﻿1
00:00:07,023 --> 00:00:09,126
VANESSA: <i>Previously on</i> Penny Dreadful...

2
00:00:09,127 --> 00:00:12,342
CATRIONA: <i>In his human form,</i> Dracula
can be killed like anyone else.

3
00:00:12,343 --> 00:00:14,046
You're very confident we'll defeat him.

4
00:00:14,071 --> 00:00:15,570
Hmm, not "we." You.

5
00:00:16,231 --> 00:00:18,848
KAETENAY: <i>I am with your friends.
We are coming to you.</i>

6
00:00:18,849 --> 00:00:21,319
You must hurry. He is very close.

7
00:00:21,320 --> 00:00:23,692
- What did you see?
- She's in danger.

8
00:00:23,693 --> 00:00:25,863
Jesus. What are you doing here?

9
00:00:25,867 --> 00:00:26,997
You're working late.

10
00:00:26,998 --> 00:00:28,702
You're awfully pale. Are you sick?

11
00:00:28,703 --> 00:00:30,572
I'll be right as rain
soon, right as rain,

12
00:00:30,572 --> 00:00:31,648
yes, I will.

13
00:00:31,742 --> 00:00:33,428
Ever so charming, aren't you?

14
00:00:33,453 --> 00:00:36,319
- All charm and nothing but.
- DORIAN: <i>You think you know sin?</i>

15
00:00:36,344 --> 00:00:37,375
You're still learning the language.

16
00:00:37,383 --> 00:00:38,987
- I wrote the bloody book.
- (SNICKERS)

17
00:00:39,288 --> 00:00:40,758
You want to play with me, kitten?

18
00:00:40,783 --> 00:00:42,352
Then show me your claws.

19
00:00:42,377 --> 00:00:44,766
You betrayed me. You gave me to him!

20
00:00:44,791 --> 00:00:46,468
Calm down. You're still
coming out of the anesthesia.

21
00:00:46,493 --> 00:00:47,597
(SCREAMS)

22
00:00:47,805 --> 00:00:50,478
We're going to make you
into a proper woman.

23
00:00:50,692 --> 00:00:52,696
I will never serve you.

24
00:00:52,721 --> 00:00:54,787
I don't want you to serve me, Vanessa,

25
00:00:54,788 --> 00:00:56,323
<i>I want to serve you.</i>

26
00:00:56,392 --> 00:00:59,681
I will love you till time
has lost all meaning.

27
00:00:59,932 --> 00:01:01,433
Do you accept me?

28
00:01:01,434 --> 00:01:04,666
I accept myself.

29
00:01:05,354 --> 00:01:06,356
(GROANS SOFTLY)

30
00:01:13,727 --> 00:01:17,000
VANESSA: <i>"And then all light will end</i>

31
00:01:17,001 --> 00:01:20,040
<i>and the world will live in darkness.</i>

32
00:01:22,564 --> 00:01:26,806
<i>The very air will be
pestilence to mankind.</i>

33
00:01:28,854 --> 00:01:33,010
<i>And our brethren, the Night Creatures,</i>

34
00:01:33,034 --> 00:01:35,071
<i>will emerge and feed.</i>

35
00:01:37,839 --> 00:01:42,449
<i>Such is our power, such is our kingdom,</i>

36
00:01:44,852 --> 00:01:46,789
<i>such is my kiss."</i>

37
00:01:53,907 --> 00:01:56,446
(COUGHING)

38
00:01:57,915 --> 00:01:59,785
(VANESSA'S RECORDED VOICE)
<i>And I know my destiny,</i>

39
00:02:00,053 --> 00:02:02,391
<i>whatever it might be, is somehow</i>

40
00:02:04,128 --> 00:02:06,500
<i>intertwined with Ethan's.</i>

41
00:02:09,539 --> 00:02:12,879
<i>Of course, it's so hard to
judge another's intentions.</i>

42
00:02:12,880 --> 00:02:15,551
<i>But I would say Ethan Chandler</i>

43
00:02:15,552 --> 00:02:19,427
<i>is perhaps the only truly
moral man I've ever known.</i>

44
00:02:19,662 --> 00:02:21,598
What do you think you're doing?

45
00:02:21,599 --> 00:02:23,269
VANESSA: <i>He wouldn't say so himself,</i>

46
00:02:23,636 --> 00:02:24,973
<i>but there is a righteousness to him.</i>

47
00:02:24,973 --> 00:02:27,277
- Mr. Renfield!
- Hush, please.

48
00:02:27,745 --> 00:02:28,946
(CROAKS)

49
00:02:28,947 --> 00:02:31,018
VANESSA: <i>He has always
sought to protect me.</i>

50
00:02:31,553 --> 00:02:32,755
(RECORDER STOPS PLAYING)

51
00:02:33,390 --> 00:02:34,459
Doctor.

52
00:02:34,459 --> 00:02:35,494
(CROAKS)

53
00:02:36,196 --> 00:02:38,233
Not really a doctor, though.

54
00:02:38,234 --> 00:02:40,404
Could not save a life.

55
00:02:40,405 --> 00:02:42,876
Does not deal in blood.

56
00:02:42,877 --> 00:02:44,145
Get out. Now.

57
00:02:44,146 --> 00:02:47,646
I really must listen.
Her old love returns.

58
00:02:47,721 --> 00:02:50,960
The Master wants me to know
everything she said of him.

59
00:02:50,961 --> 00:02:53,400
Who exactly is your master?

60
00:02:54,669 --> 00:02:56,039
He has many names.

61
00:02:57,341 --> 00:02:58,577
Dracula?

62
00:03:00,414 --> 00:03:02,118
What does he want with Miss Ives?

63
00:03:03,955 --> 00:03:06,728
Answer me, Mr. Renfield.
What does he want with her?

64
00:03:06,728 --> 00:03:08,497
The Master does not want!

65
00:03:08,498 --> 00:03:10,635
She is already his.

66
00:03:10,636 --> 00:03:13,574
His bride, his beloved.

67
00:03:13,575 --> 00:03:15,045
(SNIFFS)

68
00:03:15,412 --> 00:03:16,414
Mmm.

69
00:03:16,749 --> 00:03:20,156
They sup on the flesh and the blood,

70
00:03:20,157 --> 00:03:22,561
and the blood, and the blood.

71
00:03:23,163 --> 00:03:24,165
Where is she?

72
00:03:24,253 --> 00:03:25,992
Not for your ears.

73
00:03:26,961 --> 00:03:28,798
Unless I may keep them.

74
00:03:28,823 --> 00:03:29,892
(CROAKING)

75
00:03:35,589 --> 00:03:36,591
(FROG CROAKING)

76
00:03:39,297 --> 00:03:40,299
(GASPS)

77
00:03:41,969 --> 00:03:42,971
Oh!

78
00:03:46,345 --> 00:03:50,086
I think we can consider this
my resignation, Doctor.

79
00:03:56,968 --> 00:03:58,036
(SQUELCHING)

80
00:03:59,440 --> 00:04:00,442
(FROG CROAKING)

81
00:04:00,842 --> 00:04:02,746
They keep coming up the drains.

82
00:04:03,715 --> 00:04:05,952
Gifts from the Master.

83
00:04:05,953 --> 00:04:09,193
All the Night Creatures
coming out to play.

84
00:04:09,194 --> 00:04:12,399
- Where is she?
- She is with him.

85
00:04:12,400 --> 00:04:13,803
She is home.

86
00:04:15,540 --> 00:04:17,177
Oh! (CHUCKLES)

87
00:04:17,645 --> 00:04:19,315
Your hands give you away,

88
00:04:19,815 --> 00:04:21,552
almost, Doctor.

89
00:04:22,054 --> 00:04:26,062
Shaking like that, shivering all over.

90
00:04:27,799 --> 00:04:29,469
You're not a killer.

91
00:04:30,773 --> 00:04:33,144
You should have listened
to more of the recordings.

92
00:04:33,478 --> 00:04:34,480
(YELLS)

93
00:04:35,416 --> 00:04:36,418
(GASPS)

94
00:04:38,055 --> 00:04:39,524
- (YELLS)
- (GRUNTS)

95
00:04:39,525 --> 00:04:40,694
(GROANS)

96
00:04:47,240 --> 00:04:48,242
(GRUNTS)

97
00:04:58,365 --> 00:04:59,367
(GRUNTS)

98
00:05:03,108 --> 00:05:04,110
(GROANS)

99
00:05:04,310 --> 00:05:06,014
(BREATHES DEEPLY)

100
00:05:09,254 --> 00:05:10,490
(CROAKING)

101
00:05:26,157 --> 00:05:27,459
(CROAKING CONTINUES)

102
00:05:39,852 --> 00:05:41,857
♪

103
00:05:44,485 --> 00:05:48,087
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

104
00:07:42,178 --> 00:07:43,781
What time is it?

105
00:07:45,953 --> 00:07:48,826
Two o'clock, in the afternoon.

106
00:07:51,298 --> 00:07:52,901
Where is everybody?

107
00:07:52,901 --> 00:07:54,805
Ain't nobody. The bloody fog, mate.

108
00:07:55,306 --> 00:07:57,544
- We require a carriage.
- DOCKER: Ain't none.

109
00:07:57,945 --> 00:07:59,280
You'd be better off
getting back on that ship

110
00:07:59,281 --> 00:08:00,550
and going back where you've come from.

111
00:08:00,550 --> 00:08:02,221
City's like a graveyard now.

112
00:08:03,891 --> 00:08:06,062
(RUSTLING)

113
00:08:12,676 --> 00:08:14,112
(SQUEAKING)

114
00:08:16,518 --> 00:08:17,787
(SQUEAKING CONTINUES)

115
00:09:00,143 --> 00:09:01,346
Vanessa?

116
00:09:09,931 --> 00:09:10,933
SIR MALCOLM: Vanessa?

117
00:09:35,819 --> 00:09:37,256
Vanessa?

118
00:09:47,945 --> 00:09:49,247
She's not here.

119
00:09:52,455 --> 00:09:53,924
Something is.

120
00:10:02,376 --> 00:10:05,615
Oh, Vanessa, thank God.

121
00:10:06,283 --> 00:10:07,351
(SNARLS)

122
00:10:07,352 --> 00:10:08,354
(GRUNTING)

123
00:10:13,198 --> 00:10:14,200
(GROANS)

124
00:10:25,458 --> 00:10:26,460
(GRUNTS)

125
00:10:30,201 --> 00:10:31,203
(GROANS)

126
00:10:36,949 --> 00:10:37,951
(GUNSHOTS)

127
00:10:38,318 --> 00:10:39,320
(SNARLING)

128
00:10:42,126 --> 00:10:43,128
(GUN CLICKS)

129
00:10:45,700 --> 00:10:46,736
(GRUNTING)

130
00:10:52,448 --> 00:10:53,918
(GRUNTING)

131
00:10:56,256 --> 00:10:57,391
Sir Malcolm!

132
00:10:58,795 --> 00:10:59,797
(GROANS)

133
00:11:05,375 --> 00:11:06,378
(SCREAMS)

134
00:11:09,919 --> 00:11:10,921
(GROANS)

135
00:11:15,998 --> 00:11:17,268
(BOTH GRUNTING)

136
00:11:29,526 --> 00:11:30,529
(EXHALES)

137
00:11:32,405 --> 00:11:33,807
Who the hell are you?

138
00:11:34,360 --> 00:11:36,465
I believe I'm the woman
who just saved your life.

139
00:11:38,513 --> 00:11:39,682
KAETENAY: Ethan!

140
00:11:41,352 --> 00:11:43,323
(PANTING)

141
00:11:49,636 --> 00:11:50,905
I need a gun.

142
00:11:53,298 --> 00:11:57,051
The wound's from a bite, Ethan.
You know what that means.

143
00:11:58,909 --> 00:11:59,978
Give him the gun.

144
00:12:00,143 --> 00:12:01,445
Hold on.

145
00:12:01,470 --> 00:12:04,743
Men... always so dramatic.

146
00:12:16,226 --> 00:12:18,063
I have to cauterize the wound.

147
00:12:20,412 --> 00:12:22,383
(SIGHS) What have you got to lose?

148
00:12:33,095 --> 00:12:35,499
Don't try to stay conscious.

149
00:12:39,575 --> 00:12:40,844
(SCREAMING)

150
00:12:48,861 --> 00:12:49,897
(POKER CLANKING)

151
00:12:50,365 --> 00:12:53,747
- Who are you?
- Catriona Hartdegen.

152
00:12:53,826 --> 00:12:55,797
Miss, if you go in for titles.

153
00:12:57,469 --> 00:12:59,406
We really ought to fetch a doctor.

154
00:12:59,431 --> 00:13:01,569
Though soliciting a house
call won't be easy.

155
00:13:01,594 --> 00:13:03,131
I know a doctor.

156
00:13:04,271 --> 00:13:06,528
Wait! Uh, whoever you are.

157
00:13:07,034 --> 00:13:09,670
Ethan Chandler.

158
00:13:10,149 --> 00:13:11,630
Mr. Chandler.

159
00:13:12,012 --> 00:13:14,182
You'll need a mask, something
to filter the air.

160
00:13:14,207 --> 00:13:15,276
I can handle a fog.

161
00:13:15,301 --> 00:13:16,671
That is not fog.

162
00:13:17,474 --> 00:13:19,211
That's what we thought at first,

163
00:13:19,727 --> 00:13:23,636
an especially dense fog mixing with the
chlorine gasses from the factories.

164
00:13:24,003 --> 00:13:26,040
And then people started to die.

165
00:13:26,475 --> 00:13:29,781
First by the dozens,
then by the hundreds.

166
00:13:30,885 --> 00:13:33,991
Last week 7, 000 people died in London.

167
00:13:34,759 --> 00:13:37,849
It is not a fog, Mr.
Chandler, it is a plague.

168
00:13:37,874 --> 00:13:39,110
I'll take my chances.

169
00:13:39,135 --> 00:13:40,838
He needs a doctor, and I
need to find Miss Ives.

170
00:13:40,863 --> 00:13:42,500
We all need to find Miss Ives.

171
00:13:43,411 --> 00:13:45,208
If I'm correct,

172
00:13:45,471 --> 00:13:48,052
she is the only one who
can stop all this.

173
00:13:48,077 --> 00:13:50,549
And what is "all of this?"

174
00:13:52,195 --> 00:13:53,798
The End of Days.

175
00:13:57,553 --> 00:13:59,055
Keep him safe.

176
00:14:32,915 --> 00:14:33,951
(CHAIN RATTLES)

177
00:14:45,642 --> 00:14:47,513
Won't you dance with me, Dorian?

178
00:14:48,984 --> 00:14:50,555
Another time, darling.

179
00:14:50,580 --> 00:14:53,185
I'm afraid I've some
housekeeping to tend to.

180
00:14:54,236 --> 00:14:56,408
You'll let me know how
you get on here, Doctor?

181
00:14:56,611 --> 00:14:58,859
Yes, yes. Goodbye.

182
00:15:01,263 --> 00:15:02,833
One last kiss, darling?

183
00:15:04,750 --> 00:15:06,820
For old times' sake?

184
00:15:07,021 --> 00:15:08,224
(SCOFFS)

185
00:15:11,678 --> 00:15:14,217
(GATE CREAKS OPEN AND CLOSES)

186
00:15:17,284 --> 00:15:19,556
Our grand endeavor is almost complete.

187
00:15:19,581 --> 00:15:21,852
And then we've a whole hospital to cure.

188
00:15:23,236 --> 00:15:25,373
But I suspect you'll
want some time first.

189
00:15:26,412 --> 00:15:28,416
A honeymoon period.

190
00:15:29,834 --> 00:15:32,758
What a fine little assistant
you've found yourself, Victor.

191
00:15:32,783 --> 00:15:35,089
I am not his assistant.

192
00:15:35,114 --> 00:15:38,287
I gather your search
had to span continents

193
00:15:38,288 --> 00:15:41,172
to find someone as cruel
and as savage as you.

194
00:15:41,294 --> 00:15:45,000
Miss Lily, we are not
cruel, we are not savage.

195
00:15:45,001 --> 00:15:46,104
We are healers.

196
00:15:46,638 --> 00:15:48,720
- In a dungeon?
- This is a hospital!

197
00:15:48,744 --> 00:15:51,617
Then may I have a moment
alone with my doctor?

198
00:15:59,867 --> 00:16:01,336
Victor, please.

199
00:16:08,673 --> 00:16:10,641
You should not be alone with her.

200
00:16:13,195 --> 00:16:14,264
Leave us.

201
00:16:20,042 --> 00:16:21,612
I shall make my rounds then.

202
00:16:24,585 --> 00:16:25,588
Take your time.

203
00:16:26,928 --> 00:16:28,766
(GATE CREAKS OPEN AND CLOSES)

204
00:16:38,148 --> 00:16:39,918
May I have some water?

205
00:16:47,373 --> 00:16:50,480
Will you make me beg for the
barest scraps of dignity?

206
00:16:54,319 --> 00:16:55,421
Please.

207
00:16:57,588 --> 00:16:59,259
(BREATHES DEEPLY)

208
00:17:07,075 --> 00:17:08,312
(CHAIN RATTLING)

209
00:17:55,111 --> 00:17:56,113
- (SHATTERS)
- (SCREAMS)

210
00:17:57,883 --> 00:17:59,153
(BREATHES SHAKILY)

211
00:18:01,624 --> 00:18:03,328
(CHAIN RATTLING)

212
00:18:15,411 --> 00:18:17,014
Bless, O Father,

213
00:18:17,903 --> 00:18:21,936
for Thy gifts you give
to us in Thy service

214
00:18:22,158 --> 00:18:23,661
for Christ's sake.

215
00:18:23,686 --> 00:18:25,323
Thank you.

216
00:18:25,446 --> 00:18:27,727
- Amen.
- Amen.

217
00:18:28,615 --> 00:18:29,718
Amen.

218
00:18:36,685 --> 00:18:38,120
I've been thinking,

219
00:18:38,145 --> 00:18:40,484
perhaps we might return to our old home.

220
00:18:42,286 --> 00:18:45,852
I spoke to the landlord and it's
available, should we want it.

221
00:18:46,933 --> 00:18:49,139
It's awfully far to go from the factory.

222
00:18:50,261 --> 00:18:51,912
You're not going back to the factory.

223
00:18:53,985 --> 00:18:55,387
There'll be jobs for me

224
00:18:55,412 --> 00:18:57,417
after the toll this fog has wrought.

225
00:18:58,024 --> 00:18:59,393
At the docks.

226
00:18:59,946 --> 00:19:01,215
In the graveyards.

227
00:19:06,935 --> 00:19:09,441
And, um, after we've moved,

228
00:19:10,500 --> 00:19:13,306
we'll spend every Sunday
in Kensington Gardens,

229
00:19:13,377 --> 00:19:14,379
like we used to.

230
00:19:14,980 --> 00:19:16,283
You remember that, Jack?

231
00:19:17,719 --> 00:19:18,954
I remember that.

232
00:19:18,955 --> 00:19:20,491
(CHUCKLES)

233
00:19:20,492 --> 00:19:21,860
The next fine day we'll go.

234
00:19:21,861 --> 00:19:24,265
We'll lie in the long
grass, eating pears.

235
00:19:24,266 --> 00:19:25,702
Take a dip in the lido.

236
00:19:25,703 --> 00:19:27,271
I don't know how to swim.

237
00:19:27,272 --> 00:19:28,609
I'll teach you.

238
00:19:29,978 --> 00:19:30,981
It's easy.

239
00:19:31,715 --> 00:19:32,952
(COUGHING)

240
00:19:46,116 --> 00:19:47,553
It's this foul air.

241
00:19:49,586 --> 00:19:52,360
Maybe we could even go away, you know?

242
00:19:53,829 --> 00:19:55,866
Escape the pestilence of the city.

243
00:19:56,252 --> 00:19:58,691
Go to the coast, or even north.

244
00:19:58,840 --> 00:20:00,308
Visit the Highlands,

245
00:20:00,309 --> 00:20:01,827
like your friends in <i>Kidnapped.</i>

246
00:20:02,079 --> 00:20:03,181
(GASPING)

247
00:20:03,182 --> 00:20:04,184
(COUGHING VIOLENTLY)

248
00:20:30,006 --> 00:20:31,542
(JACK BREATHES DEEPLY)

249
00:20:33,730 --> 00:20:35,434
JACK: I'm too tired to eat more.

250
00:20:36,257 --> 00:20:38,128
Would you help me to bed?

251
00:20:40,327 --> 00:20:41,597
Of course.

252
00:20:46,674 --> 00:20:47,877
(GRUNTS SOFTLY)

253
00:20:49,380 --> 00:20:51,184
Might you read to me too?

254
00:20:52,113 --> 00:20:53,315
Always.

255
00:20:58,428 --> 00:21:00,766
Will we go to the
Highlands when I'm well?

256
00:21:01,773 --> 00:21:04,011
(CHUCKLES) Yes.

257
00:21:05,242 --> 00:21:08,083
To the park when the weather is kinder?

258
00:21:11,587 --> 00:21:13,558
We shall go everywhere, thee and me.

259
00:21:19,745 --> 00:21:21,414
(LAUGHTER AND INDISTINCT CONVERSATIONS)

260
00:21:40,054 --> 00:21:41,590
(CONVERSATIONS STOP)

261
00:21:41,591 --> 00:21:42,593
(DRINK POURING)

262
00:21:50,076 --> 00:21:51,311
Get out.

263
00:21:56,385 --> 00:21:59,224
You may keep the gowns, the trinkets.

264
00:22:00,083 --> 00:22:02,955
Sell them, treasure
them as forget-me-nots.

265
00:22:02,980 --> 00:22:07,351
Take whatever you please,
but leave this place now.

266
00:22:07,579 --> 00:22:08,782
Where is Lily?

267
00:22:09,616 --> 00:22:10,653
(SCOFFS SOFTLY)

268
00:22:10,678 --> 00:22:11,680
Where is she?

269
00:22:13,225 --> 00:22:14,227
Gone.

270
00:22:15,907 --> 00:22:17,075
Tamed.

271
00:22:19,977 --> 00:22:21,915
She's Frankenstein's now.

272
00:22:22,244 --> 00:22:25,250
- His obedient little bride.
- (GLASS THUDS)

273
00:22:25,968 --> 00:22:27,270
I gave her to him.

274
00:22:29,639 --> 00:22:30,904
It's not possible.

275
00:22:30,929 --> 00:22:33,100
The miracles of the Modern Age.

276
00:22:33,978 --> 00:22:37,986
For all her fire and
all her furious power,

277
00:22:38,824 --> 00:22:43,589
your valiant leader was snuffed
out by a few drops of liquid.

278
00:22:44,214 --> 00:22:46,486
No man could defeat her.

279
00:22:51,105 --> 00:22:52,374
(WOMEN GASPING)

280
00:22:56,283 --> 00:22:57,886
(WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY)

281
00:23:05,687 --> 00:23:07,290
Leave now.

282
00:23:07,414 --> 00:23:08,651
While I still allow it.

283
00:23:24,300 --> 00:23:26,537
In my time I have seen a thousand Lilys.

284
00:23:28,351 --> 00:23:31,390
Beating their breasts. Burning
too bright and too wild.

285
00:23:32,333 --> 00:23:34,337
I understand she dazzled you,

286
00:23:35,808 --> 00:23:37,244
but she's gone now.

287
00:23:37,883 --> 00:23:40,121
Trust me when I tell you
that you are lucky.

288
00:23:41,961 --> 00:23:43,565
You have glimpsed liberty,

289
00:23:45,086 --> 00:23:46,890
and that is more than most ever know.

290
00:23:50,686 --> 00:23:53,091
Go back to your short little life,

291
00:23:54,689 --> 00:23:56,092
or build a new one.

292
00:23:56,418 --> 00:23:57,922
I don't care in the slightest.

293
00:23:57,947 --> 00:23:59,417
I can't go back.

294
00:24:00,440 --> 00:24:02,277
I can't live that way again.

295
00:24:02,670 --> 00:24:05,309
You will be surprised at
what one can live with.

296
00:24:07,987 --> 00:24:10,192
I won't go back.

297
00:24:10,217 --> 00:24:12,154
The choice isn't yours to make, child.

298
00:24:16,007 --> 00:24:17,410
But it is.

299
00:24:20,411 --> 00:24:22,583
I would rather die here on my feet

300
00:24:23,523 --> 00:24:25,594
than live a lifetime on my knees.

301
00:24:28,432 --> 00:24:29,902
Do you mean that?

302
00:24:42,854 --> 00:24:44,191
As you wish.

303
00:24:59,310 --> 00:25:00,479
(BONES CRACKING)

304
00:25:19,306 --> 00:25:20,943
Dr. Frankenstein?

305
00:25:22,426 --> 00:25:23,528
(POUNDING ON DOOR)

306
00:25:23,528 --> 00:25:26,367
- Victor!
- What are you doing, sir?

307
00:25:26,392 --> 00:25:28,664
Out in this night, this dire night.

308
00:25:36,823 --> 00:25:38,326
Do you know where he is?

309
00:25:38,711 --> 00:25:41,540
- Who, sir?
- The doctor who lives here.

310
00:25:47,765 --> 00:25:50,706
Called away, he was. But
I can take you to him.

311
00:25:53,125 --> 00:25:54,996
Won't you follow me, sir?

312
00:26:06,252 --> 00:26:07,988
(FIRE CRACKLING)

313
00:26:07,989 --> 00:26:08,991
(EXHALES)

314
00:26:11,662 --> 00:26:13,432
Back in the land of the living.

315
00:26:18,378 --> 00:26:19,447
(GRUNTS)

316
00:26:25,732 --> 00:26:26,834
For the pain.

317
00:26:27,222 --> 00:26:29,227
I imagine it smarts, rather.

318
00:26:30,532 --> 00:26:31,601
Who are you?

319
00:26:32,176 --> 00:26:33,646
Catriona Hartdegen.

320
00:26:33,671 --> 00:26:35,834
- I'm the one who...
- Burned me.

321
00:26:35,848 --> 00:26:37,651
Saved you, some might argue.

322
00:26:38,422 --> 00:26:40,493
I really should look
at that dressing now.

323
00:26:40,518 --> 00:26:42,288
- Will you sit?
- Where's Vanessa?

324
00:26:42,771 --> 00:26:44,642
I don't know. I'm looking for her too.

325
00:26:44,667 --> 00:26:47,137
- Why?
- That's rather a long story.

326
00:26:47,161 --> 00:26:48,263
Then tell it.

327
00:26:49,197 --> 00:26:51,803
I will if you sit.

328
00:26:53,719 --> 00:26:54,753
(SIGHS)

329
00:26:54,778 --> 00:26:57,167
Why is it men always resist
doing what's best for them

330
00:26:57,192 --> 00:26:59,722
if they think it makes them look weak?

331
00:26:59,916 --> 00:27:01,320
Especially when the advice is advocated

332
00:27:01,345 --> 00:27:02,519
by a member of the opposite sex.

333
00:27:02,544 --> 00:27:03,948
I suppose we're just proud.

334
00:27:03,990 --> 00:27:06,061
Well, I'm all for pride,
but there are limits.

335
00:27:06,086 --> 00:27:08,853
- I've never known them.
- Then you'll learn.

336
00:27:08,878 --> 00:27:10,081
Are you going to teach me?

337
00:27:10,106 --> 00:27:11,810
You could do worse.

338
00:27:11,835 --> 00:27:13,739
Though I've a firm hand, Sir M.

339
00:27:15,432 --> 00:27:17,202
Why are you in my house?

340
00:27:17,203 --> 00:27:18,605
Sit!

341
00:27:20,430 --> 00:27:21,465
Please.

342
00:27:32,735 --> 00:27:35,608
Miss Ives approached me
looking for information

343
00:27:35,609 --> 00:27:40,050
on a creature that she
believed was hunting her.

344
00:27:40,552 --> 00:27:41,888
A vampire.

345
00:27:42,520 --> 00:27:43,990
Why did she come to you?

346
00:27:44,015 --> 00:27:45,083
I'm rather an expert.

347
00:27:45,108 --> 00:27:46,110
In vampires?

348
00:27:46,875 --> 00:27:48,111
In death.

349
00:27:48,136 --> 00:27:50,341
Some sort of undertaker?

350
00:27:51,056 --> 00:27:52,260
(CHUCKLES SOFTLY)

351
00:27:53,469 --> 00:27:55,941
Do I look like an undertaker?

352
00:27:55,966 --> 00:27:57,937
No, you look like...

353
00:28:01,108 --> 00:28:02,812
I really couldn't say.

354
00:28:03,221 --> 00:28:05,258
Let's say I look like a friend then.

355
00:28:06,194 --> 00:28:07,363
- Mmm.
- (KNOCKING ON DOOR)

356
00:28:15,159 --> 00:28:16,428
(LATCH CLANKS)

357
00:28:17,632 --> 00:28:19,169
I'm looking for Vanessa Ives.

358
00:28:19,194 --> 00:28:21,164
- Who are you?
- A friend.

359
00:28:22,354 --> 00:28:24,225
You must be Sir Malcolm Murray.

360
00:28:24,250 --> 00:28:25,820
You, I don't know.

361
00:28:26,007 --> 00:28:27,009
Where is she?

362
00:28:27,351 --> 00:28:28,573
How do you know Miss Ives?

363
00:28:28,598 --> 00:28:31,404
I'm not at liberty to discuss
my relationship with her.

364
00:28:31,646 --> 00:28:34,017
Then I urge you to find that liberty.

365
00:28:34,518 --> 00:28:35,921
She's not here?

366
00:28:36,798 --> 00:28:38,100
Alas, no.

367
00:28:38,194 --> 00:28:41,335
She needs our help,
more than you can know.

368
00:28:41,360 --> 00:28:43,364
If you want to save
her, come with me now.

369
00:28:43,418 --> 00:28:44,420
Where?

370
00:28:45,540 --> 00:28:47,009
Among the demons.

371
00:28:49,297 --> 00:28:51,368
(BREATHING HEAVILY)

372
00:28:58,412 --> 00:29:00,383
I am sorry.

373
00:29:01,151 --> 00:29:03,682
Bringing you to this place. If it
had been possible anywhere else...

374
00:29:03,728 --> 00:29:05,097
You are going to execute me.

375
00:29:05,098 --> 00:29:06,651
What does the location matter?

376
00:29:06,676 --> 00:29:07,845
You're not going to die.

377
00:29:07,870 --> 00:29:08,872
Worse.

378
00:29:09,497 --> 00:29:11,057
I shall be unmade.

379
00:29:11,711 --> 00:29:13,749
Become a non-person.

380
00:29:14,317 --> 00:29:18,759
I would rather die who I am than
live as your demure little wife.

381
00:29:18,760 --> 00:29:20,931
You and I will be happy.

382
00:29:20,931 --> 00:29:22,867
You deluded man.

383
00:29:22,868 --> 00:29:26,479
Even if you keep me locked in the attic,

384
00:29:26,534 --> 00:29:29,173
render me with the mind
of an obliging child,

385
00:29:29,198 --> 00:29:30,565
I will always

386
00:29:31,053 --> 00:29:34,815
see that dark little space
that so yearns to be a soul.

387
00:29:34,840 --> 00:29:36,051
I gave you life!

388
00:29:37,678 --> 00:29:40,919
I made you perfect in every way.

389
00:29:41,642 --> 00:29:44,413
And here you are, a
murderer, a savage beast.

390
00:29:44,414 --> 00:29:45,323
You were a miracle.

391
00:29:45,348 --> 00:29:46,550
I was an offering!

392
00:29:47,923 --> 00:29:51,571
A whore, resurrected to be
given to your Creature.

393
00:29:51,596 --> 00:29:53,222
- To spare your life.
- (THUNDER RUMBLING)

394
00:29:53,246 --> 00:29:54,681
But even that great demon

395
00:29:54,706 --> 00:29:56,596
has proved to be more human than you.

396
00:29:56,621 --> 00:29:59,659
(THUNDER RUMBLING LOUDLY)

397
00:30:01,149 --> 00:30:02,186
(SIGHS)

398
00:30:05,617 --> 00:30:07,154
(ELECTRICITY CRACKLING)

399
00:30:18,433 --> 00:30:21,239
Do you not see the cruelty of
what you are doing, Victor?

400
00:30:22,257 --> 00:30:23,769
You created life...

401
00:30:25,131 --> 00:30:26,500
so let it live.

402
00:30:27,998 --> 00:30:30,202
Monstrous, I may be, in your eyes.

403
00:30:30,227 --> 00:30:32,665
A savage beast, you say, then so be it!

404
00:30:32,690 --> 00:30:36,298
I am the sum part of one woman's days.

405
00:30:36,323 --> 00:30:38,327
No more, no less.

406
00:30:39,328 --> 00:30:41,400
That woman has known pain

407
00:30:42,359 --> 00:30:44,563
and outrage so terrible
that it's made her

408
00:30:44,588 --> 00:30:46,827
into this misshapen thing
that you so loathe,

409
00:30:46,852 --> 00:30:48,097
but let her be who she is!

410
00:30:48,125 --> 00:30:49,699
I can take away the pain.

411
00:30:49,953 --> 00:30:51,042
(SCOFFS)

412
00:30:51,067 --> 00:30:52,169
(VOICE BREAKING) You don't know.

413
00:30:52,425 --> 00:30:53,427
(CHAIN RATTLES)

414
00:30:54,496 --> 00:30:56,033
You don't know.

415
00:31:01,444 --> 00:31:02,446
(CHAIN RATTLES)

416
00:31:03,315 --> 00:31:04,517
(BREATHES SHAKILY)

417
00:31:07,106 --> 00:31:09,544
There are some wounds
that can never heal.

418
00:31:13,416 --> 00:31:15,420
There are scars that make us who we are.

419
00:31:15,445 --> 00:31:17,449
But without them, we don't exist.

420
00:31:22,254 --> 00:31:23,256
I had...

421
00:31:26,085 --> 00:31:27,655
...you see, a daughter.

422
00:31:30,562 --> 00:31:32,185
Love is too small a word

423
00:31:32,210 --> 00:31:34,280
for what I felt for my little girl.

424
00:31:34,481 --> 00:31:35,931
(INHALES SHAKILY)

425
00:31:35,956 --> 00:31:37,427
All words fail.

426
00:31:41,447 --> 00:31:43,218
Holding her was like...

427
00:31:45,979 --> 00:31:48,418
...feeling the sun from both sides.

428
00:31:51,851 --> 00:31:52,853
(SIGHS)

429
00:31:54,135 --> 00:31:56,572
We lived in this room, in Spitalfields.

430
00:31:56,597 --> 00:31:57,752
A hovel.

431
00:31:58,951 --> 00:32:01,357
I still had to whore
or there'd be no food.

432
00:32:03,501 --> 00:32:05,138
I'd lay her by the fire,

433
00:32:06,388 --> 00:32:08,192
pile the coal up high.

434
00:32:10,063 --> 00:32:11,500
It broke my heart to go.

435
00:32:15,167 --> 00:32:16,703
One night it was so cold...

436
00:32:18,148 --> 00:32:19,597
...even the whores weren't out.

437
00:32:19,622 --> 00:32:21,059
(CHUCKLES) Can you imagine?

438
00:32:25,540 --> 00:32:27,477
She was crying when I left.

439
00:32:28,362 --> 00:32:29,598
(SOBS)

440
00:32:30,141 --> 00:32:32,412
They weren't cries of teething.

441
00:32:34,441 --> 00:32:37,114
They were cries of loneliness.
I cannot forget them.

442
00:32:42,515 --> 00:32:44,526
I found a john. (EXHALES SHARPLY)

443
00:32:45,717 --> 00:32:47,421
This rough bastard, just...

444
00:32:48,903 --> 00:32:50,607
...crushing me against the bricks.

445
00:32:50,701 --> 00:32:52,638
But I didn't care. I wanted it over.

446
00:32:55,008 --> 00:32:57,646
When he was done, he didn't want to pay.

447
00:32:57,647 --> 00:32:59,116
He struck me.

448
00:33:00,452 --> 00:33:01,520
(CHUCKLES) And I'd been hit before.

449
00:33:01,521 --> 00:33:04,795
But him, he knew how to aim.

450
00:33:05,530 --> 00:33:07,066
(BREATHES DEEPLY)

451
00:33:08,339 --> 00:33:12,347
I felt this sting across my temple.

452
00:33:14,749 --> 00:33:17,088
I saw the world fall on its side.

453
00:33:20,929 --> 00:33:24,034
I can see myself lying
there in the street.

454
00:33:24,035 --> 00:33:26,241
(BREATHES DEEPLY)

455
00:33:26,482 --> 00:33:30,089
Too weak to get up, not
weak enough to die.

456
00:33:32,603 --> 00:33:34,907
(SOBS) Why didn't I just get up?

457
00:33:37,470 --> 00:33:40,206
That was all I had to do. Just get up!

458
00:33:41,944 --> 00:33:44,216
Get fucking up!

459
00:33:51,762 --> 00:33:52,764
(SIGHS)

460
00:33:53,766 --> 00:33:55,234
(LILY SIGHS)

461
00:33:55,235 --> 00:33:56,238
(SNIFFLES)

462
00:33:58,075 --> 00:33:59,077
(SIGHS)

463
00:34:00,246 --> 00:34:03,245
It was light when I woke. (SNIFFLING)

464
00:34:06,296 --> 00:34:08,067
It had snowed.

465
00:34:10,802 --> 00:34:13,229
The whole world was white.

466
00:34:17,057 --> 00:34:18,426
I ran home.

467
00:34:20,856 --> 00:34:22,326
The fire was...

468
00:34:25,667 --> 00:34:27,198
(BREATHES DEEPLY)

469
00:34:27,223 --> 00:34:29,175
The coal was dust.

470
00:34:29,608 --> 00:34:30,844
(GASPS)

471
00:34:33,884 --> 00:34:36,356
She was cold when I lifted her.

472
00:34:39,531 --> 00:34:40,901
(SOBS)

473
00:34:41,433 --> 00:34:43,003
Cold as ice.

474
00:34:44,874 --> 00:34:45,876
(LILY SOBBING)

475
00:34:48,012 --> 00:34:49,649
She died alone.

476
00:34:53,091 --> 00:34:54,193
(INHALES)

477
00:34:54,194 --> 00:34:56,165
Her name was Sarah.

478
00:34:59,344 --> 00:35:02,471
(SOBS) Please, don't take her from me.

479
00:35:05,147 --> 00:35:07,557
(SOBBING) Please.

480
00:35:10,060 --> 00:35:11,263
(EXHALES)

481
00:35:25,712 --> 00:35:26,747
(GASPS)

482
00:35:41,694 --> 00:35:42,897
(SOBBING)

483
00:36:03,507 --> 00:36:05,010
(CHAINS RATTLING)

484
00:36:08,532 --> 00:36:12,283
It is too easy being monsters.

485
00:36:14,178 --> 00:36:15,815
Let us try to be human.

486
00:36:20,978 --> 00:36:22,013
(GASPS)

487
00:36:40,953 --> 00:36:44,193
(GATE CREAKS OPEN AND CLOSES)

488
00:36:46,431 --> 00:36:47,634
(THUNDER RUMBLING)

489
00:37:13,844 --> 00:37:15,848
The Night Creatures have been eating.

490
00:37:16,523 --> 00:37:18,060
A sight it would have been.

491
00:37:18,573 --> 00:37:20,210
Don't you think, sir?

492
00:37:32,095 --> 00:37:33,598
(FAINT WHISPERING)

493
00:37:34,466 --> 00:37:37,139
(INDISTINCT VOICES)

494
00:37:40,626 --> 00:37:41,714
BOY 1: Ethan.

495
00:37:41,715 --> 00:37:43,619
(CHANTING) London bridge
is falling down...

496
00:37:43,620 --> 00:37:44,721
(CHILD LAUGHING)

497
00:37:44,722 --> 00:37:45,986
BOY 2: Ethan.

498
00:37:46,011 --> 00:37:48,516
(CHANTING) London bridge
is falling down...

499
00:37:50,868 --> 00:37:51,870
(VOICES FADE)

500
00:37:53,645 --> 00:37:55,315
The creatures of the night.

501
00:37:56,380 --> 00:37:57,950
What music they make.

502
00:37:58,684 --> 00:38:00,789
Do you like it, Mr. Chandler?

503
00:38:00,968 --> 00:38:03,607
You are at one with the
night, are you not?

504
00:38:03,701 --> 00:38:06,407
- Where is she?
- She is happy.

505
00:38:06,634 --> 00:38:09,273
If you truly love her, that
ought to be enough for you.

506
00:38:09,273 --> 00:38:11,412
Tell me where she is or I'll
put a bullet through you.

507
00:38:14,351 --> 00:38:15,519
(CHOKING)

508
00:38:15,520 --> 00:38:18,812
You do love her. I can see it in you.

509
00:38:19,411 --> 00:38:22,351
That, sir, is your tragedy, not hers.

510
00:38:24,272 --> 00:38:25,274
(CHOKING)

511
00:38:28,715 --> 00:38:29,717
(COUGHS)

512
00:38:31,420 --> 00:38:33,397
As long as I have life in me,

513
00:38:33,615 --> 00:38:35,519
she will never be your prisoner.

514
00:38:36,151 --> 00:38:37,755
DR. SWEET: How little you think of her.

515
00:38:38,729 --> 00:38:40,366
She is no one's captive.

516
00:38:41,491 --> 00:38:44,715
I am simply the man who stands
gratefully at her side.

517
00:38:45,915 --> 00:38:48,888
- I will save her.
- She is saved.

518
00:38:54,136 --> 00:38:56,840
While you were in America
wrestling with your demons,

519
00:38:56,841 --> 00:38:58,645
she freed herself of hers.

520
00:38:59,948 --> 00:39:01,784
She has made her choice.

521
00:39:01,785 --> 00:39:03,355
Leave her in peace.

522
00:39:04,725 --> 00:39:07,563
I understand very little
of the forces of my life.

523
00:39:08,065 --> 00:39:10,169
Those things that have shaped me,

524
00:39:10,170 --> 00:39:11,371
and cursed me.

525
00:39:11,372 --> 00:39:14,945
But I know that my destiny
is joined with hers.

526
00:39:14,946 --> 00:39:16,383
I will not stop.

527
00:39:18,320 --> 00:39:20,291
I suppose I can't blame you.

528
00:39:20,993 --> 00:39:23,396
I would feel the same.

529
00:39:23,397 --> 00:39:26,035
After all, without her,

530
00:39:26,036 --> 00:39:28,074
what do we have left, Ethan?

531
00:39:28,074 --> 00:39:29,076
(GRUNTS)

532
00:39:38,233 --> 00:39:41,336
His name is Renfield.
He was my secretary.

533
00:39:41,336 --> 00:39:45,343
He said that Vanessa was with the Master.
This is the creature she called Dracula.

534
00:39:45,344 --> 00:39:47,247
I've got to get him to
tell us where she is.

535
00:39:47,248 --> 00:39:49,286
And how do you intend to
discover this information?

536
00:39:49,286 --> 00:39:52,192
I intend to reach into
his mind and rip it out.

537
00:39:54,664 --> 00:39:55,765
Is he restrained?

538
00:39:55,766 --> 00:39:59,073
- Yes, Doctor. He was biting, so I...
- Yes, yes, I know. Unlock it.

539
00:39:59,074 --> 00:40:00,776
(KEYS RATTLING)

540
00:40:09,562 --> 00:40:12,134
Good evening, Doctor.

541
00:40:13,771 --> 00:40:16,199
You've brought friends. (CHUCKLES)

542
00:40:16,306 --> 00:40:18,408
Shall they be my friends as well?

543
00:40:18,433 --> 00:40:19,868
Turn around, Mr. Renfield.

544
00:40:23,206 --> 00:40:25,442
Are you going to beat me, sir?

545
00:40:25,442 --> 00:40:27,911
- Would you like me to?
- Oh, very droll.

546
00:40:27,911 --> 00:40:30,647
But I've had more than
enough of that for one day,

547
00:40:30,648 --> 00:40:32,115
thank you kindly.

548
00:40:35,018 --> 00:40:36,286
Now, you...

549
00:40:38,461 --> 00:40:40,396
you're more my thing.

550
00:40:44,098 --> 00:40:46,890
Oh, you have no idea.

551
00:40:47,212 --> 00:40:49,576
Shall we play, you and I?

552
00:40:49,601 --> 00:40:52,502
- I like games.
- And if I win?

553
00:40:53,367 --> 00:40:55,236
You won't, little man.

554
00:40:57,774 --> 00:40:59,609
(SOFTLY) Don't I scare you?

555
00:41:02,212 --> 00:41:03,146
(METAL CLANKS)

556
00:41:04,449 --> 00:41:07,664
I whistle away haunts like
you before breakfast, love.

557
00:41:07,689 --> 00:41:08,226
(GASPS)

558
00:41:08,251 --> 00:41:09,386
(RENFIELD CHOKING)

559
00:41:10,891 --> 00:41:13,894
Where is Vanessa Ives?

560
00:41:16,493 --> 00:41:18,428
(GROANS)

561
00:41:18,695 --> 00:41:19,696
(GRUNTS)

562
00:41:30,240 --> 00:41:32,309
- (YELLING)
- (SNARLING)

563
00:41:41,218 --> 00:41:42,486
(SNARLS)

564
00:41:42,752 --> 00:41:43,753
(GROWLING)

565
00:41:48,859 --> 00:41:49,860
(GRUNTING)

566
00:42:13,650 --> 00:42:14,918
(GROWLING)

567
00:42:27,898 --> 00:42:29,499
- (YELLING)
- (GRUNTING)

568
00:42:45,949 --> 00:42:46,950
(SNARLS)

569
00:42:49,120 --> 00:42:51,122
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

