1
00:00:00,075 --> 00:00:02,697
<i>Previously on "Once
Upon a Time"...</i>

2
00:00:02,711 --> 00:00:05,208
David: A sleeping curse? That's
never kept us apart before.

3
00:00:05,547 --> 00:00:07,180
Gideon: You stole me from my parents.

4
00:00:07,215 --> 00:00:08,615
They abandoned you!

5
00:00:08,650 --> 00:00:12,419
You may have stopped me, but
you can't stop The Savior.

6
00:00:12,454 --> 00:00:13,553
[Squish]

7
00:00:13,588 --> 00:00:15,155
Now you are mine.

8
00:00:15,190 --> 00:00:16,556
<i>Emma, are you there?</i>

9
00:00:16,591 --> 00:00:18,391
I was on my way back
to you, and Gideon...

10
00:00:18,427 --> 00:00:20,126
He wanted me out of the way.

11
00:00:20,162 --> 00:00:22,329
[Distant shouting]

12
00:00:22,364 --> 00:00:23,330
Blackbeard: Who are they?

13
00:00:23,365 --> 00:00:24,297
The Lost Boys.

14
00:00:24,333 --> 00:00:25,332
Where are we?

15
00:00:25,367 --> 00:00:26,700
Neverland.

16
00:00:28,170 --> 00:00:31,171
[Whooping]

17
00:00:36,078 --> 00:00:37,210
Get the pirate!

18
00:00:37,245 --> 00:00:38,845
Make him pay!

19
00:00:38,880 --> 00:00:41,919
[Whooping continues]

20
00:00:44,591 --> 00:00:45,990
Over there!

21
00:00:46,026 --> 00:00:49,027
[Breathing heavily]

22
00:00:59,939 --> 00:01:03,107
Oh, bloody hell.

23
00:01:03,143 --> 00:01:04,776
Look, I've got... I've got treasure

24
00:01:04,811 --> 00:01:06,044
buried all over this island

25
00:01:06,079 --> 00:01:07,879
and, uh... and rum.

26
00:01:07,914 --> 00:01:09,380
Any of you lads old enough to drink rum?

27
00:01:09,416 --> 00:01:11,916
There's only one thing
we want from you...

28
00:01:11,951 --> 00:01:14,652
to make you pay for
what happened to Pan.

29
00:01:14,688 --> 00:01:16,688
Aye?

30
00:01:16,723 --> 00:01:17,689
[Sighs]

31
00:01:17,724 --> 00:01:18,890
Well, let's get on with it then.

32
00:01:18,925 --> 00:01:20,491
I've got somebody
waiting for me at home.

33
00:01:20,527 --> 00:01:21,993
Now, look, I don't
want to hurt any of you,

34
00:01:22,028 --> 00:01:24,228
so this is your last chance.

35
00:01:24,264 --> 00:01:26,731
Ugh!

36
00:01:26,766 --> 00:01:28,599
[Darts whistling]

37
00:01:28,635 --> 00:01:31,135
[All groan]

38
00:01:33,606 --> 00:01:36,040
You should really be
more careful, Captain.

39
00:01:41,047 --> 00:01:44,248
The Lost Boys have gotten
nasty since Pan died.

40
00:01:44,284 --> 00:01:45,866
Tiger Lily.

41
00:01:47,320 --> 00:01:49,954
Didn't expect to ever
see you back on this rock.

42
00:01:49,989 --> 00:01:51,155
Neither did I.

43
00:01:51,191 --> 00:01:54,392
This isn't exactly what you
call a planned excursion.

44
00:01:54,427 --> 00:01:58,396
I suppose thanks are in
order for the daring rescue.

45
00:01:58,431 --> 00:02:00,398
Right.

46
00:02:00,433 --> 00:02:01,822
About that...

47
00:02:03,169 --> 00:02:05,151
who said this was a rescue?

48
00:02:06,339 --> 00:02:08,339
[Grunts]

49
00:02:23,189 --> 00:02:24,155
"The Final Battle"?

50
00:02:24,190 --> 00:02:25,857
According to that weasel, Isaac,

51
00:02:25,892 --> 00:02:28,358
that's what these hieroglyphs mean.

52
00:02:29,476 --> 00:02:31,062
We really are at the end of the book.

53
00:02:31,097 --> 00:02:32,263
We should have seen this coming.

54
00:02:32,298 --> 00:02:33,898
- There's no way you could.
- Yes.

55
00:02:33,933 --> 00:02:34,999
Back in the Enchanted Forest,

56
00:02:35,034 --> 00:02:36,300
when Rumplestiltskin told us

57
00:02:36,336 --> 00:02:37,635
you were destined to be the Savior,

58
00:02:37,670 --> 00:02:39,670
he said you would have
to fight the Final Battle.

59
00:02:39,706 --> 00:02:42,807
We thought that meant
breaking the original curse.

60
00:02:42,842 --> 00:02:44,308
We...

61
00:02:44,344 --> 00:02:46,008
We never would have put
you through that wardrobe

62
00:02:46,014 --> 00:02:47,545
if we knew it was gonna lead to this.

63
00:02:47,580 --> 00:02:48,679
And it's fine.

64
00:02:48,715 --> 00:02:50,581
I'm not gonna lose.

65
00:02:50,617 --> 00:02:51,716
Come on, kid. Let's go to the library

66
00:02:51,751 --> 00:02:52,817
and see if we can find
something to decipher

67
00:02:52,852 --> 00:02:56,087
exactly what this means.

68
00:02:56,122 --> 00:02:58,122
[Gasps]

69
00:03:00,059 --> 00:03:02,794
It's going to be okay, Mom.

70
00:03:02,829 --> 00:03:04,662
I know.

71
00:03:10,236 --> 00:03:12,804
[Door closes]

72
00:03:12,839 --> 00:03:15,339
Her story can't end like this.

73
00:03:15,375 --> 00:03:17,542
Hook's trapped in another realm.

74
00:03:17,577 --> 00:03:21,646
Her parents are stuck apart.

75
00:03:21,681 --> 00:03:23,080
She can't go into the Final Battle

76
00:03:23,116 --> 00:03:23,981
without her family.

77
00:03:24,017 --> 00:03:26,250
I agree.

78
00:03:26,286 --> 00:03:28,953
But unless you or Snow sleepwalk,

79
00:03:28,988 --> 00:03:31,322
Emma's going to have to
settle for only one Charming.

80
00:03:31,357 --> 00:03:33,691
Unless you break the
curse you put us under.

81
00:03:33,726 --> 00:03:36,527
I know, and I'm working on an antidote.

82
00:03:36,563 --> 00:03:39,430
This kind of magic takes time, testing,

83
00:03:39,465 --> 00:03:41,032
and experimenting to be sure.

84
00:03:41,067 --> 00:03:42,867
Testing? You have something?

85
00:03:42,902 --> 00:03:44,836
Okay, yes, I<i> may</i> have something,

86
00:03:44,871 --> 00:03:47,004
but it could be dangerous
or life-threatening.

87
00:03:47,040 --> 00:03:51,943
Our daughter is about to face
the biggest fight of her life.

88
00:03:51,978 --> 00:03:54,078
We'll do whatever it
takes to be with her.

89
00:03:54,113 --> 00:03:56,981
Now, whatever you have...

90
00:03:57,016 --> 00:03:58,149
it'll work.

91
00:04:00,453 --> 00:04:03,221
It has to.

92
00:04:03,256 --> 00:04:04,722
I mean, it's not like
it's the first curse

93
00:04:04,757 --> 00:04:06,757
we've ever woken up from.

94
00:04:23,576 --> 00:04:25,276
Good afternoon, Granny.

95
00:04:25,311 --> 00:04:26,344
It'd be a hell of a lot better

96
00:04:26,379 --> 00:04:27,645
if Ruby weren't still sleeping off

97
00:04:27,680 --> 00:04:29,080
last night's hangover.

98
00:04:29,115 --> 00:04:30,948
Now<i> I'm</i> putting
out the open sign.

99
00:04:30,984 --> 00:04:33,517
These were supposed
to be my golden years.

100
00:04:34,822 --> 00:04:36,339
Hi, Marco!

101
00:04:37,357 --> 00:04:38,656
[Screw clatters]

102
00:04:38,691 --> 00:04:40,691
Look at what you've made me do.

103
00:04:40,727 --> 00:04:42,894
I'm sorry.

104
00:04:42,929 --> 00:04:44,128
Oh, hi, Dr. Hopper.

105
00:04:44,163 --> 00:04:45,096
- Ah.
- [Dog barking]

106
00:04:45,131 --> 00:04:46,329
Oh! [Chuckles]

107
00:04:46,335 --> 00:04:47,632
Oh, sorry about Pongo.

108
00:04:47,667 --> 00:04:48,900
He... He's in a mood.

109
00:04:48,935 --> 00:04:50,968
He's off gluten.

110
00:04:51,004 --> 00:04:52,303
- Oh!
- Ah! Ah!

111
00:04:52,338 --> 00:04:54,405
Oh, I'm so sorry, Madame Mayor.

112
00:04:54,440 --> 00:04:55,506
[Exhales sharply]

113
00:04:55,541 --> 00:04:57,575
What is so important that
you can't pay attention

114
00:04:57,610 --> 00:04:58,876
to where you're walking?

115
00:04:58,912 --> 00:05:00,711
Well, I was just headed to the hospital

116
00:05:00,747 --> 00:05:01,979
to deliver these.

117
00:05:02,015 --> 00:05:04,181
Oh, let me guess. For John Doe?

118
00:05:04,217 --> 00:05:05,816
I like to think it comforts him.

119
00:05:05,852 --> 00:05:07,051
I can get another bunch.

120
00:05:07,086 --> 00:05:09,520
Well, don't waste your money.

121
00:05:09,555 --> 00:05:11,656
It's not like he can
tell the difference.

122
00:05:13,159 --> 00:05:14,091
[Gasps]

123
00:05:14,127 --> 00:05:15,693
Has there been any news?

124
00:05:15,728 --> 00:05:17,495
Has anyone figured out who he is

125
00:05:17,530 --> 00:05:18,896
or where his family might be?

126
00:05:18,932 --> 00:05:21,299
I'm not sure it really matters.

127
00:05:21,334 --> 00:05:22,500
Why's that?

128
00:05:22,535 --> 00:05:25,002
Dr. Whale said it's
beginning to look like...

129
00:05:25,038 --> 00:05:27,104
he may never wake up.

130
00:05:54,968 --> 00:05:57,868
[Door opens]

131
00:06:00,139 --> 00:06:01,872
Sorry I'm late.

132
00:06:05,345 --> 00:06:08,179
I almost didn't come, but...

133
00:06:08,214 --> 00:06:09,981
then I saw this, and
something in me told me

134
00:06:10,016 --> 00:06:12,283
I had to bring it to you.

135
00:06:20,393 --> 00:06:23,260
[Heart monitor beeping]

136
00:06:23,296 --> 00:06:24,996
Oh, no.

137
00:06:25,031 --> 00:06:26,564
What's happening? What have I done?

138
00:06:26,599 --> 00:06:28,532
[Inhales sharply]

139
00:06:34,140 --> 00:06:35,539
Snow.

140
00:06:35,575 --> 00:06:38,042
Snow. Oh, no, I don't understand.

141
00:06:38,077 --> 00:06:39,652
Where is she?

142
00:06:40,913 --> 00:06:42,813
N-N-No! Oh!

143
00:06:42,849 --> 00:06:43,814
Where is the Evil Queen?

144
00:06:43,850 --> 00:06:45,416
No. Oh! No, no, no, no, no, no.

145
00:06:45,451 --> 00:06:47,284
You've... You're confused.
You've been in a coma.

146
00:06:49,655 --> 00:06:51,255
The Evil Queen's
guards... They stabbed me.

147
00:06:51,290 --> 00:06:53,357
I-I passed out, and then...

148
00:06:53,393 --> 00:06:56,193
The curse must have brought us here,

149
00:06:56,229 --> 00:06:57,161
whatever this place is.

150
00:06:57,196 --> 00:06:59,263
I'm gonna go get a doctor.

151
00:06:59,298 --> 00:07:00,498
All right.

152
00:07:00,533 --> 00:07:01,832
Whatever she did to you,

153
00:07:01,868 --> 00:07:04,668
I know Snow White is in there somewhere.

154
00:07:04,704 --> 00:07:06,305
- Trust me.
- You are delusional

155
00:07:06,311 --> 00:07:08,406
and speaking gibberish.
Why would I trust you?

156
00:07:08,441 --> 00:07:11,809
Because you love me and I love you.

157
00:07:11,844 --> 00:07:13,544
Come on.

158
00:07:13,579 --> 00:07:16,747
Somewhere inside, you know that.

159
00:07:31,531 --> 00:07:33,664
Charming.

160
00:07:33,699 --> 00:07:35,199
There you are.

161
00:07:35,234 --> 00:07:36,534
Oh!

162
00:07:45,344 --> 00:07:46,644
Are you sure you don't want to tell Emma

163
00:07:46,679 --> 00:07:48,512
- what you're doing?
- Well, we know what she would say.

164
00:07:48,548 --> 00:07:50,614
She wouldn't let us take the risk.

165
00:07:50,650 --> 00:07:51,782
I agree with David.

166
00:07:51,818 --> 00:07:53,651
We have to do this now.

167
00:07:56,289 --> 00:07:57,788
So, how does this work?

168
00:07:57,824 --> 00:08:00,958
Sorry, but this is going to hurt.

169
00:08:05,331 --> 00:08:06,797
[Hearts beating]

170
00:08:06,833 --> 00:08:09,934
The curse's magic,
split between both halves

171
00:08:09,969 --> 00:08:11,335
of your shared heart...

172
00:08:11,370 --> 00:08:14,605
It's what keeps you from
being awake at the same time.

173
00:08:14,640 --> 00:08:16,440
If this potion clears up the darkness,

174
00:08:16,476 --> 00:08:18,409
you and Charming will be
able to make us all retch

175
00:08:18,444 --> 00:08:20,778
with your sweet nothings in no time.

176
00:08:30,423 --> 00:08:32,089
Regina, it's working.

177
00:08:40,099 --> 00:08:42,967
Ohh!

178
00:08:43,002 --> 00:08:45,903
What the hell?

179
00:08:45,938 --> 00:08:47,705
What happened?

180
00:08:47,740 --> 00:08:49,773
The Evil Queen happened.

181
00:08:49,809 --> 00:08:52,042
She must have baked a
failsafe in her curse.

182
00:08:52,078 --> 00:08:53,410
Our potion didn't weaken its magic.

183
00:08:53,446 --> 00:08:55,813
- It... It weakened your heart.
- What does that mean?

184
00:08:55,848 --> 00:08:57,548
It means by the end of the day,

185
00:08:57,583 --> 00:08:59,416
you'll both be asleep...

186
00:08:59,452 --> 00:09:01,619
with no way of waking up.

187
00:09:01,654 --> 00:09:05,289
So, Emma will fight the Final Battle...

188
00:09:05,324 --> 00:09:06,657
without us.

189
00:09:11,676 --> 00:09:12,746
Grumpy.

190
00:09:13,470 --> 00:09:14,402
We need your help.

191
00:09:14,438 --> 00:09:15,370
Who you calling grumpy?

192
00:09:15,405 --> 00:09:16,338
No, we don't have time for this.

193
00:09:16,373 --> 00:09:17,439
Round up the other Dwarfs.

194
00:09:17,474 --> 00:09:18,607
Now you're making this about my height?

195
00:09:18,642 --> 00:09:20,442
I'm sorry, Leroy.

196
00:09:20,477 --> 00:09:21,776
I accidentally let this patient

197
00:09:21,812 --> 00:09:23,678
out of [whispering] the psych ward.

198
00:09:23,714 --> 00:09:24,613
What's wrong with him?

199
00:09:24,648 --> 00:09:26,014
It's called a curse for a reason.

200
00:09:26,049 --> 00:09:27,382
I think we're the only ones awake.

201
00:09:27,417 --> 00:09:29,351
It happened the moment
I put this by your bed.

202
00:09:29,386 --> 00:09:30,986
I think there's some
kind of magic in it.

203
00:09:31,021 --> 00:09:33,788
Look. Hey.

204
00:09:33,824 --> 00:09:35,991
Put these on. You need to blend in.

205
00:09:36,026 --> 00:09:37,158
You mean you've been living here

206
00:09:37,194 --> 00:09:38,493
since the Dark Curse struck?

207
00:09:38,529 --> 00:09:40,962
Well, Mary Margaret has,

208
00:09:40,998 --> 00:09:44,232
but I remember every
terrible minute of it.

209
00:09:44,268 --> 00:09:45,967
Wait.

210
00:09:46,003 --> 00:09:48,003
Where is she? Where's Emma?

211
00:09:48,038 --> 00:09:49,004
I don't know.

212
00:09:49,039 --> 00:09:49,971
Well, I put her in the wardrobe.

213
00:09:50,007 --> 00:09:51,306
If we're here, she must be here, too.

214
00:09:51,341 --> 00:09:52,541
Okay. Uh, Rumplestiltskin...

215
00:09:52,576 --> 00:09:53,875
if anyone knows how
to find her, it's him.

216
00:09:53,911 --> 00:09:56,444
How long ago did he disappear?

217
00:09:56,480 --> 00:09:58,647
Do you even know what a coma is?

218
00:09:58,682 --> 00:10:00,181
Get to Rumple.

219
00:10:00,217 --> 00:10:01,349
He's our best chance.

220
00:10:01,385 --> 00:10:03,385
If anyone else is awake,
it's going to be him.

221
00:10:03,420 --> 00:10:05,020
He has a... a store on Main Street

222
00:10:05,055 --> 00:10:06,788
called Mr. Gold's Pawn Shop.

223
00:10:06,823 --> 00:10:07,856
What are you gonna do?

224
00:10:07,891 --> 00:10:08,890
Keep Regina from figuring out

225
00:10:08,926 --> 00:10:10,191
what's really going on.

226
00:10:10,227 --> 00:10:12,327
There's an abandoned
farmhouse at the edge of town.

227
00:10:12,362 --> 00:10:14,129
Meet me there in an hour.

228
00:10:14,164 --> 00:10:18,133
A coma patient doesn't
get up and walk out of here

229
00:10:18,168 --> 00:10:20,068
without someone seeing something.

230
00:10:20,103 --> 00:10:21,436
Check the tapes again.

231
00:10:21,471 --> 00:10:23,838
You don't need to check them again.

232
00:10:23,874 --> 00:10:25,206
Excuse me, Miss Blanchard?

233
00:10:25,242 --> 00:10:26,374
You don't have to check
the tapes again, Reg...

234
00:10:26,410 --> 00:10:27,609
uh, Mayor Mills.

235
00:10:27,644 --> 00:10:28,810
I saw what happened.

236
00:10:28,845 --> 00:10:30,745
John Doe was sleepwalking.

237
00:10:30,781 --> 00:10:33,381
Is that so?

238
00:10:33,417 --> 00:10:35,784
Where exactly was he headed?

239
00:10:35,819 --> 00:10:37,786
Into the woods, away from town.

240
00:10:37,821 --> 00:10:40,255
The antidote didn't work, David.

241
00:10:40,290 --> 00:10:42,257
It just made things worse.

242
00:10:42,292 --> 00:10:43,925
<i>So, we're going to
have to figure out</i>

243
00:10:43,961 --> 00:10:45,193
<i>a way to do this thing</i>

244
00:10:45,228 --> 00:10:47,295
<i>the way we do
everything... together.</i>

245
00:10:47,331 --> 00:10:48,763
You did what?

246
00:10:48,799 --> 00:10:50,532
We're sorry, Emma. We were just
trying to make things better.

247
00:10:50,567 --> 00:10:52,100
You made it a hell of a lot worse.

248
00:10:52,135 --> 00:10:54,336
You keep blaming yourselves.

249
00:10:54,371 --> 00:10:55,937
It's not your fault.

250
00:10:55,973 --> 00:10:57,339
There's nothing you could have changed.

251
00:10:57,407 --> 00:10:58,506
We know, but that doesn't mean

252
00:10:58,542 --> 00:11:03,511
we're gonna let you
f-face it on your own.

253
00:11:03,547 --> 00:11:05,413
And you won't.

254
00:11:05,449 --> 00:11:06,548
I think your mother just found a way

255
00:11:06,583 --> 00:11:07,515
to break the sleeping curse.

256
00:11:07,551 --> 00:11:10,619
She just didn't realize it.

257
00:11:10,654 --> 00:11:11,820
Flower petals?

258
00:11:11,855 --> 00:11:13,421
Those aren't just any petals, Regina.

259
00:11:13,457 --> 00:11:15,023
Pretty boy is right.

260
00:11:15,058 --> 00:11:16,224
Those are Pixie petals.

261
00:11:16,259 --> 00:11:18,193
Exactly. And Pixie Dust might

262
00:11:18,228 --> 00:11:19,694
just be strong enough to wake us up.

263
00:11:19,730 --> 00:11:20,996
Well, I know about magic,

264
00:11:21,031 --> 00:11:23,465
and Pixie flowers only
grow for one reason...

265
00:11:23,500 --> 00:11:25,700
in reaction to the
presence of great evil.

266
00:11:25,736 --> 00:11:27,802
So, if these flowers
just started sprouting up

267
00:11:27,838 --> 00:11:29,104
all over Storybrooke...

268
00:11:29,139 --> 00:11:31,906
I think the Author had the
right idea skipping town.

269
00:11:31,942 --> 00:11:35,443
Whoever you're meant to
face in this Final Battle...

270
00:11:35,479 --> 00:11:37,112
They're already here.

271
00:11:41,718 --> 00:11:42,684
[Door opens, bell rings]

272
00:11:42,719 --> 00:11:45,020
Black Fairy: Hello, Rumple.

273
00:11:45,055 --> 00:11:47,889
[Laughs evilly]

274
00:11:47,924 --> 00:11:49,924
I believe the greeting
you're looking for

275
00:11:49,960 --> 00:11:51,626
is, "Hello, Mother."

276
00:11:54,998 --> 00:11:56,665
How did you get here?

277
00:11:56,700 --> 00:11:59,801
I had a little help.

278
00:11:59,836 --> 00:12:02,203
Father.

279
00:12:02,239 --> 00:12:04,339
Gideon.

280
00:12:04,374 --> 00:12:07,542
So, taking the Savior's power,

281
00:12:07,577 --> 00:12:09,411
becoming a hero...

282
00:12:09,446 --> 00:12:12,247
all a ruse in order to bring her here.

283
00:12:12,282 --> 00:12:13,615
I'm sorry, Father.

284
00:12:13,650 --> 00:12:15,083
She's my mother.

285
00:12:15,118 --> 00:12:17,085
Maybe one day you'll understand.

286
00:12:18,615 --> 00:12:20,955
Wh-What's going on?

287
00:12:22,726 --> 00:12:24,025
Belle.

288
00:12:24,061 --> 00:12:29,564
So lovely to make your acquaintance.

289
00:12:29,599 --> 00:12:32,634
Gideon, no matter what
you have done to help her,

290
00:12:32,669 --> 00:12:34,436
you can always come back to us.

291
00:12:34,471 --> 00:12:36,337
Oh, he's not going anywhere.

292
00:12:38,341 --> 00:12:40,075
We'll soon see about that.

293
00:12:43,947 --> 00:12:45,447
Put it down.

294
00:12:48,351 --> 00:12:50,518
There's a good boy.

295
00:12:50,554 --> 00:12:52,053
Don't look so surprised.

296
00:12:52,089 --> 00:12:55,256
I practically invented Dark Magic.

297
00:12:55,292 --> 00:12:57,258
But worry not.

298
00:12:57,294 --> 00:13:00,195
I won't force you to do anything.

299
00:13:00,230 --> 00:13:02,263
When you join me,

300
00:13:02,299 --> 00:13:05,700
it will be because you want to.

301
00:13:05,736 --> 00:13:07,936
Is that why you're here?

302
00:13:07,971 --> 00:13:10,405
Because I will never join you.

303
00:13:10,440 --> 00:13:12,707
Oh, when the darkness comes,

304
00:13:12,743 --> 00:13:15,677
you'll change your mind.

305
00:13:15,712 --> 00:13:19,781
And then, Rumplestiltskin,

306
00:13:19,816 --> 00:13:21,416
we can finally be the family

307
00:13:21,451 --> 00:13:24,052
we were always meant to be.

308
00:13:39,264 --> 00:13:41,909
_

309
00:13:48,494 --> 00:13:50,294
Can I help you with something?

310
00:13:53,265 --> 00:13:55,165
[Exhales sharply]

311
00:13:55,200 --> 00:13:58,669
I almost didn't recognize
you without the scales.

312
00:13:58,704 --> 00:13:59,636
Excuse me?

313
00:13:59,672 --> 00:14:01,071
Oh, cut the act. There is no way

314
00:14:01,106 --> 00:14:02,506
you would let yourself
fall under the power

315
00:14:02,541 --> 00:14:05,342
of Regina's curse
when she's still awake.

316
00:14:05,377 --> 00:14:08,145
You don't seem very well.

317
00:14:08,180 --> 00:14:09,713
If you're looking for Dr. Hopper,

318
00:14:09,748 --> 00:14:10,847
his office is just down the street.

319
00:14:10,883 --> 00:14:11,982
All right. Enough games.

320
00:14:12,017 --> 00:14:13,250
I put my daughter through a wardrobe

321
00:14:13,285 --> 00:14:15,052
because you told me it
would break the curse.

322
00:14:15,087 --> 00:14:16,620
Now, where is she?

323
00:14:16,655 --> 00:14:18,889
I have no idea what
you're talking about,

324
00:14:18,924 --> 00:14:22,025
and I don't appreciate your tone.

325
00:14:22,061 --> 00:14:23,327
Intimidation won't make me

326
00:14:23,362 --> 00:14:25,295
remember something I don't know.

327
00:14:29,635 --> 00:14:33,870
I guess Snow was wrong.

328
00:14:33,906 --> 00:14:36,206
Looks like we're gonna have
to find Emma on our own.

329
00:14:38,444 --> 00:14:39,509
Emma?

330
00:14:39,545 --> 00:14:42,245
[Bell rings]

331
00:14:42,281 --> 00:14:43,880
What a lovely name.

332
00:14:46,919 --> 00:14:47,985
[Bell rings]

333
00:14:48,020 --> 00:14:51,021
Perhaps I can help you.

334
00:14:51,056 --> 00:14:53,390
You are awake.

335
00:14:53,425 --> 00:14:55,959
Just needed a proper wake-up call,

336
00:14:55,995 --> 00:14:58,562
one that I knew one day would come.

337
00:14:58,597 --> 00:15:00,130
Right. So where is she?

338
00:15:00,165 --> 00:15:01,398
Where's my daughter?

339
00:15:01,433 --> 00:15:03,333
I know that Emma is
destined to break the curse,

340
00:15:03,369 --> 00:15:04,601
but I don't know where she is

341
00:15:04,637 --> 00:15:06,536
and how she's meant to get back to us.

342
00:15:06,572 --> 00:15:07,904
Think harder.

343
00:15:07,940 --> 00:15:08,905
[Chuckles]

344
00:15:08,941 --> 00:15:11,808
Tell me, dearie...

345
00:15:11,844 --> 00:15:14,478
What was it that woke you
from your miserable little life

346
00:15:14,513 --> 00:15:16,079
in the first place?

347
00:15:16,115 --> 00:15:17,447
It was a flower Snow found.

348
00:15:17,483 --> 00:15:19,249
Its magic woke us.

349
00:15:19,284 --> 00:15:21,551
The Pixie.

350
00:15:21,587 --> 00:15:23,553
Dust from that flower has the ability

351
00:15:23,589 --> 00:15:26,490
to reunite anyone who shares true love.

352
00:15:26,525 --> 00:15:28,592
Like Snow and me.

353
00:15:28,627 --> 00:15:30,260
And your daughter.

354
00:15:34,433 --> 00:15:36,099
Emma?

355
00:15:36,135 --> 00:15:37,300
Everything okay?

356
00:15:37,336 --> 00:15:38,635
Yeah, fine.

357
00:15:38,671 --> 00:15:40,270
You guys draw up the search grid?

358
00:15:40,305 --> 00:15:43,640
Yeah, we did, but if we're
gonna find that flower

359
00:15:43,676 --> 00:15:45,676
before we're both asleep for good,

360
00:15:45,711 --> 00:15:47,310
we're gonna need your
mother's tracking skills,

361
00:15:47,346 --> 00:15:49,579
which means it's time
for me to say good night.

362
00:15:49,615 --> 00:15:51,615
How do you do it, Dad?

363
00:15:51,650 --> 00:15:54,451
You and Mom have been separated
by the curse for weeks,

364
00:15:54,486 --> 00:15:57,621
and you still found a
way to work together.

365
00:15:57,656 --> 00:16:00,757
Well, even though I can't be with her,

366
00:16:00,793 --> 00:16:02,259
I know that she's fighting for me

367
00:16:02,294 --> 00:16:06,096
just as hard as I am for her.

368
00:16:06,131 --> 00:16:09,032
Emma, I know Hook is out
there doing the same for you.

369
00:16:11,870 --> 00:16:14,304
Thanks, Dad.

370
00:16:14,339 --> 00:16:17,307
[Fire crackling]

371
00:16:19,311 --> 00:16:21,478
Aah!

372
00:16:21,513 --> 00:16:24,614
Bloody hell.

373
00:16:24,650 --> 00:16:28,518
Look, is this about what
happened at Skull Rock?

374
00:16:28,554 --> 00:16:29,853
If this were about Skull Rock,

375
00:16:29,888 --> 00:16:32,856
I would have left you to be
gutted by those Lost Boys.

376
00:16:32,891 --> 00:16:34,057
Look, untie me.

377
00:16:34,093 --> 00:16:36,927
There's someone out there
whose life depends on it.

378
00:16:36,962 --> 00:16:38,595
Afraid I can't let you go,

379
00:16:38,630 --> 00:16:41,331
not until you agree
to do something for me.

380
00:16:41,366 --> 00:16:44,267
Well, perhaps you'd have
more luck if you just asked.

381
00:16:44,303 --> 00:16:46,303
And risk getting no for an answer?

382
00:16:49,208 --> 00:16:52,509
I need you to deliver
this to another realm.

383
00:16:52,544 --> 00:16:55,345
You're still captain of the
fastest ship on the seas,

384
00:16:55,380 --> 00:16:56,513
aren't you?

385
00:16:56,548 --> 00:16:59,449
I'm not your errand boy.

386
00:16:59,485 --> 00:17:00,717
The women I love is in danger,

387
00:17:00,753 --> 00:17:02,586
and every second I
spend arguing with you

388
00:17:02,621 --> 00:17:04,855
should be spent finding
a way back to her.

389
00:17:04,890 --> 00:17:05,922
You expect for me to believe

390
00:17:05,958 --> 00:17:09,593
that Killian Jones fell in love?

391
00:17:09,628 --> 00:17:10,827
This isn't driftwood.

392
00:17:10,863 --> 00:17:11,862
It's a weapon.

393
00:17:11,897 --> 00:17:13,296
And it's the only chance we have

394
00:17:13,332 --> 00:17:15,732
of winning the coming war.

395
00:17:15,768 --> 00:17:22,139
Whatever war there is,
it isn't mine to fight.

396
00:17:22,174 --> 00:17:24,307
There's a great darkness
on the horizon, Hook.

397
00:17:26,411 --> 00:17:29,179
If you don't do what I'm
asking, the Savior will die.

398
00:17:30,983 --> 00:17:32,482
The Savior?

399
00:17:32,518 --> 00:17:34,918
Yes. A great hero, unlike you.

400
00:17:34,953 --> 00:17:37,354
Bloody hell, Tiger, we're
talking about the same woman.

401
00:17:40,292 --> 00:17:41,758
You fell in love with the Savior?

402
00:17:41,794 --> 00:17:44,127
Aye. Check my inside pocket.

403
00:17:50,235 --> 00:17:53,069
That ring... It's for her.

404
00:17:54,973 --> 00:17:56,840
[Exhales sharply]

405
00:17:56,875 --> 00:17:59,376
[Laughs]

406
00:17:59,411 --> 00:18:01,645
You need to get this to her.

407
00:18:01,680 --> 00:18:03,480
The Black Fairy is in Storybrooke.

408
00:18:03,515 --> 00:18:05,949
This is the only hope the
Savior has of defeating her.

409
00:18:05,984 --> 00:18:07,751
I wish it were that simple.

410
00:18:07,786 --> 00:18:10,153
There seems to be a curse keeping me

411
00:18:10,189 --> 00:18:11,788
from finding my way back home,

412
00:18:11,824 --> 00:18:15,792
unless you have some
magic that can lift it.

413
00:18:15,828 --> 00:18:17,928
I don't.

414
00:18:17,963 --> 00:18:19,362
But Pan might.

415
00:18:19,398 --> 00:18:22,933
Where might that demon
have kept this magic?

416
00:18:22,968 --> 00:18:25,135
In his old camp.

417
00:18:25,170 --> 00:18:26,937
But, Hook, it's overrun by Lost Boys.

418
00:18:26,972 --> 00:18:28,661
They outnumber us 20 to 1.

419
00:18:28,667 --> 00:18:30,941
Aye? Is that all?

420
00:18:30,976 --> 00:18:33,243
Then I feel sorry for those lads

421
00:18:33,278 --> 00:18:34,949
because they don't stand a chance.

422
00:18:38,034 --> 00:18:39,654
Archie: No sign of him by the water.

423
00:18:39,660 --> 00:18:40,592
Regina: [Sighs] They haven't found him

424
00:18:40,627 --> 00:18:42,527
in the South Woods, either.

425
00:18:42,563 --> 00:18:45,030
We should move the
search party into town.

426
00:18:45,065 --> 00:18:47,165
We can't go back into town.

427
00:18:49,203 --> 00:18:50,268
And why not?

428
00:18:50,304 --> 00:18:51,603
Because John Doe may still be

429
00:18:51,638 --> 00:18:53,905
in the woods somewhere. We
haven't looked everywhere.

430
00:18:57,945 --> 00:19:00,378
Miss Blanchard's right.

431
00:19:00,414 --> 00:19:02,714
We haven't checked the mines.

432
00:19:02,749 --> 00:19:05,317
Dr. Hopper, why don't you
and Pongo go have a look?

433
00:19:06,820 --> 00:19:09,354
Okay. All right.

434
00:19:09,389 --> 00:19:11,523
Come on, Pongo. Let's
go look in the mines.

435
00:19:21,235 --> 00:19:23,235
What are you doing?
This tunnel was rigged

436
00:19:23,270 --> 00:19:26,104
for demolition years ago.

437
00:19:26,140 --> 00:19:28,673
One push of this button,

438
00:19:28,709 --> 00:19:29,875
and it all comes down.

439
00:19:29,910 --> 00:19:31,510
I don't understand.
Why are you doing this?

440
00:19:31,545 --> 00:19:33,345
To test a theory of mine.

441
00:19:33,380 --> 00:19:35,113
You and John Doe...

442
00:19:35,149 --> 00:19:36,620
You're both awake.

443
00:19:39,119 --> 00:19:41,319
Uh, Madame Mayor,

444
00:19:41,355 --> 00:19:42,721
I don't know what you're talking about.

445
00:19:42,756 --> 00:19:44,656
I was just doing my normal rounds.

446
00:19:44,691 --> 00:19:48,093
Well, you see, that's exactly
what Snow White would say...

447
00:19:48,128 --> 00:19:52,030
just so she and her
prince can stay awake.

448
00:19:52,065 --> 00:19:54,866
But Snow White's also a hero.

449
00:19:54,902 --> 00:19:57,369
She would never let that Cricket die

450
00:19:57,404 --> 00:19:59,971
just to protect herself.

451
00:20:00,007 --> 00:20:02,807
Mary Margaret, on the other hand...

452
00:20:02,843 --> 00:20:05,110
She's never stood up to me.

453
00:20:11,585 --> 00:20:15,353
So...

454
00:20:15,389 --> 00:20:17,622
what's it going to be?

455
00:20:17,691 --> 00:20:20,125
[Suspenseful music playing]

456
00:20:20,160 --> 00:20:21,991
Granny: Did you find something?

457
00:20:23,397 --> 00:20:24,596
What now?

458
00:20:24,631 --> 00:20:25,864
Oh, Madame Mayor, no, eh?

459
00:20:25,899 --> 00:20:28,166
Please don't touch that.

460
00:20:28,202 --> 00:20:30,569
It's very dangerous.

461
00:20:30,604 --> 00:20:33,538
Get out of my way.

462
00:20:33,574 --> 00:20:35,273
Where is she?

463
00:20:35,309 --> 00:20:37,142
Where's Snow White?

464
00:20:37,177 --> 00:20:38,643
The winds were blowing from the North.

465
00:20:38,679 --> 00:20:40,912
The petals had to have
come from around here.

466
00:20:40,948 --> 00:20:43,215
Look... down there.

467
00:20:51,191 --> 00:20:53,992
Wait. Zelena said
these flowers only grow

468
00:20:54,027 --> 00:20:55,760
in the presence of evil.

469
00:20:55,796 --> 00:20:58,763
So if there's a whole field of them...

470
00:20:58,799 --> 00:21:02,367
Black Fairy: And here I was
hoping to make an entrance.

471
00:21:02,402 --> 00:21:03,435
[Laughs evilly]

472
00:21:03,470 --> 00:21:04,803
Stay away from my daughter.

473
00:21:04,838 --> 00:21:09,908
Emma, I've been waiting a
very long time to meet you.

474
00:21:09,943 --> 00:21:12,244
So I guess you're the one
I fight in the Final Battle.

475
00:21:12,279 --> 00:21:13,878
I created the Dark Curse.

476
00:21:13,914 --> 00:21:15,580
You were born to break it.

477
00:21:15,616 --> 00:21:18,917
We've been destined to clash
since the beginning of time.

478
00:21:18,952 --> 00:21:20,819
I never should have sent an emissary

479
00:21:20,854 --> 00:21:22,053
to do what only I can.

480
00:21:22,089 --> 00:21:23,521
What the hell does that mean?

481
00:21:23,557 --> 00:21:25,023
How did you get here?

482
00:21:29,029 --> 00:21:32,364
Right. Never mind.

483
00:21:32,399 --> 00:21:34,032
So, is this it?

484
00:21:34,067 --> 00:21:35,467
Oh, no.

485
00:21:35,502 --> 00:21:38,036
You'll know when the
Final Battle begins.

486
00:21:38,071 --> 00:21:39,271
Everyone will.

487
00:21:39,306 --> 00:21:41,539
We won't let you hurt our daughter.

488
00:21:41,575 --> 00:21:43,408
Is that so?

489
00:21:43,443 --> 00:21:44,909
Because it's going to be hard to stop me

490
00:21:44,945 --> 00:21:47,245
when both Mummy and
Daddy are fast asleep.

491
00:21:47,281 --> 00:21:49,047
[Inhales sharply]

492
00:21:49,082 --> 00:21:50,382
[Chuckles]

493
00:21:50,417 --> 00:21:51,883
Gideon.

494
00:21:58,759 --> 00:22:00,925
Ah, it's better this way.

495
00:22:00,961 --> 00:22:04,296
No mother should have
to watch their child die.

496
00:22:04,331 --> 00:22:07,165
[Grunts]

497
00:22:07,200 --> 00:22:09,567
[Whooping]

498
00:22:09,603 --> 00:22:12,504
[Rhythmic drumbeats]

499
00:22:12,539 --> 00:22:13,605
[Sighs]

500
00:22:13,640 --> 00:22:16,207
Why is it never past
their bloody bedtime?

501
00:22:16,243 --> 00:22:17,175
I'm afraid this is the only way

502
00:22:17,210 --> 00:22:19,544
you'll get this to the Savior.

503
00:22:19,579 --> 00:22:21,579
What kind of weapon is this?

504
00:22:21,615 --> 00:22:23,214
A wand.

505
00:22:23,250 --> 00:22:25,750
Well, part of one.

506
00:22:25,786 --> 00:22:28,453
The most powerful ever made.

507
00:22:28,488 --> 00:22:29,654
It's what banished the Black Fairy

508
00:22:29,690 --> 00:22:31,289
to the realm she was trapped in.

509
00:22:31,325 --> 00:22:33,658
Well, how did you get your hands on it?

510
00:22:33,694 --> 00:22:35,627
You're not the only one with
a past you'd rather forget.

511
00:22:37,064 --> 00:22:39,097
I used to be a Fairy.

512
00:22:42,436 --> 00:22:44,169
What made you give up your wings?

513
00:22:46,540 --> 00:22:49,974
I once was close to the Black Fairy.

514
00:22:50,010 --> 00:22:51,109
If anyone should have stopped her

515
00:22:51,144 --> 00:22:52,177
from walking down her dark path,

516
00:22:52,212 --> 00:22:54,245
it was me.

517
00:22:54,281 --> 00:22:56,181
But I failed.

518
00:22:57,951 --> 00:22:59,351
So after the Fairies banished her,

519
00:22:59,386 --> 00:23:01,853
I gave up my wings
and sought refuge here.

520
00:23:03,256 --> 00:23:05,423
Well, if a pirate like me
can get a second chance,

521
00:23:05,459 --> 00:23:06,858
then so can you.

522
00:23:06,893 --> 00:23:08,526
Neither one of us is
gonna get a second anything

523
00:23:08,562 --> 00:23:11,296
if you don't get that to Emma.

524
00:23:11,331 --> 00:23:14,065
You see that tree in the camp?

525
00:23:16,203 --> 00:23:17,669
Its sap contains the magic you'll need

526
00:23:17,704 --> 00:23:19,003
to find your way home.

527
00:23:19,039 --> 00:23:20,338
Aye.

528
00:23:20,374 --> 00:23:22,407
And how am I supposed
to make it to the tree,

529
00:23:22,442 --> 00:23:24,576
let alone Storybrooke?

530
00:23:24,611 --> 00:23:26,277
Leave that to me.

531
00:23:30,650 --> 00:23:33,618
[Whooping and drumbeats continue]

532
00:23:41,862 --> 00:23:44,295
Get her!

533
00:23:44,331 --> 00:23:47,298
[Whooping]

534
00:23:49,569 --> 00:23:52,537
[Indistinct shouting]

535
00:24:05,652 --> 00:24:08,253
Ahoy, mate.

536
00:24:08,288 --> 00:24:11,289
[Conch blares]

537
00:24:12,959 --> 00:24:14,459
Get me home now!

538
00:24:25,305 --> 00:24:27,305
Get that wand to Emma!

539
00:24:30,243 --> 00:24:31,910
You know what to do!

540
00:24:41,063 --> 00:24:43,931
[Wind whistling]

541
00:24:45,234 --> 00:24:46,767
[Door opens]

542
00:24:48,604 --> 00:24:49,536
Oh!

543
00:24:49,572 --> 00:24:52,573
You're late. I was worried.

544
00:24:52,608 --> 00:24:54,508
We have to hurry. Regina's onto us.

545
00:24:54,543 --> 00:24:55,709
It won't be long before she finds out.

546
00:24:55,745 --> 00:24:56,844
Did you bring it?

547
00:24:59,181 --> 00:25:00,848
Rumple said its magic is strong enough

548
00:25:00,883 --> 00:25:02,249
to lead us to Emma.

549
00:25:02,284 --> 00:25:03,884
Let's go find our daughter.

550
00:25:03,919 --> 00:25:06,720
I'm afraid I can't let you do that.

551
00:25:06,756 --> 00:25:09,857
It appears we've only
been cursed for 10 years.

552
00:25:09,892 --> 00:25:13,026
She's still 18 years
shy of her 28th birthday,

553
00:25:13,062 --> 00:25:14,895
the day she's destined
to become the Savior.

554
00:25:14,930 --> 00:25:17,030
No, she doesn't have to be the
Savior anymore. We're awake.

555
00:25:17,066 --> 00:25:19,800
Well, Snow White and Prince
Charming may be awake,

556
00:25:19,835 --> 00:25:23,070
but the rest of this
town is very much asleep.

557
00:25:23,105 --> 00:25:24,838
Find Emma now,

558
00:25:24,874 --> 00:25:26,774
and she will never fulfill her destiny,

559
00:25:26,809 --> 00:25:28,542
the curse will never be broken,

560
00:25:28,577 --> 00:25:31,545
and everyone will be
trapped here forever.

561
00:25:31,580 --> 00:25:34,181
What do you expect us to
do... just leave her out there?

562
00:25:37,253 --> 00:25:38,719
Drink this,

563
00:25:38,754 --> 00:25:40,087
like I'm going to.

564
00:25:40,122 --> 00:25:41,722
It'll put you back under,

565
00:25:41,757 --> 00:25:43,590
and then, when the time is right,

566
00:25:43,626 --> 00:25:44,858
Emma will find us.

567
00:25:44,894 --> 00:25:45,993
That's easy for you to say.

568
00:25:46,028 --> 00:25:49,463
You don't have a child
who's out there by herself.

569
00:25:49,498 --> 00:25:53,066
You have no idea
what's out there for me.

570
00:25:53,102 --> 00:25:54,935
You can't stop us.

571
00:25:54,970 --> 00:25:57,371
You don't have magic in this world.

572
00:25:57,406 --> 00:25:59,940
Here, you're just a man.

573
00:25:59,975 --> 00:26:04,344
I don't need magic to stop you.

574
00:26:04,380 --> 00:26:07,014
You see, this potion...

575
00:26:07,049 --> 00:26:10,784
is the only way forward.

576
00:26:10,820 --> 00:26:13,987
I swore I would never
leave you alone again,

577
00:26:14,023 --> 00:26:15,589
and now the Final Battle is coming.

578
00:26:15,624 --> 00:26:17,191
It is my destiny.

579
00:26:17,226 --> 00:26:20,127
There's nothing you can do to change it.

580
00:26:20,162 --> 00:26:22,863
I already told Dad...
It's not your fault.

581
00:26:24,333 --> 00:26:26,366
Emma, that's not true.

582
00:26:26,402 --> 00:26:28,001
It is our fault.

583
00:26:28,037 --> 00:26:29,670
There's something you don't know.

584
00:26:31,640 --> 00:26:32,940
Wait. Look.

585
00:26:45,888 --> 00:26:48,255
How did that survive?

586
00:26:48,290 --> 00:26:50,390
Because it needed to.

587
00:26:57,700 --> 00:26:59,933
How exactly does this work?

588
00:26:59,969 --> 00:27:01,335
I don't know.

589
00:27:01,370 --> 00:27:05,706
Just think about Emma and
let the magic do the rest?

590
00:27:51,320 --> 00:27:53,253
Oh, she's beautiful.

591
00:27:59,128 --> 00:28:01,561
We can't waste another second.

592
00:28:01,597 --> 00:28:02,663
We can't miss another second.

593
00:28:02,698 --> 00:28:04,364
Wait.

594
00:28:04,400 --> 00:28:05,991
What? What's wrong?

595
00:28:07,836 --> 00:28:09,369
We can't go through there.

596
00:28:09,405 --> 00:28:11,171
Snow, we have to. If
we go through that door,

597
00:28:11,206 --> 00:28:13,941
Emma will never become the Savior.

598
00:28:13,976 --> 00:28:16,810
She'll have a new destiny with us.

599
00:28:16,845 --> 00:28:17,811
Don't listen to Rumple.

600
00:28:17,846 --> 00:28:19,980
No. I'm not.

601
00:28:20,015 --> 00:28:22,115
It's not just Rumple.

602
00:28:22,151 --> 00:28:25,319
Regina tested me earlier today.

603
00:28:25,354 --> 00:28:28,455
She said Snow White is a hero

604
00:28:28,490 --> 00:28:29,756
who wouldn't let anyone suffer

605
00:28:29,792 --> 00:28:31,558
just to get what she wants.

606
00:28:32,494 --> 00:28:34,294
She's right.

607
00:28:34,330 --> 00:28:35,862
I was prepared to lose everything

608
00:28:35,898 --> 00:28:37,030
to save Archie in that mine shaft.

609
00:28:37,066 --> 00:28:38,865
How is this any different?

610
00:28:38,901 --> 00:28:41,835
Because our daughter is right there.

611
00:28:41,870 --> 00:28:44,071
We... We can't ask her
to sacrifice her happiness

612
00:28:44,106 --> 00:28:45,272
to ensure everyone else's.

613
00:28:45,307 --> 00:28:48,108
But we have to.

614
00:28:48,143 --> 00:28:49,576
I have lived in this town

615
00:28:49,611 --> 00:28:51,845
with everyone we have ever known.

616
00:28:51,880 --> 00:28:55,248
And they're all separated
from the people they love, too.

617
00:28:55,284 --> 00:28:57,250
We can't sentence them
to this life forever

618
00:28:57,286 --> 00:28:58,618
just because we are unwilling

619
00:28:58,654 --> 00:29:00,620
to wait just a little bit longer.

620
00:29:03,425 --> 00:29:04,891
But what about Emma?

621
00:29:09,031 --> 00:29:11,031
We have to believe
that she's strong enough

622
00:29:11,066 --> 00:29:14,201
to grow up without us.

623
00:29:14,236 --> 00:29:15,535
Snow, I...

624
00:29:15,571 --> 00:29:17,170
You know that I'm right.

625
00:29:21,010 --> 00:29:23,477
[Chuckles]

626
00:29:23,512 --> 00:29:25,278
How I wish you weren't.

627
00:29:34,490 --> 00:29:36,757
Emma, we will see you again.

628
00:29:52,641 --> 00:29:54,474
[Dog barking in distance]

629
00:29:54,510 --> 00:29:57,210
Oh, the search party.

630
00:29:57,246 --> 00:29:59,312
We don't have much time.

631
00:29:59,348 --> 00:30:00,981
Okay.

632
00:30:06,922 --> 00:30:07,988
[Voice breaking] I didn't think

633
00:30:08,023 --> 00:30:09,990
we'd be saying goodbye again so soon.

634
00:30:10,025 --> 00:30:11,525
Hey, hey, I know.

635
00:30:12,961 --> 00:30:14,094
Remember...

636
00:30:16,598 --> 00:30:18,265
I will always find you.

637
00:30:20,069 --> 00:30:21,568
And one day,

638
00:30:21,603 --> 00:30:24,504
Emma will find us.

639
00:30:24,540 --> 00:30:27,474
[Dramatic music playing]

640
00:30:48,230 --> 00:30:49,696
Oh.

641
00:31:03,245 --> 00:31:04,544
Archie: Mary Margaret!

642
00:31:04,580 --> 00:31:07,481
You found him.

643
00:31:07,516 --> 00:31:09,149
Is he all right?

644
00:31:12,087 --> 00:31:13,420
[Exhales sharply]

645
00:31:13,455 --> 00:31:15,822
We don't have much time.

646
00:31:15,858 --> 00:31:17,557
Regina, please tell me there's enough.

647
00:31:17,593 --> 00:31:20,327
Barely, but it'll do.

648
00:31:20,362 --> 00:31:22,829
It'll break this sleeping
curse once and for all.

649
00:31:25,667 --> 00:31:27,033
What now?

650
00:31:27,069 --> 00:31:28,068
The Black Fairy.

651
00:31:28,103 --> 00:31:29,870
She wants to stop us.

652
00:31:29,905 --> 00:31:31,838
Henry: That's not the Black Fairy.

653
00:31:31,874 --> 00:31:33,807
I-It's a shadow.

654
00:31:33,842 --> 00:31:35,475
It's Hook's shadow.

655
00:31:44,419 --> 00:31:45,952
What is this?

656
00:31:45,988 --> 00:31:47,454
Where's Hook?

657
00:31:53,629 --> 00:31:55,328
There's something wrong.

658
00:31:55,364 --> 00:31:57,030
He's in trouble.

659
00:31:57,065 --> 00:31:58,965
What's going on?

660
00:31:59,001 --> 00:32:00,634
Where is he?

661
00:32:13,682 --> 00:32:14,781
No.

662
00:32:14,816 --> 00:32:15,973
No.

663
00:32:17,352 --> 00:32:20,153
Mom, it's gonna be okay.

664
00:32:20,189 --> 00:32:21,341
We'll find him.

665
00:32:22,991 --> 00:32:25,325
We don't even know where he is.

666
00:32:25,360 --> 00:32:26,909
Snow: Yes, you do.

667
00:32:28,130 --> 00:32:30,730
This magic can reunite
anyone who shares true love.

668
00:32:30,766 --> 00:32:32,299
It can open a door to Hook.

669
00:32:32,334 --> 00:32:33,500
How do you know that?

670
00:32:33,535 --> 00:32:35,368
Because we once used
Pixie Dust to find you

671
00:32:35,404 --> 00:32:38,004
when you were a little girl.

672
00:32:38,040 --> 00:32:39,406
What?

673
00:32:39,441 --> 00:32:40,640
If we had gone through with it, Emma,

674
00:32:40,676 --> 00:32:43,243
you would have grown up with us.

675
00:32:43,278 --> 00:32:44,911
We would have been a family.

676
00:32:44,947 --> 00:32:46,112
You wouldn't have become the Savior.

677
00:32:46,148 --> 00:32:49,115
You wouldn't be fighting
the Final Battle now.

678
00:32:49,151 --> 00:32:50,483
I get it.

679
00:32:50,519 --> 00:32:51,952
You had to do what was
right for everyone else

680
00:32:51,987 --> 00:32:53,153
before yourselves.

681
00:32:53,188 --> 00:32:56,189
And today, I'm putting you first.

682
00:32:56,225 --> 00:32:59,993
You have a future, someone you love.

683
00:33:00,028 --> 00:33:01,061
I can't.

684
00:33:01,096 --> 00:33:03,630
This is your one chance
of breaking the curse.

685
00:33:03,665 --> 00:33:06,132
Hook needs it more than we do.

686
00:33:06,168 --> 00:33:09,069
Eventually you'll find a way to wake us.

687
00:33:11,139 --> 00:33:13,807
We took so much from you.

688
00:33:13,842 --> 00:33:17,244
We can't take him, too...

689
00:33:17,279 --> 00:33:19,980
not before the Final Battle.

690
00:33:20,015 --> 00:33:23,049
[Dramatic music plays]

691
00:33:25,545 --> 00:33:26,478
[Grunts]

692
00:33:27,422 --> 00:33:29,155
For your crimes against Pan,

693
00:33:29,549 --> 00:33:32,217
the Lost Boys sentence you to death.

694
00:33:32,245 --> 00:33:33,945
Sorry, Captain.

695
00:33:33,980 --> 00:33:35,446
Don't be.

696
00:33:35,482 --> 00:33:37,582
All that matters is
that Emma got the wand.

697
00:33:42,622 --> 00:33:43,721
Killian!

698
00:33:43,757 --> 00:33:45,590
Emma? What are you doing?

699
00:33:45,625 --> 00:33:46,658
Run now!

700
00:33:47,227 --> 00:33:48,426
[Grunts]

701
00:33:51,197 --> 00:33:53,231
We've got to go!

702
00:33:54,934 --> 00:33:57,001
[Indistinct shouting]

703
00:33:57,037 --> 00:33:58,136
Lost Boy: Where is she?

704
00:33:58,171 --> 00:33:59,704
Where's Tiger Lily?

705
00:33:59,739 --> 00:34:01,172
She got away!

706
00:34:03,610 --> 00:34:06,044
[Groaning] You all right?

707
00:34:09,182 --> 00:34:11,783
- How did you...
- We got your message.

708
00:34:11,818 --> 00:34:12,858
[Groans]

709
00:34:12,864 --> 00:34:14,202
Right here.

710
00:34:16,156 --> 00:34:17,989
[Groans]

711
00:34:18,024 --> 00:34:20,158
I'm sorry, Emma.

712
00:34:20,193 --> 00:34:22,293
I should have told you what
I did to your grandfather

713
00:34:22,328 --> 00:34:23,628
all those years ago,

714
00:34:23,663 --> 00:34:25,396
and I should never,

715
00:34:25,432 --> 00:34:27,198
never have even considered running away.

716
00:34:27,233 --> 00:34:28,900
It's okay. I didn't exactly make it easy

717
00:34:28,935 --> 00:34:30,935
for you to tell me the truth.

718
00:34:30,970 --> 00:34:32,303
Come on. Let's get you cleaned up.

719
00:34:32,338 --> 00:34:33,705
No.

720
00:34:33,740 --> 00:34:36,140
No. There's something I have to do

721
00:34:36,176 --> 00:34:38,710
before I get pushed into another portal.

722
00:34:38,745 --> 00:34:41,145
[Grunts]

723
00:34:41,181 --> 00:34:44,182
And this time...

724
00:34:44,217 --> 00:34:45,983
I'm gonna do it the right way.

725
00:34:51,091 --> 00:34:53,057
Swan...

726
00:34:53,093 --> 00:34:56,894
and I know... that you
face an uncertain future,

727
00:34:56,930 --> 00:35:02,033
but there's one thing that
I want you to be certain of...

728
00:35:02,068 --> 00:35:05,937
that I will always,
always be by your side.

729
00:35:05,972 --> 00:35:06,971
[Chuckles]

730
00:35:07,006 --> 00:35:08,306
So...

731
00:35:10,543 --> 00:35:12,143
Emma Swan...

732
00:35:15,081 --> 00:35:17,415
what do you say?

733
00:35:17,450 --> 00:35:19,317
Will you marry me?

734
00:35:24,958 --> 00:35:25,957
Yes.

735
00:35:25,992 --> 00:35:28,793
[Chuckles]

736
00:35:28,828 --> 00:35:31,763
[Triumphant music playing]

737
00:35:46,212 --> 00:35:48,012
Where are your parents?

738
00:35:48,047 --> 00:35:50,681
I feel like it's time I
finally faced your father.

739
00:35:54,087 --> 00:35:56,254
Bloody hell.

740
00:35:56,289 --> 00:35:57,588
What happened?

741
00:36:00,093 --> 00:36:01,959
They went into a sleeping curse

742
00:36:01,995 --> 00:36:03,728
so I could save you.

743
00:36:09,002 --> 00:36:12,170
Emma... I was thinking.

744
00:36:12,205 --> 00:36:14,839
There might be another way to break it,

745
00:36:14,874 --> 00:36:16,474
but it's risky.

746
00:36:18,178 --> 00:36:19,243
Regina: Thank you for coming.

747
00:36:19,279 --> 00:36:22,213
I know living in Storybrooke isn't easy.

748
00:36:22,248 --> 00:36:25,178
I certainly didn't
always make it that way.

749
00:36:26,619 --> 00:36:28,486
But I learned something today...

750
00:36:28,521 --> 00:36:32,890
that, once, Snow and Charming
had a chance to leave this town

751
00:36:33,333 --> 00:36:35,660
to find their own happiness.

752
00:36:35,695 --> 00:36:39,030
But they chose to stay [exhales sharply]

753
00:36:39,065 --> 00:36:42,366
for the good of everyone here.

754
00:36:42,402 --> 00:36:46,637
Now I'm going to ask you
to do something for them.

755
00:36:51,077 --> 00:36:54,011
This is a sleeping curse

756
00:36:54,047 --> 00:36:57,014
the Evil Queen placed
on their shared heart.

757
00:36:57,050 --> 00:36:59,417
It was meant for one heart.

758
00:36:59,452 --> 00:37:02,820
But if we share the curse,

759
00:37:02,856 --> 00:37:05,223
we might dilute its power.

760
00:37:05,258 --> 00:37:06,557
Might?

761
00:37:08,281 --> 00:37:11,495
I'd be ash right now
if it weren't for them.

762
00:37:11,531 --> 00:37:12,763
Cheers, love.

763
00:37:24,244 --> 00:37:26,210
[Exhales heavily] Here goes.

764
00:37:37,624 --> 00:37:39,657
What the hell?

765
00:37:39,692 --> 00:37:41,325
I could use a nap.

766
00:37:50,470 --> 00:37:52,103
I'm in.

767
00:37:55,842 --> 00:37:57,270
Yes.

768
00:37:58,578 --> 00:38:00,011
<i>Cent'anni.</i>

769
00:38:00,046 --> 00:38:02,980
[Dramatic music playing]

770
00:38:23,703 --> 00:38:25,569
David.

771
00:38:25,605 --> 00:38:27,071
Snow.

772
00:38:31,611 --> 00:38:34,445
You did it.

773
00:38:34,480 --> 00:38:36,113
I didn't do anything.

774
00:38:43,523 --> 00:38:44,948
No.

775
00:38:46,592 --> 00:38:49,293
No. No!

776
00:38:49,329 --> 00:38:51,295
Emma. No.

777
00:38:54,534 --> 00:38:56,000
- Emma.
- Dad.

778
00:38:56,035 --> 00:38:57,234
You woke us up.

779
00:38:57,270 --> 00:38:59,370
How?

780
00:38:59,405 --> 00:39:02,306
It was easy. We just all
shared a tiny bit of your curse.

781
00:39:15,588 --> 00:39:18,089
I take it Emma hasn't
told you my secret.

782
00:39:18,124 --> 00:39:19,541
Oh, she did.

783
00:39:20,927 --> 00:39:22,893
And it was a long time ago.

784
00:39:24,931 --> 00:39:26,831
You're a changed man now, Hook.

785
00:39:26,866 --> 00:39:28,499
We've all seen it.

786
00:39:38,745 --> 00:39:39,844
You did it.

787
00:39:39,879 --> 00:39:40,911
Well, it wouldn't have worked

788
00:39:40,947 --> 00:39:43,080
if you hadn't inspired all these people.

789
00:39:46,386 --> 00:39:48,652
You gave up your family for them.

790
00:39:48,688 --> 00:39:51,722
And got a bigger one in return.

791
00:39:51,758 --> 00:39:55,893
That's how I know that we'll
defeat the Black Fairy, Emma.

792
00:39:55,928 --> 00:39:58,662
No matter what she does,
you will not face her alone.

793
00:40:08,508 --> 00:40:10,741
There's never enough time, is there?

794
00:40:10,777 --> 00:40:12,910
Whether it's fast or slow

795
00:40:12,945 --> 00:40:15,279
or even if it doesn't move at all,

796
00:40:15,314 --> 00:40:18,482
but especially when the end is near.

797
00:40:18,518 --> 00:40:20,551
You gave my dagger back... Why?

798
00:40:20,586 --> 00:40:22,420
As I told you,

799
00:40:22,455 --> 00:40:25,956
you're going to choose
to be part of this family.

800
00:40:25,992 --> 00:40:27,024
Does it have to do with the fact

801
00:40:27,060 --> 00:40:30,561
that Gideon didn't choose you?

802
00:40:30,596 --> 00:40:32,296
You think I don't know?

803
00:40:32,331 --> 00:40:35,232
You have his heart.

804
00:40:35,268 --> 00:40:37,601
[Chuckles]

805
00:40:37,637 --> 00:40:40,204
You were always such a clever boy.

806
00:40:40,239 --> 00:40:42,339
How did you figure it out?

807
00:40:42,375 --> 00:40:44,308
You ordered him to
destroy the Pixie flowers.

808
00:40:44,343 --> 00:40:47,278
It seems he kept one alive.

809
00:40:47,313 --> 00:40:49,046
A true believer wouldn't
do that, now, would he?

810
00:40:49,082 --> 00:40:51,816
That's not possible.

811
00:40:51,851 --> 00:40:53,818
He wouldn't disobey me like that.

812
00:40:53,853 --> 00:40:55,886
And yet he did.

813
00:40:55,922 --> 00:40:58,656
He found a way to resist your command

814
00:40:58,691 --> 00:41:02,093
because he has his mother in him,

815
00:41:02,128 --> 00:41:04,395
the one who truly loves him.

816
00:41:04,430 --> 00:41:06,630
But he won't have to resist anymore.

817
00:41:06,666 --> 00:41:09,834
I<i> will</i> get his heart back.

818
00:41:09,869 --> 00:41:11,202
Hmm.

819
00:41:13,806 --> 00:41:16,283
If you come at me,

820
00:41:17,421 --> 00:41:21,345
there may be nothing left
of this town when we finish.

821
00:41:21,380 --> 00:41:22,413
Hmm.

822
00:41:23,416 --> 00:41:26,417
Well, I suppose that's a
price I'm willing to pay.

823
00:41:31,632 --> 00:41:36,632
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

