1
00:00:07,314 --> 00:00:09,306
<i>Previously
on</i> Penny Dreadful...

2
00:00:10,697 --> 00:00:12,820
<i>You chase this son
of a bitch from London</i>

3
00:00:12,845 --> 00:00:14,776
to here in the middle
of the Devil's asshole

4
00:00:14,777 --> 00:00:16,017
because it's your duty?

5
00:00:16,150 --> 00:00:17,899
<i>I think there's more to Mr. Talbot</i>

6
00:00:17,924 --> 00:00:19,046
<i>than meets the eye.</i>

7
00:00:20,388 --> 00:00:21,438
<i>There's the tragedy of it.</i>

8
00:00:21,463 --> 00:00:23,284
The serum only lasts
a matter of hours...

9
00:00:23,285 --> 00:00:24,375
<i>and then they revert.</i>

10
00:00:24,376 --> 00:00:26,477
I believe I can increase the
duration of the change,

11
00:00:26,478 --> 00:00:27,806
perhaps even render it permanent.

12
00:00:27,853 --> 00:00:29,813
We'll create a choir of angels.

13
00:00:29,838 --> 00:00:31,680
<i>One in particular.</i>

14
00:00:31,728 --> 00:00:33,735
If we cannot save our son,

15
00:00:33,760 --> 00:00:35,791
the darkness will overcome the Earth.

16
00:00:35,792 --> 00:00:37,954
And all our days will come to an end.

17
00:00:40,017 --> 00:00:41,147
<i>Once we go into the desert,</i>

18
00:00:41,148 --> 00:00:41,931
we don't stop.

19
00:00:41,970 --> 00:00:43,931
- And then?
- My father.

20
00:00:43,932 --> 00:00:45,032
A homecoming, is it?

21
00:00:45,385 --> 00:00:46,475
Why are you here?

22
00:00:46,476 --> 00:00:48,497
I want to liberate your truest self...

23
00:00:48,498 --> 00:00:50,939
The beast that prowls around your heart.

24
00:00:51,163 --> 00:00:54,106
I want to rule the
darkness at your side.

25
00:01:00,397 --> 00:01:03,960
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

26
00:02:45,247 --> 00:02:47,895
How long until we
reach your father's ranch?

27
00:02:48,043 --> 00:02:50,065
A couple of
days' hard travel yet.

28
00:02:52,224 --> 00:02:54,205
There's a riverbed in that canyon.

29
00:02:54,649 --> 00:02:55,839
We let the horses drink.

30
00:02:55,864 --> 00:02:57,358
We rest a few hours, that's it.

31
00:03:01,263 --> 00:03:03,385
Looks like the
marshals haven't given up.

32
00:03:06,248 --> 00:03:07,349
Go!

33
00:03:15,407 --> 00:03:17,418
How many men?

34
00:03:17,419 --> 00:03:20,461
Twelve. Maybe more. Pursuing Ethan.

35
00:03:20,462 --> 00:03:23,244
We shall be upon them by nightfall.

36
00:03:23,245 --> 00:03:25,356
Our horses won't survive the pace.

37
00:03:25,357 --> 00:03:28,310
I intend to acquire new horses.

38
00:03:33,755 --> 00:03:35,998
You mean to murder every
last one of them.

39
00:03:36,988 --> 00:03:40,747
Those men stand between
us and that demon

40
00:03:40,772 --> 00:03:43,704
that seeks to corrupt Ethan's soul.

41
00:03:45,583 --> 00:03:47,594
To save my son,

42
00:03:47,595 --> 00:03:49,717
I would slaughter an entire army.

43
00:03:50,863 --> 00:03:53,434
And I would gladly give up my own life.

44
00:03:54,652 --> 00:03:56,774
Would he do the same for you?

45
00:03:56,775 --> 00:04:00,638
Ethan will kill me the
first chance he gets.

46
00:04:31,147 --> 00:04:32,856
There used to be a river here.

47
00:04:37,595 --> 00:04:39,616
Is there another source of water?

48
00:04:39,617 --> 00:04:40,749
Not for days.

49
00:04:52,680 --> 00:04:55,712
What'd happened between
you and your father?

50
00:04:58,787 --> 00:05:00,789
Why risk your life to face him now?

51
00:05:02,781 --> 00:05:05,683
Why does he send man after
man to hunt you down?

52
00:05:07,776 --> 00:05:09,737
He wants me to answer
for what I've done.

53
00:05:10,576 --> 00:05:12,518
Was your sin that grave?

54
00:05:15,424 --> 00:05:16,515
Yes.

55
00:05:19,061 --> 00:05:21,063
Such guilt you carry.

56
00:05:22,414 --> 00:05:24,614
This shame, it hangs around your neck.

57
00:05:25,794 --> 00:05:28,856
The only decent thing about
me is the shame I feel.

58
00:05:28,857 --> 00:05:31,780
Oh, spoken like a true servant of God.

59
00:05:32,720 --> 00:05:37,207
This God, that would
anoint you Lupus Dei...

60
00:05:37,745 --> 00:05:40,737
That would make you a glorious monster,

61
00:05:40,738 --> 00:05:43,641
and have you hate yourself
for being so monstrous.

62
00:05:44,332 --> 00:05:45,883
He tortures you with guilt,

63
00:05:45,884 --> 00:05:47,816
and in return offers you what?

64
00:05:49,717 --> 00:05:50,888
Forgiveness.

65
00:05:50,889 --> 00:05:52,740
Do you feel forgiven?

66
00:05:54,682 --> 00:05:57,725
There is only one way to
free yourself of guilt.

67
00:05:58,817 --> 00:06:00,698
Embrace your sins.

68
00:06:20,296 --> 00:06:23,019
Hey, is that necessary?

69
00:06:23,044 --> 00:06:25,015
I assure you, I mean you no harm.

70
00:06:25,016 --> 00:06:27,117
It's not for our safety, old boy.
It's for yours.

71
00:06:27,142 --> 00:06:28,629
What is this? What are you doing?

72
00:06:28,654 --> 00:06:31,777
Dr. Jekyll's serum has proven
remarkably effective...

73
00:06:31,802 --> 00:06:33,773
at curing your mania,

74
00:06:33,981 --> 00:06:35,091
and incipient aggression.

75
00:06:37,515 --> 00:06:38,566
Unfortunately...

76
00:06:39,320 --> 00:06:42,489
its efficacy is but a few hours.

77
00:06:43,154 --> 00:06:45,045
Really, Henry.

78
00:06:45,046 --> 00:06:46,997
Relying on the sluggish
bloodstream to deliver

79
00:06:46,998 --> 00:06:48,068
an impure compound?

80
00:06:49,950 --> 00:06:51,061
Little wonder your patient suffered

81
00:06:51,062 --> 00:06:53,034
vestigial memories of the
trauma you inflicted.

82
00:06:54,892 --> 00:06:56,924
I've developed a superior method...

83
00:06:59,080 --> 00:07:01,102
to purify the serum...

84
00:07:03,124 --> 00:07:04,986
prolong its effectiveness.

85
00:07:05,590 --> 00:07:07,581
How long?

86
00:07:07,918 --> 00:07:09,019
Permanently.

87
00:07:09,020 --> 00:07:11,161
You will be cured.

88
00:07:11,162 --> 00:07:13,114
We'll see, won't we, old sport?

89
00:07:15,006 --> 00:07:16,897
What's the method?

90
00:07:20,181 --> 00:07:24,044
I'm going to inject
an electrified dosage

91
00:07:24,045 --> 00:07:27,027
into the prefrontal
cortex of your brain.

92
00:07:27,028 --> 00:07:28,098
All right.

93
00:07:28,099 --> 00:07:29,939
Open your mouth.

94
00:07:29,940 --> 00:07:31,011
No.

95
00:07:36,964 --> 00:07:39,076
That'll be all, Doctor, thank you.

96
00:08:08,189 --> 00:08:10,111
You will have no memory of this.

97
00:08:11,112 --> 00:08:13,203
Not of this treatment,

98
00:08:13,204 --> 00:08:16,036
nor of your crimes, nor of your sins,

99
00:08:16,037 --> 00:08:18,249
nor of your time in this horrid place.

100
00:08:22,611 --> 00:08:25,793
Every moment that
has benighted your life

101
00:08:26,247 --> 00:08:28,219
and set you on your dark course...

102
00:08:29,976 --> 00:08:31,868
I will take from you.

103
00:08:34,592 --> 00:08:36,590
You will re-enter this world...

104
00:08:37,541 --> 00:08:38,732
an innocent lamb.

105
00:08:44,909 --> 00:08:46,941
After all...

106
00:08:48,269 --> 00:08:50,260
it is our memories

107
00:08:50,261 --> 00:08:52,152
which make us monsters...

108
00:08:53,204 --> 00:08:55,116
is it not?

109
00:09:35,498 --> 00:09:37,310
How'd you lose your arm?

110
00:09:39,362 --> 00:09:41,164
In battle.

111
00:09:45,733 --> 00:09:48,284
My regiment was in pursuit
of a Boer assassin.

112
00:09:48,543 --> 00:09:51,356
Tracked him across half the Transvaal.

113
00:09:51,565 --> 00:09:53,767
Finally, we thought we
had him cornered but...

114
00:09:55,561 --> 00:09:56,732
Well...

115
00:09:59,350 --> 00:10:01,202
it was an ambush.

116
00:10:04,245 --> 00:10:06,356
Only four of us survived.

117
00:10:06,357 --> 00:10:08,279
And then?

118
00:10:09,290 --> 00:10:11,292
I cauterized the wound...

119
00:10:13,660 --> 00:10:16,603
left my surviving companions behind...

120
00:10:17,925 --> 00:10:20,067
and continued to track the assassin.

121
00:10:21,332 --> 00:10:22,760
And before long,

122
00:10:22,785 --> 00:10:23,996
I caught up with him.

123
00:10:26,723 --> 00:10:31,127
And I dragged him to
Cape Town in chains.

124
00:10:35,027 --> 00:10:37,089
And then I reported to the infirmary.

125
00:10:51,322 --> 00:10:54,760
I'll admit... I'm
envious of their fire.

126
00:10:55,316 --> 00:10:57,407
A bit cavalier, though, don't you think?

127
00:10:57,408 --> 00:11:00,261
Out there in the open,
taunting their prey.

128
00:11:01,862 --> 00:11:04,151
There's no need to hide when
you've got the numbers.

129
00:11:05,509 --> 00:11:07,451
Ah, but do they?

130
00:11:17,454 --> 00:11:19,336
He's dying of thirst.

131
00:11:23,427 --> 00:11:25,289
We will, too.

132
00:11:36,095 --> 00:11:37,116
What is it?

133
00:11:38,429 --> 00:11:41,361
I just didn't take you
for a lover of animals.

134
00:11:43,195 --> 00:11:46,088
I adore all the honest
creatures of this world.

135
00:11:47,172 --> 00:11:49,054
It's humans I hate.

136
00:11:51,013 --> 00:11:52,681
Where'd you learn to ride?

137
00:11:54,033 --> 00:11:56,034
Equestrian competitions, mostly.

138
00:11:56,277 --> 00:11:58,428
Should we find ourselves
in a steeplechase,

139
00:11:58,429 --> 00:12:00,381
I shall acquit myself bravely.

140
00:12:02,052 --> 00:12:03,143
And you?

141
00:12:05,776 --> 00:12:07,220
My father.

142
00:12:09,462 --> 00:12:12,245
I suspect we're not so
different, you and I.

143
00:12:13,421 --> 00:12:15,183
Is that right?

144
00:12:16,141 --> 00:12:18,163
I didn't choose the master I serve.

145
00:12:19,340 --> 00:12:22,403
My mother enlisted me.

146
00:12:24,085 --> 00:12:27,088
She watched as Lucifer raked
his claws across my body.

147
00:12:28,940 --> 00:12:30,500
You think you know pain?

148
00:12:31,853 --> 00:12:33,454
I was five years old.

149
00:12:35,426 --> 00:12:36,907
It's something, isn't it?

150
00:12:36,932 --> 00:12:39,885
To be betrayed by the person
who's supposed to protect you?

151
00:12:44,012 --> 00:12:46,995
My father enlisted me in the army.

152
00:12:48,626 --> 00:12:50,301
Wanted to make a man of me.

153
00:12:51,279 --> 00:12:53,230
But I could've refused.

154
00:12:53,277 --> 00:12:55,169
I could've deserted.

155
00:12:55,508 --> 00:12:57,410
Well, why didn't you?

156
00:12:58,779 --> 00:13:00,711
I wanted to make him proud.

157
00:13:04,705 --> 00:13:08,290
My commanding officer
was a senator's son.

158
00:13:11,452 --> 00:13:13,264
Cruel son of a bitch.

159
00:13:14,131 --> 00:13:15,806
One day,

160
00:13:15,831 --> 00:13:17,427
we came across an Apache band

161
00:13:17,428 --> 00:13:19,320
who was camped near that river.

162
00:13:22,209 --> 00:13:24,230
We attacked them at dawn

163
00:13:24,255 --> 00:13:26,317
while they were still sleeping, mostly.

164
00:13:30,511 --> 00:13:32,413
The first one I killed...

165
00:13:34,485 --> 00:13:36,497
she's just standing there.

166
00:13:37,914 --> 00:13:39,956
I keep waiting for her to run.

167
00:13:43,548 --> 00:13:47,492
I raise my gun and I pull the trigger.

168
00:13:49,021 --> 00:13:51,023
And then I move on to the next.

169
00:13:52,225 --> 00:13:53,326
And the next.

170
00:13:58,489 --> 00:13:59,569
After it's all over,

171
00:13:59,570 --> 00:14:00,900
I go to the river to try and wash

172
00:14:00,925 --> 00:14:03,047
the blood off my hands.

173
00:14:07,063 --> 00:14:08,558
My commanding officer

174
00:14:08,559 --> 00:14:11,332
drags the body of this boy he's killed.

175
00:14:12,083 --> 00:14:14,782
The boy's face has been
bashed in with a rock.

176
00:14:15,556 --> 00:14:18,389
He says, "He wasn't worth the bullet."

177
00:14:19,520 --> 00:14:22,483
Then he dumps the body in the
river to poison the water.

178
00:14:24,052 --> 00:14:26,184
Looks at me and smiles.

179
00:14:28,215 --> 00:14:30,297
"They'll give us medals
for this, Ethan."

180
00:14:33,993 --> 00:14:36,423
I walked up to him and I
shot him in the head.

181
00:14:37,334 --> 00:14:39,176
Then I mount up,

182
00:14:39,984 --> 00:14:41,945
ride into the last Apache stronghold

183
00:14:41,970 --> 00:14:44,001
and beg them to take my scalp.

184
00:14:46,462 --> 00:14:49,385
Ethan came to me, wanting to die.

185
00:14:49,934 --> 00:14:52,976
He wanted to atone for his sins...

186
00:14:53,149 --> 00:14:55,191
For the slaughter of my family.

187
00:14:56,313 --> 00:14:59,376
But I thought it was
crueler to make him live.

188
00:15:00,419 --> 00:15:02,280
So I forced him to fight

189
00:15:02,305 --> 00:15:04,486
the same army he had served.

190
00:15:04,767 --> 00:15:05,847
This much he owed

191
00:15:05,872 --> 00:15:08,695
for what he had done to my people.

192
00:15:09,399 --> 00:15:11,962
But Ethan took to it.

193
00:15:12,543 --> 00:15:14,259
He fought like a man

194
00:15:14,284 --> 00:15:16,845
desperate to redeem himself,

195
00:15:16,870 --> 00:15:18,070
or to die.

196
00:15:18,710 --> 00:15:22,494
When Ethan first came to me,

197
00:15:22,782 --> 00:15:25,364
there were 39 of us left.

198
00:15:25,389 --> 00:15:28,522
Thirty-nine free Apaches
in all the world.

199
00:15:29,660 --> 00:15:34,485
And the army sent 5, 000
soldiers to hunt us down.

200
00:15:35,092 --> 00:15:37,233
For every 10 soldiers we killed,

201
00:15:37,539 --> 00:15:39,610
100 took their place.

202
00:15:40,159 --> 00:15:42,932
We were hunted things.

203
00:15:43,317 --> 00:15:45,438
We found no sleep at night

204
00:15:45,666 --> 00:15:47,618
and no peace at dawn.

205
00:15:48,174 --> 00:15:52,634
And so my tribe died, man by man.

206
00:15:53,765 --> 00:15:55,826
And as we died,

207
00:15:56,108 --> 00:15:58,080
we turned cruel...

208
00:15:58,472 --> 00:16:01,205
Did monstrous things.

209
00:16:05,618 --> 00:16:07,479
<i>Whatever you did in the army...</i>

210
00:16:07,504 --> 00:16:09,626
Whatever the Indians made you do...

211
00:16:11,041 --> 00:16:12,042
Know this...

212
00:16:12,416 --> 00:16:15,358
God watched it all unfold and laughed.

213
00:16:16,053 --> 00:16:18,105
This is the world he's made.

214
00:16:20,280 --> 00:16:22,502
We can create a world of our own, Ethan.

215
00:16:24,094 --> 00:16:25,610
And at your command,

216
00:16:26,115 --> 00:16:28,579
I can call forth the
creatures of the night.

217
00:16:29,909 --> 00:16:32,977
An army just beneath the
surface of the sand.

218
00:16:34,656 --> 00:16:37,589
Shall I summon them to
strike down our enemies?

219
00:16:38,202 --> 00:16:41,813
Shall we unleash demons, thee and me?

220
00:16:44,393 --> 00:16:45,696
Yes.

221
00:16:46,557 --> 00:16:48,648
You get their horses.

222
00:16:48,649 --> 00:16:50,681
I'll take care of anyone in our way.

223
00:16:51,338 --> 00:16:53,310
And kill them all.

224
00:17:27,191 --> 00:17:28,332
Give me your hand.

225
00:17:30,564 --> 00:17:32,666
Your blood has the power, not mine.

226
00:19:19,517 --> 00:19:21,368
Don't move.

227
00:21:19,940 --> 00:21:21,781
Listen.

228
00:21:23,269 --> 00:21:25,877
Such music my master makes.

229
00:21:48,909 --> 00:21:52,002
Twenty-four hours, not the
slightest sign of regression.

230
00:21:52,003 --> 00:21:53,158
Nor of consciousness.

231
00:21:53,183 --> 00:21:55,195
You've rendered the old boy catatonic.

232
00:21:55,754 --> 00:21:57,614
A bit excessive with the
voltage, wouldn't you say?

233
00:21:57,771 --> 00:22:00,684
You sound like one of our
old dons at Cambridge.

234
00:22:01,023 --> 00:22:03,362
"I find your methods
questionable, Victor."

235
00:22:03,387 --> 00:22:05,021
God, how they disapproved of your work.

236
00:22:05,046 --> 00:22:06,618
- And yours.
- No, Victor.

237
00:22:06,643 --> 00:22:08,415
They cast me out. Not quite the same.

238
00:22:08,440 --> 00:22:09,929
If memory serves, they cast you out

239
00:22:09,930 --> 00:22:11,627
after you assaulted a
member of the faculty.

240
00:22:11,652 --> 00:22:13,919
You weren't there. You did
not hear what he said to me.

241
00:22:13,944 --> 00:22:15,127
Ah!

242
00:22:15,206 --> 00:22:16,397
There's that rage.

243
00:22:16,961 --> 00:22:18,942
You really must keep
that in check, doctor.

244
00:22:18,967 --> 00:22:21,888
No one will take you seriously.

245
00:22:21,913 --> 00:22:24,916
Not even after you've inherited
your father's title.

246
00:22:32,762 --> 00:22:34,673
You think we're the same.

247
00:22:35,498 --> 00:22:36,680
Fellow outcasts.

248
00:22:39,355 --> 00:22:41,397
But if you could undergo
this treatment...

249
00:22:42,113 --> 00:22:43,833
if you could have every horrific moment

250
00:22:43,880 --> 00:22:44,891
struck from your memory...

251
00:22:45,721 --> 00:22:47,622
every time your work was denigrated

252
00:22:47,647 --> 00:22:48,849
and you were treated like filth.

253
00:22:50,337 --> 00:22:52,419
If for one moment you
could feel like a lamb,

254
00:22:53,443 --> 00:22:54,565
and not like a beast...

255
00:22:56,017 --> 00:22:57,098
wouldn't you do it?

256
00:22:59,110 --> 00:23:00,851
No.

257
00:23:01,892 --> 00:23:03,746
And that, my true friend,

258
00:23:03,771 --> 00:23:05,712
is the difference between you and me.

259
00:23:08,448 --> 00:23:11,837
I wonder, if this works... It will work.

260
00:23:11,862 --> 00:23:13,103
If it does...

261
00:23:13,174 --> 00:23:14,945
will you go through with it?

262
00:23:15,893 --> 00:23:18,004
Will you be able to bring
your Lily to this place?

263
00:23:18,139 --> 00:23:20,891
To insert the needle into her eye,

264
00:23:21,000 --> 00:23:23,032
and the horsebit into her mouth?

265
00:23:25,076 --> 00:23:27,108
Will you have the fortitude
to see this through?

266
00:23:37,833 --> 00:23:40,816
When Lily was as I created her...

267
00:23:42,793 --> 00:23:45,645
I was, for a few days of
my life, truly happy.

268
00:23:45,966 --> 00:23:47,808
It was perfect.

269
00:23:50,434 --> 00:23:52,073
She was perfect.

270
00:23:59,651 --> 00:24:01,582
What?

271
00:24:02,630 --> 00:24:04,606
Ocular
activity remains normal.

272
00:24:04,631 --> 00:24:05,741
Breathe, Mr. Balfour.

273
00:24:05,883 --> 00:24:08,754
Skin discoloration, no sign of...

274
00:24:08,904 --> 00:24:10,055
eczema.

275
00:24:12,133 --> 00:24:13,183
Who are you people?

276
00:24:13,277 --> 00:24:15,169
Do you not recognize us?

277
00:24:16,117 --> 00:24:17,198
No.

278
00:24:18,199 --> 00:24:19,544
Where am I?

279
00:24:19,569 --> 00:24:22,036
Royal Bedlam Hospital.
You're a patient here.

280
00:24:22,153 --> 00:24:23,387
Why?

281
00:24:23,412 --> 00:24:25,455
You threatened
to assassinate the Queen.

282
00:24:27,901 --> 00:24:28,941
No.

283
00:24:28,966 --> 00:24:30,878
That's not possible.

284
00:24:31,838 --> 00:24:33,145
I would never. I...

285
00:24:33,950 --> 00:24:35,184
I love Her Majesty.

286
00:24:35,186 --> 00:24:37,969
And I... I would never harm anyone.

287
00:24:38,467 --> 00:24:40,156
I can't even imagine wanting to. Please.

288
00:24:40,181 --> 00:24:42,063
You must believe me.

289
00:24:42,661 --> 00:24:44,489
Oh, I do, Mr. Balfour.

290
00:24:45,329 --> 00:24:47,261
I most certainly do.

291
00:24:58,980 --> 00:25:01,963
You still hoping to take
Ethan Talbot alive?

292
00:25:09,210 --> 00:25:12,253
Ethan Talbot is a
scourge upon the earth.

293
00:25:15,633 --> 00:25:17,645
Whatever code I have followed...

294
00:25:20,161 --> 00:25:22,113
I hereby disavow.

295
00:25:24,632 --> 00:25:28,576
If given the chance, I will
shoot him in the back.

296
00:25:30,211 --> 00:25:32,163
And butcher all his kind.

297
00:26:53,136 --> 00:26:55,019
And when this one dies?

298
00:26:55,051 --> 00:26:56,409
So will we.

299
00:28:55,476 --> 00:28:57,308
What do they mean?

300
00:29:00,151 --> 00:29:02,243
This is the story of the first Apache.

301
00:29:04,631 --> 00:29:06,553
Story goes...

302
00:29:07,832 --> 00:29:10,984
coyote opened a bag of darkness,

303
00:29:11,009 --> 00:29:12,981
and it spread across the Earth.

304
00:29:14,408 --> 00:29:17,321
The world was filled with
creatures of the night.

305
00:29:18,817 --> 00:29:20,809
Mankind was diseased,

306
00:29:21,512 --> 00:29:23,424
and devoured in the darkness.

307
00:29:24,425 --> 00:29:26,307
But then a boy was born.

308
00:29:28,188 --> 00:29:31,091
When he grew up, he faced
the creatures of the night

309
00:29:32,029 --> 00:29:33,210
and defeated them.

310
00:29:36,239 --> 00:29:38,181
And he won back the day.

311
00:29:45,486 --> 00:29:47,347
The boy's name was Apache.

312
00:29:47,348 --> 00:29:49,379
All Chiricahua are named after him.

313
00:29:52,443 --> 00:29:54,425
This is the story of how
the world was made.

314
00:29:55,506 --> 00:29:58,349
Or a prophecy of how it ends.

315
00:30:14,185 --> 00:30:16,087
Is there anything I can do?

316
00:30:17,897 --> 00:30:20,677
If I die, I die.

317
00:30:29,560 --> 00:30:32,453
If I do not survive this night,

318
00:30:33,142 --> 00:30:35,134
something you need to know.

319
00:30:36,371 --> 00:30:39,213
After my people were murdered

320
00:30:39,238 --> 00:30:41,300
or banished to the reservation...

321
00:30:42,169 --> 00:30:45,242
after my son abandoned me...

322
00:30:46,953 --> 00:30:48,895
I came to this land.

323
00:30:50,581 --> 00:30:52,463
My land.

324
00:30:54,407 --> 00:30:58,171
I wanted only to die.

325
00:31:01,121 --> 00:31:03,013
I was not allowed to.

326
00:31:04,225 --> 00:31:07,217
I received a vision.

327
00:31:07,242 --> 00:31:09,214
This vision...

328
00:31:10,286 --> 00:31:12,188
What did you see?

329
00:31:14,866 --> 00:31:18,648
I saw a world cast into darkness.

330
00:31:21,003 --> 00:31:23,065
<i>Streets were abandoned.</i>

331
00:31:26,617 --> 00:31:29,369
<i>I saw animals of the night.</i>

332
00:31:35,268 --> 00:31:38,162
<i>I saw my son.</i>

333
00:31:41,512 --> 00:31:45,376
Darkness will soon be upon us, Malcolm.

334
00:31:45,449 --> 00:31:48,382
If we lose Ethan to evil,

335
00:31:50,012 --> 00:31:52,650
the night will never end.

336
00:31:53,001 --> 00:31:55,610
And if it is a prophecy,

337
00:31:56,576 --> 00:31:58,437
what role do you play?

338
00:31:58,509 --> 00:32:00,181
Are you the savior?

339
00:32:00,329 --> 00:32:02,553
The warrior that ends the night?

340
00:32:04,017 --> 00:32:06,647
Or are you the wolf that loves it?

341
00:32:21,642 --> 00:32:24,475
We camped inside this cave for weeks.

342
00:32:28,954 --> 00:32:30,938
By then, I was one of the tribe.

343
00:32:33,306 --> 00:32:36,079
I had an Apache father
who taught me the ways.

344
00:32:37,668 --> 00:32:40,451
The army had hunted us to extinction.

345
00:32:41,406 --> 00:32:44,428
But I knew where we could
find food and guns.

346
00:32:44,782 --> 00:32:46,304
Your father's ranch.

347
00:32:46,345 --> 00:32:47,415
Heavily guarded, of course.

348
00:32:47,440 --> 00:32:49,322
But I knew where the guards would be.

349
00:32:49,710 --> 00:32:52,603
We could take what we
needed and steal away.

350
00:32:55,467 --> 00:32:57,389
Not a shot would be fired.

351
00:32:59,934 --> 00:33:02,553
That is what my Apache
father promised me.

352
00:33:06,457 --> 00:33:07,647
I annihilated a tribe.

353
00:33:07,648 --> 00:33:08,728
Yes.

354
00:33:08,729 --> 00:33:11,247
- I betrayed my family.
- Yes.

355
00:33:11,272 --> 00:33:13,887
I slaughtered women and children,

356
00:33:13,912 --> 00:33:15,943
and murdered my friend,

357
00:33:16,069 --> 00:33:18,060
and I will send my father to hell,

358
00:33:18,085 --> 00:33:19,496
and laugh while I do it.

359
00:33:19,740 --> 00:33:21,652
I'm done trying to be good.

360
00:33:36,421 --> 00:33:38,463
And when you end your father's life...

361
00:33:39,327 --> 00:33:40,700
whisper these words...

362
00:33:41,012 --> 00:33:44,986
"Lucifer, I am your animal."

363
00:33:46,101 --> 00:33:48,193
And you will never feel guilt again.

364
00:37:13,954 --> 00:37:17,079
What the fuck are you doing here?

365
00:37:18,711 --> 00:37:21,533
You never know where I'll turn up.

366
00:37:21,738 --> 00:37:22,789
Here.

367
00:37:23,178 --> 00:37:24,379
Take what's left.

368
00:37:36,205 --> 00:37:37,246
Go on. Finish it.

369
00:37:43,014 --> 00:37:44,844
Is she still alive?

370
00:37:44,845 --> 00:37:46,767
Uh-huh, barely.

371
00:38:00,600 --> 00:38:01,671
Pull the trigger

372
00:38:02,708 --> 00:38:04,630
and it'll be the last thing you do.

373
00:38:09,826 --> 00:38:11,350
Ethan.

374
00:38:12,194 --> 00:38:14,196
You shouldn't have come here, Malcolm.

375
00:38:47,802 --> 00:38:48,863
Whoa! Easy.

376
00:38:52,309 --> 00:38:54,279
The prodigal son has returned.

377
00:38:54,915 --> 00:38:57,828
Your daddy will be
real happy to see you.

378
00:39:15,346 --> 00:39:17,499
What do you want to do with this one?

379
00:39:18,657 --> 00:39:20,619
Up to you, Ethan.

380
00:39:26,095 --> 00:39:27,547
Let him die slow.

381
00:39:30,041 --> 00:39:32,843
He ain't worth the bullet.

382
00:39:35,066 --> 00:39:37,068
You can't leave him here.

383
00:39:37,945 --> 00:39:39,696
Ethan!

384
00:39:40,062 --> 00:39:41,863
Let him burn.

385
00:40:19,377 --> 00:40:20,994
I love you, my son.

386
00:40:22,369 --> 00:40:24,371
I'm so happy you're home.

387
00:41:03,284 --> 00:41:05,065
Sir Malcolm Murray.

388
00:41:08,319 --> 00:41:10,551
It is Sir Malcolm Murray, is it not?

389
00:41:10,834 --> 00:41:13,746
I pay those Pinkerton boys
an awful mess of money.

390
00:41:13,771 --> 00:41:15,792
I'd hate to think I've been misinformed.

391
00:41:15,817 --> 00:41:17,708
I'm Malcolm Murray.

392
00:41:17,733 --> 00:41:18,973
Jared Talbot. Mmm.

393
00:41:18,998 --> 00:41:22,503
You are very welcome in my home.

394
00:41:22,528 --> 00:41:24,180
Thank you for the change of clothes.

395
00:41:26,913 --> 00:41:27,964
Oh.

396
00:41:29,472 --> 00:41:31,503
It's like looking in a mirror.

397
00:41:31,860 --> 00:41:35,127
Here, this is from a
distillery in Tennessee.

398
00:41:35,152 --> 00:41:37,984
Fella by the name of
William LaRue Weller.

399
00:41:38,009 --> 00:41:39,199
You see, Billy,

400
00:41:39,200 --> 00:41:42,242
he puts wheat in the
mash instead of rye.

401
00:41:42,243 --> 00:41:45,075
Everyone called him a
madman for doing it.

402
00:41:45,100 --> 00:41:47,512
Now he makes millions, he's a mogul.

403
00:41:47,537 --> 00:41:49,539
So it goes for all of us.

404
00:41:51,489 --> 00:41:53,611
To building a better tomorrow.

405
00:42:00,502 --> 00:42:02,643
I'll send you home with a case.

406
00:42:03,028 --> 00:42:05,950
You'll never touch that
Scottish nonsense again.

407
00:42:05,975 --> 00:42:08,076
The woman who arrived
here with your son...

408
00:42:08,101 --> 00:42:12,124
Yes, it's been nice to have
a lady in the house again.

409
00:42:12,149 --> 00:42:13,674
It's been some time.

410
00:42:13,699 --> 00:42:14,910
I'd like to see her.

411
00:42:17,009 --> 00:42:18,029
Would you now?

412
00:42:18,054 --> 00:42:20,055
It's a matter of some urgency.

413
00:42:20,111 --> 00:42:21,659
She's resting.

414
00:42:21,684 --> 00:42:23,696
- Your son then?
- Resting.

415
00:42:25,166 --> 00:42:26,236
Mr. Talbot...

416
00:42:26,237 --> 00:42:29,110
I think I'll lead the conversation,
if that's all right.

417
00:42:30,281 --> 00:42:31,737
For instance,

418
00:42:31,762 --> 00:42:34,013
I'd like to know why
my son's been living

419
00:42:34,038 --> 00:42:36,910
in your mansion for the past year.

420
00:42:37,138 --> 00:42:39,239
My daughter went missing.

421
00:42:39,240 --> 00:42:43,104
I enlisted your son's services
in an effort to find her.

422
00:42:43,528 --> 00:42:45,917
- His services?
- As a hired gun.

423
00:42:45,942 --> 00:42:47,854
And did you find your daughter?

424
00:42:48,617 --> 00:42:49,798
My daughter died.

425
00:42:51,302 --> 00:42:53,264
I was unable to save her.

426
00:42:55,206 --> 00:42:58,612
Then you have...

427
00:42:59,099 --> 00:43:01,932
my heartfelt sympathy.

428
00:43:02,741 --> 00:43:04,873
That is a pain no father should know.

429
00:43:06,717 --> 00:43:09,448
May the Lord have mercy on their souls.

430
00:43:34,113 --> 00:43:36,114
This is by Audubon.

431
00:43:36,139 --> 00:43:39,131
Some folks think he only did birds,

432
00:43:39,156 --> 00:43:41,137
but no such thing.

433
00:43:41,162 --> 00:43:44,154
He did the bloodthirsty beasts as well.

434
00:43:44,179 --> 00:43:45,534
It fits here.

435
00:43:45,559 --> 00:43:48,096
This is a bloodthirsty land.

436
00:43:48,946 --> 00:43:51,758
When I first came to this place,

437
00:43:51,783 --> 00:43:53,834
it was infested with
those red-handed devils,

438
00:43:53,859 --> 00:43:55,292
the Apache.

439
00:43:55,482 --> 00:43:57,120
More animal than human...

440
00:43:57,258 --> 00:43:59,360
Not human at all, in truth.

441
00:44:00,698 --> 00:44:02,680
I blazed my way through the darkness.

442
00:44:03,362 --> 00:44:05,343
Through iron will and violent force,

443
00:44:05,368 --> 00:44:09,151
and the glory of God are empires born.

444
00:44:11,280 --> 00:44:13,301
There are mountains named after me.

445
00:44:13,326 --> 00:44:15,208
And at what cost?

446
00:44:16,527 --> 00:44:18,526
Your home's empty.

447
00:44:19,261 --> 00:44:21,183
Your son hates you.

448
00:44:23,892 --> 00:44:25,993
Your vainglorious pursuits
have led to nothing

449
00:44:26,018 --> 00:44:27,939
but bloodshed and heartache.

450
00:44:27,964 --> 00:44:30,076
But you're right, the
whiskey is very fine.

451
00:44:31,951 --> 00:44:34,723
Now what do you want from me?

452
00:44:34,748 --> 00:44:37,850
I want to know why you were
riding with that Apache filth.

453
00:44:38,132 --> 00:44:41,295
I was riding alongside a man.

454
00:44:42,808 --> 00:44:44,719
Tell me, Malcolm.

455
00:44:44,744 --> 00:44:46,765
When you were in Africa,

456
00:44:46,790 --> 00:44:50,003
how many of these "men"
did you slaughter?

457
00:44:53,239 --> 00:44:55,281
It is like looking in a mirror.

458
00:44:56,769 --> 00:44:59,415
- We are not the same.
- You're right...

459
00:44:59,440 --> 00:45:03,164
I still have one child to save.

460
00:45:04,003 --> 00:45:07,125
"Bring the fattened calf and kill it."

461
00:45:07,408 --> 00:45:11,362
"For this son of mine was
lost and now is found."

462
00:45:12,306 --> 00:45:15,178
Ethan will live out his
days on this land.

463
00:45:15,203 --> 00:45:17,115
And you will help me in this.

464
00:45:20,643 --> 00:45:23,440
And if I am unable to assist you?

465
00:45:25,917 --> 00:45:27,828
What would you do to
someone who came between

466
00:45:27,853 --> 00:45:29,865
you and your child?

467
00:45:44,325 --> 00:45:45,446
You're okay?

468
00:45:46,231 --> 00:45:47,352
Thanks to you.

469
00:45:55,384 --> 00:45:57,285
You saved my life.

470
00:45:57,310 --> 00:45:59,775
You'd have done the same for me.

471
00:45:59,800 --> 00:46:00,970
And shall.

472
00:46:01,143 --> 00:46:03,005
Again and again.

473
00:46:05,529 --> 00:46:07,471
You know what needs to be done.

474
00:46:08,369 --> 00:46:10,311
You don't have to remind me.

475
00:46:10,997 --> 00:46:13,069
This reckoning is a long time coming.

476
00:46:14,845 --> 00:46:16,209
I intend to enjoy it.

477
00:46:44,906 --> 00:46:46,334
Rance, you can leave us now.

478
00:46:46,359 --> 00:46:47,591
Sir... Oh, hell.

479
00:46:47,616 --> 00:46:50,146
My baby boy's not gonna hurt me.

480
00:46:57,784 --> 00:46:59,832
I don't blame you for hating me.

481
00:47:00,339 --> 00:47:02,231
I have given you cause.

482
00:47:02,967 --> 00:47:05,434
But try as I have, I can't
forgive you, either.

483
00:47:06,653 --> 00:47:08,645
We're not here to make amends.

484
00:47:09,161 --> 00:47:10,993
Why, then?

485
00:47:11,977 --> 00:47:14,079
To save your soul.

486
00:47:15,157 --> 00:47:18,189
You slaughter a train
full of innocent people,

487
00:47:18,214 --> 00:47:20,125
and you talk of redemption?

488
00:47:20,360 --> 00:47:21,460
Oh, not for me.

489
00:47:23,152 --> 00:47:25,224
I'll writhe in the fires of hell.

490
00:47:26,358 --> 00:47:28,230
But see...

491
00:47:28,542 --> 00:47:32,332
you say that word, "innocent."

492
00:47:33,386 --> 00:47:35,318
I don't know what it means.

493
00:47:36,505 --> 00:47:38,507
My son was on that train.

494
00:47:39,490 --> 00:47:41,402
There were people in the way.

495
00:47:41,612 --> 00:47:43,404
Were they innocent?

496
00:47:44,505 --> 00:47:46,346
And when I look you in the eye

497
00:47:46,347 --> 00:47:47,568
and ask you if your sister...

498
00:47:51,512 --> 00:47:55,386
Your precious little sister...

499
00:47:56,898 --> 00:47:58,099
was she innocent?

500
00:48:01,360 --> 00:48:04,223
And I read the guilt upon your face,

501
00:48:04,873 --> 00:48:08,535
for which you must atone.

502
00:48:10,077 --> 00:48:12,009
I've no intention of repenting.

503
00:48:12,253 --> 00:48:13,583
That's because you weren't there

504
00:48:13,623 --> 00:48:15,465
to witness what happened.

505
00:48:16,086 --> 00:48:18,197
Where were you, Ethan,

506
00:48:18,284 --> 00:48:21,057
when your Apaches attacked?

507
00:48:21,418 --> 00:48:25,322
I was in your stable,
stealing your horses.

508
00:48:27,580 --> 00:48:29,452
Rest assured...

509
00:48:31,051 --> 00:48:33,172
I've kept everything

510
00:48:33,478 --> 00:48:35,420
exactly as they left it.

511
00:48:39,650 --> 00:48:42,633
Time you see what it is you did, son.

512
00:48:51,229 --> 00:48:54,112
We were having supper
when they attacked...

513
00:48:56,068 --> 00:48:58,240
Your Apache friends.

514
00:48:59,464 --> 00:49:02,517
Your brother, Paul, was
leading us in the Grace.

515
00:49:04,143 --> 00:49:06,165
You remember your older brother, Paul...

516
00:49:07,363 --> 00:49:09,305
who shielded you from my lash?

517
00:49:10,024 --> 00:49:11,447
He was whispering

518
00:49:11,472 --> 00:49:12,996
the Lord's Prayer when they struck.

519
00:49:13,021 --> 00:49:14,418
Ten of my men...

520
00:49:14,625 --> 00:49:16,596
wiped out in an instant.

521
00:49:17,857 --> 00:49:18,938
It was as if

522
00:49:20,440 --> 00:49:24,364
they knew exactly where the
men would be stationed.

523
00:49:25,302 --> 00:49:27,363
Your brother, Paul,

524
00:49:27,388 --> 00:49:29,289
like the good shepherd,

525
00:49:29,314 --> 00:49:31,934
guided your mother and your sister

526
00:49:31,959 --> 00:49:33,229
into the chapel.

527
00:49:33,637 --> 00:49:36,639
While me and the few men I had left

528
00:49:36,664 --> 00:49:39,566
went after our store of ammunition.

529
00:49:39,591 --> 00:49:41,643
But that, too, had been ransacked.

530
00:49:42,637 --> 00:49:44,429
Somehow...

531
00:49:46,039 --> 00:49:48,951
they knew exactly where to look.

532
00:49:49,233 --> 00:49:51,454
They were supposed to take the weapons.

533
00:49:51,541 --> 00:49:53,423
That's all.

534
00:49:56,288 --> 00:49:58,160
In the end,

535
00:49:59,274 --> 00:50:02,035
we barricaded ourselves here.

536
00:50:03,121 --> 00:50:07,113
Your mother knelt here.

537
00:50:10,349 --> 00:50:13,322
She held your precious
little sister's hand.

538
00:50:15,001 --> 00:50:17,033
She prayed to God for mercy.

539
00:50:18,605 --> 00:50:20,397
Your mother.

540
00:50:21,072 --> 00:50:24,832
She prayed as they broke down the doors,

541
00:50:25,394 --> 00:50:26,972
as they shot through my men,

542
00:50:27,562 --> 00:50:29,657
as they pinned me to the ground,

543
00:50:29,682 --> 00:50:31,634
turned my face and made me watch.

544
00:50:33,089 --> 00:50:36,081
As they thrust their lances
through your brother Paul's

545
00:50:36,106 --> 00:50:38,082
body again and again

546
00:50:38,107 --> 00:50:40,135
until he was unrecognizable.

547
00:50:42,463 --> 00:50:44,455
A bloodied lump of flesh.

548
00:50:45,277 --> 00:50:47,299
Your mother watched this happen.

549
00:50:49,202 --> 00:50:51,154
Her first-born son.

550
00:50:52,550 --> 00:50:55,333
She tried to shield your sister.

551
00:50:56,294 --> 00:50:57,753
Held the precious girl so tight

552
00:50:57,879 --> 00:51:00,902
that it took three of
them to pull them apart.

553
00:51:04,458 --> 00:51:06,630
They scalped your mother as I watched.

554
00:51:09,463 --> 00:51:12,575
At least she didn't live
to see what happened next.

555
00:51:12,623 --> 00:51:15,199
They forced me to my knees.

556
00:51:15,224 --> 00:51:17,146
Pinned my arms behind my back.

557
00:51:18,199 --> 00:51:20,220
Held my eyes open,

558
00:51:20,337 --> 00:51:22,269
stood little Mary in front of me.

559
00:51:23,678 --> 00:51:26,431
She begged me to save her, to help her.

560
00:51:26,845 --> 00:51:27,936
And then,

561
00:51:29,266 --> 00:51:32,279
he forced her mouth open with his hand.

562
00:51:33,475 --> 00:51:36,298
Pressed his blade into her tongue.

563
00:51:37,212 --> 00:51:39,174
Her mouth filled with blood.

564
00:51:40,978 --> 00:51:43,059
I prayed to God to let her die,

565
00:51:43,271 --> 00:51:44,322
but she did not.

566
00:51:46,517 --> 00:51:48,329
She suffered...

567
00:51:48,492 --> 00:51:51,355
as the saints were made to suffer.

568
00:51:52,716 --> 00:51:56,652
Then, he cut out her eyes.

569
00:51:57,851 --> 00:52:01,864
So that she would
wander, blind and mute,

570
00:52:02,061 --> 00:52:04,043
in this place of death.

571
00:52:05,299 --> 00:52:07,351
That's what he said...

572
00:52:08,839 --> 00:52:10,771
your Apache.

573
00:52:11,569 --> 00:52:13,671
You brought the devil to my door, son.

574
00:52:15,455 --> 00:52:17,367
And you gave him the key.

575
00:52:18,436 --> 00:52:22,390
Now, you must get down on your knees

576
00:52:23,431 --> 00:52:27,160
and beg the mercy of our Lord.

577
00:52:28,569 --> 00:52:31,421
You will weep for what you have done.

578
00:52:31,594 --> 00:52:32,775
You will repent.

579
00:52:34,551 --> 00:52:37,454
Or I will send you to hell myself.

580
00:52:40,851 --> 00:52:43,624
I'm done repenting.

581
00:52:44,682 --> 00:52:46,624
And I belong in hell.

582
00:52:52,472 --> 00:52:55,316
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

