﻿1
00:00:07,368 --> 00:00:09,502
<i>SIR MALCOLM: Previously
on Penny Dreadful...</i>

2
00:00:09,536 --> 00:00:11,904
There are tremors around us.

3
00:00:11,938 --> 00:00:13,373
Hidden music.

4
00:00:13,407 --> 00:00:15,742
<i>Some might be more attuned
to them than others.</i>

5
00:00:15,776 --> 00:00:17,744
<i>What do those people do,</i>

6
00:00:17,778 --> 00:00:19,711
those who have been chosen?

7
00:00:19,746 --> 00:00:21,680
<i>LYLE: Amunet and Amun-Ra.</i>

8
00:00:21,714 --> 00:00:25,217
If they ever came together, Amunet
would become the mother of evil.

9
00:00:25,252 --> 00:00:26,451
VANESSA: You are not Sir Malcolm.

10
00:00:26,486 --> 00:00:27,787
Serpent.

11
00:00:27,821 --> 00:00:30,089
Deceiver, Prince of
Darkness, Devil of the Pit?

12
00:00:30,123 --> 00:00:31,423
You've always been drawn

13
00:00:31,457 --> 00:00:32,925
to the dark whisper.

14
00:00:32,959 --> 00:00:35,560
There are things within us all
that can never be unleashed.

15
00:00:35,595 --> 00:00:37,296
Where've you been all night?

16
00:00:37,330 --> 00:00:38,830
<i>ETHAN: I went out with Mr. Gray.</i>

17
00:00:38,864 --> 00:00:40,432
<i>BRONA: He's a devil, that one.</i>

18
00:00:40,466 --> 00:00:41,933
The medal around my neck.

19
00:00:41,967 --> 00:00:43,168
Would you wear it for me?

20
00:00:43,202 --> 00:00:45,170
"No more let Life divide

21
00:00:45,204 --> 00:00:47,806
<i>- "what Death can join together."
- (GRUNTING)</i>

22
00:00:47,840 --> 00:00:50,575
You're pretty goddamn sure you
know what's going on all the time.

23
00:00:50,610 --> 00:00:52,911
<i>There are things you can't control.</i>

24
00:00:52,945 --> 00:00:56,480
At the end of the day, the only
thing we have is the people we trust.

25
00:00:56,515 --> 00:00:57,682
And you trust her?

26
00:00:57,716 --> 00:00:59,750
You better start doing the same,

27
00:00:59,785 --> 00:01:01,853
or get ready to lose a lot of battles.

28
00:01:01,887 --> 00:01:03,387
Vanessa, I have a lot to tell you.

29
00:01:03,422 --> 00:01:05,489
I haven't been honest with you about...

30
00:01:06,425 --> 00:01:07,858
(GASPING)

31
00:01:15,066 --> 00:01:17,067
♪

32
00:02:37,650 --> 00:02:42,650
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

33
00:03:06,106 --> 00:03:09,659
To be beautiful is to
be almost dead, isn't it?

34
00:03:10,545 --> 00:03:12,278
Mmm...

35
00:03:12,313 --> 00:03:15,582
The lassitude of the perfect woman,

36
00:03:15,616 --> 00:03:17,867
the languid ease,

37
00:03:18,218 --> 00:03:20,153
the obeisance,

38
00:03:20,821 --> 00:03:22,655
spirit-drained,

39
00:03:22,689 --> 00:03:24,424
anemic,

40
00:03:24,458 --> 00:03:28,660
pale as ivory and weak as a kitten.

41
00:03:28,695 --> 00:03:30,529
(INHALES DEEPLY)

42
00:03:30,564 --> 00:03:34,233
There's a brisk trade for
photographs of dead women,

43
00:03:34,268 --> 00:03:35,985
did you know that?

44
00:03:37,687 --> 00:03:39,654
In certain quarters.

45
00:03:41,157 --> 00:03:44,527
The corpses are improved with cosmetics,

46
00:03:44,561 --> 00:03:47,996
then posed in postures of abject surrender

47
00:03:48,532 --> 00:03:50,565
and photographed.

48
00:03:51,334 --> 00:03:53,135
The men circulate the pictures

49
00:03:53,169 --> 00:03:55,637
and pleasure themselves.

50
00:03:55,671 --> 00:03:59,073
Mmm, such exquisiteness.

51
00:03:59,108 --> 00:04:00,609
Vanessa?

52
00:04:05,281 --> 00:04:07,115
Do you hear me?

53
00:04:07,150 --> 00:04:08,750
Of course.

54
00:04:10,285 --> 00:04:12,686
Last evening, you went into a...

55
00:04:14,056 --> 00:04:18,358
a spell, or a fit of a
kind, unlike previously.

56
00:04:18,393 --> 00:04:19,861
Did I?

57
00:04:20,896 --> 00:04:22,830
How arresting.

58
00:04:23,632 --> 00:04:25,432
It was unnatural.

59
00:04:26,734 --> 00:04:28,602
Do you not remember?

60
00:04:31,673 --> 00:04:33,074
You've been asleep since.

61
00:04:33,158 --> 00:04:34,458
Who dressed me?

62
00:04:34,493 --> 00:04:36,927
Oh. Sembene and myself.

63
00:04:37,695 --> 00:04:39,130
Did you make the tea then?

64
00:04:39,164 --> 00:04:40,731
What?

65
00:04:40,765 --> 00:04:42,366
No. Sembene did.

66
00:04:42,400 --> 00:04:44,300
And you dressed me?

67
00:04:44,335 --> 00:04:45,736
Yes.

68
00:04:45,770 --> 00:04:47,871
Like when I was a girl?

69
00:04:48,706 --> 00:04:50,874
(GASPS) Oh, no. You
didn't dress me as a girl.

70
00:04:50,908 --> 00:04:52,909
How silly of me. (CHUCKLES)

71
00:04:52,944 --> 00:04:55,445
You weren't there to dress me, were you?

72
00:04:55,479 --> 00:04:58,481
You were away on some trek or other.

73
00:04:58,816 --> 00:05:00,683
Who could keep them straight?

74
00:05:00,717 --> 00:05:02,485
We tried to follow your
progress on that map

75
00:05:02,520 --> 00:05:05,421
in the solarium with little red pins

76
00:05:05,456 --> 00:05:09,258
<i>but you were in terra incognita.</i>

77
00:05:10,060 --> 00:05:12,645
That's where you said you were going.

78
00:05:13,364 --> 00:05:16,231
What adventure in those words.

79
00:05:16,266 --> 00:05:19,401
Do you feel you are there again... Father?

80
00:05:21,872 --> 00:05:23,272
Mina?

81
00:05:27,410 --> 00:05:28,878
Somewhat.

82
00:05:31,481 --> 00:05:34,449
Fat Mother wept, of course.

83
00:05:34,484 --> 00:05:37,719
Is there anything more comical
than a fat woman weeping?

84
00:05:37,753 --> 00:05:39,388
It never quite comes off.

85
00:05:39,422 --> 00:05:41,856
You loathed her fatness.

86
00:05:41,891 --> 00:05:43,792
Unlike those other women.

87
00:05:45,061 --> 00:05:49,097
But fat Mother wept because she
missed you, and feared for you.

88
00:05:49,131 --> 00:05:51,833
Wept and wept and then
she bit into her pillow

89
00:05:51,867 --> 00:05:53,201
so we wouldn't hear her,

90
00:05:53,235 --> 00:05:55,469
and then she turned to
laudanum to sleep at all.

91
00:05:55,504 --> 00:05:56,771
(LAUGHING)

92
00:05:58,540 --> 00:06:00,825
Poor fat thing.

93
00:06:02,344 --> 00:06:03,878
(SIGHS)

94
00:06:06,381 --> 00:06:08,649
Tell me about the other women.

95
00:06:08,684 --> 00:06:11,919
Not Mrs. Ives, I know all about her.

96
00:06:11,953 --> 00:06:13,954
You might have attended
the funeral at least.

97
00:06:13,988 --> 00:06:15,873
For decency's sake!

98
00:06:22,197 --> 00:06:23,931
You stop this right now.

99
00:06:23,965 --> 00:06:26,700
Ooh, it's that face, is it?

100
00:06:26,735 --> 00:06:29,203
The hard face for the niggers.

101
00:06:29,237 --> 00:06:31,671
Scare them into obeying.

102
00:06:31,706 --> 00:06:34,541
The porters and slaves.

103
00:06:34,575 --> 00:06:36,543
But we were speaking of the women.

104
00:06:36,577 --> 00:06:38,878
They were as follows...

105
00:06:38,912 --> 00:06:40,913
The whores in Zanzibar when you landed,

106
00:06:40,948 --> 00:06:43,250
mostly North-African so almost white.

107
00:06:43,284 --> 00:06:45,218
Then the native women along the way.

108
00:06:45,253 --> 00:06:47,186
They enjoyed you pawing at them.

109
00:06:47,221 --> 00:06:48,888
Or you convinced yourself they did.

110
00:06:48,922 --> 00:06:51,190
You made Peter fuck them
to prove he was a man.

111
00:06:51,225 --> 00:06:53,426
He didn't enjoy it, but he
would do anything for you.

112
00:06:53,461 --> 00:06:56,495
Except make a proper off
spin bowler like you wanted.

113
00:06:56,730 --> 00:06:58,998
So on you went, tribe to tribe,

114
00:06:59,032 --> 00:07:01,433
father and son, fucking the Maasai,

115
00:07:01,468 --> 00:07:03,770
- the Mamohela, the Bangweulu...
- (TEACUP CLATTERING)

116
00:07:03,804 --> 00:07:06,037
the Bantu, the Burundi!

117
00:07:09,509 --> 00:07:10,910
(WHOOSHING)

118
00:07:41,707 --> 00:07:42,941
(GRUNTS)

119
00:07:44,943 --> 00:07:45,910
(GROANS)

120
00:08:20,345 --> 00:08:22,412
(BREATHING DEEPLY)

121
00:08:22,447 --> 00:08:23,747
(FOOTSTEPS APPROACHING)

122
00:08:38,195 --> 00:08:40,964
Honestly, I'm sorry they've troubled you.

123
00:08:42,266 --> 00:08:43,599
I'm quite well again.

124
00:08:43,633 --> 00:08:46,735
And where did you receive
your medical degree, Dr. Ives?

125
00:08:48,906 --> 00:08:50,423
Would you excuse us?

126
00:08:52,275 --> 00:08:53,509
Go on, Sir Malcolm.

127
00:08:53,543 --> 00:08:56,045
He fears for my modesty I think.

128
00:09:01,184 --> 00:09:02,284
(DOOR CLOSES)

129
00:09:02,318 --> 00:09:04,553
May I make a discreet examination?

130
00:09:04,588 --> 00:09:07,289
Ah, discretion always.

131
00:09:14,964 --> 00:09:17,065
What happened to your lip?

132
00:09:17,100 --> 00:09:20,135
Sembene thought it
necessary to "sedate" me.

133
00:09:21,804 --> 00:09:23,105
(EXHALES)

134
00:09:23,139 --> 00:09:24,873
You've a steady pulse.

135
00:09:24,907 --> 00:09:28,175
Yes, I believe I am still alive.

136
00:09:28,210 --> 00:09:31,195
Would you come into the light for me?

137
00:09:42,190 --> 00:09:43,824
And look up

138
00:09:44,826 --> 00:09:46,427
to the left,

139
00:09:46,828 --> 00:09:48,329
to the right.

140
00:09:48,363 --> 00:09:50,197
(WHISPERING) I fear
I'm not looking my best.

141
00:09:50,232 --> 00:09:51,665
Nonsense.

142
00:09:51,699 --> 00:09:53,867
Your visual responses
are perfectly adequate.

143
00:09:54,236 --> 00:09:55,769
High praise.

144
00:09:55,803 --> 00:09:57,437
No wonder you're not married.

145
00:09:59,774 --> 00:10:01,341
May I listen to your heart?

146
00:10:03,011 --> 00:10:04,711
Such as it is.

147
00:10:08,983 --> 00:10:10,083
- It's cold.
- I'm sorry.

148
00:10:10,117 --> 00:10:11,918
I always forget that with the living.

149
00:10:13,987 --> 00:10:15,721
Deep breaths.

150
00:10:15,756 --> 00:10:17,757
(BREATHING DEEPLY)

151
00:10:19,993 --> 00:10:22,128
What happened downstairs?

152
00:10:23,931 --> 00:10:25,531
I couldn't rightly say.

153
00:10:25,566 --> 00:10:27,534
Then wrongly say.

154
00:10:27,568 --> 00:10:29,402
I don't remember.

155
00:10:31,872 --> 00:10:33,739
It's a shambles.

156
00:10:33,774 --> 00:10:35,324
Is it?

157
00:10:36,409 --> 00:10:38,310
There was violence.

158
00:10:38,344 --> 00:10:40,079
There usually is.

159
00:10:40,113 --> 00:10:41,747
When's that?

160
00:10:41,782 --> 00:10:43,549
When I go away.

161
00:10:43,584 --> 00:10:44,650
Where do you go?

162
00:10:44,685 --> 00:10:46,218
I don't know!

163
00:10:51,023 --> 00:10:53,525
Meaning you will soon bring in an alienist.

164
00:10:53,560 --> 00:10:54,976
No.

165
00:10:55,828 --> 00:10:57,696
I don't favor that.

166
00:10:58,664 --> 00:10:59,931
Nor I.

167
00:11:04,837 --> 00:11:07,171
You must eat something.

168
00:11:07,206 --> 00:11:09,173
I'm not hungry for soup.

169
00:11:09,208 --> 00:11:11,575
Well, I'm sure they will
give you anything you like.

170
00:11:12,612 --> 00:11:14,678
Cornish game hen,

171
00:11:15,748 --> 00:11:17,082
expertly carved

172
00:11:17,116 --> 00:11:19,683
by a beautiful boy in a restaurant.

173
00:11:21,653 --> 00:11:23,721
You have very clean hands.

174
00:11:24,889 --> 00:11:26,456
Yes, I suppose so.

175
00:11:26,825 --> 00:11:28,892
Do you value cleanliness?

176
00:11:29,628 --> 00:11:30,961
I suppose I do.

177
00:11:30,996 --> 00:11:32,796
That's why you're a virgin.

178
00:11:34,166 --> 00:11:35,666
Or maybe not.

179
00:11:35,700 --> 00:11:37,434
Who can tell about such things?

180
00:11:37,468 --> 00:11:38,669
Such hidden things.

181
00:11:38,703 --> 00:11:42,305
Such secrets we all have, don't we, Doctor?

182
00:11:45,510 --> 00:11:47,511
There's a line from Shelley that haunts me.

183
00:11:47,545 --> 00:11:49,813
<i>A single line, from Adonais.</i>

184
00:11:49,848 --> 00:11:52,649
I can't seem to get it out of my head.

185
00:11:56,354 --> 00:11:58,421
"No more let Life divide

186
00:11:58,456 --> 00:12:01,090
"what Death can join together."

187
00:12:01,125 --> 00:12:02,859
(FRANKENSTEIN BREATHING SHAKILY)

188
00:12:05,896 --> 00:12:08,298
- Your clean hands are trembling.
- (EXHALES)

189
00:12:08,332 --> 00:12:09,832
Are you afraid?

190
00:12:10,668 --> 00:12:11,968
(STAMMERING) Not of you.

191
00:12:12,002 --> 00:12:14,537
You think you know a greater demon?

192
00:12:14,571 --> 00:12:16,405
Tell me of him,

193
00:12:16,439 --> 00:12:18,407
or shall I tell you?

194
00:12:27,750 --> 00:12:29,585
Is the examination over?

195
00:12:29,619 --> 00:12:31,620
It has not yet begun.

196
00:12:34,891 --> 00:12:36,158
(DOOR OPENS)

197
00:12:37,960 --> 00:12:39,695
(BREATHING HEAVILY)

198
00:12:44,033 --> 00:12:46,902
<i>SIR MALCOLM: I've called
Mr. Chandler to assist us.</i>

199
00:12:46,936 --> 00:12:50,272
It has happened before,
but never to this extent.

200
00:12:51,207 --> 00:12:53,341
She fights it as best she can.

201
00:12:53,375 --> 00:12:54,843
What brings on the fits?

202
00:12:54,877 --> 00:12:56,078
I don't know.

203
00:12:56,112 --> 00:12:57,645
Emotion of some kind.

204
00:12:57,680 --> 00:12:58,879
What brought on this one?

205
00:12:58,914 --> 00:13:00,648
I don't know.

206
00:13:01,783 --> 00:13:04,285
I must ask you a difficult question.

207
00:13:05,554 --> 00:13:08,089
Has she experienced
sexual trauma in her life?

208
00:13:08,123 --> 00:13:09,824
I've no idea.

209
00:13:09,858 --> 00:13:11,225
Is she intact?

210
00:13:12,661 --> 00:13:14,229
I wouldn't have thought so.

211
00:13:14,263 --> 00:13:16,764
I place no judgment on that.

212
00:13:16,798 --> 00:13:19,533
I have no interest in your judgment.

213
00:13:19,567 --> 00:13:23,470
Miss Ives is manifesting a deep
psychosexual responsiveness.

214
00:13:23,504 --> 00:13:25,840
I would say the root of
her condition lies there.

215
00:13:25,874 --> 00:13:27,975
In guilt.

216
00:13:28,009 --> 00:13:31,712
Something or someone has triggered it.

217
00:13:31,746 --> 00:13:34,914
Well, last night she
went out with a young man.

218
00:13:34,949 --> 00:13:36,400
All right.

219
00:13:37,017 --> 00:13:38,985
Let's imagine this.

220
00:13:39,019 --> 00:13:40,554
She has an erotic encounter with this man.

221
00:13:40,588 --> 00:13:41,688
Perhaps her first, we don't know.

222
00:13:41,723 --> 00:13:44,057
And it evolves into some
sort of sexual extremity

223
00:13:44,091 --> 00:13:47,927
or perversity that produces
feelings of guilt or shame.

224
00:13:49,529 --> 00:13:51,297
That might stimulate a psychological break

225
00:13:51,331 --> 00:13:53,766
or dissociation which...

226
00:14:21,427 --> 00:14:22,761
(VANESSA SCREAMING)

227
00:14:40,613 --> 00:14:42,180
Did you bring your weapons?

228
00:14:42,214 --> 00:14:43,881
- Yes.
- Come.

229
00:14:43,916 --> 00:14:45,917
(VANESSA SCREAMING EERILY)

230
00:14:56,394 --> 00:14:58,029
(GROANING SOFTLY)

231
00:15:11,909 --> 00:15:13,209
My God.

232
00:15:23,722 --> 00:15:25,739
(HOARSELY) Mr. Chandler.

233
00:15:27,791 --> 00:15:29,993
Forgive me. I am not myself.

234
00:15:32,796 --> 00:15:34,397
My dear Miss Ives.

235
00:15:36,200 --> 00:15:38,835
Can I help you in any way?

236
00:15:38,870 --> 00:15:42,138
You have no idea how I fight this thing,

237
00:15:42,173 --> 00:15:44,239
(SNIFFLES) but it is...

238
00:15:45,075 --> 00:15:46,642
adamantine.

239
00:15:46,677 --> 00:15:47,910
(GROANING)

240
00:15:49,179 --> 00:15:50,646
What thing?

241
00:15:51,682 --> 00:15:53,883
This thing inside me.

242
00:15:59,757 --> 00:16:01,857
(WHIMPERING)

243
00:16:06,196 --> 00:16:07,496
(SNIFFLES)

244
00:16:10,934 --> 00:16:15,337
No one has taken my hand
so sweetly for many years.

245
00:16:16,006 --> 00:16:17,672
(SNIFFLES)

246
00:16:25,281 --> 00:16:28,850
(STAMMERING) May I ask you
a question, Mr. Chandler?

247
00:16:29,285 --> 00:16:30,618
(WHISPERS) Of course.

248
00:16:34,823 --> 00:16:38,926
Did you fuck him or did he fuck you?

249
00:16:40,429 --> 00:16:41,963
The beautiful boy of our dreams.

250
00:16:41,997 --> 00:16:43,231
The irresistible one.

251
00:16:43,265 --> 00:16:44,998
You know who I mean.

252
00:16:47,236 --> 00:16:49,654
He fucked you, didn't he?

253
00:16:50,505 --> 00:16:52,105
(MOANING)

254
00:16:55,176 --> 00:16:59,980
Goddamn, did you enjoy it?

255
00:17:01,750 --> 00:17:04,218
I think we'll tell Brona.

256
00:17:05,687 --> 00:17:07,554
Yeah.

257
00:17:07,588 --> 00:17:10,357
(RASPING) We'll tell Brona.

258
00:17:10,825 --> 00:17:12,592
Of course,

259
00:17:12,626 --> 00:17:15,128
she already knows the boy.

260
00:17:15,696 --> 00:17:17,397
Didn't she tell ya?

261
00:17:17,432 --> 00:17:19,199
Oh, I'm so sorry.

262
00:17:19,233 --> 00:17:21,901
He fucked her while she bled.

263
00:17:21,936 --> 00:17:23,369
I don't need to tell you

264
00:17:23,403 --> 00:17:25,705
how much she enjoyed it.

265
00:17:25,739 --> 00:17:27,907
Ask her to show you the pictures.

266
00:17:27,942 --> 00:17:29,491
The sedative, Doctor.

267
00:17:30,344 --> 00:17:31,478
Ah.

268
00:17:31,512 --> 00:17:34,280
Is the child killer back for more?

269
00:17:34,314 --> 00:17:36,716
No sons for you to kill here, Malcolm!

270
00:17:36,750 --> 00:17:38,785
Help me! Help me.

271
00:17:38,819 --> 00:17:41,820
Keep your hands off me, virgin doctor!

272
00:17:41,855 --> 00:17:42,955
Restrain her!

273
00:17:42,990 --> 00:17:44,223
(SNARLING)

274
00:17:46,559 --> 00:17:48,160
Leave her! (SPITS)

275
00:17:48,195 --> 00:17:49,895
You imbeciles!

276
00:17:49,929 --> 00:17:51,297
Leave her to me!

277
00:17:51,331 --> 00:17:53,399
You men, you men, you men!

278
00:17:53,433 --> 00:17:55,401
(SHOUTING IN ARABIC)

279
00:18:12,118 --> 00:18:13,451
(EXHALES)

280
00:18:16,855 --> 00:18:19,491
(SPEAKING INDISTINCTLY)

281
00:18:23,095 --> 00:18:24,562
What's wrong with her?

282
00:18:24,596 --> 00:18:26,697
She's been possessed by the Devil.

283
00:18:29,001 --> 00:18:30,401
Oh, fuck me.

284
00:18:30,435 --> 00:18:32,336
Or a devil. Who can say?

285
00:18:32,370 --> 00:18:34,672
There is a pantheon I believe.

286
00:18:35,841 --> 00:18:37,374
Well, you're a doctor. Do something!

287
00:18:37,409 --> 00:18:40,077
This is a bit beyond my usual practice.

288
00:18:40,111 --> 00:18:42,279
There is, I believe, a
larger plan at work here.

289
00:18:42,313 --> 00:18:45,382
Something beyond even the
monstrousness we have witnessed.

290
00:18:46,317 --> 00:18:48,552
I spoke to an Egyptologist

291
00:18:48,586 --> 00:18:50,287
who suggested the creature we seek

292
00:18:50,321 --> 00:18:54,491
might believe Miss Ives to be an
incarnation of the goddess Amunet.

293
00:18:55,960 --> 00:18:58,262
Should that creature take hold of her

294
00:18:58,296 --> 00:19:01,264
it would unleash untold horrors.

295
00:19:04,669 --> 00:19:06,302
For Christ's sake, we
gotta get her a priest.

296
00:19:06,336 --> 00:19:07,704
Don't be insulting.

297
00:19:07,738 --> 00:19:10,206
Might as well call a witch
doctor or an old gypsy woman.

298
00:19:10,240 --> 00:19:11,608
Shut the fuck up.

299
00:19:11,642 --> 00:19:14,377
No priest. We cannot bring
anyone else into this.

300
00:19:15,112 --> 00:19:17,013
So what's the plan?

301
00:19:17,048 --> 00:19:20,015
We keep her alive while
she fights this thing.

302
00:19:21,418 --> 00:19:24,120
We show her she is not alone.

303
00:19:24,154 --> 00:19:26,322
Remember what you said to me?

304
00:19:26,356 --> 00:19:30,058
"At the end of the day, the only thing
we really have is the people we trust."

305
00:19:32,196 --> 00:19:34,129
She trusts us.

306
00:19:40,737 --> 00:19:43,505
Will you stay and help us?

307
00:19:44,474 --> 00:19:46,275
You know I will.

308
00:19:52,648 --> 00:19:55,217
Did you understand the
words she said to me?

309
00:19:55,251 --> 00:19:56,585
It was Arabic.

310
00:19:56,619 --> 00:19:58,920
She said, "Let me die."

311
00:20:11,033 --> 00:20:13,267
(VANESSA SHOUTING INDISTINCTLY)

312
00:20:38,160 --> 00:20:40,227
(VANESSA SCREAMING)

313
00:20:51,605 --> 00:20:52,773
(EXHALES)

314
00:21:11,458 --> 00:21:13,526
(BREATHING DEEPLY)

315
00:21:44,023 --> 00:21:45,490
(ETHAN SIGHS)

316
00:21:50,196 --> 00:21:51,862
(WEAKLY) Mr. Chandler.

317
00:21:53,432 --> 00:21:55,033
(SOFTLY) Miss Ives.

318
00:21:56,268 --> 00:21:58,036
You're awake.

319
00:21:58,070 --> 00:21:59,904
So it would seem.

320
00:22:01,707 --> 00:22:04,174
How long have I been asleep?

321
00:22:05,176 --> 00:22:07,144
A week more or less.

322
00:22:09,147 --> 00:22:12,617
Though you do wake up and
get feisty every now and then.

323
00:22:13,752 --> 00:22:15,686
I can only imagine.

324
00:22:18,624 --> 00:22:20,357
Is there water?

325
00:22:36,674 --> 00:22:38,574
I'm not going to hurt you.

326
00:22:40,844 --> 00:22:42,845
It gets pretty rough sometimes.

327
00:22:45,048 --> 00:22:48,285
Our friend, the doctor, thinks
we might have to restrain you

328
00:22:48,319 --> 00:22:50,720
- to keep you from hurting yourself.
- (SIGHS)

329
00:22:50,755 --> 00:22:52,672
He would, wouldn't he?

330
00:23:01,064 --> 00:23:02,098
You don't know what it's like

331
00:23:02,132 --> 00:23:04,233
having this thing inside me.

332
00:23:04,268 --> 00:23:06,035
Always...

333
00:23:06,069 --> 00:23:07,769
scratching.

334
00:23:09,339 --> 00:23:12,641
That's an awful word, but
that's what it feels like.

335
00:23:12,676 --> 00:23:16,545
An animal scratching to get out.

336
00:23:16,579 --> 00:23:18,764
Should we get you a priest?

337
00:23:19,982 --> 00:23:22,184
Someone to talk to? Would that help?

338
00:23:22,952 --> 00:23:24,920
I don't know,

339
00:23:24,954 --> 00:23:27,255
I've fallen from the faith.

340
00:23:29,992 --> 00:23:32,194
(WHISPERS) But, yes. Yes.

341
00:23:38,434 --> 00:23:40,101
Then we will.

342
00:23:44,473 --> 00:23:47,407
I don't remember what happens really,

343
00:23:47,743 --> 00:23:49,794
but some things I do.

344
00:23:51,313 --> 00:23:53,163
You've been kind.

345
00:23:54,383 --> 00:23:55,750
Everybody.

346
00:23:55,784 --> 00:23:57,484
Not like you.

347
00:24:00,788 --> 00:24:03,824
I might have fallen in love with you.

348
00:24:03,859 --> 00:24:06,110
You don't mind me saying that?

349
00:24:07,362 --> 00:24:09,063
You still might.

350
00:24:11,532 --> 00:24:13,717
Don't let me hurt anyone.

351
00:24:14,802 --> 00:24:16,335
I won't.

352
00:24:16,738 --> 00:24:18,071
They won't stop me.

353
00:24:18,105 --> 00:24:20,106
They haven't the heart for it.

354
00:24:20,140 --> 00:24:21,808
But you do.

355
00:24:24,178 --> 00:24:28,581
When the moment comes, look into my eyes,

356
00:24:30,150 --> 00:24:32,818
and pull the trigger.

357
00:24:35,389 --> 00:24:37,390
And send you to heaven?

358
00:24:38,259 --> 00:24:39,525
If you believe in that.

359
00:24:39,559 --> 00:24:41,026
Oh, I do.

360
00:24:44,664 --> 00:24:47,567
But I believe in the other place more.

361
00:24:50,336 --> 00:24:53,471
'Course, I know that place pretty well.

362
00:24:53,840 --> 00:24:58,411
You might say it's where I was flung

363
00:24:58,445 --> 00:25:03,415
when your fucking cunt
of a God cast me out.

364
00:25:05,084 --> 00:25:07,518
You don't recognize
your old friend, Vanessa?

365
00:25:07,553 --> 00:25:08,853
(GASPS)

366
00:25:09,855 --> 00:25:11,323
(DEMONIC VOICE WHISPERING EERILY)

367
00:25:11,958 --> 00:25:13,258
(GASPS)

368
00:25:14,193 --> 00:25:15,527
So it's this game again?

369
00:25:15,561 --> 00:25:17,095
I thought you liked games.

370
00:25:17,130 --> 00:25:19,131
You certainly did with Mr. Gray.

371
00:25:19,165 --> 00:25:21,333
Am I meant to give you a name again?

372
00:25:21,367 --> 00:25:22,901
Is it Satan now?

373
00:25:22,935 --> 00:25:26,003
Or do you fashion yourself
Lucifer, the Fallen Angel?

374
00:25:26,038 --> 00:25:27,338
That's how you fashion me.

375
00:25:27,372 --> 00:25:29,206
How pitiable you are!

376
00:25:29,241 --> 00:25:31,810
Forever hiding your face
in the guise of others.

377
00:25:31,844 --> 00:25:33,077
Are you afraid?

378
00:25:33,111 --> 00:25:34,813
(BREATHING SHAKILY)

379
00:25:35,514 --> 00:25:37,048
Always.

380
00:25:40,118 --> 00:25:42,853
But do you know what I fear most of all?

381
00:25:45,023 --> 00:25:46,823
A life thwarted.

382
00:25:48,226 --> 00:25:51,329
Greatness promised, but never achieved.

383
00:25:51,363 --> 00:25:53,965
If your goal is to have
me surrender to you,

384
00:25:53,999 --> 00:25:56,166
that day will never come.

385
00:25:57,034 --> 00:25:59,035
I could kill you.

386
00:25:59,070 --> 00:26:00,904
Choke out your life.

387
00:26:01,305 --> 00:26:03,073
Seize up the heart.

388
00:26:03,541 --> 00:26:04,575
(GROANS)

389
00:26:05,109 --> 00:26:06,577
(BREATHING HEAVILY)

390
00:26:07,411 --> 00:26:08,979
Then do it!

391
00:26:09,380 --> 00:26:11,914
(PANTING)

392
00:26:11,949 --> 00:26:13,816
You can't resist me forever, darlin'.

393
00:26:13,851 --> 00:26:16,952
But I can... now.

394
00:26:21,558 --> 00:26:23,993
Say I kill them downstairs.

395
00:26:25,363 --> 00:26:26,696
Do it!

396
00:26:26,730 --> 00:26:29,064
My soul remains my own.

397
00:26:29,099 --> 00:26:32,334
Tell me what you want of me
right now. No more evasions.

398
00:26:34,805 --> 00:26:37,356
I want you to be the mother of evil.

399
00:26:40,210 --> 00:26:43,379
I want you to rule the darkness with me.

400
00:26:43,514 --> 00:26:45,146
At my side.

401
00:26:45,781 --> 00:26:47,982
Looking over a black,

402
00:26:48,518 --> 00:26:50,952
scorched, dead world.

403
00:26:50,987 --> 00:26:53,489
Where there is no more pain,

404
00:26:53,523 --> 00:26:56,558
because there are no more hearts to feel.

405
00:26:57,460 --> 00:26:59,594
We have eaten them all, thee and me.

406
00:26:59,629 --> 00:27:02,963
And together we will conquer God.

407
00:27:03,833 --> 00:27:06,684
Topple him from his bloody throne,

408
00:27:07,537 --> 00:27:09,654
and rule in his stead.

409
00:27:11,240 --> 00:27:13,041
(WHISPERS) Everlasting.

410
00:27:36,130 --> 00:27:37,998
(SOFTLY) Darkling,

411
00:27:40,035 --> 00:27:41,769
listen.

412
00:28:16,654 --> 00:28:18,287
(BREATHES DEEPLY)

413
00:28:28,031 --> 00:28:29,798
Have you thought about my offer?

414
00:28:29,832 --> 00:28:31,733
Coming to Africa?

415
00:28:32,069 --> 00:28:33,635
Don't need the glory.

416
00:28:33,670 --> 00:28:37,206
Don't underestimate the value of prestige.

417
00:28:37,240 --> 00:28:40,241
For Christ's sake! What
are you trying to prove?

418
00:28:40,276 --> 00:28:41,810
That you're still young?

419
00:28:41,844 --> 00:28:44,112
That you're still relevant?

420
00:28:44,146 --> 00:28:45,547
Or are you just running away again?

421
00:28:45,582 --> 00:28:47,549
Something you know intimately.

422
00:28:47,584 --> 00:28:49,217
- Don't.
- Getting angry?

423
00:28:49,251 --> 00:28:50,452
Fuck you!

424
00:28:50,486 --> 00:28:52,554
That mysterious past of yours.

425
00:28:52,589 --> 00:28:53,989
How far can you run?

426
00:28:54,023 --> 00:28:55,724
You know what, I have a father!
I don't need another one!

427
00:28:55,758 --> 00:28:57,325
And you had a son and you killed him.

428
00:28:57,359 --> 00:28:59,359
Am I missing anything?

429
00:29:07,835 --> 00:29:10,104
Lord, are we ever
getting out of this house?

430
00:29:10,138 --> 00:29:12,639
Do you know why I must go to Africa?

431
00:29:12,673 --> 00:29:14,341
I don't care.

432
00:29:15,143 --> 00:29:17,010
Yes, you do.

433
00:29:17,778 --> 00:29:20,113
I buried my son Peter

434
00:29:20,147 --> 00:29:22,448
on the shores of Lake Tanganyika.

435
00:29:24,351 --> 00:29:26,352
He was like a skeleton.

436
00:29:28,089 --> 00:29:31,124
The insects had gotten to him.

437
00:29:33,460 --> 00:29:36,362
I carried him to the grave and put him in.

438
00:29:37,864 --> 00:29:40,299
He weighed practically nothing.

439
00:29:42,236 --> 00:29:44,236
And then I left,

440
00:29:45,439 --> 00:29:48,974
because I still had to survey
the northern end of the lake

441
00:29:49,009 --> 00:29:50,743
to ascertain if any of the outlets

442
00:29:50,777 --> 00:29:53,178
might be the source of the Nile.

443
00:29:53,212 --> 00:29:56,948
It's a fever, this Nile
quest, as I told you.

444
00:30:00,603 --> 00:30:03,521
I am returning to bring my son's body home.

445
00:30:04,407 --> 00:30:05,907
At least that's what you tell yourself.

446
00:30:05,941 --> 00:30:08,009
Yes, that's what I tell myself.

447
00:30:08,043 --> 00:30:09,861
You're not that good.

448
00:30:12,448 --> 00:30:13,948
I know.

449
00:30:16,151 --> 00:30:18,219
(VANESSA SCREAMING)

450
00:30:24,492 --> 00:30:26,160
(GROWLING)

451
00:30:36,504 --> 00:30:38,105
(WHIMPERING)

452
00:30:40,041 --> 00:30:41,274
(GRUNTING)

453
00:30:48,850 --> 00:30:50,718
(SCREAMING)

454
00:30:57,225 --> 00:30:58,825
(GASPING)

455
00:31:02,830 --> 00:31:04,797
SIR MALCOLM: We must restrain
her or she'll kill herself.

456
00:31:04,832 --> 00:31:07,467
Don't let me hurt you! Please! Quickly!

457
00:31:07,501 --> 00:31:09,202
(SCREAMING)

458
00:31:18,679 --> 00:31:20,079
(SIGHS)

459
00:31:20,681 --> 00:31:22,314
Morphine?

460
00:31:23,083 --> 00:31:24,183
Yep.

461
00:31:24,217 --> 00:31:26,051
Is it an addiction?

462
00:31:27,120 --> 00:31:28,620
Yes.

463
00:31:28,654 --> 00:31:30,289
Caused by what?

464
00:31:31,892 --> 00:31:33,292
Pain.

465
00:31:34,660 --> 00:31:36,428
(FRANKENSTEIN SIGHS)

466
00:31:43,536 --> 00:31:45,469
My turn upstairs.

467
00:31:50,075 --> 00:31:51,276
(SIGHS)

468
00:32:41,292 --> 00:32:43,193
(FOOTSTEPS APPROACHING)

469
00:32:45,129 --> 00:32:46,463
How is she?

470
00:32:51,301 --> 00:32:52,735
Sleeping, I think.

471
00:32:52,770 --> 00:32:54,303
Good.

472
00:32:55,473 --> 00:32:57,106
The best thing.

473
00:32:58,275 --> 00:33:00,009
And for you, too.

474
00:33:01,378 --> 00:33:02,846
So what the hell do we do now?

475
00:33:02,880 --> 00:33:05,648
I'm going to try a
transfusion in the morning,

476
00:33:05,683 --> 00:33:08,917
some vitamins, essential proteins.

477
00:33:10,454 --> 00:33:12,821
That'll keep her alive to fight on anyway.

478
00:33:13,090 --> 00:33:15,791
"Fight on."

479
00:33:15,825 --> 00:33:18,660
But for all our efforts,
we may have to let her go.

480
00:33:19,196 --> 00:33:20,713
Go where?

481
00:33:21,231 --> 00:33:22,731
(SIGHS)

482
00:33:26,302 --> 00:33:27,536
Do you believe in God?

483
00:33:27,570 --> 00:33:29,137
No.

484
00:33:32,876 --> 00:33:35,426
(SIGHS DEEPLY) I wish I did.

485
00:33:40,383 --> 00:33:42,583
I believe in everything but God.

486
00:33:42,618 --> 00:33:44,852
I have to tell you something,

487
00:33:48,891 --> 00:33:51,759
I'm not sure Sir Malcolm
is being honest with us.

488
00:33:54,296 --> 00:33:56,564
- About what?
- Miss Ives.

489
00:33:56,598 --> 00:33:57,698
I know he doesn't want her to die,

490
00:33:57,733 --> 00:34:00,635
but I'm not quite sure
why he wants her to live.

491
00:34:00,669 --> 00:34:02,286
He cares for her.

492
00:34:04,640 --> 00:34:05,940
She's like a daughter.

493
00:34:05,974 --> 00:34:07,858
No. She's not.

494
00:34:08,677 --> 00:34:10,210
That's the problem.

495
00:34:14,882 --> 00:34:17,116
You know the saddest thing I ever saw?

496
00:34:17,585 --> 00:34:20,387
When the army pacifies a native tribe,

497
00:34:21,089 --> 00:34:22,989
they take the children away.

498
00:34:24,025 --> 00:34:25,792
They cut off their hair,

499
00:34:25,826 --> 00:34:29,329
which is a source of spiritual
strength to them, you see.

500
00:34:31,065 --> 00:34:33,599
They take away their medicine bags,

501
00:34:34,368 --> 00:34:37,070
they give them new names.

502
00:34:37,104 --> 00:34:39,305
John Smith. William Sherman.

503
00:34:42,810 --> 00:34:44,911
Then they ship them
East to boarding school.

504
00:34:44,946 --> 00:34:46,546
Awful.

505
00:34:46,580 --> 00:34:48,481
That's not the worst.

506
00:34:48,515 --> 00:34:52,751
Sometimes a John Smith or
William Sherman would escape

507
00:34:52,786 --> 00:34:55,421
and make it back to their home tribe.

508
00:34:57,657 --> 00:35:00,459
Well, they've forgotten their language,

509
00:35:01,761 --> 00:35:03,395
their stories.

510
00:35:06,800 --> 00:35:08,600
They are unwelcome.

511
00:35:09,869 --> 00:35:11,469
So what do they do?

512
00:35:12,839 --> 00:35:14,839
They don't fit in either world.

513
00:35:15,241 --> 00:35:16,675
Like Miss Ives?

514
00:35:18,478 --> 00:35:20,111
Like Miss Ives.

515
00:35:22,115 --> 00:35:24,015
So what do they do?

516
00:35:24,049 --> 00:35:28,119
They roam and they die.

517
00:35:49,274 --> 00:35:51,108
Oh, it's snowing.

518
00:36:03,355 --> 00:36:05,389
Can I ask you a favor?

519
00:36:12,263 --> 00:36:13,797
ETHAN: It's heavier than you thought.

520
00:36:13,831 --> 00:36:15,699
You'll get used to that.

521
00:36:15,733 --> 00:36:17,333
The trick is not pulling the barrel up

522
00:36:17,368 --> 00:36:20,270
when you're aiming because of the weight.

523
00:36:21,472 --> 00:36:23,339
Point the gun down,

524
00:36:25,009 --> 00:36:28,578
and carefully pull back the
hammer with your other hand.

525
00:36:28,612 --> 00:36:30,246
(GUNS COCKING)

526
00:36:32,616 --> 00:36:35,251
(SIGHS) So lethal.

527
00:36:35,286 --> 00:36:37,887
You'll get used to that too.

528
00:36:37,921 --> 00:36:40,122
Now raise the gun and point it down there.

529
00:36:40,824 --> 00:36:44,860
Now put your finger on
the trigger very gently,

530
00:36:44,895 --> 00:36:47,462
like you're touching a lady's neck.

531
00:36:50,734 --> 00:36:54,903
Well, like surgery, then.

532
00:36:56,039 --> 00:36:58,007
Now this is going to be very loud.

533
00:36:58,708 --> 00:37:00,075
When I tell you,

534
00:37:00,109 --> 00:37:04,079
I want you to take an easy
breath out and then an inhale.

535
00:37:04,113 --> 00:37:06,014
At the top of the inhale,

536
00:37:06,048 --> 00:37:08,016
I want you to gently squeeze the trigger.

537
00:37:08,050 --> 00:37:10,885
Don't jerk it, just gently squeeze.

538
00:37:12,655 --> 00:37:13,988
Easy exhale...

539
00:37:14,023 --> 00:37:15,389
(EXHALES)

540
00:37:15,424 --> 00:37:16,557
and inhale.

541
00:37:16,592 --> 00:37:18,126
(INHALES)

542
00:37:18,160 --> 00:37:19,194
Fire.

543
00:37:19,695 --> 00:37:20,895
All right!

544
00:37:20,930 --> 00:37:22,663
Again?

545
00:37:22,698 --> 00:37:24,499
- (GUN COCKS)
- Go crazy, Dr. F.

546
00:37:25,634 --> 00:37:26,901
(EXHALES)

547
00:37:28,738 --> 00:37:30,304
(GRUNTS)

548
00:37:32,207 --> 00:37:34,341
- (EXHALES)
- Take it easy, Annie Oakley.

549
00:37:34,676 --> 00:37:36,076
You do it.

550
00:37:36,111 --> 00:37:38,112
- No, no, no, no, no, no.
- Go on.

551
00:37:38,146 --> 00:37:39,480
Look, I was a professional sharpshooter.

552
00:37:39,514 --> 00:37:41,515
You know you want to.

553
00:37:44,018 --> 00:37:45,353
(GLASS SHATTERING)

554
00:37:46,388 --> 00:37:49,022
Whoo! (EXHALES)

555
00:37:49,057 --> 00:37:51,859
What about a rifle? Do you have a rifle?

556
00:37:56,197 --> 00:37:58,866
Sir Malcolm is inquiring about the noise.

557
00:37:58,900 --> 00:38:01,434
Uh-oh. We're in trouble with Dad.

558
00:38:01,469 --> 00:38:02,602
(SNICKERING)

559
00:38:06,807 --> 00:38:08,875
(VANESSA SCREAMING)

560
00:38:15,983 --> 00:38:17,350
(INDISTINCT)

561
00:38:22,790 --> 00:38:24,556
(SOBBING)

562
00:38:43,209 --> 00:38:44,976
(WHEEZING)

563
00:38:52,319 --> 00:38:53,585
(EXHALES)

564
00:39:07,498 --> 00:39:08,932
This is good.

565
00:39:11,402 --> 00:39:13,070
(CHAIR CLATTERING)

566
00:39:17,408 --> 00:39:19,108
I picked up the rudiments of cooking

567
00:39:19,143 --> 00:39:21,011
on the trail back home.

568
00:39:22,880 --> 00:39:25,649
Always thought myself a
dab hand at the spices.

569
00:39:28,986 --> 00:39:30,420
In America, yes?

570
00:39:30,455 --> 00:39:32,622
New Mexico Territory mostly.

571
00:39:33,190 --> 00:39:35,158
But all over really.

572
00:39:36,426 --> 00:39:40,229
California, all the way to the Pacific.

573
00:39:43,200 --> 00:39:45,768
When I first saw the ocean,

574
00:39:46,770 --> 00:39:49,072
I thought it must be a lake.

575
00:39:50,306 --> 00:39:52,507
Nothing could be so large.

576
00:39:53,377 --> 00:39:55,577
Not even the Mountains of the Moon.

577
00:39:58,314 --> 00:40:00,199
So, what's your story?

578
00:40:00,650 --> 00:40:02,117
I have no story.

579
00:40:02,151 --> 00:40:03,786
Is that so?

580
00:40:03,820 --> 00:40:06,888
Looking at you, here in London,

581
00:40:09,425 --> 00:40:11,459
I would think you have a story.

582
00:40:11,794 --> 00:40:13,027
No.

583
00:40:13,662 --> 00:40:15,196
I have a theory.

584
00:40:16,099 --> 00:40:18,967
I think Sir Malcolm saved your life

585
00:40:19,002 --> 00:40:20,852
and you owe him.

586
00:40:21,470 --> 00:40:22,904
That's why you're here.

587
00:40:22,938 --> 00:40:27,308
Or I saved his and now
he is my responsibility.

588
00:40:27,342 --> 00:40:30,277
Guess it comes down to much the same thing.

589
00:40:33,015 --> 00:40:35,182
We all owe each other in the end.

590
00:40:36,184 --> 00:40:37,652
Like her.

591
00:40:39,521 --> 00:40:41,088
Like her.

592
00:40:43,591 --> 00:40:45,659
You should call a priest.

593
00:40:48,196 --> 00:40:50,230
Do you believe in God?

594
00:40:50,632 --> 00:40:53,299
I believe in everything.

595
00:40:57,204 --> 00:40:58,972
(WHEEZY BREATHING)

596
00:41:38,111 --> 00:41:40,212
Vanessa, can you hear me?

597
00:41:43,584 --> 00:41:44,917
Vanessa...

598
00:41:51,824 --> 00:41:53,742
Vanessa, can you hear me?

599
00:41:55,595 --> 00:41:57,195
Yes.

600
00:41:58,398 --> 00:42:02,266
I know you're very tired and
that you just want to sleep,

601
00:42:02,301 --> 00:42:04,302
but I think you can help us.

602
00:42:06,839 --> 00:42:09,573
You're now in a very special place.

603
00:42:10,175 --> 00:42:12,410
Between our world and another,

604
00:42:12,444 --> 00:42:15,413
perhaps between life and death itself.

605
00:42:17,249 --> 00:42:18,982
As is our Mina.

606
00:42:20,051 --> 00:42:21,786
You must be close to her.

607
00:42:23,589 --> 00:42:25,923
Reach out to her.

608
00:42:27,126 --> 00:42:28,659
Find her.

609
00:42:28,693 --> 00:42:30,661
(RAPID BREATHING)

610
00:42:32,297 --> 00:42:33,664
(WHISPERING) Don't...

611
00:42:33,698 --> 00:42:36,299
You must. We might never
have this chance again.

612
00:42:36,334 --> 00:42:37,735
(WHIMPERING)

613
00:42:37,769 --> 00:42:39,603
All of this...

614
00:42:39,638 --> 00:42:42,139
All of this... You wanted it.

615
00:42:42,173 --> 00:42:44,207
No.

616
00:42:44,242 --> 00:42:46,010
You allowed it to continue.

617
00:42:46,044 --> 00:42:47,978
Please, just try.

618
00:42:54,585 --> 00:42:56,052
(SOBBING)

619
00:42:56,820 --> 00:42:59,188
How cruel you are.

620
00:43:00,258 --> 00:43:02,259
(CONTINUES SOBBING)

621
00:43:11,101 --> 00:43:12,568
Find her.

622
00:43:20,844 --> 00:43:23,045
ETHAN: Get the fuck away from her.

623
00:43:28,451 --> 00:43:30,819
Whatever game you think
you're playing I've had enough!

624
00:43:30,853 --> 00:43:32,188
We need to end this.

625
00:43:32,222 --> 00:43:33,955
- Ethan, hold on.
- We have to get her a priest.

626
00:43:33,990 --> 00:43:35,357
Tonight. Right now!

627
00:43:35,392 --> 00:43:36,792
We can bring no one else into this.

628
00:43:36,826 --> 00:43:38,093
What might she do to them?

629
00:43:38,127 --> 00:43:40,429
- Like that?
- You know she is not always like that.

630
00:43:40,463 --> 00:43:41,863
She is dying.

631
00:43:41,898 --> 00:43:43,098
The battle's over. We lost.

632
00:43:43,132 --> 00:43:45,133
Or it won. Who gives a fuck?

633
00:43:45,168 --> 00:43:47,035
It's time to do what she wants.

634
00:43:47,070 --> 00:43:48,536
She wants to die.

635
00:43:48,571 --> 00:43:50,238
Then let her.

636
00:43:50,973 --> 00:43:53,742
You mean a priest for the last rites?

637
00:43:53,776 --> 00:43:55,010
Yes.

638
00:43:55,578 --> 00:43:57,545
Or for the ritual of exorcism.

639
00:43:57,580 --> 00:43:58,846
Stop it!

640
00:43:58,880 --> 00:44:01,782
She's a Catholic. If she
believes in it, it might help her!

641
00:44:01,817 --> 00:44:03,851
Have you not a single
shred of decency left?

642
00:44:03,885 --> 00:44:05,353
You know nothing!

643
00:44:05,387 --> 00:44:07,521
Is that what happens when you
murder your way across a continent?

644
00:44:08,457 --> 00:44:09,724
ETHAN: Stop it!

645
00:44:09,758 --> 00:44:11,226
Stop it!

646
00:44:11,260 --> 00:44:13,728
You've got a girl dying in there.

647
00:44:13,762 --> 00:44:16,764
Not some monster with fangs.

648
00:44:16,798 --> 00:44:19,633
You want a daughter? There she is.

649
00:44:30,978 --> 00:44:32,378
Get the priest.

650
00:44:34,982 --> 00:44:37,917
Sir Malcolm, I swear to Christ

651
00:44:38,253 --> 00:44:40,454
if she's right,

652
00:44:40,488 --> 00:44:43,389
if you let all this happen so
that you could manipulate her,

653
00:44:44,425 --> 00:44:46,392
I'll rip your throat out.

654
00:45:08,548 --> 00:45:11,584
(BREATHING HEAVILY)

655
00:45:24,964 --> 00:45:26,364
(SIGHS)

656
00:45:30,236 --> 00:45:32,971
SIR MALCOLM: Will you give me something?

657
00:45:34,207 --> 00:45:36,691
- What?
- To stay awake.

658
00:45:51,023 --> 00:45:55,526
This is a cocaine derivative.

659
00:45:55,560 --> 00:45:57,829
They used to give it to me as a child.

660
00:45:59,097 --> 00:46:00,264
I had asthma.

661
00:46:00,299 --> 00:46:01,899
SIR MALCOLM: Did it work?

662
00:46:01,934 --> 00:46:03,134
Yes.

663
00:46:04,937 --> 00:46:08,672
But it left a taste for narcotics.

664
00:46:10,107 --> 00:46:12,575
The manipulation of the
body through science.

665
00:46:14,278 --> 00:46:16,513
In Africa I was famous for eschewing drugs.

666
00:46:16,548 --> 00:46:18,749
Form of weakness, I thought.

667
00:46:20,652 --> 00:46:23,120
My son died there because
we lost our medicine,

668
00:46:23,788 --> 00:46:25,188
or the porters ran off with it,

669
00:46:25,223 --> 00:46:26,957
I don't remember.

670
00:46:28,625 --> 00:46:33,095
God, I honestly don't remember.

671
00:46:36,734 --> 00:46:39,236
I left him at base camp and went off.

672
00:46:39,270 --> 00:46:41,470
When I returned, he was dead.

673
00:46:44,975 --> 00:46:47,877
He had asked me to name
a mountain after him.

674
00:46:49,713 --> 00:46:51,814
The Murray Mountains in the Congo.

675
00:46:53,116 --> 00:46:55,518
When the time came to claim the range,

676
00:46:55,552 --> 00:46:58,688
and affix a proper English
name to it, I mean...

677
00:47:00,390 --> 00:47:01,656
(SIGHS)

678
00:47:02,458 --> 00:47:04,593
I wasn't thinking of him.

679
00:47:06,562 --> 00:47:08,863
I named it for myself.

680
00:47:12,402 --> 00:47:13,835
(SCOFFS)

681
00:47:13,870 --> 00:47:15,504
No, Doctor.

682
00:47:16,706 --> 00:47:19,740
I haven't a shred of decency left.

683
00:47:25,180 --> 00:47:26,214
(KNOCKING ON DOOR)

684
00:47:34,089 --> 00:47:36,124
(DOOR CLOSES)

685
00:47:36,158 --> 00:47:37,391
FATHER MATTHEWS: Thank you.

686
00:47:37,826 --> 00:47:39,360
(SIGHS)

687
00:47:39,395 --> 00:47:42,196
Father Matthews, Dr. Victor Frankenstein.

688
00:47:42,231 --> 00:47:44,232
- Doctor.
- Father.

689
00:47:44,266 --> 00:47:45,533
Thank you for coming.

690
00:47:45,567 --> 00:47:47,835
It is a duty to which I am accustomed.

691
00:47:47,869 --> 00:47:49,369
Um, where is the woman?

692
00:47:49,404 --> 00:47:51,071
Before we go up, there's
more we should tell you.

693
00:47:51,105 --> 00:47:52,306
Come this way, please.

694
00:47:52,340 --> 00:47:53,874
Uh, Sir Malcolm, with respect,

695
00:47:53,909 --> 00:47:56,677
I need only know if she's been
through the sacrament of baptism

696
00:47:56,711 --> 00:47:59,680
and is in good standing
with the Holy Church of Rome.

697
00:47:59,714 --> 00:48:01,114
And thereby hangs a tale.

698
00:48:01,149 --> 00:48:03,116
Uh, it's rather more complicated than that.

699
00:48:03,151 --> 00:48:04,618
We believe...

700
00:48:05,153 --> 00:48:07,921
have cause to believe

701
00:48:07,956 --> 00:48:11,591
that she is being
controlled by another force,

702
00:48:11,625 --> 00:48:14,127
a power beyond our understanding.

703
00:48:14,795 --> 00:48:16,661
It's our hope that you might be able

704
00:48:16,696 --> 00:48:18,898
to make progress where we have failed.

705
00:48:18,933 --> 00:48:22,702
You are talking about
the ritual of exorcism?

706
00:48:22,736 --> 00:48:24,270
Yes.

707
00:48:24,304 --> 00:48:27,173
It's forbidden by canon law

708
00:48:27,207 --> 00:48:30,142
without the express permission
from the Church of Rome.

709
00:48:30,410 --> 00:48:31,911
It will not be forthcoming.

710
00:48:31,946 --> 00:48:33,045
Meet her at least.

711
00:48:33,080 --> 00:48:34,714
I can deliver extreme unction,

712
00:48:34,748 --> 00:48:36,048
I can hear her confession

713
00:48:36,083 --> 00:48:38,084
and I can administer the last rites.

714
00:48:38,118 --> 00:48:40,052
More than that is impossible.

715
00:48:40,087 --> 00:48:41,320
Give her the last rites

716
00:48:41,355 --> 00:48:44,122
and get the fuck out of this
house, you ridiculous man.

717
00:48:44,691 --> 00:48:45,724
(SIGHS EXASPERATEDLY)

718
00:48:46,659 --> 00:48:47,860
(SIGHS)

719
00:48:49,396 --> 00:48:52,330
I will do my duty and nothing more.

720
00:48:53,400 --> 00:48:55,000
Come this way.

721
00:49:23,594 --> 00:49:25,262
(RASPY BREATHING)

722
00:49:50,820 --> 00:49:52,988
Do what you're here for.

723
00:49:54,391 --> 00:49:55,858
Get him a chair.

724
00:50:30,059 --> 00:50:32,194
Do you understand my words?

725
00:50:53,015 --> 00:50:54,848
Are you a Roman Catholic?

726
00:50:57,519 --> 00:50:59,686
Do you follow the teachings of Mother Rome

727
00:50:59,721 --> 00:51:01,688
and her ministers on Earth?

728
00:51:07,329 --> 00:51:08,828
What's her name?

729
00:51:08,863 --> 00:51:10,297
Vanessa.

730
00:51:15,637 --> 00:51:17,403
My name is Father Matthews.

731
00:51:17,438 --> 00:51:20,040
Do you know why I'm here, Vanessa?

732
00:51:23,077 --> 00:51:27,713
You were baptized and
confirmed in the Church of Rome?

733
00:51:29,883 --> 00:51:32,818
Are you prepared to take extreme unction

734
00:51:32,853 --> 00:51:35,254
and to make your confession?

735
00:51:37,658 --> 00:51:39,124
(WEAKLY) I knew.

736
00:51:39,493 --> 00:51:42,261
I knew a Matthew.

737
00:51:43,930 --> 00:51:47,532
Dr. Christopher Matthew Banning.

738
00:51:48,001 --> 00:51:50,702
He tortured me with water too.

739
00:51:51,805 --> 00:51:55,141
I... I knew another Matthew.

740
00:51:55,175 --> 00:51:57,342
In the ancient days.

741
00:51:58,244 --> 00:52:00,746
He was a tax collector.

742
00:52:00,781 --> 00:52:04,315
He died near Hierapolis.

743
00:52:05,084 --> 00:52:07,752
It was very hot and sunny.

744
00:52:07,787 --> 00:52:10,755
I nailed him on the sticks upside down

745
00:52:10,790 --> 00:52:13,225
so he would come to me faster,

746
00:52:13,259 --> 00:52:14,926
so he would see it.

747
00:52:18,398 --> 00:52:19,964
(SCREAMING)

748
00:52:27,239 --> 00:52:28,272
(SNARLS)

749
00:52:29,075 --> 00:52:30,075
(ROARS)

750
00:52:32,745 --> 00:52:34,079
(GRUNTING)

751
00:52:36,014 --> 00:52:37,448
ETHAN: Get him out!

752
00:52:38,684 --> 00:52:39,950
Get him out!

753
00:52:39,984 --> 00:52:40,984
(SHRIEKS)

754
00:52:44,189 --> 00:52:47,692
Get him out! Get him out!

755
00:52:47,726 --> 00:52:48,693
(SHRIEKING)

756
00:52:53,898 --> 00:52:55,265
(GUN COCKS)

757
00:52:59,771 --> 00:53:01,371
Vanessa...

758
00:53:02,540 --> 00:53:04,574
I know you're still there.

759
00:53:06,211 --> 00:53:08,262
I'm not gonna leave you.

760
00:53:10,781 --> 00:53:12,214
Vanessa.

761
00:53:16,053 --> 00:53:18,154
Vanessa, please!

762
00:53:23,427 --> 00:53:25,394
(BOTH BREATHING HEAVILY)

763
00:53:32,970 --> 00:53:34,237
(SOBBING)

764
00:53:37,407 --> 00:53:38,874
(WHISPERING) I beg you.

765
00:53:39,676 --> 00:53:40,943
Now.

766
00:53:44,147 --> 00:53:45,547
Please.

767
00:53:48,451 --> 00:53:49,952
Please.

768
00:53:54,724 --> 00:53:56,291
I beg you...

769
00:53:57,827 --> 00:53:59,194
Do it.

770
00:54:37,498 --> 00:54:40,534
(CHANTING IN LATIN)

771
00:54:53,614 --> 00:54:55,716
(VOICES OVERLAPPING)

772
00:55:01,422 --> 00:55:02,856
(DEMONIC VOICE SPEAKING INDISTINCTLY)

773
00:55:05,092 --> 00:55:06,359
(ETHAN CONTINUES CHANTING)

774
00:55:23,477 --> 00:55:24,744
(SHRIEKING)

775
00:55:32,018 --> 00:55:33,452
(STOPS SHRIEKING)

776
00:55:36,356 --> 00:55:37,890
(GASPS)

777
00:57:17,820 --> 00:57:20,155
<i>MINA: There cannot be a happy end,</i>

778
00:57:20,190 --> 00:57:24,460
<i>for claw will slash and tooth will rend.</i>

779
00:57:24,494 --> 00:57:26,061
<i>There cannot be a happy end...</i>

780
00:57:26,096 --> 00:57:27,196
(MOANING)

781
00:57:27,230 --> 00:57:30,732
<i>for claw will slash and tooth will rend.</i>

782
00:57:30,766 --> 00:57:32,701
<i>BRAND: There cannot be a happy end,</i>

783
00:57:32,735 --> 00:57:36,070
for claw will slash and tooth will rend.

784
00:57:36,105 --> 00:57:38,507
<i>MINA: There cannot be a happy end,</i>

785
00:57:38,541 --> 00:57:41,342
<i>for claw will slash and tooth will rend.</i>

786
00:57:41,377 --> 00:57:42,944
- (SCREAMING)
- (GASPS)

787
00:57:45,280 --> 00:57:46,481
(SIGHS)

788
00:57:58,160 --> 00:57:59,960
You should be in bed.

789
00:58:00,762 --> 00:58:03,163
I know where Mina is.

790
00:58:06,400 --> 00:58:11,400
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

