
00:05:10,554 --> 00:05:12,844
Saw you back there. You're
not half bad with magic.

96
00:05:13,194 --> 00:05:14,262
If I was half as good as you,

97
00:05:14,296 --> 00:05:16,697
I would never have ended up in
that dungeon in the first place.

98
00:05:16,748 --> 00:05:18,800
Why were you down there?

99
00:05:19,604 --> 00:05:21,821
After I parted ways with the lot of you,

100
00:05:22,087 --> 00:05:23,409
I followed the Will o' the Wisps

101
00:05:23,529 --> 00:05:25,259
to find where the clans
are keeping my brothers.

102
00:05:26,124 --> 00:05:28,109
The wisps led me to the Ivory Sea,

103
00:05:28,686 --> 00:05:30,578
so I stole a boat to make the crossing,

104
00:05:31,326 --> 00:05:33,931
but, unfortunately, the boat
belonged to the wrong fella.

105
00:05:33,966 --> 00:05:35,098
What, Arthur?

106
00:05:35,218 --> 00:05:37,818
His men captured me and
threw me in that dank prison.

107
00:05:41,590 --> 00:05:43,441
Shh!

108
00:05:44,261 --> 00:05:45,409
Did you hear that?

109
00:05:46,435 --> 00:05:47,544
Huh?

110
00:05:48,475 --> 00:05:49,814
Hear what?

111
00:05:49,848 --> 00:05:51,616
Nothing.

112
00:05:51,650 --> 00:05:55,386
I just... needed your
friends to get out of sight.

113
00:05:55,437 --> 00:05:58,205
What? W-why?

114
00:05:59,315 --> 00:06:01,092
So they don't see this.

115
00:06:07,807 --> 00:06:09,504
- _
- I've pushed him as hard as I can.

116
00:06:09,985 --> 00:06:11,523
He's at the end of his tether.

117
00:06:22,225 --> 00:06:23,700
You were saying?

118
00:06:25,817 --> 00:06:27,768
Oh, go ahead. Crush it.

119
00:06:27,888 --> 00:06:29,970
Better that than helping
you with your dirty work.

120
00:06:30,005 --> 00:06:32,482
Why would I do that when
your job isn't finished yet?

121
00:06:32,602 --> 00:06:33,557
What are you on about?

122
00:06:33,608 --> 00:06:34,858
How am I supposed to train
him when he's not even here?

123
00:06:34,893 --> 00:06:36,398
You confirmed the one
thing I needed to know...

124
00:06:36,518 --> 00:06:38,495
Belle's still someone
he's willing to fight for.

125
00:06:38,793 --> 00:06:40,464
Well, it didn't exactly
make him a hero, now, did it?

126
00:06:40,515 --> 00:06:41,231
It will...

127
00:06:42,517 --> 00:06:44,285
if he wants to stop you.

128
00:06:44,942 --> 00:06:46,403
Stop me? From what?

129
00:06:47,060 --> 00:06:48,155
Killing Belle.

130
00:06:50,254 --> 00:06:52,826
Now go find her and put
an arrow through her heart.

131
00:06:57,948 --> 00:07:00,233
_

132
00:07:12,988 --> 00:07:15,206
Ooh, I was beginning to
worry you might not wake up.

133
00:07:18,182 --> 00:07:19,335
Where are you taking me?

134
00:07:19,455 --> 00:07:20,699
Ooh, you got fire. I like that.

135
00:07:20,819 --> 00:07:21,675
But I don't mean to hurt you.

136
00:07:21,795 --> 00:07:22,862
Tell that to the bump on my head.

137
00:07:22,982 --> 00:07:23,428
Without the wisps,

138
00:07:23,548 --> 00:07:24,869
I need another way to find my brothers,

139
00:07:25,435 --> 00:07:27,014
and that other way...

140
00:07:27,436 --> 00:07:28,400
is you.

141
00:07:28,988 --> 00:07:31,772
Oh, yeah, you needed magic,
you could have just asked.

142
00:07:32,116 --> 00:07:33,891
What, and risked getting a no?

143
00:07:33,925 --> 00:07:36,915
Sorry, but I'm more of a "hit first,

144
00:07:37,035 --> 00:07:38,712
ask questions later" kind of lass.

145
00:07:38,832 --> 00:07:40,641
Ah, is that why the clans
kidnapped your brothers?

146
00:07:40,663 --> 00:07:41,273
Hardly.

147
00:07:41,393 --> 00:07:42,749
Those kilted oafs don't think

148
00:07:42,869 --> 00:07:44,980
I can rule the highlands
without marrying one of them.

149
00:07:45,523 --> 00:07:47,043
I'm not gonna marry someone I don't fancy

150
00:07:47,163 --> 00:07:48,374
just to hold on to me own crown.

151
00:07:50,292 --> 00:07:52,289
After my father's death,
they exiled my mother,

152
00:07:52,409 --> 00:07:54,813
then kidnapped my brothers as ransom.

153
00:07:55,500 --> 00:07:57,841
They'll only free them if
I relinquish the throne.

154
00:07:58,506 --> 00:07:59,981
And you don't plan on doing that.

155
00:08:00,101 --> 00:08:02,155
Would you give up everything
you have ever dreamed of

156
00:08:02,275 --> 00:08:04,712
just because a man said
you didn't deserve it?

157
00:08:06,131 --> 00:08:07,575
So, what do you say?

158
00:08:08,194 --> 00:08:09,303
Will you help me show the clans

159
00:08:09,423 --> 00:08:11,166
they messed with the wrong queen?

160
00:08:15,929 --> 00:08:18,736
Now, where is she keeping you?

161
00:08:45,713 --> 00:08:47,844
Don't hurt me, don't hurt me! Please!

162
00:08:47,964 --> 00:08:50,240
- Please.
- Oh, hey, hey, hey.

163
00:08:50,583 --> 00:08:53,720
It's okay. Dear, it's just me.

164
00:08:53,771 --> 00:08:54,671
It's okay.

165
00:08:55,685 --> 00:08:56,628
Belle?

166
00:08:56,861 --> 00:08:58,342
It's just... it's just me.

167
00:09:01,333 --> 00:09:02,519
It really you?

168
00:09:03,331 --> 00:09:04,105
Yeah.

169
00:09:05,466 --> 00:09:08,018
- She's after me.
- Wait, wait.

170
00:09:09,029 --> 00:09:09,994
It's okay.

171
00:09:10,404 --> 00:09:11,624
You're safe now.

172
00:09:12,256 --> 00:09:13,939
It's okay. It's okay.

173
00:09:14,238 --> 00:09:17,794
Hey. Hey.

174
00:09:17,845 --> 00:09:20,781
God, Belle.

175
00:09:20,815 --> 00:09:22,933
Thank you.

176
00:09:22,967 --> 00:09:24,094
What?

177
00:09:24,582 --> 00:09:26,079
I meant...

178
00:09:26,844 --> 00:09:29,151
I meant when... when I...
when I was in the coma...

179
00:09:30,625 --> 00:09:33,910
all I wanted to do was let go.

180
00:09:34,507 --> 00:09:36,770
After all I'd done, why
did I deserve to live?

181
00:09:38,289 --> 00:09:40,317
And then I heard something...

182
00:09:43,014 --> 00:09:44,090
your voice.

183
00:09:45,139 --> 00:09:48,241
After all the things I've done to you...

184
00:09:48,292 --> 00:09:51,161
You still stood by me.

185
00:09:53,364 --> 00:09:55,165
Belle.

186
00:09:55,912 --> 00:09:58,268
If it wasn't for you,

187
00:09:59,128 --> 00:10:01,788
I wouldn't even be alive.

188
00:10:04,091 --> 00:10:05,675
Thank you.

189
00:10:08,706 --> 00:10:10,093
Come on.

190
00:10:10,213 --> 00:10:11,679
You know, it won't take Emma long

191
00:10:11,799 --> 00:10:12,876
to figure out where you've gone.

192
00:10:15,076 --> 00:10:17,306
If she wanted to find me,
she would have already.

193
00:10:17,672 --> 00:10:19,689
She wanted me to escape.

194
00:10:19,740 --> 00:10:21,110
But th-that doesn't make sense.

195
00:10:21,230 --> 00:10:22,208
She kidnapped you.

196
00:10:22,328 --> 00:10:23,882
To turn me into a hero

197
00:10:25,002 --> 00:10:27,387
so I can pull Excalibur from the stone.

198
00:10:28,640 --> 00:10:31,818
Well, so how does letting
you escape do that?

199
00:10:32,987 --> 00:10:34,307
She's coming after you.

200
00:10:34,607 --> 00:10:35,871
Me? W-why?

201
00:10:35,991 --> 00:10:38,308
To force me to protect you.

202
00:10:38,359 --> 00:10:40,944
She thinks that'll make
me the hero she needs.

203
00:10:43,381 --> 00:10:45,582
Belle, you're in danger.

204
00:10:45,616 --> 00:10:47,459
Okay.

205
00:10:47,579 --> 00:10:50,486
So... So what do we do?

206
00:10:50,521 --> 00:10:52,622
The shop.

207
00:10:52,656 --> 00:10:55,041
There's magic there that can help us.

208
00:11:02,646 --> 00:11:03,921
There's magic in there that can help us.

209
00:11:04,041 --> 00:11:05,935
We can use it to find my brothers.

210
00:11:05,937 --> 00:11:08,413
You sure that the witch isn't home? No.

211
00:11:08,624 --> 00:11:09,356
And what does it matter?

212
00:11:09,476 --> 00:11:11,874
We're only gonna nip inside
long enough to use her cauldron.

213
00:11:17,502 --> 00:11:18,822
Okay.

214
00:11:32,152 --> 00:11:33,062
Do you know where that is?

215
00:11:33,182 --> 00:11:35,546
I do. The Southern Moor.

216
00:11:39,479 --> 00:11:41,697
Macintosh, MacGuffin, and Dingwall.

217
00:11:42,030 --> 00:11:43,871
The ones who wanted to marry you?

218
00:11:43,991 --> 00:11:46,078
Now you understand why
I want to rule on my own.

219
00:11:58,498 --> 00:11:59,951
I'm guessing they're your brothers.

220
00:12:00,071 --> 00:12:02,758
Aye. What do they mean to do to them?

221
00:12:02,793 --> 00:12:04,443
We've waited long enough.

222
00:12:04,676 --> 00:12:06,628
Because Merida has failed

223
00:12:06,961 --> 00:12:08,944
to relinquish her crown
of her own accord,

224
00:12:09,855 --> 00:12:12,382
we have no choice but
to take it from her...

225
00:12:12,748 --> 00:12:15,648
and to punish her hor her treachery

226
00:12:16,120 --> 00:12:20,369
at day's end, her dear brothers...

227
00:12:20,371 --> 00:12:23,055
will be executed.

228
00:12:23,782 --> 00:12:25,113
So they're gonna die because of me.

229
00:12:25,124 --> 00:12:27,154
Uh, th... that's not true.
We can still rescue them.

230
00:12:27,274 --> 00:12:29,228
No, we don't have time
to plan a proper escape!

231
00:12:29,516 --> 00:12:33,206
I promise we'll find a way
to save them from this fate.

232
00:12:33,739 --> 00:12:35,181
Fate.

233
00:12:37,870 --> 00:12:39,438
That's it.

234
00:12:48,481 --> 00:12:50,664
There's only one way
to save my brothers now.

235
00:12:50,784 --> 00:12:54,069
I need to change their fate,
and I need you to do it for me.

236
00:13:05,465 --> 00:13:08,216
Was that a kick, my little munchkin?

237
00:13:11,826 --> 00:13:14,973
Oh, thank god. I'm absolutely famished.

238
00:13:15,007 --> 00:13:16,473
The only thing this
little one seems to want

239
00:13:16,593 --> 00:13:18,393
at the moment is a plate of onion rings.

240
00:13:19,779 --> 00:13:21,186
I'm under strict orders from the mayor

241
00:13:21,306 --> 00:13:23,448
to only feed you local,
organically grown produce.

242
00:13:23,568 --> 00:13:25,467
Well, isn't my sister sweet?

243
00:13:25,501 --> 00:13:26,087
Go!

244
00:13:33,442 --> 00:13:34,841
Trust me, if anyone knows what it's like

245
00:13:34,961 --> 00:13:37,062
to be pregnant behind bars, it's me.

246
00:13:37,113 --> 00:13:39,030
The Dark Swan.

247
00:13:39,065 --> 00:13:40,830
To what do I owe this honor?

248
00:13:41,196 --> 00:13:42,641
Just wanted to have a little chat.

249
00:13:42,919 --> 00:13:44,150
Afraid I'm not in the mood.

250
00:13:57,712 --> 00:14:00,385
I suppose I could be willing to listen.

251
00:14:00,419 --> 00:14:02,971
So, tell me...

252
00:14:03,005 --> 00:14:05,890
what kind of trouble
do you want to get into?

253
00:14:10,009 --> 00:14:11,162
Eat up.

254
00:14:11,880 --> 00:14:13,647
Dark Ones don't judge.

255
00:14:16,301 --> 00:14:17,651
Despite these greasy treats,

256
00:14:17,771 --> 00:14:19,524
I know this isn't a social call.

257
00:14:20,544 --> 00:14:21,405
What do you want?

258
00:14:21,456 --> 00:14:23,924
Direct... I like that. Take a look at this.

259
00:14:26,766 --> 00:14:27,997
The Apprentice's wand.

260
00:14:28,117 --> 00:14:29,081
You're the only one around

261
00:14:29,201 --> 00:14:32,316
who has wielded Merlin's magic
and lived to tell about it.

262
00:14:32,366 --> 00:14:35,034
Aww. It's nice to be appreciated.

263
00:14:35,804 --> 00:14:38,689
If all goes according to
plan, I'll need your help.

264
00:14:38,740 --> 00:14:40,049
How exciting.

265
00:14:40,260 --> 00:14:42,476
I can't wait to hear what
you're offering in return.

266
00:14:42,510 --> 00:14:44,311
Your freedom...

267
00:14:44,362 --> 00:14:46,138
and my protection against Regina

268
00:14:46,149 --> 00:14:47,469
and anyone else who wants to hurt you.

269
00:14:47,589 --> 00:14:49,316
So the Dark One's here to make a deal?

270
00:14:49,666 --> 00:14:51,869
How dreadfully unoriginal.

271
00:14:51,903 --> 00:14:53,654
You see, believe it or not,

272
00:14:53,705 --> 00:14:56,056
that patient with a mop loves to talk,

273
00:14:56,090 --> 00:14:58,492
and I hear that you've been very naughty,

274
00:14:58,727 --> 00:15:01,879
tearing out that little girl's
heart to break your son's.

275
00:15:01,930 --> 00:15:03,597
Kudos.

276
00:15:03,599 --> 00:15:06,450
That is next-level darkness. Well done.

277
00:15:06,501 --> 00:15:08,085
You think you're allowed to judge

278
00:15:08,136 --> 00:15:09,553
after everything you've done?

279
00:15:09,604 --> 00:15:10,988
No.

280
00:15:11,022 --> 00:15:12,509
But as someone that's
been on the receiving end

281
00:15:12,629 --> 00:15:13,352
of a mother's betrayal,

282
00:15:13,472 --> 00:15:15,525
I know that those feelings
of hurt don't go away.

283
00:15:15,610 --> 00:15:16,812
They fester.

284
00:15:16,932 --> 00:15:18,986
So have fun with a lifetime of resentment.

285
00:15:19,330 --> 00:15:20,963
He'll forgive me. He just needs time.

286
00:15:21,083 --> 00:15:22,649
Even with all the time in the world,

287
00:15:22,700 --> 00:15:24,785
some things can't be forgiven.

288
00:15:25,333 --> 00:15:27,104
I don't believe that.

289
00:15:28,250 --> 00:15:30,157
I killed Neal.

290
00:15:30,191 --> 00:15:31,525
Ready to kiss and make up?

291
00:15:31,645 --> 00:15:33,454
Do we have a deal or not?

292
00:15:33,574 --> 00:15:35,362
I've got my own family problems.

293
00:15:35,482 --> 00:15:36,626
I don't need yours.

294
00:15:36,870 --> 00:15:38,878
I'm trying to turn over a new leaf.

295
00:15:38,998 --> 00:15:40,600
And with a little one on the way,

296
00:15:40,635 --> 00:15:41,737
I wouldn't want to involve myself

297
00:15:41,857 --> 00:15:43,500
with someone that might be a bad influence.

298
00:15:44,322 --> 00:15:45,705
But thanks for the nosh.

299
00:15:45,740 --> 00:15:48,014
If that's all, I'd like
to go back to my cell.

300
00:15:48,134 --> 00:15:50,310
You will need an ally in this town...

301
00:15:50,361 --> 00:15:52,045
maybe not now, but soon.

302
00:15:52,859 --> 00:15:54,346
You'll be back to take my deal.

303
00:15:55,222 --> 00:15:57,000
I don't think so, Emma.

304
00:15:57,034 --> 00:16:01,271
You see, the difference
between you and me is...

305
00:16:01,305 --> 00:16:03,823
I don't mind being alone.

306
00:16:12,583 --> 00:16:15,735
All right. Coast is clear.

307
00:16:15,770 --> 00:16:17,320
We should go now.

308
00:16:17,371 --> 00:16:20,340
No, no, no. I'm sorry. I-I
can't. I can't go. I'm sorry.

309
00:16:20,391 --> 00:16:23,112
But y-your shop's only
a hundred yards away.

310
00:16:23,232 --> 00:16:24,961
No, I-I'm sorry. I...

311
00:16:25,328 --> 00:16:26,349
I can't.

312
00:16:26,469 --> 00:16:30,733
You made it out of the woods
and through the mines with...

313
00:16:30,768 --> 00:16:32,571
This isn't just about you getting back

314
00:16:32,691 --> 00:16:34,003
to your shop, is it?

315
00:16:37,391 --> 00:16:39,609
It's my leg.

316
00:16:43,268 --> 00:16:46,232
It's a reminder of what I was

317
00:16:46,267 --> 00:16:49,002
when I fled the ogre wars...

318
00:16:49,036 --> 00:16:51,607
What I continued to be
when I became the Dark One

319
00:16:51,629 --> 00:16:53,773
and what I still am is a coward.

320
00:16:53,824 --> 00:16:56,492
But you've told me why you
have that limp before...

321
00:16:56,527 --> 00:16:58,928
because you walked for
days on a broken foot

322
00:16:58,963 --> 00:17:00,810
just so you could return to your son.

323
00:17:00,930 --> 00:17:04,093
Do you know how the foot was
broken in the first place?

324
00:17:04,213 --> 00:17:05,790
Because you broke it

325
00:17:06,337 --> 00:17:09,222
so that Baelfire wouldn't
grow up without a father.

326
00:17:09,224 --> 00:17:13,159
Rumple, you may have made
many mistakes in your life,

327
00:17:13,161 --> 00:17:15,461
but this isn't one of them.

328
00:17:19,433 --> 00:17:23,936
I have always seen the man
behind the beast, all right?

329
00:17:23,971 --> 00:17:27,484
But now... now I see something else, too...

330
00:17:28,205 --> 00:17:29,381
A hero.

331
00:17:30,789 --> 00:17:35,364
And you... you just need
to learn to see him, too.

332
00:17:44,491 --> 00:17:45,575
Uh...

333
00:17:52,916 --> 00:17:55,284
Uh, where did you learn to do that?

334
00:17:55,572 --> 00:17:56,737
When I was but a wee devil.

335
00:17:56,857 --> 00:17:58,256
I refused to believe a
bow was just something

336
00:17:58,376 --> 00:18:00,108
my mother tied to my curly locks.

337
00:18:01,670 --> 00:18:02,348
My father agreed.

338
00:18:02,692 --> 00:18:04,152
He said learning to fight was essential

339
00:18:04,272 --> 00:18:05,539
whether you wore a dress or a kilt.

340
00:18:06,049 --> 00:18:08,056
He was a wise man, that King Fergus.

341
00:18:08,176 --> 00:18:11,450
I wish my father had been as
supportive of my adventures.

342
00:18:11,485 --> 00:18:13,091
He wasn't just supportive.

343
00:18:13,612 --> 00:18:15,104
He taught me everything
I know about shooting...

344
00:18:15,138 --> 00:18:17,190
Said to me, "lass, if you remember

345
00:18:17,310 --> 00:18:18,088
what you're fighting for,

346
00:18:18,110 --> 00:18:19,992
you will never miss your target."

347
00:18:22,979 --> 00:18:25,548
Well, it looks like it was good advice.

348
00:18:25,582 --> 00:18:26,799
Aye.

349
00:18:26,833 --> 00:18:28,268
Now, is my potion done?

350
00:18:30,053 --> 00:18:31,987
Yeah, a-about that,

351
00:18:32,022 --> 00:18:34,479
do you know what this
potion will do to you?

352
00:18:34,599 --> 00:18:36,434
Think I would ask you
to make it if I didn't?

353
00:18:36,554 --> 00:18:39,728
But it'll turn you into a... a bear.

354
00:18:39,848 --> 00:18:41,347
No, it changes fate is what it does.

355
00:18:41,467 --> 00:18:42,811
The spell of Mor'du, they call it.

356
00:18:43,487 --> 00:18:45,267
Legend says that witch used it

357
00:18:45,302 --> 00:18:47,052
to change the fate of a prince,

358
00:18:47,054 --> 00:18:48,854
gave him the strength of 10 men.

359
00:18:48,905 --> 00:18:51,583
So you think that turning
yourself into a bear

360
00:18:51,703 --> 00:18:53,710
will make you strong enough
to rescue your brothers?

361
00:18:53,830 --> 00:18:54,952
I know it will.

362
00:18:55,072 --> 00:18:57,583
This isn't the first time
I've seen this magic in action.

363
00:18:57,994 --> 00:19:00,933
But, Merida, you don't
need magic to change fate.

364
00:19:01,053 --> 00:19:01,998
How would you know?

365
00:19:02,602 --> 00:19:04,853
I just watched you split arrows

366
00:19:04,904 --> 00:19:06,345
without blinking an eye.

367
00:19:07,007 --> 00:19:09,141
You can make your own fate.

368
00:19:09,175 --> 00:19:11,360
All you need is your wit and your bow.

369
00:19:11,394 --> 00:19:14,255
Well, isn't that a better
way to prove to the clans

370
00:19:14,375 --> 00:19:16,632
that you're worthy of being their queen?

371
00:19:17,436 --> 00:19:20,185
Afraid that's where you're wrong, missy.

372
00:19:24,274 --> 00:19:25,557
Okay, come on.

373
00:19:26,860 --> 00:19:28,393
See? I knew you could make it.

374
00:19:28,444 --> 00:19:31,163
I should've known better
than to argue with you by now.

375
00:19:34,968 --> 00:19:36,817
Here.

376
00:19:36,937 --> 00:19:38,854
Now, what did we come here for?

377
00:19:45,578 --> 00:19:48,673
I told the Dark One you wouldn't
be daft enough to seek shelter

378
00:19:48,708 --> 00:19:51,676
in your own shop, but she said
you wouldn't be able to resist

379
00:19:51,711 --> 00:19:52,877
the pull of your magic.

380
00:19:52,929 --> 00:19:54,217
Merida, you... you don't have to do this.

381
00:19:54,337 --> 00:19:55,770
No, I tried to fight it, but I couldn't.

382
00:19:56,380 --> 00:19:58,466
So now her fate rests in your hands.

383
00:20:09,515 --> 00:20:11,117
What the bloody hell is taking so long?

384
00:20:11,237 --> 00:20:12,437
Patience, Pirate.

385
00:20:12,557 --> 00:20:14,553
If these spellbooks are correct,

386
00:20:14,555 --> 00:20:17,322
as soon as Arthur adds the
Crimson Crown to the cauldron,

387
00:20:17,356 --> 00:20:19,624
he should be able to
make contact with Merlin.

388
00:20:19,659 --> 00:20:22,227
Then we'll be speaking
with him before you know it.

389
00:20:22,278 --> 00:20:24,379
- David told us everything.
- And you're willing to help?

390
00:20:24,499 --> 00:20:27,265
After everything you've done
for us, it's the least I can do.

391
00:20:33,356 --> 00:20:35,240
What are you waiting for?

392
00:20:35,274 --> 00:20:38,143
Perhaps it's best if I do this alone.

393
00:20:38,194 --> 00:20:40,412
Back in Camelot, Merlin
delivered his prophecies

394
00:20:40,446 --> 00:20:41,613
to me from inside a tree.

395
00:20:41,647 --> 00:20:43,982
But I'm afraid he only
delivered them when I was alone.

396
00:20:44,033 --> 00:20:45,501
This is too important to risk.

397
00:20:45,621 --> 00:20:47,585
Come on. Let's leave him to it.

398
00:21:16,508 --> 00:21:17,540
Did it work?

399
00:21:18,848 --> 00:21:20,718
Afraid not.

400
00:21:21,987 --> 00:21:25,673
I thought the spell was gonna
make contact, and then it...

401
00:21:25,724 --> 00:21:27,525
just fizzled out.

402
00:21:53,652 --> 00:21:55,397
Stop me, you coward.

403
00:21:56,062 --> 00:21:57,889
Be the hero we all need.

404
00:21:57,923 --> 00:21:59,477
I ca... I can't.

405
00:21:59,597 --> 00:22:01,659
I ca... I'm sorry, Belle.

406
00:22:01,661 --> 00:22:03,126
No, I am...

407
00:22:03,814 --> 00:22:05,263
for what I'm about to do.

408
00:22:13,672 --> 00:22:14,822
Okay.

409
00:22:14,873 --> 00:22:17,375
Come on. She's not gonna
stay passed out for long.

410
00:22:19,231 --> 00:22:20,395
What's that?

411
00:22:20,515 --> 00:22:22,259
We may not outrun her arrows,

412
00:22:22,769 --> 00:22:26,063
but there's somewhere
where this can keep us safe.

413
00:22:42,091 --> 00:22:43,534
Hand over the potion.

414
00:22:44,065 --> 00:22:46,837
Why do you need magic
to save your brothers?

415
00:22:48,474 --> 00:22:50,708
Tell me, or this
ends up on the rocks.

416
00:22:50,828 --> 00:22:52,116
Fine, if you must know.

417
00:22:52,236 --> 00:22:53,780
Not long ago, DunBroch was attacked.

418
00:22:53,900 --> 00:22:54,967
It was an enemy from another land.

419
00:22:55,421 --> 00:22:57,018
My father fought side by side

420
00:22:57,041 --> 00:22:58,660
with all the clans, and I with him.

421
00:23:01,236 --> 00:23:03,385
As he brought us toward victory,

422
00:23:04,440 --> 00:23:06,557
I saw a helmed knight
heading straight for him,

423
00:23:06,591 --> 00:23:09,026
his sword raised.

424
00:23:09,653 --> 00:23:11,796
My father didn't see the knight.

425
00:23:11,830 --> 00:23:13,197
It was up to me.

426
00:23:14,733 --> 00:23:16,417
I had the enemy in my sights.

427
00:23:16,451 --> 00:23:20,504
I notched an arrow,
pulled back the bowstring,

428
00:23:20,539 --> 00:23:23,324
I took a breath, steadied my hand,

429
00:23:23,375 --> 00:23:25,009
and let the arrow fly.

430
00:23:26,111 --> 00:23:28,079
But I missed.

431
00:23:28,534 --> 00:23:30,631
And the knight ran my father through.

432
00:23:32,017 --> 00:23:35,503
My father is dead because of me.

433
00:23:36,806 --> 00:23:38,939
No, it's not your fault.

434
00:23:38,974 --> 00:23:40,774
What do you know of it?

435
00:23:41,264 --> 00:23:44,295
I lost my mother in the ogre wars.

436
00:23:44,329 --> 00:23:46,397
I blamed myself, too,

437
00:23:46,431 --> 00:23:49,700
until I finally realized the truth.

438
00:23:49,702 --> 00:23:51,669
It wasn't my fault.

439
00:23:51,671 --> 00:23:53,637
I forgave myself.

440
00:23:53,688 --> 00:23:57,250
You have to learn to do the same.

441
00:23:57,370 --> 00:23:58,104
I can't.

442
00:23:58,502 --> 00:24:01,445
The clans, they lost faith in me that day.

443
00:24:01,479 --> 00:24:03,647
That's why they don't think I can lead.

444
00:24:04,833 --> 00:24:06,587
Now, can I have the potion, or not?

445
00:24:13,558 --> 00:24:15,659
Thank you.

446
00:24:16,411 --> 00:24:18,629
Now let's kick some arse.

447
00:24:21,015 --> 00:24:22,699
What... where are we going?

448
00:24:22,734 --> 00:24:24,885
The only place we'll be safe from Emma

449
00:24:24,919 --> 00:24:26,470
and her quivered friend.

450
00:24:26,472 --> 00:24:28,689
Wait. You're taking us out of Storybrooke.

451
00:24:30,909 --> 00:24:33,510
This is anti-transformation powder.

452
00:24:33,512 --> 00:24:35,395
This will keep us safe from any ill effects

453
00:24:35,430 --> 00:24:36,780
from crossing the town line.

454
00:24:36,782 --> 00:24:38,949
No, no, we can't leave,

455
00:24:38,951 --> 00:24:41,541
not while there are still people
we care about in this town.

456
00:24:41,661 --> 00:24:43,921
Belle, I used to be the Dark One.

457
00:24:43,923 --> 00:24:46,523
I know Emma better than she knows herself.

458
00:24:46,574 --> 00:24:48,959
She will keep coming till
she gets what she wants.

459
00:24:48,993 --> 00:24:50,844
Well, we'll stop her together.

460
00:24:50,878 --> 00:24:52,462
- Didn't you see what happened back there?
- Yeah.

461
00:24:52,514 --> 00:24:54,781
I couldn't even protect you from Merida.

462
00:24:55,612 --> 00:24:58,001
Rumple, stop the car.

463
00:24:58,052 --> 00:24:58,885
What?

464
00:24:58,920 --> 00:25:00,771
Now!

465
00:25:06,678 --> 00:25:08,445
Belle!

466
00:25:09,364 --> 00:25:10,197
Belle!

467
00:25:13,284 --> 00:25:17,687
Belle. Belle. What are you doing?

468
00:25:17,739 --> 00:25:19,189
Come back in the car.

469
00:25:19,240 --> 00:25:20,323
No.

470
00:25:20,374 --> 00:25:21,458
Please.

471
00:25:23,182 --> 00:25:24,611
No.

472
00:25:24,645 --> 00:25:27,697
You know, running never
made anyone a hero, okay?

473
00:25:28,958 --> 00:25:31,134
Well, don't... don't you get it?

474
00:25:31,136 --> 00:25:32,402
I'm not a hero.

475
00:25:32,436 --> 00:25:34,287
Well, you've been brave before.

476
00:25:34,322 --> 00:25:37,374
When? During the first ogres war?

477
00:25:38,141 --> 00:25:40,477
Let me tell you the truth about that day.

478
00:25:44,698 --> 00:25:49,319
I didn't... cripple myself
to get back to my son.

479
00:25:52,096 --> 00:25:54,557
I did it because I was scared.

480
00:25:56,233 --> 00:25:56,971
Rumple.

481
00:25:57,091 --> 00:25:59,846
I joined the army to
prove I wasn't a coward.

482
00:26:00,487 --> 00:26:01,629
But when I seen the wounded

483
00:26:01,749 --> 00:26:03,566
coming back from the front lines...

484
00:26:04,934 --> 00:26:07,137
I didn't want to die.

485
00:26:08,756 --> 00:26:10,097
I'm a coward, Belle.

486
00:26:12,476 --> 00:26:14,544
And that's never gonna change.

487
00:26:15,521 --> 00:26:18,098
Please come back in the car, eh?

488
00:26:18,132 --> 00:26:20,550
Th... this is the only way
I know how to protect you.

489
00:26:20,601 --> 00:26:21,601
Come on, come on.

490
00:26:21,652 --> 00:26:23,953
Protect yourself, you mean.

491
00:26:24,668 --> 00:26:25,744
- No.
- No.

492
00:26:28,586 --> 00:26:29,776
Belle.

493
00:26:30,728 --> 00:26:32,362
Belle!

494
00:27:03,527 --> 00:27:05,061
You should have followed
your wee sweetheart

495
00:27:05,095 --> 00:27:06,245
over the town line.

496
00:27:06,280 --> 00:27:07,530
O-okay.

497
00:27:07,532 --> 00:27:11,188
He's not my sweetheart,
and I'm not scared of you.

498
00:27:11,308 --> 00:27:12,009
Ah, but you should be,

499
00:27:12,129 --> 00:27:14,370
because now the Dark One's
not taking any chances.

500
00:27:15,181 --> 00:27:17,840
She's making me drink this.

501
00:27:47,592 --> 00:27:52,579
Men, today, we cement the
rule of our three clans.

502
00:27:52,613 --> 00:27:56,883
With Merida's brothers out of
the way and Merida in hiding,

503
00:27:56,918 --> 00:28:00,387
the DunBroch claim to
the throne will be erased!

504
00:28:00,421 --> 00:28:02,956
Not if I have any say in it.

505
00:28:07,084 --> 00:28:07,749
Merida?

506
00:28:07,869 --> 00:28:08,581
Let my brothers go,

507
00:28:08,701 --> 00:28:11,014
unless you want to end
up black as well as blue.

508
00:28:11,065 --> 00:28:13,500
You and what army?

509
00:28:13,534 --> 00:28:14,834
This one.

510
00:28:21,409 --> 00:28:23,276
Just you wait.

511
00:28:23,311 --> 00:28:26,963
In a moment, you're
gonna be very, very sorry.

512
00:28:36,795 --> 00:28:38,224
Did you mix it right?

513
00:28:38,259 --> 00:28:38,875
Yes.

514
00:28:41,287 --> 00:28:43,563
But I-I switched the potion with water.

515
00:28:43,565 --> 00:28:44,615
What?

516
00:28:44,735 --> 00:28:46,850
What game are you playing?
Where's the real potion?

517
00:28:46,884 --> 00:28:48,935
You defeat the clans with magic,

518
00:28:48,986 --> 00:28:51,037
the people still won't follow you.

519
00:28:51,039 --> 00:28:52,756
You need to defeat them as a queen.

520
00:28:53,626 --> 00:28:54,979
If you wanted to teach me a lesson,

521
00:28:55,099 --> 00:28:57,193
you should have done it
before we were surrounded.

522
00:28:57,244 --> 00:28:59,005
I knew you wouldn't face your fear

523
00:28:59,125 --> 00:29:00,513
unless you didn't have a choice.

524
00:29:01,422 --> 00:29:03,967
I know you can do this.

525
00:29:04,001 --> 00:29:05,985
Enough, Merida!

526
00:29:06,020 --> 00:29:08,152
The only way you and your
brothers live out this day

527
00:29:08,917 --> 00:29:11,224
is if you relinquish your crown.

528
00:29:11,275 --> 00:29:13,226
After everything my father did

529
00:29:13,228 --> 00:29:15,712
to create peace between the clans, never!

530
00:29:15,746 --> 00:29:18,481
Clan DunBroch is the rightful
leader of the four clans,

531
00:29:18,515 --> 00:29:20,988
and I am the sole and rightful Queen!

532
00:29:23,117 --> 00:29:24,854
Then you leave us no choice.

533
00:29:29,176 --> 00:29:31,110
Fire!

534
00:29:35,566 --> 00:29:38,785
Noooo!

535
00:30:06,647 --> 00:30:07,924
You saw what I can do with an arrow.

536
00:30:08,044 --> 00:30:10,220
Do you really want to see
what I can do with a sword?

537
00:30:10,884 --> 00:30:13,719
Now let them go!

538
00:30:30,537 --> 00:30:32,254
You too?

539
00:30:43,675 --> 00:30:47,368
You're lucky someone once
taught me the value of mercy.

540
00:30:58,064 --> 00:31:00,382
Hi, love.

541
00:31:00,417 --> 00:31:04,520
It's okay. It's okay.
Everything's gonna be okay.

542
00:31:04,571 --> 00:31:07,039
Mother's gonna be so happy to see you.

543
00:31:29,712 --> 00:31:30,929
Aah!

544
00:31:43,510 --> 00:31:45,513
Merida, listen to me!

545
00:31:45,735 --> 00:31:48,480
Don't do this!

546
00:31:58,041 --> 00:32:00,726
No, no! She'll kill you!

547
00:32:00,760 --> 00:32:03,145
Rumple, run!

548
00:32:03,196 --> 00:32:04,429
No, Belle!

549
00:32:06,249 --> 00:32:07,883
I'm not running this time.

550
00:32:07,934 --> 00:32:09,151
No!

551
00:32:09,185 --> 00:32:10,777
Go!

552
00:32:14,707 --> 00:32:16,108
No, no.

553
00:32:29,075 --> 00:32:30,722
Do your worst.

554
00:32:59,032 --> 00:33:00,385
How...

555
00:33:00,436 --> 00:33:03,638
H-how did you know that
would transform her back?

556
00:33:05,391 --> 00:33:07,308
I didn't.

557
00:33:09,528 --> 00:33:12,063
I knew you had it in you.

558
00:33:14,118 --> 00:33:15,733
You saved me.

559
00:33:15,784 --> 00:33:16,784
Actually...

560
00:33:18,571 --> 00:33:20,756
I think you saved me.

561
00:33:31,651 --> 00:33:33,536
Sure I can't help you
on your friends' quest?

562
00:33:33,656 --> 00:33:34,501
It's the least I can do.

563
00:33:34,621 --> 00:33:36,187
No. Thank you for your offer,

564
00:33:36,307 --> 00:33:38,573
but your kingdom needs
their queen right now.

565
00:33:38,962 --> 00:33:41,845
What will you do about the
man you love... or loved?

566
00:33:42,888 --> 00:33:44,126
Still don't know.

567
00:33:44,128 --> 00:33:45,995
All I can do is hope that I get home

568
00:33:46,029 --> 00:33:47,377
and find a way to save him.

569
00:33:48,105 --> 00:33:50,966
But, succeed or fail,
I do know one thing...

570
00:33:50,968 --> 00:33:52,165
I won't give up.

571
00:33:52,375 --> 00:33:54,116
You don't strike me as the giving-up type.

572
00:33:55,558 --> 00:33:58,607
Well, I, uh... I do hope
our paths cross again.

573
00:33:58,609 --> 00:34:00,509
Thank you, Belle...

574
00:34:01,654 --> 00:34:02,708
for everything.

575
00:34:05,282 --> 00:34:06,498
Come on.

576
00:34:39,530 --> 00:34:42,524
_

577
00:34:44,499 --> 00:34:45,530
Everything all right?

578
00:34:45,896 --> 00:34:46,705
You tell me.

579
00:34:46,739 --> 00:34:49,591
I have the strangest
sense of déjà vu right now.

580
00:34:49,626 --> 00:34:52,527
You know, I've always
wanted to try one of these.

581
00:34:55,112 --> 00:34:56,321
The last time I had the chance,

582
00:34:56,576 --> 00:34:59,868
it was in the hands of a
little girl with sticky fingers.

583
00:35:07,822 --> 00:35:09,061
Don't.

584
00:35:12,965 --> 00:35:14,016
I'm sorry.

585
00:35:18,004 --> 00:35:19,116
You.

586
00:35:19,236 --> 00:35:20,522
You remember.

587
00:35:20,573 --> 00:35:22,073
Well, I'm flattered.

588
00:35:23,597 --> 00:35:25,206
You were the usher...

589
00:35:26,170 --> 00:35:27,579
at the movie theater when I was a kid.

590
00:35:27,699 --> 00:35:28,621
How is that possible?

591
00:35:28,741 --> 00:35:29,965
You were still stuck in the tree back then.

592
00:35:30,016 --> 00:35:31,760
It doesn't matter how
I got my message to you.

593
00:35:31,880 --> 00:35:34,634
What's important is... do
you remember what I said?

594
00:35:35,084 --> 00:35:38,290
You said something about Excalibur,

595
00:35:38,933 --> 00:35:40,175
and you told me...

596
00:35:40,209 --> 00:35:41,259
that one day,

597
00:35:41,310 --> 00:35:42,725
you would have the opportunity

598
00:35:42,748 --> 00:35:44,496
to remove Excalibur from its stone.

599
00:35:44,918 --> 00:35:47,115
Well, I hate to burst your
bubble. Someone beat me to it.

600
00:35:47,149 --> 00:35:51,503
Perhaps, but the sword will
return to whence it came.

601
00:35:52,838 --> 00:35:54,973
And now that the darkness is within you,

602
00:35:55,024 --> 00:35:56,691
it's more important than ever

603
00:35:57,029 --> 00:35:58,710
that you heed the rest of my warning.

604
00:36:02,718 --> 00:36:05,967
Leave Excalibur alone.

605
00:36:06,665 --> 00:36:09,671
The fate of everyone that
you love rests upon it.

606
00:36:15,094 --> 00:36:17,528
He bested me fair and square.

607
00:36:17,648 --> 00:36:18,780
I was getting worried.

608
00:36:18,782 --> 00:36:19,813
For a moment, I thought I was

609
00:36:19,933 --> 00:36:22,300
going to have to drag you down here myself.

610
00:36:22,351 --> 00:36:25,036
No. A hero never runs
away from his problems.

611
00:36:26,791 --> 00:36:28,256
Now...

612
00:36:28,307 --> 00:36:30,758
as a former Dark One,

613
00:36:30,810 --> 00:36:33,111
I know you won't stop wreaking havoc

614
00:36:33,800 --> 00:36:36,146
till I pull that sword from that stone.

615
00:36:36,175 --> 00:36:37,866
Good. We understand each other.

616
00:36:37,900 --> 00:36:39,067
And I also know that

617
00:36:39,118 --> 00:36:41,553
you won't be able to resist making a deal.

618
00:36:42,120 --> 00:36:46,040
So how about I pull Excalibur

619
00:36:46,075 --> 00:36:48,257
in exchange for Merida's heart?

620
00:36:48,377 --> 00:36:50,812
And my brothers... I want to
know what happened to them.

621
00:36:51,460 --> 00:36:53,955
You really think you're in
a position to make deals?

622
00:36:54,075 --> 00:36:56,467
That's exactly what I think.

623
00:37:05,817 --> 00:37:07,712
I was finished with this anyway.

624
00:37:10,265 --> 00:37:11,432
And her brothers?

625
00:37:11,796 --> 00:37:12,733
They're fine,

626
00:37:12,785 --> 00:37:14,285
safe and sound by her mother's side.

627
00:37:14,336 --> 00:37:16,971
- Now get on with it!
- Wait.

628
00:37:16,973 --> 00:37:19,365
What happens if he can't
pull it from the stone?

629
00:37:19,720 --> 00:37:21,528
Then you will be sweeping
his remains from the floor.

630
00:37:21,648 --> 00:37:23,044
You were his maid once.

631
00:37:31,854 --> 00:37:33,688
Belle...

632
00:37:36,961 --> 00:37:39,727
just in case this doesn't work,

633
00:37:39,778 --> 00:37:45,032
I want you to know that
I am sorry for everything.

634
00:37:45,666 --> 00:37:48,085
If I had to do it all again,

635
00:37:48,120 --> 00:37:49,837
I would make sure I
was the man you deserved

636
00:37:49,871 --> 00:37:51,456
right from the very start...

637
00:37:55,016 --> 00:37:58,095
and I would change everything for you.

638
00:37:58,146 --> 00:38:00,614
It's never too late.

639
00:38:39,020 --> 00:38:40,938
Well, well.

640
00:38:43,541 --> 00:38:45,309
A deal's a deal.

641
00:38:54,982 --> 00:38:57,604
Now, you may have Excalibur,

642
00:38:58,088 --> 00:38:59,873
but you've made one
mistake in all of this...

643
00:38:59,908 --> 00:39:01,842
one terrible mistake.

644
00:39:03,578 --> 00:39:05,746
You've turned me into a hero.

645
00:39:07,493 --> 00:39:09,249
There are heroes all over this town,

646
00:39:09,284 --> 00:39:12,319
and none of them have
been able to stop me yet.

647
00:39:12,353 --> 00:39:15,706
Well, that's because none of them...

648
00:39:15,757 --> 00:39:17,658
are me.

649
00:39:24,685 --> 00:39:26,894
You've checked over that
spell a dozen times, Regina.

650
00:39:27,014 --> 00:39:28,402
Well, I did everything right.

651
00:39:28,453 --> 00:39:30,704
Arthur should have been able
to communicate with Merlin.

652
00:39:30,755 --> 00:39:33,125
Unless he didn't want to.

653
00:39:34,392 --> 00:39:35,525
The Crimson Crown.

654
00:39:36,551 --> 00:39:37,828
Arthur threw it in the fire.

655
00:39:37,879 --> 00:39:39,846
He sabotaged the spell.

656
00:39:39,897 --> 00:39:42,232
He lied to us.

657
00:39:42,283 --> 00:39:45,285
I guess he didn't realize
magical toadstools don't burn.

658
00:39:45,336 --> 00:39:47,437
But why wouldn't he want
us to contact Merlin?

659
00:39:47,472 --> 00:39:49,823
We need to talk to
Merlin now more than ever.

660
00:39:49,857 --> 00:39:52,359
Unfortunately, we need someone he's chosen.

661
00:39:52,361 --> 00:39:54,544
The apprentice is dead.
We're out of options, love.

662
00:39:55,118 --> 00:39:56,596
Perhaps not.

663
00:39:57,303 --> 00:39:59,399
There is one other person in Storybrooke

664
00:39:59,433 --> 00:40:03,703
who was chosen by Merlin... the Author.

665
00:40:06,877 --> 00:40:09,159
- Are you sure you're up for this?
- I'm fine, Mom.

666
00:40:09,794 --> 00:40:12,412
It's just I-I know
you've been through a lot.

667
00:40:12,755 --> 00:40:16,248
The person who ripped out
Violet's heart isn't my mother.

668
00:40:16,951 --> 00:40:19,935
But Emma is still in there somewhere,

669
00:40:20,645 --> 00:40:23,390
and I'll do anything it
takes to get her back.

670
00:40:25,902 --> 00:40:27,694
You can do this, lad.

671
00:40:50,151 --> 00:40:52,168
Merlin?

672
00:40:53,980 --> 00:40:55,211
If you're receiving this message,

673
00:40:55,331 --> 00:40:57,006
then things are worse than I feared.

674
00:40:57,057 --> 00:40:58,508
I don't believe this.

675
00:40:58,559 --> 00:41:01,010
We're getting Merlin's voice-mail?

676
00:41:01,507 --> 00:41:02,438
There is only one person

677
00:41:02,558 --> 00:41:04,278
who can help you defeat the Dark One now.

678
00:41:05,211 --> 00:41:07,767
Her name is Nimue.

679
00:41:08,383 --> 00:41:10,570
Who's Nimue?

680
00:41:10,604 --> 00:41:12,939
If you want to destroy the
darkness, then you must...

681
00:41:15,074 --> 00:41:18,534
No. The Dark One's found me already.

682
00:41:26,887 --> 00:41:28,587
What the hell did Emma do to him?

683
00:41:31,912 --> 00:41:34,112
Synced and corrected by Octavia 
- www.addic7ed.com -

