1
00:00:03,506 --> 00:00:05,508
[cell door slams]

2
00:00:06,217 --> 00:00:09,179
[theme song playing]

3
00:00:54,599 --> 00:00:56,434
[cell door slams]

4
00:01:12,200 --> 00:01:14,827
[cell door slams]

5
00:01:16,871 --> 00:01:18,956
[inmate speaking Spanish]

6
00:01:20,500 --> 00:01:22,585
[Taystee exhales heavily]

7
00:01:22,668 --> 00:01:24,962
How are we supposed to clean the floors

8
00:01:25,045 --> 00:01:29,049
with nonstop bitches
tracking their shit through?

9
00:01:29,134 --> 00:01:31,511
[Suzanne] We are like
he whom the gods have condemned

10
00:01:31,594 --> 00:01:36,224
to push the boulder up the hill
only to watch it roll back down.

11
00:01:36,307 --> 00:01:37,392
Oh, right, right, right, right.

12
00:01:37,475 --> 00:01:41,020
And then he has to cut his arm off
to get out from underneath it.

13
00:01:41,103 --> 00:01:43,773
What is that guy's name?
Oh, James Franco!

14
00:01:43,856 --> 00:01:45,065
Sisyphus.

15
00:01:45,150 --> 00:01:46,859
I did hear that rumor.

16
00:01:46,942 --> 00:01:50,280
You know those Hollywood types,
they will stick it in any warm hole.

17
00:01:50,363 --> 00:01:53,658
Well, you don't have to be from Hollywood
to wanna put it in a warm place.

18
00:01:53,741 --> 00:01:54,784
It's called having a dick.

19
00:01:54,867 --> 00:01:56,244
No, my Vinnie would never.

20
00:01:56,327 --> 00:02:01,081
Well, maybe not in a man-hole,
but you away a long time.

21
00:02:01,166 --> 00:02:05,211
He could be getting his M&M
melting in some ho's mouth

22
00:02:05,295 --> 00:02:06,671
and not in his hand.
[chuckles]

23
00:02:06,754 --> 00:02:11,091
No. No, that's never gonna happen
because we're talking sexy on the phone,

24
00:02:11,176 --> 00:02:14,094
like, 24/7, and I mean real sexy.

25
00:02:14,179 --> 00:02:15,555
And I give very good phone.

26
00:02:15,638 --> 00:02:18,683
Are we talking about peanut M&M's
or regular?

27
00:02:18,766 --> 00:02:20,143
[both laughing]

28
00:02:21,894 --> 00:02:23,688
[man on PA]
<i>Inmate Jefferson, Tasha Jefferson,</i>

29
00:02:23,771 --> 00:02:25,606
<i>report to the warden's office.</i>

30
00:02:25,690 --> 00:02:27,983
<i>Inmate Tasha Jefferson</i>
<i>to the warden's office.</i>

31
00:02:28,067 --> 00:02:31,028
<i>Who's Tasha Jefferson?</i>
<i>Oh, Taystee?</i>

32
00:02:31,111 --> 00:02:32,613
<i>Taystee, go to the warden's office.</i>

33
00:02:32,697 --> 00:02:33,906
We have a warden?

34
00:02:33,989 --> 00:02:37,117
-Your name's Tasha?
-What is this about?

35
00:02:39,495 --> 00:02:43,749
The main thing is answering the phones
and organizational stuff.

36
00:02:44,917 --> 00:02:46,377
General assisting.

37
00:02:48,421 --> 00:02:50,631
I don't know.
I've never had an assistant before.

38
00:02:50,715 --> 00:02:52,049
We will figure it out together.

39
00:02:52,132 --> 00:02:54,552
And you swear this is legit?

40
00:02:54,635 --> 00:02:56,011
'Cause I seen <i>Shawshank</i>

41
00:02:56,095 --> 00:02:59,682
and I don't wanna go to Seg
because I did your taxes too good.

42
00:02:59,765 --> 00:03:00,891
I guarantee you,

43
00:03:00,975 --> 00:03:03,728
you will never see anything
with my social security number on it.

44
00:03:03,811 --> 00:03:05,104
Never say never.

45
00:03:05,187 --> 00:03:06,689
You work for MCC.

46
00:03:06,772 --> 00:03:09,859
Maybe one day you realize
you need food stamps

47
00:03:09,942 --> 00:03:11,611
and you don't know
how to fill out the forms.

48
00:03:11,694 --> 00:03:12,820
Well, I'm your girl.

49
00:03:12,903 --> 00:03:15,656
I can walk you through it,
but I'm gonna need them digits.

50
00:03:15,740 --> 00:03:18,659
However...
[whispers] I'm a vault.

51
00:03:18,743 --> 00:03:20,703
I don't say nothing.

52
00:03:20,786 --> 00:03:24,457
And I ain't never crawling through
a tunnel of piss and dookie, so rest easy.

53
00:03:24,540 --> 00:03:28,836
Okay. As of now, you're off janitorial
and you're with me.

54
00:03:28,919 --> 00:03:30,463
Praise Jesus.

55
00:03:30,546 --> 00:03:32,798
Every day.
When I'm working, you're working.

56
00:03:32,882 --> 00:03:35,050
Is this 'cause I won at job fair?

57
00:03:36,135 --> 00:03:38,388
-Sure.
-[scoffs] I told them bitches.

58
00:03:38,471 --> 00:03:41,932
Take a clipboard,
write things down, look busy.

59
00:03:43,226 --> 00:03:45,395
Outside.

60
00:03:48,231 --> 00:03:50,483
Alert! Alert! Alert!

61
00:03:50,566 --> 00:03:52,860
-What?
-Mmm!

62
00:03:55,195 --> 00:03:57,615
[Alex] What?
Healy's just showing her around.

63
00:03:57,698 --> 00:04:00,701
Frieda's over there.
It's all good.

64
00:04:00,785 --> 00:04:04,872
Why does she get some special garden tour
like some fancy Shiba Inu?

65
00:04:04,955 --> 00:04:08,042
[scoffs] She's a celebrity, okay?

66
00:04:08,125 --> 00:04:09,502
Fucking relax.

67
00:04:10,461 --> 00:04:12,212
Uh... [stammering]

68
00:04:12,297 --> 00:04:16,091
Not okay.
Not... Not really relaxed.

69
00:04:16,175 --> 00:04:18,969
I think you are way too relaxed...

70
00:04:19,053 --> 00:04:22,557
to be in this big, brown
shit-uation that we're in!

71
00:04:22,640 --> 00:04:24,767
Lolly, believe me.

72
00:04:24,850 --> 00:04:28,729
My insides have completely liquefied
and I wanna vomit all the time...

73
00:04:28,813 --> 00:04:33,108
but I have chosen to keep my voice low
and appear calm.

74
00:04:33,192 --> 00:04:34,569
You have to do the same.

75
00:04:34,652 --> 00:04:37,738
-[exhales deeply] I can't.
-You have to.

76
00:04:37,822 --> 00:04:40,074
-Look at me. You...
-[inhales sharply]

77
00:04:40,157 --> 00:04:42,660
Listen. You have to.

78
00:04:42,743 --> 00:04:48,624
Change the record in your head.
Play, "He was a bad man.

79
00:04:48,708 --> 00:04:51,336
We did what we had to do
and we did it well.

80
00:04:51,419 --> 00:04:52,712
So now it's through."

81
00:04:52,795 --> 00:04:55,172
It's a mantra.
Say it.

82
00:04:56,341 --> 00:04:58,801
"We did what we had to do
and we did it well."

83
00:05:00,219 --> 00:05:03,180
You forgot the bad man part.
And the end.

84
00:05:03,848 --> 00:05:05,600
But that's the idea.

85
00:05:05,683 --> 00:05:10,145
So whenever you're feeling worried,
whenever your thoughts start to... wander,

86
00:05:10,229 --> 00:05:13,566
just bring them back to the mantra...
and then come and find me.

87
00:05:13,649 --> 00:05:14,859
Okay?

88
00:05:15,901 --> 00:05:18,863
"He was a bad man
who did bad things well,

89
00:05:18,946 --> 00:05:20,155
and now he's gone."

90
00:05:20,239 --> 00:05:21,491
Got it!

91
00:05:21,574 --> 00:05:25,035
"He was a bad man,
now he's gone from the well..."

92
00:05:26,203 --> 00:05:29,457
[Judy] Now that is one happy tomato.
[chuckles]

93
00:05:29,540 --> 00:05:31,291
I hope I do as well here.

94
00:05:31,376 --> 00:05:33,210
-Hey, there's a good idea.
-Hmm.

95
00:05:33,293 --> 00:05:35,630
Maybe we should fertilize our women, too.

96
00:05:35,713 --> 00:05:38,383
-[both chuckle]
-I do love your good intentions.

97
00:05:38,466 --> 00:05:41,343
-[Maureen] Hey, Judy.
-Hey.

98
00:05:41,427 --> 00:05:42,470
Hi.

99
00:05:44,389 --> 00:05:45,640
You've got quite a following.

100
00:05:45,723 --> 00:05:48,393
Yeah, I was hoping the novelty
would wear off soon.

101
00:05:48,476 --> 00:05:51,020
Might have to hide myself in that corn.
[chuckles]

102
00:05:51,103 --> 00:05:54,189
Oh, look, how beautiful!

103
00:05:54,273 --> 00:05:55,357
Help yourself.

104
00:05:55,441 --> 00:05:56,901
Oh! All right.

105
00:05:58,486 --> 00:06:00,112
[Red] Oh, really?

106
00:06:00,195 --> 00:06:02,698
Free-for-all on the produce now, huh?

107
00:06:02,782 --> 00:06:04,617
Regardless of who's in the club.

108
00:06:04,700 --> 00:06:08,788
Who's worked the soil, pulled the weeds,
tended the seedlings.

109
00:06:08,871 --> 00:06:10,330
Is that the new policy?

110
00:06:10,415 --> 00:06:13,626
-This is Judy King.
-Oh, I know who she is.

111
00:06:13,709 --> 00:06:17,588
I've seen her... daytime TV program.

112
00:06:17,672 --> 00:06:20,215
But we haven't had the pleasure.

113
00:06:20,299 --> 00:06:23,218
Mrs. King is going to be
joining your club, Red.

114
00:06:24,011 --> 00:06:25,638
So I'll leave you to it.

115
00:06:25,721 --> 00:06:27,640
-Thank you.
-Yeah.

116
00:06:27,723 --> 00:06:30,225
I'm sure you'll find a lot in common.

117
00:06:30,309 --> 00:06:32,102
Hair and...

118
00:06:32,186 --> 00:06:33,228
accents.

119
00:06:34,605 --> 00:06:37,149
You know, my daddy used to call me "Red."
[laughs]

120
00:06:37,232 --> 00:06:39,359
Really? That's sweet.
[chuckles]

121
00:06:40,235 --> 00:06:44,865
My papa called me <i>solnyshko.</i>
It means little sun.

122
00:06:44,949 --> 00:06:48,494
But I've grown bigger and hotter
since then, and he's dead.

123
00:06:49,745 --> 00:06:53,332
So what are you going to do with that ear,
now that you've picked it?

124
00:06:53,415 --> 00:06:56,836
Well, I guess that depends on
what else I can find around here.

125
00:06:56,919 --> 00:07:00,339
I could do a Southern fried corn,
a dilled corn shooter,

126
00:07:00,422 --> 00:07:02,174
Taiwanese-style street corn.

127
00:07:02,257 --> 00:07:03,801
Listen to fancy pants.

128
00:07:03,884 --> 00:07:05,886
I could shove it up your ass.

129
00:07:05,970 --> 00:07:08,598
Hmm, I'm not so big on ass play.

130
00:07:08,681 --> 00:07:11,976
What do you suggest I do, Miss Red?

131
00:07:13,060 --> 00:07:14,812
I'm thinking.

132
00:07:19,316 --> 00:07:21,527
-Can I have some seeds?
-[blowing]

133
00:07:21,611 --> 00:07:24,655
You bought Ovaltine.
Reap what you sow.

134
00:07:24,739 --> 00:07:26,031
Ovaltine's got vitamins.

135
00:07:26,115 --> 00:07:29,619
I'll trade you Ovaltine powder later
for some seeds now. I'm good for it.

136
00:07:29,702 --> 00:07:31,078
No deal.

137
00:07:31,662 --> 00:07:34,457
You'll regret it. That's some
malty goodness you're passing up.

138
00:07:36,333 --> 00:07:38,085
Excuse me?

139
00:07:38,168 --> 00:07:42,297
You knew going into this I had bad knees.
My feet are killing me.

140
00:07:42,381 --> 00:07:43,674
We are putting out a vibe.

141
00:07:43,758 --> 00:07:46,343
If you are sitting and/or
eating my seeds, no vibe.

142
00:07:46,426 --> 00:07:50,347
Right now, there is no vibe.
See? Look at this.

143
00:07:51,056 --> 00:07:54,351
-All of a sudden, I'm approachable.
-Picking up or dropping off?

144
00:07:55,269 --> 00:07:57,271
Neither. We're out.

145
00:07:57,354 --> 00:07:58,981
I gave you guys new ones yesterday.

146
00:08:00,315 --> 00:08:02,777
We're hanging up our lacy intimates.

147
00:08:02,860 --> 00:08:04,987
If this is because of the money
Stella took, I'm good for it.

148
00:08:05,070 --> 00:08:06,071
I'll pay you back.

149
00:08:06,989 --> 00:08:10,868
It's not worth it anymore.
We're smelling the beginning of the end.

150
00:08:10,951 --> 00:08:12,828
You and all your posturing,

151
00:08:12,912 --> 00:08:15,498
shipping the kangaroo down the hill.
[tutting]

152
00:08:15,581 --> 00:08:20,085
It's starting to feel dangerous.
You've even got a heavy on the payroll.

153
00:08:20,169 --> 00:08:21,796
Ha! I see what you did there.

154
00:08:21,879 --> 00:08:24,507
-"Heavy."
-Not on purpose.

155
00:08:25,090 --> 00:08:27,342
Fine, jump ship like rats.

156
00:08:27,426 --> 00:08:29,554
And I'm not talking about
the Disney-Pixar kind.

157
00:08:29,637 --> 00:08:32,014
I was gonna fire one of you anyway,
but I'm not gonna say which one.

158
00:08:32,097 --> 00:08:33,182
Chew on that.

159
00:08:34,850 --> 00:08:37,436
We're gonna take a walk on the track,
you wanna join us, kahuna?

160
00:08:37,520 --> 00:08:39,271
No, she does not.
She's got bad knees.

161
00:08:39,354 --> 00:08:40,690
[sighs]

162
00:08:40,773 --> 00:08:41,899
Enjoy sweating for free.

163
00:08:41,982 --> 00:08:45,402
I expect all my undies still in
your possession returned posthaste.

164
00:08:46,195 --> 00:08:48,488
[chuckling] "Posthaste"?
That's nuts.

165
00:08:50,115 --> 00:08:52,326
-Do you have something to say?
-Sure.

166
00:08:53,953 --> 00:08:56,371
But I'll wait till I'm with my friends.

167
00:08:57,873 --> 00:09:00,209
Off the backboard.
[clicking and grunts]

168
00:09:01,168 --> 00:09:02,920
-[Poussey] Oh!
-[Brook laughs]

169
00:09:03,003 --> 00:09:06,090
Short, black and bad at basketball.

170
00:09:06,173 --> 00:09:10,886
-Subverting expectations since 1990.
-Oh, it's okay.

171
00:09:10,970 --> 00:09:14,181
Litchfield's latest lesbos,
in fun-size.

172
00:09:14,765 --> 00:09:16,433
Look, how much longer do you think

173
00:09:16,516 --> 00:09:18,603
the world's longest game of Horse
is gonna go on?

174
00:09:18,686 --> 00:09:20,855
[exhales deeply]
She ain't a lesbian.

175
00:09:20,938 --> 00:09:22,439
I see.

176
00:09:22,522 --> 00:09:25,359
Testing the waters
before diving in face-first?

177
00:09:25,442 --> 00:09:27,862
I'm attracted to people, not genders.

178
00:09:27,945 --> 00:09:31,406
Well, aren't you special.

179
00:09:31,490 --> 00:09:34,451
Tell you what, why don't you use
some of that sexual fluidity

180
00:09:34,534 --> 00:09:37,079
to slide off the court
so the real men can play?

181
00:09:37,830 --> 00:09:39,749
[scoffs] Come on.

182
00:09:39,832 --> 00:09:43,878
Even though I do think
labeling is a total sham...

183
00:09:43,961 --> 00:09:46,171
I see the power in reclaiming an epithet.

184
00:09:46,255 --> 00:09:48,340
Like you guys have with "nigga."

185
00:09:50,425 --> 00:09:53,846
Okay, maybe not that exactly.

186
00:09:53,929 --> 00:09:56,556
But... I really like you.

187
00:09:58,058 --> 00:10:01,145
Like, really a lot.
And I just--

188
00:10:01,228 --> 00:10:05,107
I wanna honor your feelings, you know,
if you wanna call this something.

189
00:10:05,190 --> 00:10:09,111
Like, we're girlfriend-girlfriend, or...

190
00:10:09,194 --> 00:10:10,780
lezzy togezzy.

191
00:10:10,863 --> 00:10:11,989
[laughing] I don't know.

192
00:10:12,072 --> 00:10:17,452
How about we say we're happy, yeah?
Leave it at that?

193
00:10:17,536 --> 00:10:19,496
Okay. [chuckles]

194
00:10:19,579 --> 00:10:20,580
Oh, shit.

195
00:10:22,708 --> 00:10:25,044
Hey! Hi! Hi...

196
00:10:25,711 --> 00:10:27,713
Judy, I'm...

197
00:10:27,797 --> 00:10:29,214
Hey, girl.
[chuckles]

198
00:10:29,298 --> 00:10:30,925
[Poussey stammers]

199
00:10:31,008 --> 00:10:32,718
You're... Fuck!

200
00:10:32,802 --> 00:10:34,053
[grumbling]

201
00:10:34,136 --> 00:10:39,224
It is so cute how moony you get
every time she's around.

202
00:10:39,308 --> 00:10:42,061
By "cute" you mean,
"lame as fuck."

203
00:10:42,144 --> 00:10:44,939
Well, yeah.
You need to pull it together.

204
00:10:45,022 --> 00:10:48,442
I mean, she's a person you admire,
but she's still just a person.

205
00:10:48,525 --> 00:10:50,194
A person. Right.

206
00:10:50,277 --> 00:10:53,238
You should be able to have
a conversation with anyone.

207
00:10:53,322 --> 00:10:55,741
Hi, I'm Brook.
I'm your neighbor.

208
00:10:55,825 --> 00:10:58,118
I was wondering if you'd heard
about the plans to build a Walmart

209
00:10:58,202 --> 00:10:59,662
at the corner of Exposition and Euclid?

210
00:10:59,745 --> 00:11:00,871
Yeah, I heard about it.

211
00:11:00,955 --> 00:11:03,958
Well, I'm one of a group of citizens
trying to convince the city council

212
00:11:04,041 --> 00:11:05,918
to turn that lot
into a park space instead.

213
00:11:06,001 --> 00:11:08,796
I was wondering if you'd be willing
to have a friendly discussion,

214
00:11:08,879 --> 00:11:10,589
or maybe even sign our petition?

215
00:11:10,672 --> 00:11:14,009
-Sure... if you take your top off.
-[all snickering]

216
00:11:14,093 --> 00:11:15,928
-Okay, that is inappropriate.
-Yes.

217
00:11:16,011 --> 00:11:19,014
Inappropriate things do happen out there.
How would you handle it?

218
00:11:19,098 --> 00:11:22,476
You really think a grown man
is gonna ask me to take my top off?

219
00:11:22,559 --> 00:11:27,522
Well, there's a sex offender
at 3134 10th Street. He might.

220
00:11:27,606 --> 00:11:29,691
No, you do not have to go
to the sex offender's house.

221
00:11:29,775 --> 00:11:33,403
No one has to knock on any door
that makes him or her feel uncomfortable.

222
00:11:33,487 --> 00:11:37,616
But I do urge you all to be bold
and stretch yourself.

223
00:11:37,699 --> 00:11:40,494
By the way, has everyone signed
their liability waivers?

224
00:11:41,495 --> 00:11:42,830
Oh, shit.

225
00:11:42,913 --> 00:11:45,540
I hear he likes little boys.

226
00:11:45,624 --> 00:11:48,210
Little boy, Asian girl,
are they really that far apart?

227
00:11:48,293 --> 00:11:50,838
You said our break-up
was going to be amicable.

228
00:11:50,921 --> 00:11:54,466
Yeah, I said a lot of things.
So did you, like, "I love you.

229
00:11:54,549 --> 00:11:57,386
I'll always love you.
This is not because of Oren."

230
00:11:57,469 --> 00:11:58,846
Wait, what?

231
00:11:58,929 --> 00:12:01,598
She dumped me to get with you.
I'm not sweet enough arm-candy.

232
00:12:01,681 --> 00:12:02,933
Oh, my God!

233
00:12:03,017 --> 00:12:04,977
Could you kids drop the soap opera
for another time?

234
00:12:05,060 --> 00:12:07,938
We're going out there this afternoon.
You need to feel like you're prepared.

235
00:12:08,022 --> 00:12:11,025
Well, clearly, she's not.
She can't even handle "take your top off."

236
00:12:11,108 --> 00:12:15,237
Okay, 50 bucks says
I get more signatures than you, Ethan.

237
00:12:15,320 --> 00:12:17,572
No bet.
People will sign just to shut you up.

238
00:12:17,656 --> 00:12:18,866
But here's a bet.

239
00:12:18,949 --> 00:12:21,493
Get the pedo to sign,
I'll give you your 50 bucks.

240
00:12:21,576 --> 00:12:24,121
And Oren will go on a date with you.
Cool?

241
00:12:24,204 --> 00:12:25,790
-I'm not really in--
-Okay!

242
00:12:25,873 --> 00:12:27,624
You are so on.

243
00:12:27,707 --> 00:12:29,668
He will sign and you will give me cash,

244
00:12:29,751 --> 00:12:32,963
and I will spend it on a new
hemp messenger bag and strawberry lube,

245
00:12:33,047 --> 00:12:36,175
because Oren seems
like a strawberry kind of guy.

246
00:12:36,258 --> 00:12:37,384
Well--

247
00:12:37,467 --> 00:12:41,763
[man] Great, now let's talk one more time
about mirroring body language.

248
00:12:41,847 --> 00:12:44,641
I'm just saying, if you bought me a watch,
I'd be on the time better.

249
00:12:44,724 --> 00:12:46,852
-There's a clock on the wall.
-Not in my office.

250
00:12:46,936 --> 00:12:48,312
I'll put a clock in your office.

251
00:12:48,395 --> 00:12:51,231
Or you could buy me a watch,
so when we out of the office like now,

252
00:12:51,315 --> 00:12:53,150
I could tell you things like,
"Hey, Mr. Caputo,

253
00:12:53,233 --> 00:12:54,944
we're only a few minutes late
to meet Piscatella,

254
00:12:55,027 --> 00:12:57,696
and you the boss anyhow, so relax."

255
00:12:57,779 --> 00:13:00,115
I will consider your watch request.

256
00:13:00,199 --> 00:13:02,242
Hey, I'm just trying
to make your life better.

257
00:13:02,326 --> 00:13:03,535
This ain't about me.

258
00:13:03,618 --> 00:13:05,454
By the way, what you want me to do
once we there?

259
00:13:05,537 --> 00:13:06,997
-Take notes.
-Hold up, hold up.

260
00:13:07,081 --> 00:13:11,168
"Take notes." Got you.

261
00:13:11,251 --> 00:13:12,419
[Piscatella] Mop it all around.

262
00:13:12,502 --> 00:13:14,004
Damn!

263
00:13:14,088 --> 00:13:18,968
This place is like
<i>Rehab Addict: Litchfield Edition.</i>

264
00:13:19,051 --> 00:13:20,886
And with, like, real addicts.

265
00:13:22,804 --> 00:13:24,223
[Piscatella] <i>So, in a nutshell...</i>

266
00:13:25,891 --> 00:13:28,602
electrical is still having
Internet issues,

267
00:13:28,685 --> 00:13:30,896
plumbing works,
but no hot water yet.

268
00:13:30,980 --> 00:13:34,733
All beds and extraneous furniture
are assembled and ready for move-in.

269
00:13:34,816 --> 00:13:36,944
-[scribbling]
-Now, the interior paint--

270
00:13:37,027 --> 00:13:38,028
Uh, inmate?

271
00:13:38,570 --> 00:13:41,198
What are you possibly writing
that will have any salience

272
00:13:41,281 --> 00:13:42,741
past this moment in time?

273
00:13:42,824 --> 00:13:46,370
Well, Mr. Caputo wants notes.
Now, I don't know what salience is,

274
00:13:46,453 --> 00:13:49,748
but I think a checklist
of what's completed and what's not

275
00:13:49,831 --> 00:13:51,208
is hella revalent.

276
00:13:51,291 --> 00:13:53,418
You mean "rel." Relevant.

277
00:13:53,502 --> 00:13:57,381
I mean, I'm trying to do my job,
same as you, big man.

278
00:13:58,132 --> 00:14:02,052
Are you...
suggesting that we are in any way,

279
00:14:02,136 --> 00:14:05,722
on any planet, in any universe,
the same, inmate?

280
00:14:05,805 --> 00:14:08,767
Why don't you go check on Luschek
and the Internet situation?

281
00:14:08,850 --> 00:14:12,729
-What?
-Let me watch you go.

282
00:14:13,730 --> 00:14:15,983
Oh, you gonna "watch me" watch me?

283
00:14:16,816 --> 00:14:19,319
I will watch... you.

284
00:14:19,403 --> 00:14:22,281
-Go!
-[chuckles] I'm goin'.

285
00:14:22,364 --> 00:14:25,367
It's clearly that...
[whispers] time.

286
00:14:25,450 --> 00:14:27,661
-Look at me go.
-Go.

287
00:14:29,371 --> 00:14:32,082
-May I ask you a question, Mr. Caputo?
-Shoot.

288
00:14:33,250 --> 00:14:37,087
How did you choose her to be
your assistant, exactly?

289
00:14:37,171 --> 00:14:39,089
-Between you and me?
-Yes, sir.

290
00:14:39,173 --> 00:14:43,635
She's the only semi-intelligent one
that I'm only...

291
00:14:43,718 --> 00:14:45,888
semi-attracted to.

292
00:14:45,971 --> 00:14:47,347
[laughs]

293
00:14:48,848 --> 00:14:51,018
Well, if you'll follow me,
I'll show you the bathroom.

294
00:14:51,101 --> 00:14:52,811
-[scribbling]
-What are you writing?

295
00:14:52,895 --> 00:14:54,104
Man, why everybody act like

296
00:14:54,188 --> 00:14:56,648
they ain't never seen a black woman
with a clipboard before?

297
00:14:56,731 --> 00:14:57,732
No, it's your pen.

298
00:14:57,816 --> 00:15:00,277
It's exorbitantly scratchy and
it's giving me anxiety.

299
00:15:00,360 --> 00:15:04,281
Damn, Word-A-Day.
I need to get me one of them calendars.

300
00:15:04,364 --> 00:15:07,409
"Anxiety" wasn't from the calendar.
That's just me.

301
00:15:07,492 --> 00:15:09,995
But... "exorbitant" was.

302
00:15:10,079 --> 00:15:11,455
Check out these fat phone cords.

303
00:15:11,538 --> 00:15:13,916
Shit, I could make so many bracelets
out of the wires in one of these--

304
00:15:13,999 --> 00:15:17,502
Uh-uh. Those ain't phone cords.
They're for the Internet.

305
00:15:17,586 --> 00:15:21,173
And believe me, you want some of them
guards to be able to watch their porn

306
00:15:21,256 --> 00:15:24,509
and get it all out before they on duty,
so you best leave it.

307
00:15:26,136 --> 00:15:28,847
So, hey, how come you don't
get to live here, Luschek?

308
00:15:30,099 --> 00:15:32,184
-Because I have a home, inmate.
-Oh, yeah?

309
00:15:32,267 --> 00:15:34,769
-An entire basement to myself.
-Hmm.

310
00:15:34,853 --> 00:15:37,940
You gotta admit, though,
it is kind of swanky... you know?

311
00:15:38,023 --> 00:15:41,193
I mean, you could fit
an entire family just right in here

312
00:15:41,276 --> 00:15:43,278
and still have room for a TV.

313
00:15:43,362 --> 00:15:46,531
Couple of pictures of X-rays.
Home sweet home.

314
00:15:46,615 --> 00:15:49,534
-Did you just say X-rays?
-I did say X-rays.

315
00:15:49,618 --> 00:15:51,536
'Cause when my grandmammy
broke her pelvis,

316
00:15:51,620 --> 00:15:53,538
all of us kids got X-rays.

317
00:15:53,622 --> 00:15:57,042
'Cause the doctor was really nice,
and my mom was doing him on the side.

318
00:15:57,126 --> 00:15:58,585
-[both laugh]
-That's funny, huh?

319
00:15:58,668 --> 00:16:02,297
He literally took an entire X-ray
of my whole skeleton,

320
00:16:02,381 --> 00:16:06,343
and I hung it up on my wall
like a fancy English guy.

321
00:16:06,426 --> 00:16:08,803
But it was just pictures of bones
instead of--

322
00:16:08,887 --> 00:16:11,348
You know, it wasn't, like, real bones.

323
00:16:11,431 --> 00:16:12,766
Your life is grotesque.

324
00:16:12,849 --> 00:16:15,560
-Another big word.
-What are you even doing here?

325
00:16:15,644 --> 00:16:19,564
Mr. Caputo wanted me to check up
on the Internet issue.

326
00:16:21,858 --> 00:16:23,193
Inmate...

327
00:16:23,277 --> 00:16:25,112
Scar-neck, explain the problem.

328
00:16:26,821 --> 00:16:27,990
It doesn't work.

329
00:16:29,366 --> 00:16:30,409
There you go.

330
00:16:30,492 --> 00:16:32,286
[Lorna] Hey, baby.

331
00:16:32,369 --> 00:16:34,621
[Vince] <i>Yeah, I thought you were</i>
<i>getting home an hour ago.</i>

332
00:16:34,704 --> 00:16:38,333
Oh, I know, the traffic was awful
coming back from the store.

333
00:16:38,417 --> 00:16:41,336
I think there was a wreck or something.

334
00:16:41,420 --> 00:16:45,382
Anyway, how was work?
How are you?

335
00:16:45,465 --> 00:16:47,592
-Vinnie?
-Look, I'm sorry.

336
00:16:47,676 --> 00:16:48,885
I'm just in a mood.

337
00:16:48,968 --> 00:16:50,595
Well, don't you worry.

338
00:16:50,679 --> 00:16:55,350
You just sit right down.
I'm gonna give you such a nice backrub.

339
00:16:55,434 --> 00:16:57,769
-Lorna...
-[Lorna moans]

340
00:16:57,852 --> 00:17:01,648
-Lorna!
<i>-Honey, you're so tense.</i>

341
00:17:01,731 --> 00:17:05,360
I'm reaching around and I'm feeling down

342
00:17:05,444 --> 00:17:09,573
your chiseled and bumpy abs.

343
00:17:09,656 --> 00:17:11,908
Oh, my goodness.

344
00:17:11,991 --> 00:17:16,246
I just found your cock-a-doodle-doo
and it's so hard.

345
00:17:16,330 --> 00:17:18,165
-[woman knocking] Vinnie? Hurry up!
-I'm busy!

346
00:17:18,248 --> 00:17:19,708
<i>All right?</i>

347
00:17:19,791 --> 00:17:22,294
Lorna, I can't really do this today, okay?

348
00:17:22,377 --> 00:17:24,504
Well, can you at least try?

349
00:17:24,588 --> 00:17:26,673
No, my roommates!
It's awkward.

350
00:17:26,756 --> 00:17:30,844
Well, I'm talking about kissing crotches
in front of 50 other women,

351
00:17:30,927 --> 00:17:32,971
but for you, it's awkward?

352
00:17:33,055 --> 00:17:34,473
I don't know,
I thought you were into that.

353
00:17:34,556 --> 00:17:35,932
Well, uh...

354
00:17:37,767 --> 00:17:41,105
Maybe you could feel that way
about your roommates.

355
00:17:41,188 --> 00:17:42,814
Don't say that.

356
00:17:42,897 --> 00:17:45,442
Well, do you have a speaker?
Put me on speaker, baby.

357
00:17:45,525 --> 00:17:48,278
I'll talk so nice for you and the boys.

358
00:17:49,238 --> 00:17:51,573
[woman] Vinnie, are you gonna help him
with his homework?

359
00:17:55,910 --> 00:17:59,289
Lorna, my roommates are my parents
and my kid brother.

360
00:17:59,373 --> 00:18:01,125
[scoffs] What?

361
00:18:01,208 --> 00:18:02,917
All right?
There, now you know.

362
00:18:03,001 --> 00:18:05,379
Well, why didn't you say that before?

363
00:18:06,213 --> 00:18:08,382
I mean, what kind of fantasy
is that gonna be?

364
00:18:08,465 --> 00:18:10,967
[stammers]
You thought you married a man, not a boy.

365
00:18:12,761 --> 00:18:14,053
Look, I gotta go, all right?

366
00:18:14,138 --> 00:18:16,848
Gino's back from school.
I gotta help him with his homework.

367
00:18:16,931 --> 00:18:18,808
[scoffs]

368
00:18:18,892 --> 00:18:19,976
Okay.

369
00:18:26,400 --> 00:18:29,111
I think he shares a room
with his kid brother.

370
00:18:29,194 --> 00:18:32,322
Does that mean no more phone-boning
in front of everybody?

371
00:18:32,406 --> 00:18:34,866
Because, legit,
that shit was kind of gross.

372
00:18:36,701 --> 00:18:38,203
But also hot.

373
00:18:39,788 --> 00:18:41,581
I'm having mixed emotions right now.

374
00:18:43,333 --> 00:18:44,876
Yeah, me, too.

375
00:18:49,173 --> 00:18:50,215
[gasps]

376
00:18:50,299 --> 00:18:54,052
She's taking all the green beans.
I asked her not to!

377
00:18:54,136 --> 00:18:56,388
Nicely, even!
Ignored.

378
00:18:56,471 --> 00:18:59,308
And her flunkeys,
always lurking around now.

379
00:19:00,600 --> 00:19:03,437
-Look!
-I'm looking.

380
00:19:03,520 --> 00:19:05,814
In Russia, we have a saying...

381
00:19:05,897 --> 00:19:09,734
[speaking Russian]

382
00:19:10,735 --> 00:19:14,198
"Don't open your mouth
to eat other people's bread."

383
00:19:14,281 --> 00:19:16,241
Or what?

384
00:19:16,325 --> 00:19:19,286
Ask the Germans in wintertime.

385
00:19:21,330 --> 00:19:22,956
-Uh, Miss Judy?
-Uh-huh.

386
00:19:23,039 --> 00:19:25,500
Uh, I was wondering if you would
sign my cookbook.

387
00:19:25,584 --> 00:19:26,585
Of course.

388
00:19:27,252 --> 00:19:29,379
That's so nice. Um...

389
00:19:29,463 --> 00:19:31,965
I'll buy one and bring it to you
when we both get out.

390
00:19:32,048 --> 00:19:33,925
All right, well,
we have a date, then.

391
00:19:34,008 --> 00:19:37,346
Now, thank you, ladies.
Bye-bye for now. All right.

392
00:19:38,638 --> 00:19:40,056
Mmm.

393
00:19:40,139 --> 00:19:42,016
Hey, there, Judy King.

394
00:19:42,100 --> 00:19:45,562
Oh, guilty as charged, in all respects.

395
00:19:46,938 --> 00:19:48,440
That's a joke, darlin'.

396
00:19:48,523 --> 00:19:49,774
Oh! [laughs]

397
00:19:49,858 --> 00:19:52,944
You know, a lot of people in here are
funny without meaning to be.

398
00:19:53,027 --> 00:19:54,821
I learned the hard way to hold my mirth.

399
00:19:54,904 --> 00:19:58,658
Oh, well, let your mirth fly free.
I mean to be funny.

400
00:19:58,742 --> 00:20:00,494
All right. [laughs]

401
00:20:00,577 --> 00:20:04,038
Um... actually, I was wondering if I could
speak to you about my friend.

402
00:20:04,122 --> 00:20:05,999
Oh, that little retarded girl?

403
00:20:06,082 --> 00:20:08,835
She's actually not...
challenged at all,

404
00:20:08,918 --> 00:20:11,796
which is what we're supposed to say,
not the R-word.

405
00:20:11,880 --> 00:20:16,050
Oh, uh...
"R"s, "F"s, "L-M-N-O-P"s and "Q"s.

406
00:20:16,134 --> 00:20:19,971
You know, I get in more trouble
for expanding those single letter words,

407
00:20:20,054 --> 00:20:21,723
but never "N"s.

408
00:20:21,806 --> 00:20:24,058
Despite this drawl,
I'm brighter than that.

409
00:20:24,142 --> 00:20:29,105
So, now, you were saying?
About your friend who is not challenged.

410
00:20:29,188 --> 00:20:30,940
-[chuckles]
-Am I allowed to say "special"?

411
00:20:31,024 --> 00:20:34,694
No, she's not special.
Well, she is to me.

412
00:20:34,778 --> 00:20:36,571
-Mmm.
-But not euphemistically.

413
00:20:36,655 --> 00:20:40,074
She's a fan and whenever she sees you,
she freaks out.

414
00:20:42,035 --> 00:20:44,037
You've gotta understand.

415
00:20:44,120 --> 00:20:49,083
Institutional racism... traps the most
vulnerable people in our society

416
00:20:49,167 --> 00:20:53,547
in this cycle of incarceration which,
in turn, leads to a cycle of poverty.

417
00:20:53,630 --> 00:20:58,302
It makes someone like you...
someone rich and powerful and white,

418
00:20:58,385 --> 00:21:00,512
virtually unapproachable.

419
00:21:00,595 --> 00:21:02,472
All right,
so now let me get this straight.

420
00:21:02,556 --> 00:21:06,685
Your friend acts like a moron around me
because she's black and poor?

421
00:21:06,768 --> 00:21:09,604
-Is that right?
-Basically... yes.

422
00:21:09,688 --> 00:21:13,650
[sighs] I think her mother was
a crack addict or something.

423
00:21:13,733 --> 00:21:15,652
You might as well be an alien.

424
00:21:15,735 --> 00:21:17,571
But you could bridge the divide.

425
00:21:17,654 --> 00:21:20,782
-The way you did.
-Yeah, exactly! [chuckles]

426
00:21:20,865 --> 00:21:24,661
All right, how about this?
Why don't you bring her over at lunch?

427
00:21:25,704 --> 00:21:27,539
Okay. [chuckles]

428
00:21:27,622 --> 00:21:32,544
It'll be like, uh...
the 1% sitting with the other 1%.

429
00:21:32,627 --> 00:21:33,628
Oh, my God.

430
00:21:33,712 --> 00:21:37,256
"The other 1%" is such a good hashtag.

431
00:21:37,341 --> 00:21:38,967
[chuckles]

432
00:21:39,050 --> 00:21:40,552
[chuckles]

433
00:21:43,888 --> 00:21:46,182
[man on TV] <i>The New Orleans police</i>
<i>put out a call to...</i>

434
00:21:46,265 --> 00:21:48,184
-Hi! My name is Brook...
-Look...

435
00:21:48,267 --> 00:21:49,686
...and I was wondering if--

436
00:21:49,769 --> 00:21:51,771
Take your picture
or smash an egg in my face,

437
00:21:51,855 --> 00:21:55,274
or whatever you need to do for you
and your friends to get your jollies.

438
00:21:55,900 --> 00:21:58,403
-But spare me the setup, all right?
-I don't have a setup.

439
00:21:58,487 --> 00:21:59,904
You know who I am?

440
00:22:00,489 --> 00:22:01,990
Yeah, I do, actually.

441
00:22:03,575 --> 00:22:04,993
You're a member of the community

442
00:22:05,076 --> 00:22:07,120
who has as much right as
any of your neighbors

443
00:22:07,203 --> 00:22:09,205
to be concerned about
the big-box monstrosity

444
00:22:09,288 --> 00:22:12,542
that's being proposed
for the corner of Exposition and Euclid.

445
00:22:12,626 --> 00:22:15,462
I'd be happy to talk about it with you,
if you have the time.

446
00:22:15,545 --> 00:22:18,423
Look, I'm watching
this Hurricane Katrina stuff.

447
00:22:18,507 --> 00:22:19,674
It's really intense.

448
00:22:19,758 --> 00:22:21,551
The world's gonna be lousy with Katrinas

449
00:22:21,635 --> 00:22:24,971
if we let mega-corporations like Walmart
carbon-bomb our planet.

450
00:22:31,269 --> 00:22:32,729
You wanna come in?

451
00:22:34,230 --> 00:22:35,774
Sure.

452
00:22:35,857 --> 00:22:37,942
Yeah, I'll give you the whole shpiel.

453
00:22:38,026 --> 00:22:39,360
Spiel.

454
00:22:39,444 --> 00:22:41,530
Sorry, I never know how to pronounce that.

455
00:22:41,613 --> 00:22:43,239
Wait, um...

456
00:22:43,322 --> 00:22:44,741
how old are you?

457
00:22:45,784 --> 00:22:46,868
Nineteen.

458
00:22:47,911 --> 00:22:48,912
Okay.

459
00:22:50,121 --> 00:22:51,205
Come in.

460
00:22:51,289 --> 00:22:54,042
[man on TV]
<i>...aspect of this terrible hurricane</i>

461
00:22:54,125 --> 00:22:57,587
<i>that came on land with 145 mile-an-hour...</i>

462
00:22:57,671 --> 00:22:58,880
Okay.

463
00:22:58,963 --> 00:23:01,340
I don't know if you realize,

464
00:23:01,425 --> 00:23:04,594
but the introduction of mega-retailers,
like Walmart,

465
00:23:04,678 --> 00:23:07,847
almost invariably have a negative effect
on property values--

466
00:23:07,931 --> 00:23:10,224
-You're so nervous.
-I'm not nervous.

467
00:23:10,308 --> 00:23:13,895
I'm passionate about saving
local businesses.

468
00:23:13,978 --> 00:23:15,313
Like Lola's Bloomers.

469
00:23:16,815 --> 00:23:19,943
-May I?
-Sure. Sure.

470
00:23:21,528 --> 00:23:23,572
Conservative estimates
are that there will be

471
00:23:23,655 --> 00:23:27,241
thousands of more cars in the neighborhood
per day because of the construction--

472
00:23:27,325 --> 00:23:30,870
It says you wanna put a park in instead.

473
00:23:30,954 --> 00:23:32,997
I can't live within 2,500 feet of a park.

474
00:23:33,081 --> 00:23:35,834
They would literally
kick me out of my own home.

475
00:23:40,088 --> 00:23:41,089
Sorry.

476
00:23:41,172 --> 00:23:43,800
Can I talk about the elephant in the room
for a second?

477
00:23:43,883 --> 00:23:45,343
I wish you wouldn't.

478
00:23:45,426 --> 00:23:47,637
I look across from me
and I don't see a monster.

479
00:23:47,721 --> 00:23:52,934
I see a human being fighting to control
the animalistic parts of his brain,

480
00:23:53,017 --> 00:23:54,978
true grit overcoming impulse.

481
00:23:55,061 --> 00:23:56,605
Not everybody judges you.

482
00:23:56,688 --> 00:23:58,940
What if I told you it was kiddie porn?

483
00:24:00,942 --> 00:24:02,360
I'd...

484
00:24:02,443 --> 00:24:03,778
say you need support,

485
00:24:03,862 --> 00:24:08,324
and I'd applaud your restraint for
finding an outlet for your compulsions.

486
00:24:08,407 --> 00:24:12,161
[scoffs] Wow!
You will really say whatever it takes.

487
00:24:13,705 --> 00:24:16,249
Well, it was a lot worse than kiddie porn.

488
00:24:16,332 --> 00:24:17,542
Wanna see?

489
00:24:18,627 --> 00:24:20,962
No, I don't... I don't need... No.

490
00:24:21,045 --> 00:24:22,380
No need.

491
00:24:23,089 --> 00:24:24,090
Um...

492
00:24:29,554 --> 00:24:31,681
Wait, all you did
was have sex on the beach?

493
00:24:31,765 --> 00:24:34,601
Consenting adults on an empty beach.

494
00:24:34,684 --> 00:24:37,979
Well, except for the creeper that
filmed it and turned us in to the cops.

495
00:24:38,062 --> 00:24:41,190
-But you think that pervo got in trouble?
-That is insane. I mean...

496
00:24:41,274 --> 00:24:43,985
[sighs] You are such a cautionary tale.

497
00:24:44,068 --> 00:24:47,321
I would be,
if people got the story right.

498
00:24:47,405 --> 00:24:50,992
But once I had to go around door-to-door
announcing my status,

499
00:24:51,075 --> 00:24:52,493
the rumors got started...

500
00:24:54,078 --> 00:24:57,165
I don't know.
It's all so fucked.

501
00:25:02,587 --> 00:25:03,713
Here.

502
00:25:07,216 --> 00:25:09,302
It's not like Walmart's gonna lose.

503
00:25:12,305 --> 00:25:13,347
Awesome.

504
00:25:13,431 --> 00:25:15,224
[sharpener whirring]

505
00:25:18,477 --> 00:25:20,188
[phone ringing]

506
00:25:23,441 --> 00:25:25,276
-Oh...
-[continues ringing]

507
00:25:26,110 --> 00:25:27,862
Uh... [clears throat]

508
00:25:27,946 --> 00:25:29,280
Warden Caputo's office.

509
00:25:29,363 --> 00:25:32,158
This is Ms. Jefferson speaking,
how may I assist you?

510
00:25:32,241 --> 00:25:33,993
[man] <i>Is Warden Caputo available?</i>

511
00:25:34,077 --> 00:25:37,330
Let me place you on a brief hold
while I go and check.

512
00:25:37,413 --> 00:25:38,832
[beeping]

513
00:25:39,498 --> 00:25:41,209
Fuck.

514
00:25:41,292 --> 00:25:42,836
Oh, well, you gonna call back.

515
00:25:42,919 --> 00:25:44,629
<i>Hello? I'm still here.</i>

516
00:25:45,839 --> 00:25:49,508
Damn, you are still there.
Then why the little light go out?

517
00:25:49,593 --> 00:25:52,053
Anyway, don't matter,
I ain't got him right now.

518
00:25:52,136 --> 00:25:53,805
<i>Will you please let him know I called?</i>

519
00:25:53,888 --> 00:25:56,182
All right, you take good care now.

520
00:25:56,265 --> 00:25:58,267
<i>-Yeah.</i>
-[breathes deeply]

521
00:25:58,351 --> 00:25:59,477
Shit.

522
00:25:59,560 --> 00:26:01,312
What? What happened?

523
00:26:01,395 --> 00:26:03,397
I didn't quite get his name.

524
00:26:03,982 --> 00:26:05,692
[sighs] You don't know who it was?

525
00:26:05,775 --> 00:26:07,401
Well, it was some brother,

526
00:26:07,485 --> 00:26:10,363
sounded like a salesman-type,
if you ask me.

527
00:26:10,446 --> 00:26:12,866
So I probably did you a favor there.

528
00:26:12,949 --> 00:26:18,079
Oh! And then some white lady,
she called about a get-together. Mmm-hmm.

529
00:26:18,162 --> 00:26:19,372
It happened twice?

530
00:26:19,455 --> 00:26:21,750
Jesus, Jefferson,
what am I paying you for?

531
00:26:22,541 --> 00:26:24,628
Are you sure she said "get-together"?

532
00:26:24,711 --> 00:26:27,421
What does that even mean?
Like... like, a meeting?

533
00:26:27,505 --> 00:26:29,007
Like a meeting.

534
00:26:29,090 --> 00:26:32,385
Or... like a date, maybe.

535
00:26:32,468 --> 00:26:34,470
You holding out on me?

536
00:26:34,553 --> 00:26:36,597
You somebody's Ca-baby-boo-to?

537
00:26:36,681 --> 00:26:38,725
You're on thin fucking ice, Jefferson.

538
00:26:42,603 --> 00:26:43,604
Was it Linda?

539
00:26:44,230 --> 00:26:45,231
Possibly.

540
00:26:46,565 --> 00:26:47,734
It wasn't Natalie, was it?

541
00:26:47,817 --> 00:26:49,944
[clicks tongue]
Linda sounds more right.

542
00:26:50,820 --> 00:26:53,823
Okay.
Get Linda from MCC on the line.

543
00:26:53,907 --> 00:26:54,991
All right.

544
00:26:57,201 --> 00:26:59,287
Press the button that says "Line one."

545
00:26:59,370 --> 00:27:01,289
-One.
-Nine and the number.

546
00:27:01,372 --> 00:27:02,540
Nine... Got you.

547
00:27:03,457 --> 00:27:06,210
-[muttering]
-[line ringing]

548
00:27:06,294 --> 00:27:08,379
-[clears throat]
-[Linda] <i>Uh, hello?</i>

549
00:27:08,462 --> 00:27:12,258
Yes, hello. I have Director Caputo.
I will transfer you now.

550
00:27:12,759 --> 00:27:14,385
[beeps]

551
00:27:14,468 --> 00:27:16,429
[blows raspberries] Shit!

552
00:27:18,264 --> 00:27:21,059
-[dialing]
-[phone rings]

553
00:27:21,726 --> 00:27:23,144
Warden Caputo's office.

554
00:27:23,227 --> 00:27:24,645
[Caputo] Jefferson, I got it.

555
00:27:24,729 --> 00:27:26,314
My bad! My bad!

556
00:27:26,397 --> 00:27:30,819
-[Linda] <i>Hello, uh, Joe?</i>
-Linda, hi. Uh...

557
00:27:30,902 --> 00:27:33,029
Jefferson, hang up your line.

558
00:27:33,112 --> 00:27:35,031
I don't wanna disconnect y'all.

559
00:27:35,114 --> 00:27:36,574
Hang up the phone!

560
00:27:38,159 --> 00:27:40,078
Uh, I'm still training her.

561
00:27:40,161 --> 00:27:43,456
Uh, I got your message
about a get-together.

562
00:27:43,539 --> 00:27:46,375
Oh, uh...
wrong Linda, I think.

563
00:27:46,459 --> 00:27:48,962
-[sighs]
<i>-But we do need to celebrate our victory.</i>

564
00:27:49,045 --> 00:27:50,797
All these veterans becoming guards.

565
00:27:50,880 --> 00:27:53,216
Yes. Yes, we absolutely do.

566
00:27:53,299 --> 00:27:54,759
Any chance you're free tonight?

567
00:27:55,760 --> 00:27:57,595
Tonight?

568
00:27:57,678 --> 00:27:59,723
Yes, it's perfect.

569
00:27:59,806 --> 00:28:01,599
Um...

570
00:28:01,682 --> 00:28:05,228
We can celebrate and,
uh, talk business.

571
00:28:05,311 --> 00:28:08,940
<i>-How about La Fontana's at 8:00?</i>
-Yeah, great. [chuckles]

572
00:28:09,023 --> 00:28:13,277
-Great. I'll see you tonight.
<i>-Okay, bye.</i>

573
00:28:16,865 --> 00:28:19,117
[woman speaking indistinctly on PA]

574
00:28:22,245 --> 00:28:25,957
Ah! Even the staff
waits for the bathroom now, hmm?

575
00:28:26,040 --> 00:28:28,542
What can I do for you, Red? [sighs]

576
00:28:28,626 --> 00:28:30,754
I want to talk to you
about the King woman.

577
00:28:30,837 --> 00:28:32,922
You two are hitting it off, right?

578
00:28:33,006 --> 00:28:36,092
You gave her the run of my garden.
How did you think that would go?

579
00:28:37,218 --> 00:28:41,597
You know, planting a flag on the Moon
doesn't mean that you own it.

580
00:28:41,680 --> 00:28:44,934
You're Russian.
I thought you'd appreciate that attitude.

581
00:28:45,018 --> 00:28:49,147
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
I'm only concerned for her.

582
00:28:49,230 --> 00:28:51,858
Respect in prison has to be earned.

583
00:28:51,941 --> 00:28:53,902
I don't know about that.

584
00:28:53,985 --> 00:28:57,113
You've received a lot of leeway
from staff around here.

585
00:28:57,196 --> 00:28:58,697
You seem to be doing all right.

586
00:29:00,074 --> 00:29:03,369
Was that what this is about?
Are you punishing me?

587
00:29:04,495 --> 00:29:06,705
Did you do something wrong?

588
00:29:06,790 --> 00:29:09,793
I did the only reasonable thing I could.

589
00:29:12,211 --> 00:29:14,839
There's no such thing
as a consensual relationship

590
00:29:14,923 --> 00:29:16,674
between a prisoner and a guard.

591
00:29:17,508 --> 00:29:19,593
Lorna's wedding was a bittersweet end

592
00:29:19,677 --> 00:29:24,015
to a relationship that
never actually happened, Sam.

593
00:29:24,098 --> 00:29:26,309
-[toilet flushes]
-You're reading something into this

594
00:29:26,392 --> 00:29:28,812
that isn't there, Reznikov.

595
00:29:28,895 --> 00:29:31,522
And what goes on with Mrs. King
is none of your business.

596
00:29:31,605 --> 00:29:32,941
You're pampering her.

597
00:29:34,150 --> 00:29:35,568
Oops!

598
00:29:35,651 --> 00:29:37,236
[sighs]

599
00:29:37,320 --> 00:29:39,530
She even gets a magazine?

600
00:29:52,710 --> 00:29:53,795
What do you want, Ruiz?

601
00:29:53,878 --> 00:29:57,590
I heard about your labor dispute.
I thought maybe my friends could fill in?

602
00:29:57,673 --> 00:30:00,093
This is Pidge.

603
00:30:00,176 --> 00:30:03,054
You know Ouija,
or she knows you.

604
00:30:03,137 --> 00:30:04,931
And that's Zirconia.

605
00:30:05,014 --> 00:30:06,099
Zirconia?

606
00:30:06,182 --> 00:30:08,017
I took out all my rocks before I come in,

607
00:30:08,101 --> 00:30:11,312
so nobody would think they was diamonds
and rip 'em out.

608
00:30:11,395 --> 00:30:12,856
Plus...

609
00:30:12,939 --> 00:30:14,232
I don't think it's allowed.

610
00:30:14,315 --> 00:30:17,193
They're all ready and willing
to join your panty party.

611
00:30:17,276 --> 00:30:20,238
Can I talk to you for a sec?
Privately, please.

612
00:30:22,156 --> 00:30:25,451
What are you doing?
This is not a publicly traded company.

613
00:30:25,534 --> 00:30:28,704
Its very existence depends
on keeping its existence hidden.

614
00:30:28,787 --> 00:30:31,332
Chill the fuck out.
I was just trying to help you.

615
00:30:31,415 --> 00:30:32,959
I don't need your help.

616
00:30:33,042 --> 00:30:34,377
What I need is your discretion,

617
00:30:34,460 --> 00:30:37,505
and you bringing a bunch of thugs
into my house is the opposite of that.

618
00:30:37,588 --> 00:30:42,426
I decide who knows about Felonious Spunk.
I decide who gets hired.

619
00:30:42,510 --> 00:30:47,181
I am the prison pussy panty business.

620
00:30:48,182 --> 00:30:51,769
Somebody's getting
a little big for her panties, I think.

621
00:30:52,728 --> 00:30:55,314
I'm gonna choose to assume
you're talking about yourself

622
00:30:55,398 --> 00:30:56,732
and take that as an apology.

623
00:30:56,815 --> 00:30:58,026
[snickers]

624
00:30:58,109 --> 00:31:01,029
You're talking shit out a paper asshole,
Chapman.

625
00:31:01,112 --> 00:31:05,699
But when an actual hard-ass bitch
decides to call you on it...

626
00:31:05,783 --> 00:31:09,954
well...
[tutting and inhales sharply]

627
00:31:16,460 --> 00:31:19,547
Pretty sure she was talking about herself
on that last one.

628
00:31:22,800 --> 00:31:24,385
[Suzanne] <i>It's not fair.</i>

629
00:31:24,468 --> 00:31:27,889
It is the most unfair thing
that's ever happened in this prison.

630
00:31:27,972 --> 00:31:31,100
Mmm, what about when Carson went to SHU
for sneezing too loud?

631
00:31:31,184 --> 00:31:34,312
Or what's-her-face,
the Puerto Rican girl, with the gimpy eye?

632
00:31:34,395 --> 00:31:37,982
And when she got the wrong meds by
accident in the med line and went nutso,

633
00:31:38,066 --> 00:31:41,319
and gimped her other eye with a spork.
Now, she double gimp-eyed.

634
00:31:41,402 --> 00:31:44,613
Or how 'bout when Pornstache
used to make the meth heads

635
00:31:44,697 --> 00:31:47,033
blow him for drugs in the mop closet?

636
00:31:47,116 --> 00:31:49,368
Or the time Chapman got furlough?

637
00:31:49,452 --> 00:31:52,496
I retract and redact.

638
00:31:52,580 --> 00:31:53,872
New statement.

639
00:31:53,957 --> 00:31:59,045
It's easily the top 138 most unfair things
that has ever happened here.

640
00:31:59,128 --> 00:32:00,463
What is?

641
00:32:00,546 --> 00:32:01,755
Your new job.

642
00:32:01,839 --> 00:32:05,134
My job is the bomb!

643
00:32:05,218 --> 00:32:11,349
You sit at a desk all day when you were
plucked from the most rewarding job.

644
00:32:11,432 --> 00:32:15,353
I'm not saying it's on par
with all the human rights abuses in here,

645
00:32:15,436 --> 00:32:18,856
but women fought for a long time to shake
the role of desk-ridden secretary.

646
00:32:18,940 --> 00:32:20,441
Are you for real?

647
00:32:20,524 --> 00:32:22,776
-Hey!
-[all laugh]

648
00:32:22,860 --> 00:32:23,861
Do you get the Internet?

649
00:32:23,945 --> 00:32:26,447
-Do you have a mini-fridge?
-Ah!

650
00:32:26,530 --> 00:32:28,950
Do you have a skeleton key
made from real human bone

651
00:32:29,033 --> 00:32:31,744
that opens a door to a world
of talking animals?

652
00:32:31,827 --> 00:32:33,537
Man, I got me a clipboard

653
00:32:33,621 --> 00:32:37,583
and a personal relationship
with Mr. Caputo.

654
00:32:37,666 --> 00:32:39,168
-[mimics buzzing]
-[all laugh]

655
00:32:39,252 --> 00:32:41,795
Man, if George R. R. Martin
wrote about prisons,

656
00:32:41,879 --> 00:32:45,508
I'd be, like...
the Hand of the Warden.

657
00:32:45,591 --> 00:32:47,343
Yo, don't the Hand
always die in them books?

658
00:32:47,426 --> 00:32:49,512
Man, whatever, okay?

659
00:32:49,595 --> 00:32:53,141
Winter is coming, bitches.

660
00:32:53,224 --> 00:32:55,351
And I'm getting me a watch.

661
00:32:55,434 --> 00:32:57,186
-For real?
-Yes.

662
00:32:57,270 --> 00:32:59,188
Hey. [chuckles]

663
00:33:00,023 --> 00:33:01,815
Yo...

664
00:33:01,899 --> 00:33:03,985
I feel like she's smiling
and waving at me.

665
00:33:04,068 --> 00:33:06,404
[mouthing]

666
00:33:06,487 --> 00:33:09,448
Maybe she can see dead people
and there's one standing right...

667
00:33:09,532 --> 00:33:10,741
right in front of you.

668
00:33:10,824 --> 00:33:12,576
Are the hairs standing up
on the back of your neck?

669
00:33:12,660 --> 00:33:14,453
I feel like I'm the dead person.

670
00:33:14,537 --> 00:33:17,790
I... may have set you up
on a blind friend date!

671
00:33:17,873 --> 00:33:19,458
-Wait, you did what? No!
-Surprise!

672
00:33:19,542 --> 00:33:22,670
-What?
-[chuckling] I just talked you up.

673
00:33:22,753 --> 00:33:25,048
-Go! Be yourself.
-Yo...

674
00:33:26,382 --> 00:33:29,177
[both giggling]

675
00:33:31,179 --> 00:33:34,182
-Go, P!
-Go, P! Go, P!

676
00:33:34,265 --> 00:33:36,934
-Let me fix your clothes.
-Get off me!

677
00:33:37,018 --> 00:33:39,478
Hey. [chuckles]

678
00:33:39,562 --> 00:33:40,896
You must be Poo-see.

679
00:33:40,979 --> 00:33:42,273
She called her Poo-see!

680
00:33:42,356 --> 00:33:44,358
No, I'm sorry.
Did I say that right?

681
00:33:44,442 --> 00:33:46,610
Yeah, yeah.
Poussey, it's French.

682
00:33:46,694 --> 00:33:48,362
Oh, French.

683
00:33:48,446 --> 00:33:50,364
I was named after a great aunt

684
00:33:50,448 --> 00:33:53,992
who hid pearls from the Yankees
under her pendulous breasts.

685
00:33:54,077 --> 00:33:55,161
[laughs nervously]

686
00:33:55,244 --> 00:33:59,457
And she also brewed a famous home remedy
that supposedly cured hookworm.

687
00:33:59,540 --> 00:34:01,417
-Not quite so exotic.
-Listen.

688
00:34:01,500 --> 00:34:03,252
-Hmm.
-I... I feel...

689
00:34:03,336 --> 00:34:04,628
I feel like I need to apologize...

690
00:34:04,712 --> 00:34:06,004
-Uh-uh.
-...for just being all, like,

691
00:34:06,089 --> 00:34:08,174
weird and stuff, you know,
I just...

692
00:34:08,257 --> 00:34:10,051
-I dig your whole thing, you know.
-[chuckles]

693
00:34:10,134 --> 00:34:13,554
And I just, I watch your show so much,
so seeing you in person was just,

694
00:34:13,637 --> 00:34:15,681
you know, I got all tongue-tied,
and fan-girly and stuff.

695
00:34:15,764 --> 00:34:17,100
So I'd try to say words,

696
00:34:17,183 --> 00:34:19,017
but when they came out of my mouth,
it just sound like...

697
00:34:19,102 --> 00:34:21,895
All right, all right, all right.
Relax, darlin'.

698
00:34:21,979 --> 00:34:25,316
Your friend has told me the whole story.
She has got you covered.

699
00:34:29,528 --> 00:34:32,448
You gotta sink a hook in the keepers,
especially in this place.

700
00:34:32,531 --> 00:34:34,533
-Uh-huh.
-You know, it's funny.

701
00:34:34,617 --> 00:34:36,869
Me and Brook,
we never would've crossed paths.

702
00:34:36,952 --> 00:34:38,912
I mean, growing up all over the world,

703
00:34:38,996 --> 00:34:42,083
bouncing culture to culture with a strict,
conservative family,

704
00:34:42,166 --> 00:34:45,753
versus, you know, sleeping in tent cities
with a bunch of dirty hippies,

705
00:34:45,836 --> 00:34:47,921
eating food out of dumpsters.
Oof!

706
00:34:48,005 --> 00:34:50,007
You have been through a lot.

707
00:34:50,549 --> 00:34:53,261
[stammers] Nah, it was...
I mean, it was good.

708
00:34:53,344 --> 00:34:55,554
Well, I mean,
it was hard, you know?

709
00:34:55,638 --> 00:34:57,348
Like, I guess being transient,

710
00:34:57,431 --> 00:34:59,892
and not really having
any long-term friends,

711
00:34:59,975 --> 00:35:02,145
but I do know three languages.

712
00:35:02,228 --> 00:35:03,729
Hmm! Wait...

713
00:35:03,812 --> 00:35:06,399
-you know three languages?
-[chuckles] Yeah.

714
00:35:06,482 --> 00:35:09,193
How does the child of a crack whore
learn three languages?

715
00:35:09,277 --> 00:35:11,862
-That is remarkable.
-Excuse me?

716
00:35:11,945 --> 00:35:13,197
What languages?

717
00:35:13,281 --> 00:35:16,992
English, French and German.
Did you just call my mother a crack whore?

718
00:35:18,369 --> 00:35:21,580
My mother had a masters in Art History
and she could barely take an aspirin.

719
00:35:21,664 --> 00:35:23,999
-Excuse me?
-My dad is a major in the army.

720
00:35:24,082 --> 00:35:25,626
I was supposed to go to West Point.

721
00:35:27,420 --> 00:35:29,713
I guess you were expecting
just another ghetto prison rat.

722
00:35:32,007 --> 00:35:34,177
At least one of us
lives up to the stereotype.

723
00:35:34,260 --> 00:35:36,220
What, no! Sweetheart, no!

724
00:35:36,304 --> 00:35:39,640
You have snatched the taste
right out of my mouth.

725
00:35:39,723 --> 00:35:42,435
I'm just parroting what your girlfriend
told me about you.

726
00:35:42,518 --> 00:35:46,730
You came out of a cycle of poverty,
blah, blah, blah.

727
00:35:47,606 --> 00:35:52,320
I mean, it seems to me that you two formed
this relationship without talking much.

728
00:35:58,284 --> 00:36:00,869
Did you know I am learning Italian?

729
00:36:00,953 --> 00:36:02,330
[sighs]

730
00:36:11,129 --> 00:36:12,756
[stammers]

731
00:36:13,591 --> 00:36:14,592
[sighs]

732
00:36:16,344 --> 00:36:18,679
[indistinct chatter]

733
00:36:18,762 --> 00:36:21,640
So, did Chester the Molester sign?

734
00:36:21,724 --> 00:36:24,393
You owe me 50 bucks.

735
00:36:24,477 --> 00:36:26,979
-Whoa.
-And you better take me out.

736
00:36:27,062 --> 00:36:28,939
I can't believe you had
the balls to do it.

737
00:36:29,022 --> 00:36:30,899
Whatever, he probably finger-banged

738
00:36:30,983 --> 00:36:34,570
his 15-year-old girlfriend when he was
17 or something else no big.

739
00:36:34,653 --> 00:36:36,405
The sex offender lists
are full of sob stories

740
00:36:36,489 --> 00:36:39,533
about people's lives being
ruined by technicalities.

741
00:36:39,617 --> 00:36:41,619
I read all about it on Salon.com.

742
00:36:42,661 --> 00:36:46,915
[scoffs]
You know, as a matter of fact,

743
00:36:46,999 --> 00:36:51,920
he was a fucking horrible
child-molester rapist.

744
00:36:52,004 --> 00:36:53,839
Because I'm so sure he told you that.

745
00:36:53,922 --> 00:36:57,510
Yeah, 'cause he...
He fucking tried to seduce me.

746
00:36:58,802 --> 00:37:00,429
He invited me in for lemonade.

747
00:37:00,513 --> 00:37:02,973
-And you went in?
-Yeah.

748
00:37:03,056 --> 00:37:05,017
He told me I didn't look 19.

749
00:37:05,100 --> 00:37:07,645
[inhales deeply]
That's when I knew I was in trouble.

750
00:37:07,728 --> 00:37:08,896
Shit.

751
00:37:10,606 --> 00:37:11,899
He stroked my hair.

752
00:37:11,982 --> 00:37:17,029
[scoffs] He wanted to brag,
so he showed me the newspaper article

753
00:37:17,112 --> 00:37:20,366
about how he stalked this
nine-year-old girl from his church,

754
00:37:20,449 --> 00:37:22,117
for, like, a year.

755
00:37:22,200 --> 00:37:26,289
Earning her trust,
gradually convincing her to...

756
00:37:26,372 --> 00:37:28,416
Well, to...

757
00:37:28,499 --> 00:37:30,083
[sighs] To...

758
00:37:31,919 --> 00:37:35,256
[exhales sharply]
And then I was running down the street.

759
00:37:36,799 --> 00:37:39,134
For your fucking bet, Ethan.

760
00:37:39,217 --> 00:37:41,094
For 50 fucking dollars.

761
00:37:43,055 --> 00:37:45,766
But also because I...

762
00:37:45,849 --> 00:37:47,560
because I wanted to go out with you.

763
00:37:52,064 --> 00:37:53,816
[exhales deeply]

764
00:37:55,484 --> 00:37:58,612
[Caputo] I really appreciate you coming
all the way down from Utica.

765
00:37:59,363 --> 00:38:02,074
Sorry, again, I couldn't get a seat
in one of the gondolas.

766
00:38:02,157 --> 00:38:04,910
No, no, it's okay.
This is great.

767
00:38:04,993 --> 00:38:06,787
I'm really glad that you thought I called.

768
00:38:06,870 --> 00:38:07,871
[chuckles]

769
00:38:07,955 --> 00:38:10,791
These new guards,
they're a... they're a big win for us.

770
00:38:10,874 --> 00:38:12,042
Like, "us" us.

771
00:38:13,126 --> 00:38:15,128
And the company,
but especially "us" us.

772
00:38:15,212 --> 00:38:18,549
Yeah. We're not a bad team,
Linda from Purchasing.

773
00:38:19,592 --> 00:38:22,219
To us,
Joe from Litchfield Human Activity,

774
00:38:22,303 --> 00:38:24,305
and our continued wins.

775
00:38:24,388 --> 00:38:27,891
-And to the veterans, of course.
-Of course. [chuckles]

776
00:38:28,517 --> 00:38:30,143
<i># Happy, happy birthday clappy #</i>

777
00:38:30,227 --> 00:38:32,020
<i># Join us as we celebrate #</i>

778
00:38:32,104 --> 00:38:33,897
<i># Clap your hands and dance around #</i>

779
00:38:33,981 --> 00:38:35,608
<i># Have a laugh and eat some cake #</i>

780
00:38:35,691 --> 00:38:38,276
<i># Happy birthday, happy birthday</i>
<i>Happy birthday #</i>

781
00:38:38,361 --> 00:38:39,653
<i># You're so great! #</i>

782
00:38:39,737 --> 00:38:41,655
[all cheering]

783
00:38:44,533 --> 00:38:45,618
What?

784
00:38:45,701 --> 00:38:47,995
The bald guy... is, uh...

785
00:38:48,078 --> 00:38:50,163
one of our former guards.

786
00:38:50,247 --> 00:38:52,916
A really good guy. Donaldson.

787
00:38:53,000 --> 00:38:55,919
A good guy...
who walked out in the middle of

788
00:38:56,003 --> 00:38:58,964
an inmate transfer/high-profile
self-surrender?

789
00:38:59,047 --> 00:39:01,550
Yeah, I get your point.

790
00:39:01,634 --> 00:39:03,802
Don't beat yourself up, Joe.

791
00:39:03,886 --> 00:39:06,805
You handled that situation
like a total boss.

792
00:39:07,431 --> 00:39:10,351
Meant both literally
and in that hip-kid lingo way.

793
00:39:10,434 --> 00:39:11,685
Jesus!

794
00:39:11,769 --> 00:39:15,022
He's not even a fucking waiter.

795
00:39:15,105 --> 00:39:17,608
-He's a busboy.
-[laughs]

796
00:39:18,567 --> 00:39:19,777
-What?
-No, just...

797
00:39:19,860 --> 00:39:22,070
you could've lost your job...

798
00:39:22,154 --> 00:39:25,240
or faced prosecution had
inmates gone missing that day.

799
00:39:25,323 --> 00:39:31,455
I mean, you're concerned about...
these jerks that hung you out to dry.

800
00:39:31,539 --> 00:39:33,541
You're quite a guy, Joe Caputo.

801
00:39:35,208 --> 00:39:36,710
[waiter] There you go, sir.
Whenever you're ready.

802
00:39:36,794 --> 00:39:39,087
-Uh, do me a favor, will you?
-[waiter] Mmm-hmm.

803
00:39:39,171 --> 00:39:40,839
-The change is yours.
-Okay.

804
00:39:40,923 --> 00:39:43,133
Give a 20 to that busboy over there.

805
00:39:43,216 --> 00:39:45,969
Wait till we're gone.
I don't want to make a thing of it, okay?

806
00:39:46,053 --> 00:39:47,430
[waiter] Okay.

807
00:39:48,514 --> 00:39:49,890
Hey, Mr. Caputo!

808
00:39:50,808 --> 00:39:53,018
-Look, Donaldson--
-I don't need your money, Mr. Caputo.

809
00:39:53,101 --> 00:39:54,352
It's nothing, take it, it's--

810
00:39:54,437 --> 00:39:55,938
Nah, this is not to help me.

811
00:39:56,021 --> 00:39:58,273
This is to make you feel better
about that...

812
00:39:58,356 --> 00:40:00,609
pardon my French, miss,
bullshit you pulled.

813
00:40:00,693 --> 00:40:03,487
-Okay, Joe, let's go.
-The bullshit I pulled?

814
00:40:03,571 --> 00:40:06,407
I work three jobs.
This is the good one.

815
00:40:06,490 --> 00:40:09,159
O'Neill?
I heard he had kidney stones.

816
00:40:09,242 --> 00:40:10,453
But no health insurance.

817
00:40:10,536 --> 00:40:12,663
So he thought he'd power through,
wait for it to pass.

818
00:40:12,746 --> 00:40:13,789
It didn't.

819
00:40:13,872 --> 00:40:16,709
Now he's on dialysis.
He may lose a kidney.

820
00:40:16,792 --> 00:40:18,461
-Jesus.
-Yeah.

821
00:40:18,544 --> 00:40:21,797
So take your $20 and drown
your conscience in a bottle of gin,

822
00:40:21,880 --> 00:40:24,049
because paying me to feel better about it
ain't gonna work.

823
00:40:27,302 --> 00:40:28,596
Donaldson.

824
00:40:31,389 --> 00:40:35,227
You tell O'Neill
I'm sorry about his stones.

825
00:40:35,310 --> 00:40:37,145
I'm also sorry you gotta work here.

826
00:40:37,229 --> 00:40:39,648
But I need you to understand something.

827
00:40:40,941 --> 00:40:44,903
I'm sorry for you.
I don't regret firing any of you.

828
00:40:44,987 --> 00:40:50,158
You walked out on the biggest day
the prison's faced in 25 fuckin' years.

829
00:40:50,242 --> 00:40:53,537
You put the prisoners at risk,
you put your fellow COs at risk,

830
00:40:53,621 --> 00:40:56,749
you put this whole town in danger!

831
00:40:56,832 --> 00:40:59,334
The shit hit
and instead of moving the fan away,

832
00:40:59,417 --> 00:41:02,796
[stammers] you plugged it in
and you hit "oscillate."

833
00:41:05,633 --> 00:41:08,469
I was gonna make you
captain of the guard, Wade.

834
00:41:12,430 --> 00:41:13,891
Really.

835
00:41:13,974 --> 00:41:15,267
You keep the 20.

836
00:41:16,351 --> 00:41:19,522
Least I could do
for helping me dodge a bullet.

837
00:41:21,023 --> 00:41:22,232
I'm sorry about this.

838
00:41:29,490 --> 00:41:34,161
These houses are yours to live in,
but they are prison property.

839
00:41:34,244 --> 00:41:36,413
They will be treated with respect.

840
00:41:36,497 --> 00:41:40,793
As long as they are treated with respect,
you will be as well.

841
00:41:40,876 --> 00:41:44,046
Okay, the warden has asked me to do a...

842
00:41:44,672 --> 00:41:46,799
icebreaker event.

843
00:41:48,008 --> 00:41:51,887
I will demonstrate this activity
with CO...

844
00:41:51,970 --> 00:41:54,431
-McCullough, sir.
-Okay, McCullough.

845
00:41:54,515 --> 00:41:59,603
Tell me two true things about you
and one lie.

846
00:41:59,687 --> 00:42:02,565
I will attempt to guess the lie.

847
00:42:04,149 --> 00:42:05,859
Okay, um...

848
00:42:05,943 --> 00:42:08,987
[woman speaking indistinctly on PA]

849
00:42:09,071 --> 00:42:11,156
I came to say I'm sorry.

850
00:42:16,494 --> 00:42:18,038
I'm sorry.

851
00:42:22,918 --> 00:42:26,296
Okay, please don't lock me out.
You're right to be upset.

852
00:42:26,379 --> 00:42:27,756
How would you know?

853
00:42:29,550 --> 00:42:31,635
You don't know anything about me, Soso.

854
00:42:32,636 --> 00:42:34,471
[scoffs]

855
00:42:34,555 --> 00:42:37,182
And, what, you think I'm upset
about my mom's crack abuse

856
00:42:37,265 --> 00:42:39,977
or because I grew up poor, black
and uneducated in the urban jungle?

857
00:42:40,060 --> 00:42:43,188
Okay, I watched <i>The Wire</i> a lot.
I made assumptions.

858
00:42:43,271 --> 00:42:44,982
But you spent time with me.

859
00:42:45,983 --> 00:42:47,860
I mean, did you even listen when I talked?

860
00:42:47,943 --> 00:42:50,779
Like, what the fuck about me,
besides the color of my skin,

861
00:42:50,863 --> 00:42:53,115
would indicate that I'm
some indigent hood rat?

862
00:42:55,200 --> 00:42:56,577
-I don't know.
-[scoffs]

863
00:42:56,660 --> 00:42:59,537
No, it's fine, it's cool.
I'm guilty, too. I won't lie.

864
00:42:59,622 --> 00:43:02,290
You know, I like the story of the rich,
white, hippie girl in my bed.

865
00:43:02,374 --> 00:43:03,792
I've been working that on my end.

866
00:43:08,088 --> 00:43:09,798
I don't want this to end.

867
00:43:23,896 --> 00:43:25,022
[Gloria] What good is coming up here

868
00:43:25,105 --> 00:43:26,899
and sitting in the lobby
every weekend gonna do?

869
00:43:26,982 --> 00:43:30,110
She wants to get Sophia out,
she needs to get a lawyer

870
00:43:30,193 --> 00:43:32,154
or a non-profit involved or something.

871
00:43:32,237 --> 00:43:35,073
Ms. Burset said that the prison
has tons of lawyers,

872
00:43:35,157 --> 00:43:37,618
so at least coming up here
and waiting for the warden to come out

873
00:43:37,701 --> 00:43:39,787
to get into his face is something...

874
00:43:39,870 --> 00:43:41,579
Michael started a Kickstarter campaign.

875
00:43:41,664 --> 00:43:43,248
Kickstarter? What that mean?

876
00:43:43,331 --> 00:43:45,125
Not much, usually.

877
00:43:45,208 --> 00:43:47,711
There's nothing to be ashamed about.

878
00:43:47,795 --> 00:43:49,797
Plenty of guys live with their parents.

879
00:43:49,880 --> 00:43:51,214
Right, yeah, I mean, you know...

880
00:43:51,298 --> 00:43:54,051
I'm just doing this to save money,
you know?

881
00:43:54,134 --> 00:43:56,344
'Cause I could live on my own, obviously.

882
00:43:56,428 --> 00:44:00,140
Oof! Obviously.
I mean, very, very obviously.

883
00:44:00,223 --> 00:44:03,101
It just makes the most financial sense,
you know?

884
00:44:03,185 --> 00:44:04,311
For the both of us.

885
00:44:04,895 --> 00:44:06,689
Oh!

886
00:44:06,772 --> 00:44:11,401
That's my manicotti,
always thinking of his little lasagna.

887
00:44:11,484 --> 00:44:14,446
[chuckles] Hey...

888
00:44:16,198 --> 00:44:17,991
I made you something.

889
00:44:19,534 --> 00:44:21,203
Fresh baked.

890
00:44:22,162 --> 00:44:23,163
Lorna...

891
00:44:23,246 --> 00:44:25,916
No, no, no, don't say it.

892
00:44:25,999 --> 00:44:28,836
You know, even though
it took a lot of time,

893
00:44:28,919 --> 00:44:31,379
and I had to go to the store twice,

894
00:44:31,463 --> 00:44:35,175
you... are worth it.

895
00:44:43,058 --> 00:44:44,351
[exhales deeply]

896
00:44:45,643 --> 00:44:47,354
[sniffs]

897
00:44:47,437 --> 00:44:48,814
Hmm.

898
00:44:51,734 --> 00:44:52,735
Mmm!

899
00:44:52,818 --> 00:44:55,528
-Mmm!
-It's still warm.

900
00:44:56,529 --> 00:44:58,531
My favorite.

901
00:44:58,615 --> 00:45:00,868
Peanut butter and M&M's.

902
00:45:00,951 --> 00:45:02,953
-Snickerdoodles.
-Oh!

903
00:45:03,036 --> 00:45:05,455
-I love you.
-Oh!

904
00:45:05,538 --> 00:45:08,333
And you should.
I am quite a catch.

905
00:45:08,416 --> 00:45:11,461
Oh, my God, you are.
You so are.

906
00:45:11,544 --> 00:45:12,587
[exhales deeply]

907
00:45:12,670 --> 00:45:14,006
Fuck.

908
00:45:15,924 --> 00:45:17,425
I want you.

909
00:45:18,426 --> 00:45:20,637
-Vinnie.
-I want you.

910
00:45:20,720 --> 00:45:22,097
It's our living room.

911
00:45:22,180 --> 00:45:24,641
The neighbors want to look in,
that's their good luck.

912
00:45:25,809 --> 00:45:27,602
I'm already unbuttoning my shirt.

913
00:45:28,311 --> 00:45:31,940
My goodness, you know that
I can't resist your muscular chest.

914
00:45:32,024 --> 00:45:33,691
Oh, my God.

915
00:45:33,776 --> 00:45:36,319
My hands,
they're in your hair right now.

916
00:45:37,070 --> 00:45:38,864
-I'm stroking it real soft.
-[panting]

917
00:45:38,947 --> 00:45:41,408
Till I grab a handful of it
and pull it back.

918
00:45:41,491 --> 00:45:44,244
[moans] You're such a man.

919
00:45:44,327 --> 00:45:46,163
[Vince] Oh, God.
I'm licking your neck.

920
00:45:46,246 --> 00:45:47,790
Kissing your ears.

921
00:45:47,873 --> 00:45:50,417
My hand is on that
big mountain in your pants,

922
00:45:50,500 --> 00:45:53,045
and I am unzipping you right now.

923
00:45:53,128 --> 00:45:55,964
And I'm pulling your shirt off real slow.

924
00:45:56,048 --> 00:45:57,674
No, no, no, it's a button-up.

925
00:45:57,757 --> 00:46:00,260
-I unbutton it real slow.
-No, no, no, tear it off.

926
00:46:00,343 --> 00:46:01,469
-Pulling it off. It's off.
-Tear it off.

927
00:46:01,553 --> 00:46:03,596
It's off, the buttons, they're everywhere.
They're everywhere.

928
00:46:03,680 --> 00:46:06,474
Oh, my God, my mouth...
My mouth is on those big titties.

929
00:46:06,558 --> 00:46:09,394
-My nipples are so hard right now.
-Oh, my God, my cock.

930
00:46:09,477 --> 00:46:11,021
Oh, my God,
my cock is really hard.

931
00:46:11,104 --> 00:46:12,272
I know, baby.

932
00:46:12,355 --> 00:46:14,149
No, it's really hard.
Like, right now, it's really hard.

933
00:46:14,232 --> 00:46:16,068
-I know, Vinnie...
-Oh, God.

934
00:46:16,151 --> 00:46:18,028
-Vinnie, put it inside me.
-Yeah?

935
00:46:18,111 --> 00:46:21,865
Oh, my God, it's in you.
Oh, it's in you.

936
00:46:21,949 --> 00:46:23,783
-Oh, my God, it's in you.
-[Lorna moaning]

937
00:46:23,867 --> 00:46:25,077
It feels so good.

938
00:46:25,160 --> 00:46:26,829
You're so wet.
You are so wet.

939
00:46:26,912 --> 00:46:28,496
I actually am.

940
00:46:28,580 --> 00:46:30,498
-I'm super wet right now.
-I know.

941
00:46:30,582 --> 00:46:32,209
[both panting]

942
00:46:32,292 --> 00:46:33,418
Do it to me.

943
00:46:33,501 --> 00:46:35,503
I'm doing it.
I'm doing it.

944
00:46:35,587 --> 00:46:37,339
-Don't stop.
-I'm not stopping.

945
00:46:37,422 --> 00:46:38,798
I'm not stopping.
I'm not gonna stop.

946
00:46:38,882 --> 00:46:41,676
I'm not gonna stop.
Oh, my God.

947
00:46:41,759 --> 00:46:43,761
-Oh, baby!
-[strained] Oh, my God!

948
00:46:44,429 --> 00:46:46,764
[yells]

949
00:46:48,516 --> 00:46:50,560
[man] He's humping the table.

950
00:46:50,643 --> 00:46:51,644
[Vince sighs]

951
00:46:52,437 --> 00:46:55,107
-[panting]
-[woman] What the hell?

952
00:46:56,024 --> 00:47:00,445
Hey! Hey, stay right here.
Stay looking at me, all right?

953
00:47:01,029 --> 00:47:02,530
Jesus Christ.

954
00:47:02,614 --> 00:47:04,157
[man] Don't think I don't see you.

955
00:47:08,411 --> 00:47:10,288
Pleasure, as always.

956
00:47:10,372 --> 00:47:13,041
Also, I want to talk to you
about something.

957
00:47:13,125 --> 00:47:15,835
If this is about last week,
I don't get to control my flow.

958
00:47:15,919 --> 00:47:18,630
I think it's all the stress
of all these new bitches in here.

959
00:47:19,256 --> 00:47:22,509
I know these last few weeks
have had their challenges.

960
00:47:22,592 --> 00:47:25,888
So... I wanted to say thank you.

961
00:47:25,971 --> 00:47:28,348
And keep up the good work.

962
00:47:28,431 --> 00:47:30,850
Your morale is important to me.

963
00:47:30,934 --> 00:47:33,478
Oh! That's so sweet.

964
00:47:33,561 --> 00:47:34,646
Ovaltine?

965
00:47:34,729 --> 00:47:36,023
It's to make chocolate milk.

966
00:47:36,106 --> 00:47:37,857
Pretty much only
Chinese people drink it now,

967
00:47:37,941 --> 00:47:41,694
which is probably why it's at commissary,
but it's really good.

968
00:47:41,778 --> 00:47:44,031
So, it's chocolate powder
for my powdered milk?

969
00:47:44,114 --> 00:47:45,323
It's got vitamins.

970
00:47:45,407 --> 00:47:46,699
Oh!

971
00:47:46,783 --> 00:47:49,119
See? New bitches.

972
00:47:49,202 --> 00:47:52,998
Why are they always staring like they're
waiting for a donkey show to start?

973
00:47:53,081 --> 00:47:55,959
I don't think they're staring at you.
They were following us earlier.

974
00:47:56,043 --> 00:47:57,294
And you didn't say anything?

975
00:47:57,377 --> 00:47:58,878
People can stare.

976
00:47:58,962 --> 00:48:01,006
-It's a free country.
-Not in prison.

977
00:48:01,089 --> 00:48:02,882
See, this is what I'm talking about.

978
00:48:02,966 --> 00:48:05,260
I bet your Bloody Mary
gonna come early, too.

979
00:48:15,478 --> 00:48:17,314
[indistinct chatter]

980
00:48:36,874 --> 00:48:37,875
Hey.

981
00:48:39,586 --> 00:48:40,670
Hey.

982
00:48:43,715 --> 00:48:45,717
[sighs]

983
00:48:47,677 --> 00:48:48,678
You okay?

984
00:48:48,761 --> 00:48:51,514
-No. You?
-[exhales deeply]

985
00:48:51,598 --> 00:48:53,058
No.

986
00:48:54,184 --> 00:48:55,435
Do you want to talk about it?

987
00:49:02,067 --> 00:49:04,527
Not really. You?

988
00:49:11,826 --> 00:49:14,121
But have you ever heard the phrase
"paper asshole"?

989
00:49:15,622 --> 00:49:17,249
[chuckles] No.

990
00:49:17,332 --> 00:49:18,708
Ruiz said it to me.

991
00:49:20,085 --> 00:49:22,004
I think I pissed off the Dominicans.

992
00:49:22,879 --> 00:49:24,714
Relax.

993
00:49:24,797 --> 00:49:29,011
You run the Litchfield panty company...
not the Sinaloa drug cartel.

994
00:49:30,220 --> 00:49:32,514
No one's stitching your face
to a soccer ball.

995
00:49:34,849 --> 00:49:36,559
See ya around, Pipes.

996
00:49:44,026 --> 00:49:45,277
[Gloria] What's this?

997
00:49:45,360 --> 00:49:47,195
[in Spanish] It's for the eyes.
Takes the red out.

998
00:49:47,279 --> 00:49:49,947
[in English] I know what it is, <i>pendeja.</i>
What's it doing out? It's contraband.

999
00:49:50,032 --> 00:49:52,534
Whoops!
I need to be more careful.

1000
00:49:52,617 --> 00:49:55,245
Yeah, you do. A few drops
of that falls into the food,

1001
00:49:55,328 --> 00:49:57,247
and this whole prison will be
shitting their brains out.

1002
00:49:57,330 --> 00:49:59,291
Really? I had no idea.

1003
00:49:59,374 --> 00:50:03,670
She acts so tough,
but to stress-eat this food?

1004
00:50:03,753 --> 00:50:05,047
The poor woman.

1005
00:50:05,130 --> 00:50:08,175
[laughs]
Oh, you evil, Russian bitch.

1006
00:50:08,258 --> 00:50:12,804
What can I say?
I do a lot with a little.

1007
00:50:12,887 --> 00:50:14,431
[laughs]

1008
00:50:23,356 --> 00:50:24,691
No!

1009
00:50:24,774 --> 00:50:26,693
No! No!

1010
00:50:26,776 --> 00:50:29,112
[inmate] What the fuck?
That's my toilet paper.

1011
00:50:30,405 --> 00:50:31,948
-[defecating]
-Oh!

1012
00:50:32,031 --> 00:50:34,159
[rap music playing in distance]

1013
00:50:46,129 --> 00:50:48,005
I talk a lot.

1014
00:50:49,591 --> 00:50:51,551
I babble...

1015
00:50:51,634 --> 00:50:55,555
until I find something the person
I'm with is interested in.

1016
00:50:55,638 --> 00:50:59,101
And I'll say anything I can
to get them to like me.

1017
00:51:00,602 --> 00:51:05,815
But I... really... really like you.

1018
00:51:08,151 --> 00:51:09,527
The real you.

1019
00:51:10,237 --> 00:51:12,239
[scoffs] You don't know the real me.

1020
00:51:13,406 --> 00:51:14,991
But I want to.

1021
00:51:16,659 --> 00:51:20,622
So in, like, a minute,
I'm gonna put down this radio,

1022
00:51:20,705 --> 00:51:24,167
and I'm gonna listen to you
tell me about yourself.

1023
00:51:24,251 --> 00:51:29,214
And I'm not gonna try
to rewrite your story in my head.

1024
00:51:30,215 --> 00:51:33,676
And then, when you're done,
I'd like to tell you about myself.

1025
00:51:33,760 --> 00:51:35,553
[sighs]

1026
00:51:35,637 --> 00:51:40,892
And some of it will be
embarrassing and ugly...

1027
00:51:40,975 --> 00:51:42,644
but mostly boring. [exhales]

1028
00:51:45,230 --> 00:51:47,274
And then...

1029
00:51:47,357 --> 00:51:51,403
maybe afterwards, we could, like...
quiz each other or something?

1030
00:51:54,781 --> 00:51:56,324
Eminem?

1031
00:51:56,991 --> 00:51:58,785
[chuckles]

1032
00:51:58,868 --> 00:52:02,914
Yeah, it's not a presumption
about you liking rap.

1033
00:52:02,997 --> 00:52:07,419
It's just... AM 700 The OG
is the only station that comes in clear.

1034
00:52:09,212 --> 00:52:11,673
[snickers and clears throat]

1035
00:52:16,052 --> 00:52:17,845
Jackson, North Carolina.

1036
00:52:22,099 --> 00:52:23,560
Is that where you were born?

1037
00:52:24,186 --> 00:52:27,146
No, that's where
my great-grandmother was born.

1038
00:52:31,943 --> 00:52:35,197
I mean, stuffed crust shoulda
revolutionized pizza,

1039
00:52:35,280 --> 00:52:38,575
-but it was just a fad.
-Man, nah, it's the same thing.

1040
00:52:38,658 --> 00:52:40,535
-Man, it is not the same thing!
-All right.

1041
00:52:40,618 --> 00:52:45,498
'Cause that's Italian...
this is Mexican.

1042
00:52:45,582 --> 00:52:50,503
You got a stuffed tortilla,
and you stuff that with more stuff.

1043
00:52:50,587 --> 00:52:52,339
-[faint humming]
-Man, it's my golden ticket,

1044
00:52:52,422 --> 00:52:55,467
and I'm gonna do it right
with that business savvy and shit.

1045
00:52:55,550 --> 00:52:57,969
-[scatting]
-Hey, hey, hey!

1046
00:52:59,178 --> 00:53:00,472
Do you hear that?

1047
00:53:00,555 --> 00:53:02,139
[humming continues]

1048
00:53:03,140 --> 00:53:04,267
What is that?

1049
00:53:05,435 --> 00:53:06,978
[inmate] Wow, look at that.

1050
00:53:07,061 --> 00:53:08,771
[inmates chatting indistinctly]

1051
00:53:09,564 --> 00:53:11,399
That's a drone.

1052
00:53:11,483 --> 00:53:14,569
-It's a drone.
-Shit! What's it doing here?

1053
00:53:14,652 --> 00:53:16,696
Like we some Iraqi wedding?

1054
00:53:16,779 --> 00:53:18,906
Man, come on.
We're gonna be late.

1055
00:53:21,326 --> 00:53:24,746
He was a bad man and we did good things.

1056
00:53:24,829 --> 00:53:27,707
He did bad things and we killed him good.

1057
00:53:28,875 --> 00:53:30,960
No, we did bad.

1058
00:53:31,043 --> 00:53:32,044
No!

1059
00:53:32,128 --> 00:53:33,713
We did well.

1060
00:54:12,585 --> 00:54:14,086
[whispering] Hey.

1061
00:54:14,170 --> 00:54:15,254
Have you seen Whitehill?

1062
00:54:22,178 --> 00:54:24,347
Yeah, I forgot the garden needed turning.

1063
00:54:24,431 --> 00:54:27,099
If Rikerson comes back,
just tell him where we went, okay?

1064
00:54:32,229 --> 00:54:33,648
Oh, fuck!

1065
00:54:35,483 --> 00:54:37,485
[grunting]

1066
00:54:37,985 --> 00:54:40,029
-No! No!
-Lolly, Lolly.

1067
00:54:40,112 --> 00:54:41,280
-[shushing]
-Listen, listen.

1068
00:54:41,364 --> 00:54:43,032
They know! They know!

1069
00:54:43,115 --> 00:54:45,827
They found you!
We have to move the body!

1070
00:54:45,910 --> 00:54:48,204
[whispering] Shut up.
We cannot move the body.

1071
00:54:48,287 --> 00:54:50,039
There's drones.

1072
00:54:50,122 --> 00:54:51,458
Stop it, Lolly.

1073
00:54:52,917 --> 00:54:54,877
We cannot move it.

1074
00:54:56,087 --> 00:54:59,341
If I told you I already moved it,
would it calm you down?

1075
00:55:01,133 --> 00:55:02,259
Maybe for a minute.

1076
00:55:02,344 --> 00:55:05,012
Good, 'cause I did.

1077
00:55:05,096 --> 00:55:06,138
Now, scat.

1078
00:55:10,477 --> 00:55:12,645
[fence opens and closes]

1079
00:55:13,980 --> 00:55:15,357
You didn't actually move it.

1080
00:55:15,440 --> 00:55:18,360
Hell, no.
And I'm not about to.

1081
00:55:20,236 --> 00:55:22,614
[sucks teeth]
We're gonna have to kill her.

1082
00:55:22,697 --> 00:55:24,782
[rap music playing]

