1
00:00:07,127 --> 00:00:09,014
<i>Previously on</i> Penny Dreadful.

2
00:00:09,039 --> 00:00:11,280
"The House of the Night Creatures."

3
00:00:11,305 --> 00:00:14,227
<i>There are creatures whom God
has cast into darkness,</i>

4
00:00:14,304 --> 00:00:16,345
<i>shunned and alone.</i>

5
00:00:16,370 --> 00:00:17,451
<i>The Wolf.</i>

6
00:00:17,476 --> 00:00:19,597
- Where is he?
- She doesn't know.

7
00:00:19,660 --> 00:00:20,756
You wanna be the devil?

8
00:00:20,781 --> 00:00:22,062
Then do the devil's work.

9
00:00:22,914 --> 00:00:25,569
Run away like you've
always run all your life.

10
00:00:29,830 --> 00:00:31,031
You will be well, son.

11
00:00:31,137 --> 00:00:33,208
Father.

12
00:00:36,704 --> 00:00:38,224
You sure this will be satisfactory?

13
00:00:38,249 --> 00:00:39,810
She will be unconscious
within two breaths.

14
00:00:39,896 --> 00:00:40,976
And then?

15
00:00:41,001 --> 00:00:42,452
And then she'll be yours, old boy.

16
00:00:42,477 --> 00:00:45,856
You seek to violate us
and call it a kindness.

17
00:00:45,881 --> 00:00:46,553
Don't!

18
00:00:46,578 --> 00:00:49,061
I don't take orders from any man.

19
00:00:49,110 --> 00:00:50,871
I fear Justine does not know her place.

20
00:00:50,896 --> 00:00:54,084
She has the very heart of who
I was before I was this.

21
00:00:54,109 --> 00:00:58,041
All of Brona's shame and debasement.

22
00:00:58,066 --> 00:00:59,202
Let me do it.

23
00:00:59,227 --> 00:01:00,388
Lily...

24
00:01:00,418 --> 00:01:01,459
No.

25
00:01:02,222 --> 00:01:03,622
<i>You are in my debt.</i>

26
00:01:03,647 --> 00:01:04,864
I will call on it.

27
00:01:04,865 --> 00:01:06,842
There's a creature hunting me.

28
00:01:06,867 --> 00:01:08,428
Does this creature have a name?

29
00:01:08,453 --> 00:01:10,013
He's called Dracula.

30
00:01:10,038 --> 00:01:11,865
If Dracula wanted you dead,

31
00:01:11,890 --> 00:01:12,678
you would be.

32
00:01:12,703 --> 00:01:14,023
He doesn't want my death.

33
00:01:14,048 --> 00:01:15,405
He wants my submission.

34
00:01:15,430 --> 00:01:17,711
Nothing you have said
has scared me away.

35
00:01:17,736 --> 00:01:19,136
And I will not leave your side.

36
00:01:19,252 --> 00:01:20,813
Every time I've given my heart,

37
00:01:20,838 --> 00:01:22,678
<i>it has led to catastrophe.</i>

38
00:01:22,794 --> 00:01:24,842
<i>Then let
catastrophe befall us both.</i>

39
00:02:03,083 --> 00:02:04,484
Was it a girl?

40
00:02:05,018 --> 00:02:06,019
Ma'am.

41
00:02:07,447 --> 00:02:08,689
Yes, ma'am.

42
00:02:10,989 --> 00:02:12,591
My little girl it was...

43
00:02:13,903 --> 00:02:15,344
She was.

44
00:02:20,180 --> 00:02:22,182
My heart breaks for you.

45
00:02:28,705 --> 00:02:29,906
Please know

46
00:02:31,320 --> 00:02:33,642
that the day a good woman

47
00:02:33,667 --> 00:02:37,471
will have to undergo such
indignity is almost past.

48
00:02:39,452 --> 00:02:42,975
We will not have to suffer,
our children to starve

49
00:02:43,850 --> 00:02:47,694
and freeze and die
dishonored on cold hills.

50
00:02:49,871 --> 00:02:51,953
We will not be hungry forever.

51
00:02:54,464 --> 00:02:56,025
We will rise.

52
00:03:09,113 --> 00:03:12,076
And know that your daughter
rests in good company.

53
00:04:07,391 --> 00:04:10,766
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

54
00:06:51,629 --> 00:06:53,230
Vanessa.

55
00:06:54,602 --> 00:06:55,883
Vanessa.

56
00:06:58,887 --> 00:07:00,328
It's morning.

57
00:07:02,187 --> 00:07:04,710
I haven't slept so well in years.

58
00:07:05,967 --> 00:07:07,689
I hope it was the company.

59
00:07:12,637 --> 00:07:15,439
Now, not to put too fine a point on it,

60
00:07:15,464 --> 00:07:17,024
but it might be advisable for us

61
00:07:17,025 --> 00:07:19,106
to vacate the premises
before the staff arrives.

62
00:07:20,389 --> 00:07:22,511
There's no rush, and I have tea brewing.

63
00:07:24,339 --> 00:07:25,860
You're too good.

64
00:07:29,998 --> 00:07:32,040
I hope you always think that.

65
00:08:01,750 --> 00:08:03,031
Miss Ives.

66
00:08:06,475 --> 00:08:07,796
Mr. Clare.

67
00:08:11,842 --> 00:08:13,764
I'm in need of a friend.

68
00:08:16,284 --> 00:08:19,688
The accident, as you
see, left me disfigured.

69
00:08:23,692 --> 00:08:26,495
What dare I hope for
acceptance from my family?

70
00:08:28,056 --> 00:08:30,779
How can they bring this
beast into their lives?

71
00:08:32,020 --> 00:08:33,260
I see no beast.

72
00:08:33,651 --> 00:08:36,014
I see a kind and loving man.

73
00:08:36,705 --> 00:08:38,226
A father and a husband.

74
00:08:39,836 --> 00:08:41,236
Once.

75
00:08:41,269 --> 00:08:43,952
Shouldn't you give them the
chance to love you again?

76
00:08:45,313 --> 00:08:47,516
People are better than we think.

77
00:08:50,238 --> 00:08:51,480
Do you believe that?

78
00:08:53,281 --> 00:08:54,563
Almost.

79
00:09:01,169 --> 00:09:02,531
Mr. Clare...

80
00:09:04,453 --> 00:09:05,694
John.

81
00:09:08,457 --> 00:09:10,778
There was time when we
were thrown together

82
00:09:10,779 --> 00:09:12,340
at very close quarters.

83
00:09:13,542 --> 00:09:15,143
Do you remember?

84
00:09:20,165 --> 00:09:21,286
No.

85
00:09:23,752 --> 00:09:26,555
The Banning Clinic, off the Strand.

86
00:09:33,044 --> 00:09:34,205
No.

87
00:09:37,646 --> 00:09:38,966
You used to work there.

88
00:09:38,967 --> 00:09:40,489
Before your accident.

89
00:09:41,810 --> 00:09:44,493
I don't recall. I'm sorry.

90
00:09:48,937 --> 00:09:51,459
You were very kind to me once.

91
00:09:51,460 --> 00:09:53,542
And I loved you for it.

92
00:09:54,383 --> 00:09:56,825
The man I knew deserves to be loved.

93
00:09:58,587 --> 00:10:00,308
And the man you see?

94
00:10:00,869 --> 00:10:02,230
No less.

95
00:10:07,636 --> 00:10:08,917
And you?

96
00:10:10,959 --> 00:10:13,241
Have you found something like happiness?

97
00:10:19,408 --> 00:10:23,043
That's like a strange tune,

98
00:10:23,572 --> 00:10:25,453
unknown to me.

99
00:10:25,454 --> 00:10:27,776
I'm trying to sound out the measures.

100
00:10:29,257 --> 00:10:30,539
Join the dance.

101
00:10:35,904 --> 00:10:37,865
We both should.

102
00:10:37,866 --> 00:10:40,348
We have been unhappy long enough.

103
00:10:43,369 --> 00:10:45,371
No matter the consequences?

104
00:10:46,150 --> 00:10:47,339
Let us dare.

105
00:10:49,037 --> 00:10:50,519
And if we're rejected?

106
00:10:51,427 --> 00:10:53,549
Can we be more lonely than we are now?

107
00:11:01,898 --> 00:11:04,180
Then let us dare.

108
00:11:06,895 --> 00:11:10,619
And may the lost souls be found.

109
00:11:29,848 --> 00:11:31,530
What do you do now?

110
00:11:34,058 --> 00:11:35,500
I go with you.

111
00:11:35,957 --> 00:11:38,039
You will need allies
for the battle ahead.

112
00:11:39,642 --> 00:11:40,843
There is no battle.

113
00:11:41,929 --> 00:11:44,051
The goddamn battle is done.

114
00:11:46,495 --> 00:11:49,136
You may want to fight on until
the sun falls from the sky

115
00:11:49,137 --> 00:11:51,058
the last fucking Apache,

116
00:11:51,059 --> 00:11:54,301
and more power to you,
pal, but I'm done.

117
00:11:54,302 --> 00:11:58,467
You may be done with Hell,
but it is not done with you.

118
00:12:02,538 --> 00:12:03,619
Your way,

119
00:12:04,633 --> 00:12:07,034
the way of this place, of this land,

120
00:12:07,035 --> 00:12:08,437
of my father,

121
00:12:09,638 --> 00:12:11,960
has brought nothing but blood.

122
00:12:13,602 --> 00:12:15,243
I can't live with it anymore.

123
00:12:15,884 --> 00:12:17,284
There was a moment in my life

124
00:12:17,285 --> 00:12:19,086
where I had a chance for
something different.

125
00:12:19,087 --> 00:12:21,329
A woman offered me her heart.

126
00:12:21,970 --> 00:12:23,612
A woman I love.

127
00:12:23,732 --> 00:12:25,534
And I walked away.

128
00:12:26,855 --> 00:12:28,816
I have to try to make that right.

129
00:12:28,817 --> 00:12:30,337
So you're in love.

130
00:12:30,446 --> 00:12:33,371
What I am is clear of this
place once and for all.

131
00:12:33,396 --> 00:12:35,730
Of my father. And you.

132
00:12:36,745 --> 00:12:39,293
And you let your people go so easily?

133
00:12:39,318 --> 00:12:40,519
My people?

134
00:12:41,550 --> 00:12:44,112
Those bloody ghosts back at the ranch?

135
00:12:45,273 --> 00:12:48,036
The tribe on the
reservation in Oklahoma?

136
00:12:50,318 --> 00:12:51,600
No.

137
00:12:52,641 --> 00:12:54,722
My people are in London now.

138
00:12:54,723 --> 00:12:57,646
That man inside there. That
woman I told you about.

139
00:12:58,457 --> 00:12:59,698
My friends.

140
00:13:00,409 --> 00:13:01,649
That is my tribe.

141
00:13:01,650 --> 00:13:03,532
Your words are air.

142
00:13:03,892 --> 00:13:05,333
They mean nothing.

143
00:13:06,054 --> 00:13:09,418
You have a future you cannot escape.

144
00:13:11,339 --> 00:13:15,584
You will always be my father,
Kaetenay of the Hills.

145
00:13:18,146 --> 00:13:21,059
_

146
00:13:21,559 --> 00:13:24,708
_

147
00:13:24,733 --> 00:13:25,911
_

148
00:13:26,184 --> 00:13:31,541
_

149
00:13:32,275 --> 00:13:34,251
_

150
00:13:34,478 --> 00:13:37,556
_

151
00:13:37,861 --> 00:13:40,454
_

152
00:13:41,282 --> 00:13:46,287
_

153
00:13:47,456 --> 00:13:48,537
I am not an Apache.

154
00:13:49,057 --> 00:13:50,338
You are.

155
00:13:51,139 --> 00:13:52,821
I have claimed you.

156
00:13:55,824 --> 00:13:57,986
I've purchased three
tickets to New York.

157
00:13:58,827 --> 00:14:00,469
From there you can decide.

158
00:14:16,745 --> 00:14:17,746
No!

159
00:14:18,567 --> 00:14:20,248
He's been touched.

160
00:14:31,660 --> 00:14:33,382
I never should've left you.

161
00:14:34,022 --> 00:14:35,303
Not ever.

162
00:14:37,185 --> 00:14:38,827
But I'm back now.

163
00:14:43,205 --> 00:14:44,887
It's too late.

164
00:14:55,444 --> 00:14:57,005
What did you see?

165
00:15:00,168 --> 00:15:03,812
You, a stinging fog,

166
00:15:04,212 --> 00:15:05,414
unclean,

167
00:15:06,695 --> 00:15:08,617
a woman who loves you.

168
00:15:10,175 --> 00:15:11,577
Pale skin.

169
00:15:12,901 --> 00:15:14,423
Raven hair.

170
00:15:15,744 --> 00:15:16,945
In danger.

171
00:15:17,866 --> 00:15:19,388
She's in danger.

172
00:15:58,106 --> 00:16:00,469
There's an old tale, from Ireland,

173
00:16:00,949 --> 00:16:02,591
where I once lived.

174
00:16:04,352 --> 00:16:08,076
We have there an ancient
tradition of keening.

175
00:16:10,358 --> 00:16:11,760
After a death,

176
00:16:13,522 --> 00:16:15,964
the old women gather together

177
00:16:17,566 --> 00:16:22,250
and sing the most poignant
and beautiful lamentations.

178
00:16:24,666 --> 00:16:27,108
It's a way to sing the
soul to a better place,

179
00:16:28,517 --> 00:16:32,331
a place of divine peace or rapture even.

180
00:16:33,088 --> 00:16:35,810
But several years ago,

181
00:16:35,944 --> 00:16:37,985
the old men of the Catholic Church

182
00:16:37,986 --> 00:16:42,790
decided they did not approve
of this pagan practice

183
00:16:42,791 --> 00:16:46,154
as it circumvented their
rituals and mysteries.

184
00:16:47,836 --> 00:16:49,598
So they convinced the court

185
00:16:50,639 --> 00:16:54,122
to arrest these good, true women

186
00:16:55,243 --> 00:16:56,885
and put them on trial.

187
00:16:59,007 --> 00:17:00,448
Of course, they were found guilty

188
00:17:00,449 --> 00:17:01,970
and sentenced to death.

189
00:17:04,132 --> 00:17:06,014
So the women were led to the gallows,

190
00:17:06,655 --> 00:17:08,056
all in a row.

191
00:17:11,019 --> 00:17:13,502
And as the ropes were tightened
around their throats,

192
00:17:15,183 --> 00:17:16,905
they began to keen.

193
00:17:18,787 --> 00:17:22,511
And as they fell and as
their necks snapped,

194
00:17:23,392 --> 00:17:25,714
their song echoed for a moment,

195
00:17:29,117 --> 00:17:32,120
sounding their way to immortality.

196
00:17:46,895 --> 00:17:49,978
My doomed, keening women.

197
00:17:52,381 --> 00:17:54,142
Shall we be immortal?

198
00:17:55,143 --> 00:17:57,706
Shall we sing from the gallows, too?

199
00:17:59,107 --> 00:18:02,229
We must have the faith of those women.

200
00:18:02,230 --> 00:18:05,152
We must have their
strength and commitment.

201
00:18:05,153 --> 00:18:07,676
We must be bloody or nothing else!

202
00:18:10,959 --> 00:18:13,081
And now you must prove

203
00:18:13,682 --> 00:18:16,164
your commitment to our great cause.

204
00:18:20,609 --> 00:18:21,850
Go now.

205
00:18:23,091 --> 00:18:24,853
Every one of you.

206
00:18:25,614 --> 00:18:26,895
Rise up.

207
00:18:27,576 --> 00:18:29,017
Rise up!

208
00:18:30,739 --> 00:18:33,902
Go into those dark streets
you know so well,

209
00:18:35,303 --> 00:18:38,105
those foul alleys and secret back lanes

210
00:18:38,106 --> 00:18:40,068
and find me a bad man!

211
00:18:41,830 --> 00:18:43,671
A faithless husband.

212
00:18:43,672 --> 00:18:45,152
A cruel lover.

213
00:18:45,153 --> 00:18:46,794
A rich despot.

214
00:18:46,795 --> 00:18:49,196
A scrofulous john fucking
some girl just like you,

215
00:18:49,197 --> 00:18:51,559
and quick with the back of
his hand while he's at it.

216
00:18:51,560 --> 00:18:54,802
Find him and bring me his right hand!

217
00:18:54,803 --> 00:18:55,804
Yes!

218
00:18:56,364 --> 00:18:59,488
Cut it off and hold it
bleeding to your breast!

219
00:19:00,048 --> 00:19:02,169
Bring it here, fling it on this table,

220
00:19:02,170 --> 00:19:04,291
and we shall sing out our joy!

221
00:19:06,094 --> 00:19:07,575
Prove yourselves to me!

222
00:19:10,098 --> 00:19:12,140
Prove yourselves to me!

223
00:19:52,140 --> 00:19:53,181
Marjorie?

224
00:20:00,469 --> 00:20:01,830
Marjorie?

225
00:20:21,009 --> 00:20:22,250
My wife.

226
00:20:25,974 --> 00:20:27,255
No.

227
00:20:30,218 --> 00:20:32,180
I am returned to you.

228
00:21:10,338 --> 00:21:13,141
There is much you will
not credit, I know.

229
00:21:13,782 --> 00:21:15,784
It has been torturous for me,

230
00:21:17,105 --> 00:21:19,508
crowded with unlikely incident,

231
00:21:22,230 --> 00:21:24,072
but that is my story.

232
00:21:27,155 --> 00:21:29,798
And this man, this doctor,

233
00:21:30,999 --> 00:21:32,801
took away your memory of us?

234
00:21:34,242 --> 00:21:36,124
That wasn't his intention.

235
00:21:37,606 --> 00:21:40,568
He had no goal beyond resurrection,

236
00:21:40,569 --> 00:21:42,210
at which he's excelled.

237
00:21:44,092 --> 00:21:47,335
It was the consequences
therein that escaped him.

238
00:21:48,417 --> 00:21:50,378
He created life,

239
00:21:50,379 --> 00:21:52,541
but had no care for its nurturing.

240
00:21:54,222 --> 00:21:56,505
A young man's ambition to be known,

241
00:21:57,546 --> 00:21:59,027
not to be good.

242
00:22:02,551 --> 00:22:04,352
He has brought you back to us.

243
00:22:05,313 --> 00:22:06,555
For this I bless him.

244
00:22:08,276 --> 00:22:10,038
But not as I was.

245
00:22:11,800 --> 00:22:13,041
How not?

246
00:22:14,483 --> 00:22:15,604
This?

247
00:22:17,365 --> 00:22:18,687
And this?

248
00:22:24,733 --> 00:22:26,294
They are not you.

249
00:22:30,058 --> 00:22:31,179
I've...

250
00:22:35,143 --> 00:22:37,025
I've done cruel things.

251
00:22:39,267 --> 00:22:40,428
I've been unworthy

252
00:22:40,429 --> 00:22:42,751
and hurt those who didn't deserve it.

253
00:22:44,833 --> 00:22:46,715
A kind of madness, call it.

254
00:22:47,636 --> 00:22:48,637
And...

255
00:22:50,919 --> 00:22:52,641
Bottomless rage.

256
00:22:56,244 --> 00:22:58,285
The sun will never
shine so bright for me

257
00:22:58,286 --> 00:23:00,689
now that I have walked in darkness.

258
00:23:03,331 --> 00:23:05,414
I cannot be the man I was.

259
00:23:07,736 --> 00:23:09,337
You were lost.

260
00:23:10,539 --> 00:23:12,421
And now you are home.

261
00:23:16,224 --> 00:23:17,305
Husband.

262
00:23:58,547 --> 00:24:00,348
Will you dance with me?

263
00:24:01,510 --> 00:24:03,031
You're otherwise engaged, I think.

264
00:24:03,912 --> 00:24:06,154
Ever so charming, aren't you?

265
00:24:06,715 --> 00:24:08,757
All charm and nothing but.

266
00:24:09,758 --> 00:24:12,601
Might come a day, my lad,
when that ain't enough.

267
00:24:14,322 --> 00:24:16,123
And are you to choose that day?

268
00:24:16,124 --> 00:24:17,846
You wanted a killer.

269
00:24:18,567 --> 00:24:20,207
You got her.

270
00:24:20,208 --> 00:24:21,289
Can't go back now.

271
00:24:27,616 --> 00:24:29,057
Listen, child.

272
00:24:30,459 --> 00:24:32,380
I can toss you out like
the baggage you are

273
00:24:32,381 --> 00:24:33,622
whenever it pleases me.

274
00:24:34,342 --> 00:24:35,903
And don't think for one moment

275
00:24:35,904 --> 00:24:39,106
your tiresome sapphic
escapades shock me.

276
00:24:39,107 --> 00:24:41,390
You think you're bold?
You think you know sin?

277
00:24:41,990 --> 00:24:43,110
You're still learning the language.

278
00:24:43,111 --> 00:24:44,231
I wrote the bloody book.

279
00:24:47,355 --> 00:24:49,838
You want to play with me, kitten?

280
00:24:50,719 --> 00:24:52,481
Then show me your claws.

281
00:25:10,939 --> 00:25:13,541
I'm sorry, darling.
She's very emotional.

282
00:25:13,542 --> 00:25:14,583
You don't mind?

283
00:26:12,721 --> 00:26:14,762
Sorry I'm late, darling.

284
00:26:14,763 --> 00:26:15,884
Are you well?

285
00:26:16,445 --> 00:26:19,767
Tolerable. I had half that orange.

286
00:26:23,251 --> 00:26:24,493
Jack.

287
00:26:25,374 --> 00:26:27,376
Someone's come to see us.

288
00:26:28,457 --> 00:26:29,778
Come home, I mean.

289
00:26:35,824 --> 00:26:37,626
You must prepare for a shock.

290
00:26:38,627 --> 00:26:42,190
Quite a strange and wonderful
thing that's happened.

291
00:26:45,193 --> 00:26:48,036
And we're all going to
be very, very happy.

292
00:26:49,758 --> 00:26:51,199
What is it?

293
00:27:07,496 --> 00:27:08,817
Jack.

294
00:27:18,747 --> 00:27:19,868
Son.

295
00:27:36,525 --> 00:27:39,408
Gonna need help with
that rigging, I think.

296
00:29:16,344 --> 00:29:17,946
Tell me about this woman.

297
00:29:19,668 --> 00:29:21,390
She's very strong.

298
00:29:24,593 --> 00:29:25,874
And in pain.

299
00:29:27,195 --> 00:29:28,437
Why?

300
00:29:29,678 --> 00:29:31,800
Her life's been challenging.

301
00:29:33,682 --> 00:29:35,043
Cursed.

302
00:29:37,846 --> 00:29:41,249
Does she have a feeling for
things not of this earth?

303
00:29:43,091 --> 00:29:44,252
Yes.

304
00:30:53,041 --> 00:30:54,843
Don't be afraid, Vanessa.

305
00:30:55,363 --> 00:30:56,884
Who are you?

306
00:30:56,885 --> 00:30:58,607
I am with your friends.

307
00:30:59,488 --> 00:31:01,169
Sir Malcolm and...

308
00:31:01,730 --> 00:31:03,812
You know him as Mr. Chandler.

309
00:31:06,254 --> 00:31:07,416
Ethan?

310
00:31:08,537 --> 00:31:09,897
We are coming to you.

311
00:31:09,898 --> 00:31:11,580
You must hurry.

312
00:31:12,381 --> 00:31:13,662
He is very close.

313
00:31:14,783 --> 00:31:16,024
The Dragon.

314
00:31:17,666 --> 00:31:18,707
I feel him.

315
00:31:20,268 --> 00:31:23,472
You study the end of things.

316
00:31:23,912 --> 00:31:26,274
Plagues of illness and death.

317
00:31:26,995 --> 00:31:28,716
"And then all light will end

318
00:31:28,717 --> 00:31:31,278
and the world will live in darkness.

319
00:31:31,279 --> 00:31:33,721
The very air will be
pestilence to mankind."

320
00:31:33,722 --> 00:31:36,044
Is this your prophesy, woman?

321
00:31:36,685 --> 00:31:39,607
Don't speak these words or
you may bring them to life.

322
00:31:39,608 --> 00:31:40,928
I'm no witch.

323
00:31:42,451 --> 00:31:43,772
You know nothing of me.

324
00:31:44,252 --> 00:31:47,975
You are a great, fertile bitch of evil

325
00:31:47,976 --> 00:31:52,220
and I love you for your
fertility and your power.

326
00:31:53,141 --> 00:31:56,544
You are the woman of all our dreams

327
00:31:56,545 --> 00:31:59,468
and all our night terrors.

328
00:31:59,828 --> 00:32:02,911
All the Night Creatures
are gathering around you.

329
00:32:03,191 --> 00:32:06,313
See the moonlight catching
the raven's wing.

330
00:32:06,314 --> 00:32:08,156
The sheen on the fox's pelt.

331
00:32:09,077 --> 00:32:12,760
The scent in the air when
night birds take wing.

332
00:32:12,761 --> 00:32:14,883
They make you drunk with love.

333
00:32:15,884 --> 00:32:19,286
Don't be deceived by them, Vanessa Ives.

334
00:32:19,287 --> 00:32:21,129
They are false lovers.

335
00:32:22,971 --> 00:32:24,853
And if I know anything,

336
00:32:26,415 --> 00:32:27,815
it is this.

337
00:32:27,816 --> 00:32:30,819
You are made for the day,

338
00:32:32,180 --> 00:32:33,502
not the night.

339
00:32:34,903 --> 00:32:36,665
There, sir,

340
00:32:37,906 --> 00:32:39,227
you are wrong.

341
00:32:46,274 --> 00:32:48,677
She is halfway his already.

342
00:32:49,918 --> 00:32:51,279
Who?

343
00:32:52,360 --> 00:32:54,002
The Dragon.

344
00:32:57,005 --> 00:33:00,728
What influence you have,
whatever money you can use,

345
00:33:00,729 --> 00:33:03,972
talk to the captain, tell
him to put on all speed.

346
00:33:09,858 --> 00:33:11,259
Oh, I'm tired.

347
00:33:11,720 --> 00:33:13,360
_

348
00:33:13,385 --> 00:33:17,248
_

349
00:33:18,845 --> 00:33:20,759
_

350
00:33:27,588 --> 00:33:31,330
_

351
00:33:31,595 --> 00:33:37,338
_

352
00:33:37,363 --> 00:33:42,003
_

353
00:33:44,165 --> 00:33:48,076
_

354
00:33:48,493 --> 00:33:51,040
_

355
00:33:55,103 --> 00:33:58,587
_

356
00:34:11,119 --> 00:34:13,040
<i>"Give me your flesh.</i>

357
00:34:13,041 --> 00:34:14,882
<i>Give me your blood.</i>

358
00:34:14,883 --> 00:34:16,884
<i>Be my bride.</i>

359
00:34:16,885 --> 00:34:20,408
<i>One kiss and you're free of all this.</i>

360
00:34:20,409 --> 00:34:21,889
<i>In this mortal world</i>

361
00:34:21,890 --> 00:34:25,092
<i>you will always be shunned
for your uniqueness,</i>

362
00:34:25,093 --> 00:34:26,775
<i>but not with me.</i>

363
00:34:27,776 --> 00:34:31,018
<i>They will lock you away
in rooms like this</i>

364
00:34:31,019 --> 00:34:34,742
<i>they will brand you as a
freak and a sorceress,</i>

365
00:34:34,743 --> 00:34:36,023
<i>but I won't."</i>

366
00:34:36,375 --> 00:34:37,817
Jesus.

367
00:34:41,670 --> 00:34:43,310
Like to give me a damn heart attack.

368
00:34:43,311 --> 00:34:44,433
What are you doing here?

369
00:34:44,953 --> 00:34:47,595
Foolish me, left my billfold in my desk.

370
00:34:47,596 --> 00:34:48,877
You're working late.

371
00:34:50,358 --> 00:34:53,120
- It's driving me mad.
- What's that?

372
00:34:53,121 --> 00:34:53,962
Miss Ives.

373
00:34:55,564 --> 00:34:56,724
So far as I can tell,

374
00:34:56,725 --> 00:34:58,566
she's a genuine split personality.

375
00:34:58,567 --> 00:34:59,928
Very rare.

376
00:35:01,249 --> 00:35:02,450
In this one session

377
00:35:02,451 --> 00:35:04,612
she manifests three distinct people.

378
00:35:04,613 --> 00:35:06,375
Really? Which people?

379
00:35:09,257 --> 00:35:10,419
Go on home now.

380
00:35:13,702 --> 00:35:16,103
You look like you could use some sleep.

381
00:35:16,104 --> 00:35:17,807
You're awfully pale. Are you sick?

382
00:35:18,387 --> 00:35:20,629
Oh, just a touch of the ague.

383
00:35:21,269 --> 00:35:23,711
I'll be right as rain soon,
right as rain, yes I will.

384
00:35:23,712 --> 00:35:25,634
Right as rain will I be, yes.

385
00:35:29,077 --> 00:35:30,238
Good night, Doctor.

386
00:35:59,668 --> 00:36:00,988
Miss Hartdegen.

387
00:36:00,989 --> 00:36:04,032
It's Catriona, please. Or for you, Cat.

388
00:36:04,192 --> 00:36:06,033
As in cat o' nine tails.

389
00:36:06,034 --> 00:36:08,196
As you say. And it's Vanessa.

390
00:36:13,041 --> 00:36:17,486
I have some new information
on our friend, the Dragon.

391
00:36:18,447 --> 00:36:20,008
This way please.

392
00:36:22,971 --> 00:36:26,174
As you see, I've been doing
my own research on Dracula.

393
00:36:27,095 --> 00:36:29,698
Sadly, almost every
assumption you have is wrong.

394
00:36:30,739 --> 00:36:32,059
But I, I've been...

395
00:36:32,060 --> 00:36:35,383
Superstition, myth, and
unfounded prejudice

396
00:36:35,384 --> 00:36:36,785
informs every page here.

397
00:36:37,466 --> 00:36:40,267
These are small-minded
peasants and poets

398
00:36:40,268 --> 00:36:42,830
and theologians trying to make sense

399
00:36:42,831 --> 00:36:45,794
of something utterly
inexplicable to them.

400
00:36:46,715 --> 00:36:48,235
So they invent

401
00:36:48,236 --> 00:36:50,399
any assumptions to fit their fears.

402
00:36:51,159 --> 00:36:53,801
Dracula can't walk by day,

403
00:36:53,802 --> 00:36:55,883
he doesn't cast a reflection,

404
00:36:55,884 --> 00:36:57,445
he can only be slain

405
00:36:57,446 --> 00:36:59,366
by a stake of consecrated ash wood.

406
00:36:59,367 --> 00:37:00,489
There's no sense to any of that.

407
00:37:01,490 --> 00:37:03,691
You may as well read the
<i>Bible</i> for its history

408
00:37:03,692 --> 00:37:05,373
which, it goes without saying,

409
00:37:05,374 --> 00:37:08,696
is a fool's errand fit
only for idiot children.

410
00:37:08,697 --> 00:37:11,098
Then how am I to find out who he is?

411
00:37:11,099 --> 00:37:12,980
Start with what he's given you.

412
00:37:12,981 --> 00:37:14,341
How has he presented himself?

413
00:37:14,342 --> 00:37:17,184
As a Fallen Angel, brother to Lucifer.

414
00:37:17,185 --> 00:37:19,186
Then take that to be truth.

415
00:37:19,187 --> 00:37:21,870
He was cast to Earth, to live among us,

416
00:37:22,711 --> 00:37:25,753
assuming different identities
over the centuries

417
00:37:25,754 --> 00:37:29,077
to protect himself, unnoticed,

418
00:37:30,879 --> 00:37:32,120
until he strikes.

419
00:37:33,241 --> 00:37:34,803
And when he does?

420
00:37:37,406 --> 00:37:39,007
That you know.

421
00:37:40,889 --> 00:37:44,051
"The very air will be
pestilence to mankind."

422
00:37:44,052 --> 00:37:47,175
"And the Night Creatures
will emerge and feed."

423
00:37:51,620 --> 00:37:53,181
The End of Days

424
00:37:54,222 --> 00:37:58,146
is the one universal
constant in thanatology.

425
00:37:59,187 --> 00:38:02,630
All men, all cultures that
have ever trod the earth,

426
00:38:02,631 --> 00:38:04,272
have foreseen the Apocalypse.

427
00:38:05,273 --> 00:38:07,155
But no matter the language,

428
00:38:08,276 --> 00:38:10,198
the drama always ends the same way.

429
00:38:11,319 --> 00:38:14,362
The curtain falls on a
stage bedecked with bodies

430
00:38:15,964 --> 00:38:18,286
and there is nothing but silence.

431
00:38:20,208 --> 00:38:23,251
And death holds all dominion.

432
00:38:31,580 --> 00:38:33,662
I suspect you could use some tea.

433
00:38:36,144 --> 00:38:38,226
I could use some whiskey more.

434
00:38:47,636 --> 00:38:49,236
But if all the lore is a fantasia

435
00:38:49,237 --> 00:38:50,999
of rival superstitions,

436
00:38:51,720 --> 00:38:53,241
how will I ever know him?

437
00:38:54,322 --> 00:38:57,085
How can I defeat an unknowable wraith?

438
00:38:58,407 --> 00:39:02,971
In his human form he can be
killed like anyone else.

439
00:39:03,652 --> 00:39:06,094
A bullet, a blade, it
makes no difference.

440
00:39:06,775 --> 00:39:08,776
And in his inhuman form?

441
00:39:08,777 --> 00:39:11,299
No one's ever lived to tell the tale.

442
00:39:12,020 --> 00:39:13,461
You'll be the first.

443
00:39:13,462 --> 00:39:16,064
You're very confident we'll defeat him.

444
00:39:18,226 --> 00:39:19,748
Hmm, not "we."

445
00:39:20,389 --> 00:39:21,229
You.

446
00:39:26,755 --> 00:39:28,596
I come from Highland stock,

447
00:39:28,597 --> 00:39:29,678
an old clan,

448
00:39:30,879 --> 00:39:33,441
and was practically raised
with a claymore in one hand,

449
00:39:33,442 --> 00:39:36,405
so much did my father want
the son he never got.

450
00:39:37,446 --> 00:39:39,728
And I'll be honest with you,

451
00:39:41,129 --> 00:39:44,012
I've done my share of
butchering over the years.

452
00:39:46,294 --> 00:39:48,336
But this, my darling,

453
00:39:50,218 --> 00:39:52,861
this is not the work of a soldier.

454
00:39:53,301 --> 00:39:55,664
It's the work of a spy.

455
00:39:56,905 --> 00:39:59,948
You must get close enough to
look into his damned eyes.

456
00:40:00,909 --> 00:40:03,311
And then have the grit to do it.

457
00:40:05,233 --> 00:40:06,635
Then help me.

458
00:40:07,195 --> 00:40:08,397
How can I find him?

459
00:40:09,237 --> 00:40:10,959
He's a tactician above all.

460
00:40:11,199 --> 00:40:13,441
He'll approach you with
stealth and strategy,

461
00:40:13,442 --> 00:40:15,362
not a frontal assault.

462
00:40:15,363 --> 00:40:17,886
He'll seduce you, not attack you.

463
00:40:19,167 --> 00:40:21,288
And most of the legends
agree on a few points.

464
00:40:21,289 --> 00:40:23,130
His human form is unexceptional,

465
00:40:23,131 --> 00:40:25,052
so that he may walk easily among us.

466
00:40:25,053 --> 00:40:27,455
He's served by semi-human familiars

467
00:40:27,456 --> 00:40:29,618
and he's said to dwell in the
House of the Night Creatures.

468
00:40:32,381 --> 00:40:33,461
What was that?

469
00:40:33,462 --> 00:40:35,743
He's said to live in the House
of the Night Creatures,

470
00:40:35,744 --> 00:40:40,348
which is probably symbolic for
any number of sinister things.

471
00:40:49,357 --> 00:40:50,439
Vanessa?

472
00:40:51,920 --> 00:40:54,763
Any blade or bullet?

473
00:40:55,484 --> 00:40:56,684
What?

474
00:40:56,685 --> 00:40:58,086
Will kill him?

475
00:40:59,488 --> 00:41:00,689
Yes.

476
00:41:07,496 --> 00:41:09,378
You know who he is.

477
00:41:11,820 --> 00:41:13,421
Are you familiar with Shelley?

478
00:41:13,422 --> 00:41:15,303
The poem <i>Alastor?</i>

479
00:41:15,624 --> 00:41:16,745
No.

480
00:41:18,627 --> 00:41:22,430
"I have made my bed In
charnels and on coffins,

481
00:41:22,431 --> 00:41:25,714
where Black Death keeps
record of the trophies won."

482
00:41:36,605 --> 00:41:37,845
I feel I haven't had a moment

483
00:41:37,846 --> 00:41:39,407
alone with you in weeks.

484
00:41:39,408 --> 00:41:41,609
I'm sorry, darling.
It's been particularly mad.

485
00:41:41,610 --> 00:41:44,132
Ha! It has been mad.

486
00:41:45,093 --> 00:41:47,375
We've unleashed the
inmates, have we not?

487
00:41:47,376 --> 00:41:48,976
All the Bedlamites come home to roost.

488
00:41:48,977 --> 00:41:51,499
But my women are not mad, Dorian.

489
00:41:51,500 --> 00:41:53,542
Nor are they "your" women.

490
00:41:56,465 --> 00:41:59,828
More and more you're a
lion tamer at the circus.

491
00:42:00,108 --> 00:42:03,391
Ooh, spoken like a man.

492
00:42:03,392 --> 00:42:04,912
All women are "cats"

493
00:42:04,913 --> 00:42:08,275
and prone to backstabbing
and treachery, is that it?

494
00:42:08,276 --> 00:42:09,637
Is it all mankind you despise,

495
00:42:09,638 --> 00:42:11,480
or just men?

496
00:42:12,040 --> 00:42:14,483
And when do you turn your eye on me?

497
00:42:15,043 --> 00:42:16,816
Don't be silly. You're my beloved.

498
00:42:17,045 --> 00:42:20,409
Where are our dances in the
midst of your revolution?

499
00:42:20,849 --> 00:42:22,330
Where are our whispers and collusions?

500
00:42:23,291 --> 00:42:26,494
Our exalted superiority,
shared with no others?

501
00:42:26,495 --> 00:42:28,416
You're not jealous?

502
00:42:28,417 --> 00:42:29,618
Sadly, no.

503
00:42:30,859 --> 00:42:33,702
What I am is bored.

504
00:42:36,865 --> 00:42:40,068
I've lived through so many
revolutions, you see.

505
00:42:41,189 --> 00:42:44,071
It's all so familiar to me.

506
00:42:44,072 --> 00:42:46,954
The wild eyes and zealous ardor,

507
00:42:46,955 --> 00:42:48,677
the irresponsibility, and the clatter.

508
00:42:49,478 --> 00:42:51,559
The noise of it all, Lily.

509
00:42:51,560 --> 00:42:53,561
From the tumbrils on the
way to the guillotine

510
00:42:53,562 --> 00:42:55,683
to the roaring mobs sacking
the temples of Byzantium.

511
00:42:55,684 --> 00:42:58,607
So much noise in anarchy.

512
00:42:59,528 --> 00:43:03,010
And in the end it's
all so disappointing.

513
00:43:03,011 --> 00:43:04,532
You're behaving like a spoilt child,

514
00:43:04,533 --> 00:43:05,973
which is exactly what you are.

515
00:43:05,974 --> 00:43:08,977
And you have disappointed
me most of all.

516
00:43:10,258 --> 00:43:12,901
We had the potential for true mastery,

517
00:43:13,942 --> 00:43:15,584
a cosmic darkness.

518
00:43:16,625 --> 00:43:18,507
What have you created?

519
00:43:19,828 --> 00:43:21,550
An army of depraved whores.

520
00:43:22,471 --> 00:43:25,353
A slave ship bound for a ruinous shore.

521
00:43:26,154 --> 00:43:27,916
And will you be there when it founders?

522
00:43:29,197 --> 00:43:31,599
We're at the ebb tide, my darling.

523
00:43:31,600 --> 00:43:33,562
One of us needs to change our ways.

524
00:43:34,202 --> 00:43:35,604
And I think it should be you.

525
00:44:09,037 --> 00:44:10,639
Lily.

526
00:44:12,561 --> 00:44:15,564
Lily, breathe deeply,

527
00:44:16,324 --> 00:44:17,725
you're all right.

528
00:44:17,726 --> 00:44:19,007
You're safe here.

529
00:44:20,889 --> 00:44:22,010
Victor?

530
00:44:23,932 --> 00:44:25,494
Hello, darling.

531
00:44:27,215 --> 00:44:28,457
Glad you're awake.

532
00:44:29,738 --> 00:44:32,781
Miss Lily, pleased to
make your acquaintance.

533
00:44:34,703 --> 00:44:35,983
Where am I?

534
00:44:35,984 --> 00:44:37,705
Just stay calm, it'll
take a few minutes for...

535
00:44:37,706 --> 00:44:39,227
Where am I?

536
00:44:41,910 --> 00:44:43,151
You're in Bedlam.

537
00:44:50,519 --> 00:44:52,561
You fucking cunt.

538
00:44:53,962 --> 00:44:55,042
There, there.

539
00:44:55,043 --> 00:44:56,284
You betrayed me.

540
00:44:56,845 --> 00:44:58,085
You gave me to him! Calm down.

541
00:44:58,086 --> 00:45:00,414
You're still coming out of...

542
00:45:16,745 --> 00:45:17,826
You've chained me.

543
00:45:21,189 --> 00:45:22,670
It's for your own protection.

544
00:45:22,671 --> 00:45:24,312
It's for yours.

545
00:45:30,278 --> 00:45:31,960
What are you going to do to me?

546
00:45:32,761 --> 00:45:35,323
We're going to make you better.

547
00:45:37,125 --> 00:45:38,606
Better than what?

548
00:45:38,607 --> 00:45:40,528
He means we're going to make you well.

549
00:45:40,529 --> 00:45:43,131
- As you were before.
- As I was before what?

550
00:45:44,853 --> 00:45:46,094
Before.

551
00:45:46,695 --> 00:45:48,015
When we were happy.

552
00:45:48,016 --> 00:45:50,298
When you were happy, you mean.

553
00:45:52,220 --> 00:45:55,263
Lily, we're going to try
to make you healthy.

554
00:45:56,465 --> 00:45:58,306
Take away all your anger and pain

555
00:46:00,228 --> 00:46:02,591
and replace them with
something much better.

556
00:46:03,872 --> 00:46:07,676
- What?
- Calm, poise, serenity.

557
00:46:09,317 --> 00:46:10,759
We're going to make you

558
00:46:13,041 --> 00:46:14,963
into a proper woman.

559
00:46:34,342 --> 00:46:35,824
Do you want to be alone?

560
00:46:38,667 --> 00:46:39,668
Anything but.

561
00:46:42,671 --> 00:46:44,352
I wasn't made for ships.

562
00:46:44,833 --> 00:46:47,596
Only part of adventuring I abhorred.

563
00:46:48,997 --> 00:46:51,920
I should have abhorred leaving my family

564
00:46:52,961 --> 00:46:54,802
or the privations of the trail,

565
00:46:54,803 --> 00:46:56,644
but really it was only the ships.

566
00:46:56,645 --> 00:46:57,765
Oh, I know better.

567
00:46:57,766 --> 00:46:59,688
I know how much you
cared for your family.

568
00:47:00,409 --> 00:47:02,451
Only when it was too late.

569
00:47:02,931 --> 00:47:05,694
We prize things most
when we've lost them.

570
00:47:11,139 --> 00:47:12,740
I suppose I should thank you

571
00:47:12,741 --> 00:47:14,543
for what you did in the chapel.

572
00:47:16,625 --> 00:47:18,145
It was meant to be an act of mercy,

573
00:47:18,146 --> 00:47:19,267
was it not?

574
00:47:22,190 --> 00:47:23,351
Yes.

575
00:47:25,714 --> 00:47:27,876
I couldn't pull the trigger.

576
00:47:29,838 --> 00:47:31,559
I just couldn't do it.

577
00:47:31,560 --> 00:47:33,882
And for that you must be thankful.

578
00:47:34,763 --> 00:47:37,486
You've a soul left inside you, Ethan.

579
00:47:38,126 --> 00:47:40,248
You have some kindness.

580
00:47:40,929 --> 00:47:43,892
Never lose that or you'll...

581
00:47:45,934 --> 00:47:47,055
Or?

582
00:47:48,537 --> 00:47:49,898
Here I stand.

583
00:47:51,179 --> 00:47:53,622
And yet you have kindness still.

584
00:47:55,063 --> 00:47:57,666
You spared me the sin of patricide.

585
00:47:57,786 --> 00:48:01,109
No man should have to murder
a member of his own family.

586
00:48:01,990 --> 00:48:03,392
This I know.

587
00:48:13,121 --> 00:48:14,763
I honestly thought I could do it.

588
00:48:16,765 --> 00:48:18,887
End it with my father in blood.

589
00:48:20,529 --> 00:48:22,851
I am, as you know, no
stranger to killing.

590
00:48:25,854 --> 00:48:28,776
Or "night work" as
Miss Ives once put it.

591
00:48:29,898 --> 00:48:31,379
The night I met you, in fact.

592
00:48:31,380 --> 00:48:32,941
In the opium house.

593
00:48:34,302 --> 00:48:35,464
I remember.

594
00:48:37,866 --> 00:48:41,630
Given the chance to go back,
would you do it differently?

595
00:48:43,311 --> 00:48:44,993
Walk the other way?

596
00:48:46,755 --> 00:48:49,798
Never meet me, or her?

597
00:48:50,238 --> 00:48:52,880
You've seen what I come from,

598
00:48:52,881 --> 00:48:54,923
that dragon that raised me,

599
00:48:55,604 --> 00:48:57,285
that land that reared me.

600
00:48:58,847 --> 00:49:01,089
I've known very little grace in my life.

601
00:49:02,370 --> 00:49:03,972
But I did with her.

602
00:49:05,414 --> 00:49:06,895
And with you.

603
00:49:14,903 --> 00:49:16,785
Good night, Mr. Chandler.

604
00:51:28,757 --> 00:51:31,520
The House of
the Night Creatures.

605
00:51:32,040 --> 00:51:33,280
Where you are loved.

606
00:51:33,281 --> 00:51:36,083
- Stop it.
- Where you belong.

607
00:51:36,084 --> 00:51:38,326
You're more cruel than
I could have imagined.

608
00:51:38,967 --> 00:51:40,409
How am I cruel?

609
00:51:41,850 --> 00:51:43,250
To love you?

610
00:51:43,251 --> 00:51:46,134
You've lied to me from the first moment.

611
00:51:46,535 --> 00:51:47,976
You tore my heart.

612
00:51:48,016 --> 00:51:50,137
Have I lied?

613
00:51:50,138 --> 00:51:52,500
You met a man who marvels

614
00:51:52,501 --> 00:51:54,703
wide-eyed at the miracles of nature.

615
00:51:55,544 --> 00:51:56,785
So I am.

616
00:51:58,106 --> 00:52:01,629
You met a man who has
known pain and tragedy.

617
00:52:01,630 --> 00:52:03,111
And so I am.

618
00:52:04,633 --> 00:52:07,034
You met a man who wanted to possess you

619
00:52:07,035 --> 00:52:10,158
for his own ends but, instead,

620
00:52:12,080 --> 00:52:13,842
he fell in love.

621
00:52:15,363 --> 00:52:17,606
That's the man I am,

622
00:52:18,927 --> 00:52:20,328
and the monster.

623
00:52:21,410 --> 00:52:23,452
Even now you twist at me.

624
00:52:25,053 --> 00:52:26,455
All the years.

625
00:52:27,055 --> 00:52:29,977
All the assaults on myself,

626
00:52:29,978 --> 00:52:31,139
on my friends.

627
00:52:31,900 --> 00:52:33,060
On my dear Mina,

628
00:52:33,061 --> 00:52:35,903
who died with your teeth on her throat!

629
00:52:35,904 --> 00:52:38,186
How dare you speak of love?

630
00:52:38,667 --> 00:52:40,027
Dare with me.

631
00:52:40,028 --> 00:52:43,551
I will not lower my head
and feed with the animals.

632
00:52:43,552 --> 00:52:45,673
I will never serve you.

633
00:52:45,674 --> 00:52:49,077
No, I don't want you
to serve me, Vanessa,

634
00:52:49,638 --> 00:52:51,359
I want to serve you.

635
00:52:52,360 --> 00:52:53,881
The Mother of Evil.

636
00:52:57,446 --> 00:52:59,207
What has my life been?

637
00:52:59,648 --> 00:53:02,930
A series of shabby
identities in vulgar worlds.

638
00:53:02,931 --> 00:53:04,572
From one tragic age to another.

639
00:53:04,573 --> 00:53:07,495
Always in search of that
one thing I cannot attain!

640
00:53:07,496 --> 00:53:09,057
Have mercy, please!

641
00:53:12,461 --> 00:53:14,221
This is the only mercy I can offer you.

642
00:53:14,222 --> 00:53:16,063
Then do it.

643
00:53:16,064 --> 00:53:18,626
Better to die now than walk
another day without you.

644
00:53:18,627 --> 00:53:20,107
So it's a love story, is it?

645
00:53:20,108 --> 00:53:21,710
You know it is.

646
00:53:22,991 --> 00:53:25,794
We have been shunned
in our time, Vanessa.

647
00:53:26,675 --> 00:53:29,076
The world turns away in horror.

648
00:53:29,077 --> 00:53:30,078
Why?

649
00:53:30,479 --> 00:53:32,040
Because we're different.

650
00:53:32,200 --> 00:53:33,681
Ugly.

651
00:53:33,682 --> 00:53:35,163
Exceptional.

652
00:53:35,764 --> 00:53:38,365
We're the lonely Night
Creatures, are we not?

653
00:53:38,366 --> 00:53:40,889
The bat, the fox,

654
00:53:42,090 --> 00:53:44,051
the spider, the rat.

655
00:53:44,052 --> 00:53:45,173
The scorpion.

656
00:53:46,174 --> 00:53:47,976
The broken things.

657
00:53:50,298 --> 00:53:51,860
The unloved.

658
00:53:54,262 --> 00:53:57,825
There's one monster who loves
you for who you really are.

659
00:53:57,826 --> 00:53:59,508
And here he stands.

660
00:54:00,228 --> 00:54:03,111
I don't want to make you good,
I don't want you to be normal.

661
00:54:09,317 --> 00:54:10,718
I don't want you to be anything

662
00:54:10,719 --> 00:54:12,200
but who you truly are.

663
00:54:23,572 --> 00:54:26,535
You have tried for so long

664
00:54:27,416 --> 00:54:29,698
to be what everyone wants you to be.

665
00:54:31,700 --> 00:54:33,742
What you thought you ought to be.

666
00:54:35,584 --> 00:54:38,305
What your church and your family

667
00:54:38,306 --> 00:54:41,308
and your doctors said you must be.

668
00:54:43,952 --> 00:54:47,516
Why not be who you are instead?

669
00:54:49,398 --> 00:54:50,919
Myself?

670
00:54:52,561 --> 00:54:54,843
You will never be alone again.

671
00:54:56,244 --> 00:54:59,367
I will love you till time
has lost all meaning.

672
00:55:00,489 --> 00:55:01,730
Yes.

673
00:55:04,533 --> 00:55:06,294
Do you accept me?

674
00:55:09,378 --> 00:55:13,021
I accept myself.

675
00:55:27,075 --> 00:55:30,277
<i>"And then all light will end</i>

676
00:55:30,278 --> 00:55:33,321
<i>and the world will live in darkness.</i>

677
00:55:34,563 --> 00:55:38,407
<i>The very air will be
pestilence to mankind.</i>

678
00:55:40,498 --> 00:55:44,262
<i>And our brethren, the Night Creatures,</i>

679
00:55:44,613 --> 00:55:47,135
<i>will emerge and feed.</i>

680
00:55:48,428 --> 00:55:52,993
<i>Such is our power, such is our kingdom,</i>

681
00:55:53,942 --> 00:55:55,904
<i>such is my kiss."</i>

682
00:55:57,386 --> 00:56:00,199
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

