﻿1
00:00:19,058 --> 00:00:21,805
Jeez, Chavo, you look
like a giant baby on film.

2
00:00:21,912 --> 00:00:23,646
Make sure that
little red light's blinking.

3
00:00:23,714 --> 00:00:26,215
Thank you for that
amazing advice.

4
00:00:26,283 --> 00:00:27,917
Thank you for being
so sarcastic.

5
00:00:27,985 --> 00:00:29,218
Take it easy.

6
00:00:38,339 --> 00:00:39,673
Ready?

7
00:00:39,741 --> 00:00:42,509
I am currently standing
less than 200 meters

8
00:00:42,577 --> 00:00:45,812
from where Chavo here cowered
like a bitch in a bush,

9
00:00:45,880 --> 00:00:48,248
but somehow managed
to get a picture

10
00:00:48,316 --> 00:00:50,450
of this thing's right calf
and buttock

11
00:00:50,518 --> 00:00:51,818
before it disappeared
into the bush.

12
00:00:51,886 --> 00:00:53,487
And here's a fact:
If I go down,

13
00:00:53,554 --> 00:00:54,921
you're like a dog
without a bone, <i>chica.</i>

14
00:00:54,989 --> 00:00:57,257
Dude, I would pick up
that camera and forge ahead

15
00:00:57,325 --> 00:00:58,892
like Denzel picked up the flag
in <i>Glory.</i>

16
00:00:58,960 --> 00:01:00,861
There have been a spate
of recent sightings

17
00:01:00,928 --> 00:01:02,663
of what has locally
gained traction

18
00:01:02,730 --> 00:01:05,432
as a Bigfoot-type creature.
But wait, there's more.

19
00:01:05,500 --> 00:01:07,301
Yeah, show them
the transmitter.

20
00:01:07,368 --> 00:01:11,605
We have planted a number
of these motivational devices

21
00:01:11,673 --> 00:01:14,408
in order to entice
our favorite squatch

22
00:01:14,475 --> 00:01:16,343
into giving us a little encore.

23
00:01:16,411 --> 00:01:17,878
Calm down, Chavo.

24
00:01:17,945 --> 00:01:19,713
I know how much you love
dark meat and technology.

25
00:01:19,781 --> 00:01:22,616
Careful, that's
a $200 tracking device in there.

26
00:01:22,684 --> 00:01:24,818
[Raspy grunting, wheezing]

27
00:01:24,886 --> 00:01:26,620
What the hell is that?

28
00:01:26,688 --> 00:01:28,568
Would you stop it?
That is a ridiculous sound.

29
00:01:28,623 --> 00:01:29,923
Forget you, Shawn.

30
00:01:29,991 --> 00:01:31,491
You know I'm allergic
to pine needles

31
00:01:31,559 --> 00:01:33,827
and most types of dirt.
Plus, it's raining now.

32
00:01:33,895 --> 00:01:35,962
If I don't start smelling
slow-roasting brisket

33
00:01:36,030 --> 00:01:37,464
in the next two minutes,
we're turning around.

34
00:01:37,532 --> 00:01:39,766
Whoa, whoa, whoa.
Shawn frigging Spencer?

35
00:01:39,834 --> 00:01:42,202
You really came.
This is the boobs.

36
00:01:42,270 --> 00:01:44,338
Uh, Kate, favor.

37
00:01:44,405 --> 00:01:46,373
Wow, you look just like
your picture on the blog spot.

38
00:01:46,441 --> 00:01:47,741
I thought it was a screen cap

39
00:01:47,809 --> 00:01:49,476
of Angelina Jolie
in <i>Original Sin.</i>

40
00:01:49,544 --> 00:01:52,346
Shawn, who are these people,
and why do they know your name?

41
00:01:52,413 --> 00:01:53,480
We know your name too,
Pootie Tang.

42
00:01:53,548 --> 00:01:54,848
Wa da ta.

43
00:01:54,916 --> 00:01:57,317
Oh, Gus, we're just
joking with you

44
00:01:57,385 --> 00:01:58,746
because you're sweet enough
to melt

45
00:01:58,786 --> 00:01:59,786
and drizzle on two scoops
of me.

46
00:01:59,854 --> 00:02:02,656
This is Chi-Chi--uh, Chavo.

47
00:02:02,724 --> 00:02:03,990
He hid in a bush
when he heard you guys coming

48
00:02:04,058 --> 00:02:05,525
because he thought
you guys were Bigfoot

49
00:02:05,593 --> 00:02:07,461
and he forgot to take
his Midol this morning.

50
00:02:07,528 --> 00:02:09,596
Okay, I was going
for a low, ominous angle,

51
00:02:09,664 --> 00:02:12,332
- and also, I don't have ovaries.
- That's debatable.

52
00:02:12,400 --> 00:02:15,268
- Uh, Bigfoot?
- Yeah, Bigfoot.

53
00:02:15,336 --> 00:02:17,371
Uh, did Shawn not tell you
the deal, or--

54
00:02:17,438 --> 00:02:19,840
What deal? We're on our way
to the Sassy Quatch.

55
00:02:19,907 --> 00:02:22,108
It's a secret barbecue hut
built into the side of a cave

56
00:02:22,143 --> 00:02:23,810
that almost nobody knows about.

57
00:02:23,878 --> 00:02:27,347
It has the best tasting
corn pudding in all of--

58
00:02:27,415 --> 00:02:29,883
Shawn, you son of a bitch.
Why do you have a camera?

59
00:02:29,951 --> 00:02:32,486
Uh, well, buddy,
if I'd told you the truth,

60
00:02:32,553 --> 00:02:33,954
you wouldn't have come.

61
00:02:34,021 --> 00:02:35,789
Here's the thing.
I, uh--I stumbled

62
00:02:35,857 --> 00:02:38,525
upon Kate and Chavo's blog
when I was messing around

63
00:02:38,593 --> 00:02:40,527
on the <i>Harry and</i>
<i>the Hendersons</i> fan site.

64
00:02:40,595 --> 00:02:41,828
- Turns out--
- Shawn...

65
00:02:41,896 --> 00:02:43,563
John Lithgow
is never writing you back.

66
00:02:43,631 --> 00:02:44,865
He's never even heard
of that site.

67
00:02:44,932 --> 00:02:46,767
- Okay, that is your opinion.
- Look.

68
00:02:46,834 --> 00:02:48,468
If Shawn can help us
find the beast

69
00:02:48,536 --> 00:02:50,737
by using his gift, and we can
catch it all on camera,

70
00:02:50,805 --> 00:02:53,540
we will win
the Student Academy Award.

71
00:02:53,608 --> 00:02:55,075
Dude, the Student
Academy Award.

72
00:02:55,143 --> 00:02:57,644
Oh, no.
No, no, no.

73
00:02:57,712 --> 00:02:59,479
I will not get eaten by a bear

74
00:02:59,547 --> 00:03:01,915
to prove that Bigfoot
does not exist. Nope.

75
00:03:01,983 --> 00:03:04,518
No bears eating me.
Not today, not ever.

76
00:03:04,585 --> 00:03:05,952
- Not even in your dreams.
- Okay.

77
00:03:06,020 --> 00:03:07,454
- You just jinxed yourself.
- Suck it, Shawn.

78
00:03:07,522 --> 00:03:08,989
At least stick around
and let us show you

79
00:03:09,056 --> 00:03:10,924
the Bigfoot blind we built.
It's totally rad.

80
00:03:10,992 --> 00:03:13,627
And we have a mondo stash
of beef jerky there.

81
00:03:13,694 --> 00:03:16,630
- Dude, they have meat here.
- Lots of meat.

82
00:03:16,697 --> 00:03:18,665
Fine. I will stay
only long enough

83
00:03:18,733 --> 00:03:20,667
to refuel and put something
in my stomach.

84
00:03:20,735 --> 00:03:22,035
I'm famished, and I'm starting

85
00:03:22,103 --> 00:03:23,670
to see floating protozoa
and whatnot.

86
00:03:23,738 --> 00:03:25,105
I know exactly
what you're talking about.

87
00:03:25,173 --> 00:03:27,007
Okay, great.
Chi-Chi, why don't you, uh,

88
00:03:27,074 --> 00:03:29,576
grab some wood for the fire and
I'll show the boys the blind.

89
00:03:29,644 --> 00:03:31,378
Almost there, boys.

90
00:03:31,446 --> 00:03:33,914
What do you think?

91
00:03:33,981 --> 00:03:35,649
You think that's
her natural gait?

92
00:03:35,716 --> 00:03:37,417
All right, look.

93
00:03:37,485 --> 00:03:39,052
I'm sorry I lied, okay?
But let's be honest.

94
00:03:39,120 --> 00:03:40,620
Shame on you for believing

95
00:03:40,688 --> 00:03:42,155
there was a place
called the Sassy Quatch

96
00:03:42,223 --> 00:03:43,690
built into the side of a cave
in the first place.

97
00:03:43,758 --> 00:03:45,125
Man, you know all I heard

98
00:03:45,193 --> 00:03:47,494
were the key words "dry rub"
and "pone."

99
00:03:47,562 --> 00:03:48,929
What are we doing
out here, Shawn?

100
00:03:48,996 --> 00:03:50,464
We're not gonna be able
to help these fools.

101
00:03:50,531 --> 00:03:52,732
You can say that again.
Hold up.

102
00:03:52,800 --> 00:03:53,967
We should both
be on camera for this.

103
00:03:54,035 --> 00:03:55,368
It's important for story drive.

104
00:03:55,436 --> 00:03:57,737
- What?
- Come on, dudes.

105
00:03:57,805 --> 00:03:58,939
What is more interesting
than a documentary

106
00:03:59,006 --> 00:04:00,574
about finding Bigfoot?

107
00:04:00,641 --> 00:04:01,942
Anything but
<i>Capturing the Friedmans.</i>

108
00:04:02,009 --> 00:04:04,010
A documentary
about a documentary

109
00:04:04,078 --> 00:04:06,446
about finding Bigfoot
that fails.

110
00:04:06,514 --> 00:04:08,181
I will slap you
in the teat, Shawn.

111
00:04:08,249 --> 00:04:11,151
Oh, think about it, Gus.
They're making <i>Don Quixote.</i>

112
00:04:11,219 --> 00:04:12,719
We're making <i>Lost in la Mancha.</i>

113
00:04:12,787 --> 00:04:14,554
- Oh, my God.
- We have never won anything.

114
00:04:14,622 --> 00:04:15,956
Especially you.

115
00:04:16,023 --> 00:04:17,023
Now who do you think's
gonna win

116
00:04:17,091 --> 00:04:18,525
that Student Academy Award now?

117
00:04:18,593 --> 00:04:22,028
Here's a hint: us.

118
00:04:22,096 --> 00:04:23,964
Now pull out your phone
and start shooting some b-roll.

119
00:04:24,031 --> 00:04:27,200
Come on, guys, chop-chop.
Gus to the world.

120
00:04:27,268 --> 00:04:29,903
Here's a news flash, Shawn:
We are not students.

121
00:04:29,971 --> 00:04:31,805
Here's another one:
This is the worst idea

122
00:04:31,873 --> 00:04:35,408
you've come up with
since Odwallapalooza.

123
00:04:35,476 --> 00:04:39,045
Okay, first of all,
organic juices and weird elixirs

124
00:04:39,113 --> 00:04:40,814
that are alive
are the future, Gus.

125
00:04:40,882 --> 00:04:42,983
Just like milk was the future
back in the '50s.

126
00:04:43,050 --> 00:04:44,851
And "B," yesterday,
I enrolled you

127
00:04:44,919 --> 00:04:46,820
in something called
hermeneutics at UCSB.

128
00:04:46,888 --> 00:04:48,088
I think it's the study
of the Munsters,

129
00:04:48,155 --> 00:04:49,122
- so we should be fine.
- You did not.

130
00:04:49,190 --> 00:04:50,757
I sure did.

131
00:04:50,825 --> 00:04:52,659
Shawn, hermeneutics
is the study of theory.

132
00:04:52,727 --> 00:04:54,728
- Well, that feels redundant.
- Oh, my gosh.

133
00:04:54,795 --> 00:04:57,464
I could have an exam on Friday.
I need to find a syllabus.

134
00:04:57,532 --> 00:04:59,165
Pretty dope little setup, huh?

135
00:04:59,233 --> 00:05:01,868
Chavo did it in, like,
15 minutes.

136
00:05:01,936 --> 00:05:04,571
You just helped yourself, huh?

137
00:05:04,639 --> 00:05:07,440
So, Kate, what's the story
with you and Chavo?

138
00:05:07,508 --> 00:05:10,043
It's just a
business relationship,

139
00:05:10,111 --> 00:05:12,145
or are you guys
lovers in the nighttime?

140
00:05:12,213 --> 00:05:14,514
Man, I think we should all
be lovers in the nighttime.

141
00:05:14,582 --> 00:05:17,183
The human libido is way
too powerful to be governed

142
00:05:17,251 --> 00:05:21,855
by a set of rudimentary laws
or a button fly.

143
00:05:21,923 --> 00:05:24,257
Life's not <i>The Notebook,</i>
you know?

144
00:05:24,325 --> 00:05:28,428
It's <i>Wild Orchid.</i>
It's <i>Last Tango in Paris.</i>

145
00:05:28,496 --> 00:05:31,965
It's <i>Jungle Fever.</i>

146
00:05:32,033 --> 00:05:34,834
[Creature growls, approaches]
Holy hell!

147
00:05:34,902 --> 00:05:38,104
He's real.

148
00:05:38,172 --> 00:05:40,707
Oh, my God,
are you seeing this?

149
00:05:40,775 --> 00:05:43,643
Dude, dude, dude!

150
00:05:43,711 --> 00:05:46,813
Shawn, if we get out of here
alive, I will kill you.

151
00:05:46,881 --> 00:05:48,014
So what's my incentive to live?

152
00:05:48,082 --> 00:05:49,068
[Battery warning beeps]

153
00:05:53,287 --> 00:05:56,189
[The Friendly Indians'
<i>I Know You Know]</i>

154
00:05:56,257 --> 00:06:00,293
♪

155
00:06:00,361 --> 00:06:04,064
♪ In between the lines
there's a lot of obscurity ♪

156
00:06:04,131 --> 00:06:07,567
♪ I'm not inclined
to resign to maturity ♪

157
00:06:07,635 --> 00:06:09,069
♪ if it's all right

158
00:06:09,136 --> 00:06:10,770
♪ then you're all wrong

159
00:06:10,838 --> 00:06:15,642
♪ but why bounce around
to the same damn song? ♪

160
00:06:15,710 --> 00:06:19,245
♪ you'd rather run
when you can't crawl ♪

161
00:06:19,313 --> 00:06:21,848
♪

162
00:06:21,916 --> 00:06:24,985
♪ I know you know
that I'm not telling the truth ♪

163
00:06:25,052 --> 00:06:28,188
♪ I know you know
they just don't have any proof ♪

164
00:06:28,255 --> 00:06:30,023
♪ embrace the deception

165
00:06:30,091 --> 00:06:31,124
♪ learn how to bend

166
00:06:31,192 --> 00:06:33,126
♪ your worst inhibitions

167
00:06:33,194 --> 00:06:35,762
♪ tend to psych you out
in the end ♪

168
00:06:35,830 --> 00:06:44,961
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

169
00:06:45,342 --> 00:06:46,876
She's gonna get eaten, Shawn.

170
00:06:46,943 --> 00:06:49,512
She's gonna get eaten
and then we're gonna get eaten.

171
00:06:49,579 --> 00:06:52,448
Would you--where--
would you relax?

172
00:06:52,516 --> 00:06:54,216
Breathe.

173
00:06:54,284 --> 00:06:55,284
Think about what's happening.

174
00:06:55,352 --> 00:06:56,619
Where's Chavo?

175
00:06:56,687 --> 00:06:58,688
- He's gathering timber.
- Wrong.

176
00:06:58,755 --> 00:07:00,489
He just changed
into a giant dog suit

177
00:07:00,557 --> 00:07:01,824
and came around that corner

178
00:07:01,892 --> 00:07:03,526
with a big fake emu
over his shoulder.

179
00:07:03,593 --> 00:07:05,661
- It wasn't an emu.
- This is brilliant, Gus.

180
00:07:05,729 --> 00:07:07,830
We're no longer making
a documentary about a failure.

181
00:07:07,898 --> 00:07:09,899
We're making a documentary
about a hoax.

182
00:07:09,966 --> 00:07:11,726
They're circulating
the rumors on their blog,

183
00:07:11,768 --> 00:07:13,202
doctoring that photo,

184
00:07:13,270 --> 00:07:15,071
and spreading it
all over the Internet.

185
00:07:15,138 --> 00:07:19,108
Okay, fine, fine.

186
00:07:19,176 --> 00:07:20,776
You're probably right.

187
00:07:20,844 --> 00:07:22,812
But there are still bears
out here, Shawn.

188
00:07:22,879 --> 00:07:25,481
Black bears that feel no kinship
to black men.

189
00:07:25,549 --> 00:07:27,216
- Hey.
Both: Aah!

190
00:07:27,284 --> 00:07:29,652
Sorry, uh, I don't have
a long enough lens.

191
00:07:29,720 --> 00:07:30,920
Plus, Bigfoot won't come out
of the cave.

192
00:07:30,987 --> 00:07:32,488
I-I think we need
to get closer.

193
00:07:32,556 --> 00:07:34,824
Actually, Kate, I am--
I am sensing

194
00:07:34,891 --> 00:07:37,760
that our best bet
is to head back to the camp,

195
00:07:37,828 --> 00:07:39,361
get some more supplies,

196
00:07:39,429 --> 00:07:41,263
and come back with Chavo.

197
00:07:41,331 --> 00:07:42,665
- Power in numbers.
- All right.

198
00:07:42,733 --> 00:07:44,413
Yeah, it's hard not to get
a little excited

199
00:07:44,434 --> 00:07:45,674
about all this.
[Both chuckling]

200
00:07:45,736 --> 00:07:47,603
We understand.
But let's be smart.

201
00:07:47,671 --> 00:07:49,939
Plus, Chavo will be able to
speak the creature's language.

202
00:07:50,006 --> 00:07:51,474
How do you know
Squatch is Latino?

203
00:07:51,541 --> 00:07:52,942
How do you know he isn't?

204
00:07:53,009 --> 00:07:57,413
Well, gee, I wonder
where Chavo could be.

205
00:07:57,481 --> 00:07:58,848
I'm here, I'm here.

206
00:07:58,915 --> 00:08:00,716
Where's the firewood, Chavo?

207
00:08:00,784 --> 00:08:02,685
<i>Mira, </i>I heard something,
like a muffled scream

208
00:08:02,753 --> 00:08:03,853
coming from
the other direction.

209
00:08:03,920 --> 00:08:05,488
Yeah?

210
00:08:05,555 --> 00:08:06,989
Well, guess what
we motherfrigging saw. It!

211
00:08:07,057 --> 00:08:09,325
Dude, it trudged
towards that cave,

212
00:08:09,392 --> 00:08:10,860
and you can totally see it
from the blind.

213
00:08:10,927 --> 00:08:13,829
But we didn't want you
to miss anything, Chavo,

214
00:08:13,897 --> 00:08:16,332
so we figured we'd all
go back together

215
00:08:16,399 --> 00:08:18,567
as a group
so we can see each other.

216
00:08:18,635 --> 00:08:20,536
Oh, I got it.
And thank you.

217
00:08:20,604 --> 00:08:22,938
Oh, wait till you see it,
baby, oh, my God.

218
00:08:23,006 --> 00:08:24,406
I am so turned on right now.

219
00:08:24,474 --> 00:08:25,508
- Yeah?
- Yeah, we'll be right back.

220
00:08:25,575 --> 00:08:27,376
- We will?
- Yes.

221
00:08:27,444 --> 00:08:30,780
Are they going off to do
what I think they're gonna do?

222
00:08:30,847 --> 00:08:31,881
Make a new plan
because we're on to them?

223
00:08:31,948 --> 00:08:33,649
They better.

224
00:08:33,717 --> 00:08:36,619
I don't think that's
what they--oh, my gosh.

225
00:08:36,686 --> 00:08:39,355
Shawn, I think she's going to--
she is.

226
00:08:39,422 --> 00:08:43,259
Gus, I need to snoop
around this tent, okay?

227
00:08:43,326 --> 00:08:45,594
- Be my lookout.
- Okay.

228
00:08:45,662 --> 00:08:49,298
<i>Viva</i> Mexico, Chavo.

229
00:08:49,366 --> 00:08:52,802
What do we got here?

230
00:08:52,869 --> 00:08:54,303
Huh, that's clever.

231
00:08:54,371 --> 00:08:56,272
[Distant moans, laughter]

232
00:08:58,341 --> 00:09:01,844
What the--

233
00:09:01,912 --> 00:09:05,247
This girl is not
messing around.

234
00:09:05,315 --> 00:09:07,316
What is--

235
00:09:07,384 --> 00:09:09,985
[grunting]

236
00:09:10,053 --> 00:09:11,854
Wait a minute,
who's the big dot?

237
00:09:11,922 --> 00:09:14,356
I'm the big dot?
Then what the hell is that?

238
00:09:14,424 --> 00:09:16,892
[Branches rustling]

239
00:09:16,960 --> 00:09:18,494
Whoa, whoa!

240
00:09:18,562 --> 00:09:21,964
Um, Gus, what's
going on out there, man?

241
00:09:22,032 --> 00:09:25,167
Talk to me, Gus.
Gus?

242
00:09:25,235 --> 00:09:26,969
Dude, what the heck?

243
00:09:27,037 --> 00:09:28,904
In a tree.
Crazy, right?

244
00:09:28,972 --> 00:09:31,040
It's still warm.

245
00:09:31,107 --> 00:09:33,676
I think that turkey leg
was meant for Bigfoot, Gus.

246
00:09:33,743 --> 00:09:35,244
So they went to the trouble
of setting food traps

247
00:09:35,278 --> 00:09:36,745
with tracking devices.

248
00:09:36,813 --> 00:09:38,314
Man, they're really
committing to this hoax.

249
00:09:38,381 --> 00:09:40,950
Wait, I swallowed
a transmitter, Shawn.

250
00:09:41,017 --> 00:09:43,519
What if my body rejects
the alloys in the composite?

251
00:09:43,587 --> 00:09:45,387
- You'll poop it out, it's fine.
- What?

252
00:09:45,455 --> 00:09:47,923
All right, you guys ready
to make some cinematic history?

253
00:09:47,991 --> 00:09:51,694
Get rid of that thing!

254
00:09:51,761 --> 00:09:53,629
I rarely order flan.

255
00:09:53,697 --> 00:09:55,577
If it's there for the table,
sure, I'll partake,

256
00:09:55,632 --> 00:09:57,766
but chances are, something else
on the menu's gonna grab me.

257
00:09:57,834 --> 00:09:59,554
Well, then you just
haven't had good flan.

258
00:09:59,603 --> 00:10:01,570
Uh, good flan, bad flan.

259
00:10:01,638 --> 00:10:03,873
Bottom line:
It's eggy. Period.

260
00:10:03,940 --> 00:10:05,507
- Ugh.
- It can be eggy.

261
00:10:05,575 --> 00:10:07,343
Oh, man, I should've peed
back at camp.

262
00:10:07,410 --> 00:10:08,644
My molars are floating.

263
00:10:08,712 --> 00:10:09,945
All right, well,
just make it quick.

264
00:10:10,013 --> 00:10:12,681
Give me the camera.
[Grunting]

265
00:10:12,749 --> 00:10:15,284
You know, he's got the bladder
of a six-year-old girl,

266
00:10:15,352 --> 00:10:16,652
but he can hold most
of the tantric positions

267
00:10:16,720 --> 00:10:17,820
for, like, 45 frigging minutes.

268
00:10:17,888 --> 00:10:19,355
- Wow, that's something.
- Yes.

269
00:10:19,422 --> 00:10:20,856
- We have to go too.
- Yeah, we got to pee.

270
00:10:20,924 --> 00:10:22,924
We are gonna catch him
putting on the costume, Gus.

271
00:10:22,926 --> 00:10:24,994
We're gonna hide, we're gonna
get the whole thing on camera,

272
00:10:25,061 --> 00:10:26,829
and then we're gonna
keep playing along.

273
00:10:26,897 --> 00:10:28,464
Now pull out your phone
and start shooting.

274
00:10:28,531 --> 00:10:30,566
We want as many choices
as possible in the editing room.

275
00:10:30,634 --> 00:10:32,195
You bet.
This is actually kind of fun.

276
00:10:37,307 --> 00:10:39,174
Try and get some geography.

277
00:10:43,680 --> 00:10:46,348
Shawn?
He looks like he's peeing.

278
00:10:46,416 --> 00:10:48,017
Where is the big
furry dog suit?

279
00:10:48,084 --> 00:10:49,952
I'm filming a man
who's peeing, Shawn.

280
00:10:50,020 --> 00:10:53,555
This isn't right.

281
00:10:53,623 --> 00:10:55,491
Who's there?

282
00:10:55,558 --> 00:10:58,060
I've got pepper spray
and Chinese throwing stars.

283
00:10:58,128 --> 00:11:00,262
I mean...
I'm--I'm a ninja.

284
00:11:05,435 --> 00:11:07,403
- What are you guys doing here?
- We had to go too.

285
00:11:07,470 --> 00:11:09,672
What--so you just
left Kate alone at the blind?

286
00:11:09,739 --> 00:11:10,940
It's not like anybody
can see her.

287
00:11:11,007 --> 00:11:12,241
I mean, isn't that the concept?

288
00:11:12,309 --> 00:11:13,676
It's a blind.

289
00:11:13,743 --> 00:11:15,277
Gus, you shouldn't
hold it like that.

290
00:11:15,345 --> 00:11:16,779
You're gonna get black bars
on both sides.

291
00:11:16,846 --> 00:11:18,781
Oh, oh, right.
[Kate screams]

292
00:11:18,848 --> 00:11:24,753
Katie?

293
00:11:24,821 --> 00:11:26,989
Oh, he saw me, and I saw him!

294
00:11:27,057 --> 00:11:28,857
- We made eye--eye contact.
- Who saw you?

295
00:11:28,925 --> 00:11:30,826
- Who you think, Chavo?
- What the--

296
00:11:30,894 --> 00:11:33,128
[creature growling]

297
00:11:33,196 --> 00:11:39,234
[All screaming]

298
00:11:39,302 --> 00:11:40,803
Aah!
Oh, my God!

299
00:11:40,870 --> 00:11:42,738
Oh, my God!
Oh, my God!

300
00:11:42,806 --> 00:11:44,273
Oh, my God!
Oh, crap!

301
00:11:44,341 --> 00:11:45,541
Oh, my God!
Oh, my God!

302
00:11:45,608 --> 00:11:47,810
- Oh, my God!
- Aah!

303
00:11:47,877 --> 00:11:51,246
[Grunting]

304
00:11:54,451 --> 00:11:57,319
Gus, you okay?

305
00:11:57,387 --> 00:11:59,288
I'm okay.
I'm okay!

306
00:11:59,356 --> 00:12:01,623
Aah!

307
00:12:01,691 --> 00:12:03,392
Gus!

308
00:12:03,460 --> 00:12:05,461
[Panting]

309
00:12:05,528 --> 00:12:06,862
Great move.
Great juke, Gus.

310
00:12:06,930 --> 00:12:09,465
I-I can't say
I feel 100% right now, Shawn.

311
00:12:09,532 --> 00:12:10,366
We lost the monster
and everyone lived.

312
00:12:10,433 --> 00:12:11,734
Even Chavo.

313
00:12:11,801 --> 00:12:13,302
What the hell
is that supposed to mean?

314
00:12:13,370 --> 00:12:14,269
Hey, I've got some rope
in my backpack.

315
00:12:14,337 --> 00:12:15,704
I got a flashlight.

316
00:12:15,772 --> 00:12:17,773
So what, am I fodder here?
I'm expendable?

317
00:12:17,841 --> 00:12:20,042
- Hang on, Nutella.
- Don't worry, Gus.

318
00:12:20,110 --> 00:12:21,610
It's not like you're
in the catacombs.

319
00:12:21,678 --> 00:12:24,246
[Chuckling]
Catch the flashlight, Gus.

320
00:12:24,314 --> 00:12:29,184
[Panting]

321
00:12:29,252 --> 00:12:32,321
[Flies buzzing]

322
00:12:32,389 --> 00:12:37,192
- Whoa.
- Ew.

323
00:12:37,260 --> 00:12:38,560
Aah!

324
00:12:38,628 --> 00:12:40,529
I take that back, Gus.

325
00:12:40,597 --> 00:12:42,431
You're in, like,
a miniature version

326
00:12:42,499 --> 00:12:44,366
of the catacombs.

327
00:12:47,577 --> 00:12:50,346
- Ah! It stings.
- Tell you what.

328
00:12:50,414 --> 00:12:52,248
Later on,
you can put one on me,

329
00:12:52,315 --> 00:12:54,116
and then rip it off super hard.

330
00:12:54,184 --> 00:12:55,785
Kate...

331
00:12:55,852 --> 00:12:58,754
You're very open and sensual
and European-seeming.

332
00:12:58,822 --> 00:13:00,823
- I grew up on a commune--
- That's awesome.

333
00:13:00,891 --> 00:13:03,092
But I'm in a fully
committed relationship,

334
00:13:03,160 --> 00:13:05,194
and my lady
and her illegitimate son,

335
00:13:05,262 --> 00:13:07,163
they count on me
to make responsible decisions

336
00:13:07,230 --> 00:13:08,697
in the clutch.

337
00:13:08,765 --> 00:13:11,801
That makes me sad.
And also really hot.

338
00:13:11,868 --> 00:13:14,370
Hey, uh, I don't mean
to set off any alarms here,

339
00:13:14,438 --> 00:13:16,105
but am I the only one
who's troubled

340
00:13:16,173 --> 00:13:17,807
by the three corpses
in the hole?

341
00:13:17,874 --> 00:13:19,274
It seems pretty
cut and dry to me.

342
00:13:19,309 --> 00:13:20,843
We found Bigfoot's
private pantry.

343
00:13:20,911 --> 00:13:23,245
Now we've just got to go back
and wait for snack time.

344
00:13:23,313 --> 00:13:24,547
Or we could be snack time.

345
00:13:24,614 --> 00:13:26,582
Uh-uh, nope,
not today.

346
00:13:26,650 --> 00:13:28,384
Shawn and I
will be leaving now.

347
00:13:28,452 --> 00:13:30,386
Thank you all very much.
It's been real.

348
00:13:30,454 --> 00:13:33,222
Wait, Shawn, I thought this
is what you wanted, man.

349
00:13:33,290 --> 00:13:34,623
The stuff we're getting is epic.
We're gonna make history.

350
00:13:34,691 --> 00:13:36,358
Nope.
[Rustling in bushes]

351
00:13:36,426 --> 00:13:38,127
He'll want me first.
I'm the sweetest.

352
00:13:38,195 --> 00:13:39,795
What are you saying,
he's gonna start with dessert?

353
00:13:39,863 --> 00:13:43,432
Ooh, good point, maybe not.
Chavo's toast though.

354
00:13:43,500 --> 00:13:46,769
- Son of a bitch.
- Lassie? Jules?

355
00:13:46,837 --> 00:13:48,671
I've never been so excited
to see you ever.

356
00:13:48,738 --> 00:13:50,673
Come on, hug it out.
Hug it out.

357
00:13:50,740 --> 00:13:53,309
I would rather spend all day
at the mall with McNab.

358
00:13:53,376 --> 00:13:54,610
Hey, what are you guys
doing here?

359
00:13:54,678 --> 00:13:56,245
What are we doing here?

360
00:13:56,313 --> 00:13:57,313
We got a call
from a couple of hikers

361
00:13:57,380 --> 00:13:58,881
about an abandoned blue echo

362
00:13:58,949 --> 00:14:01,217
on the side of the road
with Gus's license plate.

363
00:14:01,284 --> 00:14:03,252
You didn't mention
anything about a day trip.

364
00:14:03,320 --> 00:14:05,321
- You two are po-po?
- That's right, Los Lobos.

365
00:14:05,388 --> 00:14:06,622
So get that camera
out of my face.

366
00:14:06,690 --> 00:14:08,257
This had better
be good, Spencer.

367
00:14:08,325 --> 00:14:09,859
I just shined these shoes.
That and the fact

368
00:14:09,926 --> 00:14:11,827
that you and Guster aren't dead,
I am borderline furious.

369
00:14:11,895 --> 00:14:14,430
Okay, listen, listen.
This is Kate and Chavo.

370
00:14:14,498 --> 00:14:16,232
They are film students
making a documentary

371
00:14:16,299 --> 00:14:19,568
about finding Bigfoot
right here in these woods.

372
00:14:19,636 --> 00:14:23,172
They hired me to help them
track the beast psychically.

373
00:14:23,240 --> 00:14:24,140
Hired?
No, you volunteered.

374
00:14:24,207 --> 00:14:25,541
We're not paying you caca.

375
00:14:25,609 --> 00:14:28,144
Needless to say,
we tracked the beast

376
00:14:28,211 --> 00:14:29,545
to its domicile.

377
00:14:29,613 --> 00:14:31,147
It was startled, it gave chase.

378
00:14:31,214 --> 00:14:32,815
We barely made it out
with our lives.

379
00:14:32,883 --> 00:14:34,350
But we did unearth a catacomb

380
00:14:34,417 --> 00:14:36,318
filled with the corpses
of his victims,

381
00:14:36,386 --> 00:14:38,220
which he will presumably
be eating later

382
00:14:38,288 --> 00:14:39,655
- along with Gus for dessert.
- What?

383
00:14:39,723 --> 00:14:41,123
And we got the whole thing
on camera.

384
00:14:41,191 --> 00:14:42,424
That is 0% funny, Shawn.

385
00:14:42,492 --> 00:14:43,932
Please let me shoot
your boyfriend.

386
00:14:43,960 --> 00:14:45,761
Just a flesh wound,
something he can walk away from.

387
00:14:45,829 --> 00:14:47,296
- Please.
- Boyfriend?

388
00:14:47,364 --> 00:14:49,365
This monogamy is really starting
to bum me out.

389
00:14:49,432 --> 00:14:50,432
You say
you got all this on camera?

390
00:14:50,500 --> 00:14:51,767
Yes, we did.

391
00:14:51,835 --> 00:14:54,837
No, way.
Come on, Lassie.

392
00:14:54,905 --> 00:14:57,273
- You saw the footage.
- Impossible.

393
00:14:57,340 --> 00:14:59,475
I know.
It's shocking, really.

394
00:14:59,543 --> 00:15:01,510
But no corpses
can only mean one thing:

395
00:15:01,578 --> 00:15:03,279
It's the zombie apocalypse.

396
00:15:03,346 --> 00:15:04,780
Well, perhaps it's for the best
right here in the woods

397
00:15:04,848 --> 00:15:06,615
- away from the populous.
- That can't be.

398
00:15:06,683 --> 00:15:09,485
They were cold and ashy
and pale and dead.

399
00:15:09,553 --> 00:15:12,755
I think it is painfully clear
what is going on here.

400
00:15:12,822 --> 00:15:15,891
You two Nimrods
have orchestrated a little hoax

401
00:15:15,959 --> 00:15:17,960
so that your film's
not a total waste of time,

402
00:15:18,028 --> 00:15:19,562
and you found the perfect
two chowderheads to fall for it.

403
00:15:19,629 --> 00:15:21,297
That's not true.

404
00:15:21,364 --> 00:15:23,004
Lassie, that's what
we thought at first.

405
00:15:23,033 --> 00:15:25,634
- But it doesn't add up anymore.
- Think about it, Spencer.

406
00:15:25,702 --> 00:15:28,871
Put your finger to your head
and use your brain.

407
00:15:28,939 --> 00:15:30,472
They got a couple
of their bong buddies

408
00:15:30,540 --> 00:15:31,740
to crawl in the hole
and play dead.

409
00:15:31,808 --> 00:15:33,609
You got hosed.

410
00:15:33,677 --> 00:15:37,746
But now they have gone too far,
because my time is money.

411
00:15:37,814 --> 00:15:39,915
Wait a minute. How come
we're ruling out the theory

412
00:15:39,983 --> 00:15:41,684
that the yeti moved
his food stash

413
00:15:41,751 --> 00:15:44,019
- because we found it?
- Yeti is incorrect.

414
00:15:44,087 --> 00:15:46,488
They live in much snowier
climates like Hoth.

415
00:15:46,556 --> 00:15:47,823
You're right.
My bad.

416
00:15:47,891 --> 00:15:50,259
Plus, I found it
by accident, Lassie.

417
00:15:50,327 --> 00:15:52,561
I had to tumble all the way
down a ridge to find it.

418
00:15:52,629 --> 00:15:54,964
Gus has a point.
I mean, the hole was covered.

419
00:15:55,031 --> 00:15:56,732
I don't think those bodies
were meant to be found.

420
00:15:56,800 --> 00:16:00,369
O'Hara, I forbid you
to buy into this load of crap.

421
00:16:00,437 --> 00:16:02,638
We should arrest them
and go back to the city.

422
00:16:02,706 --> 00:16:04,807
Uh, I am sensing
these bodies did not get up

423
00:16:04,874 --> 00:16:06,609
and walk away on their own.

424
00:16:06,676 --> 00:16:09,612
Which also puts the kibosh
on Lassie's zombie theory.

425
00:16:09,679 --> 00:16:11,847
You see...
they were dragged.

426
00:16:11,915 --> 00:16:14,450
Ha! <i>Chupalo!</i>

427
00:16:14,517 --> 00:16:15,818
What does that mean?

428
00:16:15,885 --> 00:16:18,454
You tell me what
that means right now.

429
00:16:18,521 --> 00:16:20,656
Well, this is quite a haul.

430
00:16:20,724 --> 00:16:22,524
Well, this can't be right.

431
00:16:22,592 --> 00:16:23,959
According to
the tracking device,

432
00:16:24,027 --> 00:16:26,362
Bigfoot is...
one of us.

433
00:16:26,429 --> 00:16:27,696
Stop saying Bigfoot
like he's real.

434
00:16:27,764 --> 00:16:28,998
Gus ate a giant turkey leg

435
00:16:29,065 --> 00:16:30,633
- with a transmitter in it.
- Aw, come on.

436
00:16:30,700 --> 00:16:32,234
It wasn't weird to you
that it was just sitting

437
00:16:32,302 --> 00:16:33,369
in a freaking tree?

438
00:16:33,436 --> 00:16:35,337
Someone would have us believe

439
00:16:35,405 --> 00:16:37,339
that these bodies
went into the drink,

440
00:16:37,407 --> 00:16:39,441
which means we've got
to dredge this creek

441
00:16:39,509 --> 00:16:42,811
and bring in some serious
SBPD manpower.

442
00:16:42,879 --> 00:16:44,580
Now you two film geeks...

443
00:16:44,648 --> 00:16:46,782
Think long and hard
about what you say next.

444
00:16:46,850 --> 00:16:49,351
Playtime is over.
I will not be toyed with.

445
00:16:49,419 --> 00:16:51,587
[Metallic clang]

446
00:16:51,655 --> 00:16:53,956
[Screams]

447
00:16:54,024 --> 00:16:56,625
Son of a--
God!

448
00:16:56,693 --> 00:16:59,361
[Yelps]
Oh, my--

449
00:16:59,429 --> 00:17:00,863
Aah! Aah!

450
00:17:00,930 --> 00:17:02,364
Aah!

451
00:17:02,432 --> 00:17:07,436
[Screaming]

452
00:17:07,504 --> 00:17:09,438
Oh, God!

453
00:17:09,506 --> 00:17:11,507
Don't fight the current!

454
00:17:11,574 --> 00:17:15,377
Try to grab onto something!
I'm coming!

455
00:17:15,445 --> 00:17:16,779
Where--
where you going?

456
00:17:16,846 --> 00:17:18,647
Don't worry about it, Shawn.
You do you.

457
00:17:18,715 --> 00:17:20,449
There he is!
Come on, we can go down here.

458
00:17:20,517 --> 00:17:21,550
- Come on.
- Oh.

459
00:17:21,618 --> 00:17:24,486
[Screaming]

460
00:17:24,554 --> 00:17:25,988
That's what you get
for calling me Los Lobos.

461
00:17:26,056 --> 00:17:30,025
Dude, this is a total bonus.

462
00:17:30,093 --> 00:17:32,394
- Aah!
- What can I do to help?

463
00:17:32,462 --> 00:17:36,699
- Stay back, Chavo!
- I was hoping you'd say that.

464
00:17:36,766 --> 00:17:42,671
[Grunting]

465
00:17:42,739 --> 00:17:44,340
Lassie, grab the branch!

466
00:17:44,407 --> 00:17:46,575
It's right in front of you.

467
00:17:46,643 --> 00:17:48,977
- Thank you, O'Hara!
- Yes! Good work!

468
00:17:49,045 --> 00:17:51,980
Jules, you're amazing!

469
00:17:52,048 --> 00:17:53,615
Hang on, Lassie,
we'll have you out of there

470
00:17:53,683 --> 00:17:56,485
in no time!
[Bird screeches]

471
00:17:56,553 --> 00:17:57,853
Hey!

472
00:17:57,921 --> 00:17:59,588
That lady hawk stole my camera!

473
00:17:59,656 --> 00:18:00,723
How do you know it's a female?

474
00:18:00,790 --> 00:18:02,324
She's circling around.

475
00:18:02,392 --> 00:18:03,992
I think my whole leg
just came off.

476
00:18:04,060 --> 00:18:06,628
Lassie, she's coming
back this way.

477
00:18:06,696 --> 00:18:08,664
I think she's gonna drop it.

478
00:18:08,732 --> 00:18:09,932
Catch it!
You have to catch it!

479
00:18:09,966 --> 00:18:11,500
Catch it!

480
00:18:15,405 --> 00:18:17,673
That was the sexiest thing
I've ever seen.

481
00:18:17,741 --> 00:18:20,442
- Or at least top eight.
- Wow. Wow.

482
00:18:20,510 --> 00:18:22,411
All right, that's the best

483
00:18:22,479 --> 00:18:23,746
we're gonna do
for now, partner.

484
00:18:23,813 --> 00:18:25,447
Stepped in a bear trap.

485
00:18:25,515 --> 00:18:27,616
Oh, what is this?

486
00:18:27,684 --> 00:18:30,953
This is so humiliating.
I can't tell Marlowe the truth.

487
00:18:31,020 --> 00:18:33,355
I've got to come up
with a cover story.

488
00:18:33,423 --> 00:18:34,690
Do you mind?

489
00:18:34,758 --> 00:18:36,125
Does anybody know where we are?

490
00:18:36,192 --> 00:18:37,893
Because I certainly don't,
and this sucks.

491
00:18:37,961 --> 00:18:39,395
Yeah, agreed.

492
00:18:39,462 --> 00:18:40,896
We can follow the river
up a ways,

493
00:18:40,964 --> 00:18:42,865
but the tracks won't be good
once the sun goes down.

494
00:18:42,932 --> 00:18:44,366
Didn't you guys bring a map?

495
00:18:44,434 --> 00:18:46,568
- I kicked it into the creek.
- You did what?

496
00:18:46,636 --> 00:18:48,756
That's the stupidest thing
you could've done, Chavo.

497
00:18:48,805 --> 00:18:50,739
[Chuckling]
I was just kidding.

498
00:18:50,807 --> 00:18:53,509
We actually never had a map.

499
00:18:53,576 --> 00:18:55,644
Think you can move on that leg?

500
00:18:55,712 --> 00:18:57,413
Not very fast.

501
00:18:57,480 --> 00:18:59,148
Damn it to hell!

502
00:18:59,215 --> 00:19:00,516
It's like we're in
<i>Bridge on the River Kwai</i>

503
00:19:00,583 --> 00:19:02,017
but you get to be Bill Holden.

504
00:19:02,085 --> 00:19:03,585
We're gonna freeze
our <i>pinones</i> off.

505
00:19:03,653 --> 00:19:05,521
Okay.

506
00:19:05,588 --> 00:19:06,989
We are gonna
set up camp for the night.

507
00:19:07,056 --> 00:19:08,924
We're gonna back ourselves up
to the water

508
00:19:08,992 --> 00:19:10,959
so that we don't have to worry
about a 360-degree perimeter.

509
00:19:11,027 --> 00:19:12,528
We will build a fire.

510
00:19:12,595 --> 00:19:14,730
At first light,
I will find my way out of here,

511
00:19:14,798 --> 00:19:15,831
and I will come back
with the cavalry.

512
00:19:15,899 --> 00:19:17,733
Absolutely not.

513
00:19:17,801 --> 00:19:19,468
I'm not letting you go
by yourself.

514
00:19:19,536 --> 00:19:21,770
Shawn, everyone has
to stay here with Lassiter.

515
00:19:21,838 --> 00:19:24,440
- I'll be twice as fast on my own.
- What about me, Juliet?

516
00:19:24,507 --> 00:19:25,607
I'm at least twice as fast
as Shawn.

517
00:19:25,675 --> 00:19:27,075
- That is a lie.
- Shh!

518
00:19:27,143 --> 00:19:28,863
I'm not trying
to be here all night, Juliet.

519
00:19:28,878 --> 00:19:30,179
No, Detective O'Hara's right.

520
00:19:30,246 --> 00:19:32,381
Ow!
No, I'm fine.

521
00:19:32,449 --> 00:19:33,949
Fine.

522
00:19:34,017 --> 00:19:35,617
I'm certainly no
gonna sleep a wink tonight,

523
00:19:35,685 --> 00:19:38,387
so I'll set up a perimeter
and take watch.

524
00:19:38,455 --> 00:19:40,422
O'Hara will set up camp
and protect the herd.

525
00:19:40,490 --> 00:19:42,024
Wait. Please take
one of the cameras with you.

526
00:19:42,091 --> 00:19:44,460
It would mean the world to us.

527
00:19:44,527 --> 00:19:47,963
If you, uh, see anything,
just point and shoot.

528
00:19:48,031 --> 00:19:49,064
What do I look like to you?

529
00:19:49,132 --> 00:19:50,666
The love child

530
00:19:50,733 --> 00:19:54,369
of Matthew Perry
and...Tony Randall.

531
00:19:54,437 --> 00:19:57,039
Here.

532
00:19:57,106 --> 00:20:02,144
It's gonna get
balls-cold out tonight.

533
00:20:02,212 --> 00:20:05,481
- What kind of wool is this?
- It's an angora blend, I think.

534
00:20:05,548 --> 00:20:09,885
- It's delightful.
- I know, right?

535
00:20:09,953 --> 00:20:11,487
Just point and shoot.

536
00:20:11,554 --> 00:20:15,891
This fire is very,
very impressive.

537
00:20:15,959 --> 00:20:19,695
I had no idea that you
were so rugged and outdoorsy.

538
00:20:19,762 --> 00:20:21,830
Well, that is because
you steadfastly refuse

539
00:20:21,898 --> 00:20:23,699
to go hiking, camping,

540
00:20:23,766 --> 00:20:26,134
or mountain biking
with me, Shawn.

541
00:20:26,202 --> 00:20:29,071
Because look
what happens, Jules.

542
00:20:29,138 --> 00:20:30,839
Mother nature
was not meant for us.

543
00:20:30,907 --> 00:20:35,611
It was meant for the animals
and Jeff Probst.

544
00:20:35,678 --> 00:20:37,118
And you know what?
Not really Probst,

545
00:20:37,180 --> 00:20:39,581
because everyone knows
that after wrap,

546
00:20:39,649 --> 00:20:41,950
- he goes to the Marriott.
- Man...

547
00:20:42,018 --> 00:20:45,087
I love the outdoors
more than anything.

548
00:20:45,154 --> 00:20:46,788
We're all animals.

549
00:20:46,856 --> 00:20:50,459
Hey, have you guys ever
seen <i>Cannibal Holocaust?</i>

550
00:20:50,527 --> 00:20:52,561
Nothing's beeping
on the Bigfoot tracker.

551
00:20:52,629 --> 00:20:56,365
Huh?

552
00:20:56,432 --> 00:20:58,467
Oh, my God.

553
00:20:58,535 --> 00:21:01,069
That's what you ran off to do?

554
00:21:01,137 --> 00:21:03,906
How--wait.
What did you use--

555
00:21:03,973 --> 00:21:08,043
We're not talking
about this, Shawn, ever.

556
00:21:08,111 --> 00:21:10,746
You can all suck it.

557
00:21:10,813 --> 00:21:14,550
[Distant screech]

558
00:21:14,617 --> 00:21:17,786
Stay put.

559
00:21:17,854 --> 00:21:19,721
[Distant screech]

560
00:21:23,826 --> 00:21:27,796
So...cold.

561
00:21:27,864 --> 00:21:31,600
My ankle's a little
worse off than I let on.

562
00:21:31,668 --> 00:21:36,505
I've lost quite a lot of blood.

563
00:21:36,573 --> 00:21:39,808
It's time to be honest.

564
00:21:39,876 --> 00:21:43,755
I'm no hero.
Not tonight.

565
00:21:44,652 --> 00:21:47,883
♪ Close your eyes

566
00:21:47,951 --> 00:21:51,954
♪ give me your hand, darling ♪

567
00:21:52,021 --> 00:21:55,123
♪ do you feel
my heart beating? ♪

568
00:21:55,191 --> 00:21:57,626
♪ do you understand?

569
00:21:57,694 --> 00:22:00,996
Both: ♪ Do you feel
the same? ♪

570
00:22:01,064 --> 00:22:05,267
♪ am I only dreaming?

571
00:22:05,335 --> 00:22:08,136
♪ Is this burning

572
00:22:08,204 --> 00:22:11,740
♪ an eternal flame?

573
00:22:11,808 --> 00:22:15,677
♪ I believe it's meant to be

574
00:22:15,745 --> 00:22:16,845
♪ darling

575
00:22:16,913 --> 00:22:21,550
I would like to apologize.

576
00:22:21,618 --> 00:22:25,654
I'm sorry, Marlowe.

577
00:22:25,722 --> 00:22:28,690
Sorry I wasn't strong enough.

578
00:22:28,758 --> 00:22:32,594
Mom, Althea...

579
00:22:32,662 --> 00:22:34,329
I just want to say
once and for all

580
00:22:34,397 --> 00:22:38,567
that your happiness
is my happiness.

581
00:22:38,635 --> 00:22:40,902
I won't be making any more
off-color LPGA jokes

582
00:22:40,970 --> 00:22:42,671
during the holidays.

583
00:22:42,739 --> 00:22:46,241
Both: ♪Watch you
when you are sleeping ♪

584
00:22:46,309 --> 00:22:48,744
♪ you belong with me

585
00:22:48,811 --> 00:22:52,114
♪ do you feel
the same? ♪

586
00:22:52,181 --> 00:22:56,051
♪ am I only dreaming?

587
00:22:56,119 --> 00:22:59,755
- ♪ Or is this burning
- ♪ Burning

588
00:22:59,822 --> 00:23:02,991
- ♪ an eternal flame?
- ♪ Eternal flame

589
00:23:03,059 --> 00:23:05,127
♪ Say my name

590
00:23:05,194 --> 00:23:07,329
♪ sun shines through the rain ♪

591
00:23:07,397 --> 00:23:09,598
- ♪ my whole life was so lonely
- ♪ Flame

592
00:23:09,666 --> 00:23:11,333
Hey, guys.
Hi.

593
00:23:11,401 --> 00:23:12,868
Yeah, how 'bout we don't
attract attention

594
00:23:12,935 --> 00:23:14,703
to ourselves by singing a song?

595
00:23:16,517 --> 00:23:20,108
I'm going to die out here.

596
00:23:20,176 --> 00:23:22,277
[Sniffling]

597
00:23:22,345 --> 00:23:27,816
O'Hara, you are
the best partner

598
00:23:27,884 --> 00:23:30,986
that I have ever, ever...

599
00:23:56,977 --> 00:23:58,912
That is not possible.

600
00:23:58,979 --> 00:24:00,880
Oh, my gosh.

601
00:24:00,948 --> 00:24:02,550
Bigfoot took Lassie.

602
00:24:02,845 --> 00:24:06,352
Oh, my gosh, oh, my gosh,
this is really happening.

603
00:24:06,420 --> 00:24:08,955
What are we gonna do?

604
00:24:09,023 --> 00:24:13,560
I-I think there's
only one thing to do here.

605
00:24:17,674 --> 00:24:20,910
Carlton Lassiter
was a decent man.

606
00:24:20,978 --> 00:24:23,946
I'll, uh--I'll never forget
the time he chased Gus

607
00:24:24,014 --> 00:24:25,515
with a samurai sword.

608
00:24:25,582 --> 00:24:28,551
He just about
took his head off.

609
00:24:28,619 --> 00:24:30,553
Although we may have not always
seen eye to eye,

610
00:24:30,621 --> 00:24:35,124
he did have a genuine interest
in upholding the law.

611
00:24:35,192 --> 00:24:39,662
And of course he had
the sweet, sweet stern bush.

612
00:24:39,730 --> 00:24:41,030
Gus, you want to add
anything to that?

613
00:24:41,098 --> 00:24:42,999
- No.
- Stop.

614
00:24:43,066 --> 00:24:45,034
Look, Carlton is not dead.

615
00:24:45,102 --> 00:24:47,537
He can't be, I won't let him.
You understand?

616
00:24:47,604 --> 00:24:49,138
Okay, now we're going
to find him,

617
00:24:49,206 --> 00:24:50,506
and then we're all going
to get out of here.

618
00:24:50,574 --> 00:24:52,441
Chi-Chi, how are we doing
on battery?

619
00:24:52,509 --> 00:24:54,110
Uh, half, and we still
have auxiliary.

620
00:24:54,178 --> 00:24:56,245
Nice, we're ready when you are.

621
00:24:56,313 --> 00:24:57,580
Jules, you're upset.

622
00:24:57,648 --> 00:24:59,282
Why are you
filming this, Shawn?

623
00:24:59,349 --> 00:25:01,317
You're emotional,
and if this was me saying,

624
00:25:01,385 --> 00:25:04,353
"Hey, let's go poke the hornet's
nest with one of Gus's shoes,"

625
00:25:04,421 --> 00:25:06,989
you would say no, and you would
force me to be reasonable.

626
00:25:07,057 --> 00:25:09,659
- Shawn, I smell barbecue.
- No, you don't, buddy.

627
00:25:09,726 --> 00:25:11,260
You're just--
you're distressed,

628
00:25:11,328 --> 00:25:13,229
and you're projecting
a delusion of grandeur.

629
00:25:13,297 --> 00:25:14,497
- No.
- Grandeur.

630
00:25:14,565 --> 00:25:16,866
No, it's smoked meat,
and it's fresh.

631
00:25:16,934 --> 00:25:20,136
It's freshly smoked meat.

632
00:25:20,204 --> 00:25:22,038
That's the direction
Carlton was taken.

633
00:25:22,105 --> 00:25:23,606
Let's go!
Everybody, now!

634
00:25:23,674 --> 00:25:25,508
He sure knows
a lot about smoked meat.

635
00:25:25,576 --> 00:25:27,610
What are we doing?
What--Chavo.

636
00:25:27,678 --> 00:25:29,879
- This is the boobs, man.
- No.

637
00:25:29,947 --> 00:25:31,547
No, this is not the boobs.

638
00:25:31,615 --> 00:25:34,250
Shawn, I said stay behind me.

639
00:25:34,318 --> 00:25:36,485
Three, two...

640
00:25:36,553 --> 00:25:39,555
We are currently tracking
the monster in an attempt

641
00:25:39,623 --> 00:25:41,691
to also find the remains
of one of our own.

642
00:25:41,758 --> 00:25:43,993
- That is overstated.
- Fix it in post.

643
00:25:44,061 --> 00:25:46,262
Needless to say,
we have risked everything

644
00:25:46,330 --> 00:25:48,264
in order to bring the truth
behind this legend

645
00:25:48,332 --> 00:25:50,233
to the rest
of the free speaking world.

646
00:25:50,300 --> 00:25:51,634
Boom, I don't care
how long it's been

647
00:25:51,702 --> 00:25:53,336
since I busted out
the super sniffer.

648
00:25:53,403 --> 00:25:56,205
It's like riding a bike
with my nostrils and cilia.

649
00:25:56,273 --> 00:25:57,907
Look over there.
That's the same cave

650
00:25:57,975 --> 00:26:00,009
we could see from the blind,
which means...

651
00:26:00,077 --> 00:26:02,011
- We've gone in a big circle.
- Shh!

652
00:26:02,079 --> 00:26:03,379
Stay with me, all of you.

653
00:26:10,120 --> 00:26:13,055
Uh-oh.

654
00:26:13,123 --> 00:26:14,590
Oh, my God,
those are Carlton's clothes.

655
00:26:14,658 --> 00:26:17,426
Homes got roasted
rotisserie style.

656
00:26:17,494 --> 00:26:20,229
Okay, uh, in lieu of everything

657
00:26:20,297 --> 00:26:23,132
that we've been through
with that man...

658
00:26:23,200 --> 00:26:25,234
I can't believe
I'm about to say this...

659
00:26:25,302 --> 00:26:28,638
Lassie does smell
absolutely delicious. Gus?

660
00:26:28,705 --> 00:26:31,707
Amen. He's been
dry-rubbed. Ow!

661
00:26:31,775 --> 00:26:33,542
What's the matter with you two?

662
00:26:33,610 --> 00:26:34,977
Look, I refuse to believe
that there isn't

663
00:26:35,045 --> 00:26:36,579
a rational explanation
for all of this,

664
00:26:36,647 --> 00:26:39,215
and I highly doubt that Bigfoot
is dry-rubbing his dinner

665
00:26:39,283 --> 00:26:41,350
- with barbecue sauce.
- Of course he isn't.

666
00:26:41,418 --> 00:26:43,619
It's apples and oranges.
The operative word is "dry,"

667
00:26:43,687 --> 00:26:45,421
- meaning "no sauce."
- Look.

668
00:26:45,489 --> 00:26:47,823
The show must go on, right?
We got to get inside that cave.

669
00:26:56,066 --> 00:26:58,034
All right, I'm sensing
he's not in there.

670
00:26:58,101 --> 00:27:00,903
I'm also sensing that Bigfoot
might have a green thumb.

671
00:27:00,971 --> 00:27:03,105
Which is weird,
because he's Bigfoot.

672
00:27:05,409 --> 00:27:07,943
Huh, these seeds
all took really well.

673
00:27:17,020 --> 00:27:20,489
Huh, well,
this is surprisingly cozy.

674
00:27:20,557 --> 00:27:23,159
What is that?
Is that a solar panel?

675
00:27:23,226 --> 00:27:26,329
- Carlton.
- He's here! He's alive!

676
00:27:26,396 --> 00:27:29,332
Carlton, talk to me.
Tell me you're okay.

677
00:27:29,745 --> 00:27:31,946
Ooh, I don't know.
I may have jumped the gun.

678
00:27:32,014 --> 00:27:34,382
- Is that just his torso?
- You are all heartless!

679
00:27:34,450 --> 00:27:37,758
- Oh, hey, guys.
- Carlton.

680
00:27:38,073 --> 00:27:40,074
Oh, my God,
we all thought that--

681
00:27:40,142 --> 00:27:42,176
- They thought.
- No, I'm fine.

682
00:27:42,244 --> 00:27:44,085
We were gonna come find you
right after brunch.

683
00:27:44,124 --> 00:27:46,113
We?

684
00:27:46,181 --> 00:27:48,382
All: Aah!
- Aah!

685
00:27:48,450 --> 00:27:51,606
All: Aah!
- Don't shoot! I'm unarmed!

686
00:27:51,726 --> 00:27:53,254
Dear God, you can speak.

687
00:27:53,322 --> 00:27:55,423
Show me your hands!

688
00:27:55,490 --> 00:27:58,559
He's okay, O'Hara.

689
00:27:58,627 --> 00:27:59,627
Okay, I may have fibbed
a little bit

690
00:27:59,695 --> 00:28:01,432
right out of the gates there.

691
00:28:01,552 --> 00:28:03,043
I'm armed,
but I'm not dangerous.

692
00:28:03,111 --> 00:28:04,411
You look dangerous.

693
00:28:04,479 --> 00:28:05,713
I mean, I'm really dangerous.

694
00:28:05,780 --> 00:28:08,182
I'm just not vengeful
or vindictive.

695
00:28:08,250 --> 00:28:09,530
It's okay, Ed.
They're with me.

696
00:28:10,179 --> 00:28:12,152
Carlton, what is going on here?

697
00:28:12,220 --> 00:28:15,189
O'Hara, this here
is Big Ed Dixon.

698
00:28:15,257 --> 00:28:17,291
He saved my life.
Truth is...

699
00:28:17,359 --> 00:28:19,593
my ankle was a lot worse off
than I admitted.

700
00:28:19,661 --> 00:28:21,328
I bled profusely,
and at some point in the night,

701
00:28:21,396 --> 00:28:22,396
I passed out.

702
00:28:22,464 --> 00:28:24,532
Hey, you found my shoe!

703
00:28:24,599 --> 00:28:26,634
I found the trap
with blood on it,

704
00:28:26,701 --> 00:28:29,203
saw Carlton,
put two and two together,

705
00:28:29,271 --> 00:28:31,405
and felt horrible.
It was my trap.

706
00:28:31,473 --> 00:28:32,573
Big Ed picked me up
like a baby fawn

707
00:28:32,641 --> 00:28:34,208
and brought me back here.

708
00:28:34,276 --> 00:28:36,477
He cleaned up my ankle,
redressed my wound.

709
00:28:36,545 --> 00:28:37,678
What's with the furry costume?

710
00:28:37,746 --> 00:28:39,480
And what are you
doing out here?

711
00:28:39,548 --> 00:28:41,782
I've been living in
these woods for over a decade.

712
00:28:41,850 --> 00:28:44,685
Sad truth is, I just lost faith
in the human race.

713
00:28:44,753 --> 00:28:47,454
Now, I was an army ranger
back in the day,

714
00:28:47,522 --> 00:28:51,225
so I knew I could exist
at one with nature.

715
00:28:51,293 --> 00:28:54,094
I don't have to open the paper
every morning and get depressed.

716
00:28:54,162 --> 00:28:55,829
You lost faith in humanity.

717
00:28:55,897 --> 00:28:57,665
You know, Gus and I thought

718
00:28:57,732 --> 00:28:59,400
about doing the same thing
after we saw <i>The Village,</i>

719
00:28:59,467 --> 00:29:01,467
but then we didn't
because that movie was horrible.

720
00:29:01,503 --> 00:29:04,905
In any event, I created
this pelt suit for camouflage.

721
00:29:04,973 --> 00:29:06,607
It allows me
to hunt and move about

722
00:29:06,675 --> 00:29:09,577
without disturbing
the natural order of things.

723
00:29:09,644 --> 00:29:12,413
- Plus, I burn easily.
- God, you're like predator.

724
00:29:12,480 --> 00:29:15,316
But totally doable.

725
00:29:15,383 --> 00:29:18,252
Well, I can't thank you enough
for saving my partner,

726
00:29:18,320 --> 00:29:20,744
and I really hate
to be a buzzkill here,

727
00:29:20,864 --> 00:29:23,145
but there are still three bodies
that are unaccounted for.

728
00:29:23,182 --> 00:29:24,513
I suppose you wouldn't know
anything about that,

729
00:29:24,633 --> 00:29:25,634
would you, Mr. Dixon?

730
00:29:25,702 --> 00:29:28,370
No, ma'am,
I wouldn't hurt a fly.

731
00:29:28,438 --> 00:29:30,005
Anybody hungry?

732
00:29:30,073 --> 00:29:31,773
- Oh, yeah.
- Yes.

733
00:29:31,841 --> 00:29:34,176
I've been smoking some venison
outside all morning.

734
00:29:34,244 --> 00:29:37,779
Trust me, my dry-rub is the best
thing you'll ever taste.

735
00:29:37,847 --> 00:29:39,648
Affirmative.

736
00:29:39,716 --> 00:29:42,150
Uh, so it smells.

737
00:29:42,218 --> 00:29:46,021
Oh, my God.
You're unbelievable.

738
00:29:46,089 --> 00:29:47,890
- What?
- Don't you "what?" me.

739
00:29:47,957 --> 00:29:50,058
Show me your teeth.

740
00:29:50,126 --> 00:29:52,541
You sampled the meat.
It's stuck in your teeth.

741
00:29:52,661 --> 00:29:55,497
You tasted the meat when
we all thought it was Lassie?

742
00:29:55,565 --> 00:29:57,833
So what, Shawn?
What difference does it make?

743
00:29:57,901 --> 00:29:59,601
You're the one who said,
"He smells delicious."

744
00:29:59,669 --> 00:30:02,204
I was trying to put a positive
spin on a horrific event.

745
00:30:02,272 --> 00:30:03,605
I certainly wasn't
gonna partake.

746
00:30:03,673 --> 00:30:05,207
I can feel my ribs, Shawn.

747
00:30:05,275 --> 00:30:06,975
Gus, it hasn't even been
24 hours.

748
00:30:07,043 --> 00:30:09,745
Okay, okay, there's plenty
of meat for everyone,

749
00:30:09,812 --> 00:30:11,847
and none of it's human, okay?

750
00:30:11,915 --> 00:30:13,615
I'm gonna hoof it up
to the ranger station,

751
00:30:13,683 --> 00:30:15,617
get an ATV back in here
for Carlton.

752
00:30:15,685 --> 00:30:18,186
I just need to get out
of this suit.

753
00:30:18,254 --> 00:30:20,856
Speaking of suits, yours
should be dry by now, Carlton.

754
00:30:20,924 --> 00:30:22,257
Thanks, Ed.

755
00:30:22,325 --> 00:30:24,726
Oh, this is like crack
made out of deer.

756
00:30:24,794 --> 00:30:26,028
Where is Shawn?

757
00:30:26,095 --> 00:30:28,196
Probably in the back,
snooping around.

758
00:30:28,264 --> 00:30:30,265
You guys aren't at all
suspicious of Ed?

759
00:30:30,333 --> 00:30:31,900
You didn't seem to have
any trouble eating his food.

760
00:30:31,968 --> 00:30:33,468
Ow!

761
00:30:33,536 --> 00:30:37,506
Spencer, you better not
be snooping back there!

762
00:30:37,573 --> 00:30:40,642
Pretty bare bones, huh, Ed?

763
00:30:40,710 --> 00:30:42,744
Well, what do we have there?

764
00:30:49,619 --> 00:30:53,055
[Grunting]

765
00:30:53,122 --> 00:30:55,857
I'm just saying, dude's
been living here for how long?

766
00:30:55,925 --> 00:30:58,026
And he's never
seen or heard anything?

767
00:30:58,094 --> 00:31:00,162
- Come on, son.
- Ed Dixon's an angel

768
00:31:00,229 --> 00:31:02,164
in wolf's, bear's,
and elk's clothing.

769
00:31:02,231 --> 00:31:03,631
Why would he nurse me
back to health

770
00:31:03,666 --> 00:31:05,033
if he was a cold-blooded
killer, Guster?

771
00:31:05,101 --> 00:31:06,535
It doesn't make sense.
He's a real man.

772
00:31:06,602 --> 00:31:07,970
He's two men.

773
00:31:08,037 --> 00:31:10,172
Seven feet and what?
Like, 400 pounds?

774
00:31:10,239 --> 00:31:11,974
Did you get a load
of those meat hooks?

775
00:31:12,041 --> 00:31:15,366
- Can you imagine?
- Imagine what?

776
00:31:40,136 --> 00:31:41,703
Hey, you guys,
you should get in here.

777
00:31:41,771 --> 00:31:44,441
Damn it, Spencer,
I told you not to--

778
00:31:46,342 --> 00:31:48,643
I found these buried in the bottom

779
00:31:48,711 --> 00:31:50,178
of Ed's foot locker,
soaking wet.

780
00:31:50,562 --> 00:31:52,563
- It's Jimmy del Ray.
- Titus Clackum.

781
00:31:52,631 --> 00:31:53,952
Both went missing
two weeks ago.

782
00:31:54,071 --> 00:31:55,751
The trail went ice-cold.
They're associated

783
00:31:55,758 --> 00:31:57,038
with the Serbian
crime syndicate up north.

784
00:31:57,161 --> 00:31:58,695
These guys have taken
contract killing

785
00:31:58,763 --> 00:32:00,664
- to a whole new level.
- What did I tell you?

786
00:32:00,731 --> 00:32:02,699
Big Ed is taking out
the trash for mobsters

787
00:32:02,767 --> 00:32:04,634
- who don't even speak English.
- We don't know that for sure.

788
00:32:04,702 --> 00:32:06,036
I mean, they're bound
to have accents.

789
00:32:06,104 --> 00:32:08,405
Wait, there were
three bodies in that hole.

790
00:32:08,473 --> 00:32:10,207
- A woman?
- Not necessarily.

791
00:32:13,111 --> 00:32:15,378
Aah!

792
00:32:15,446 --> 00:32:17,414
I am sensing it was a girl

793
00:32:17,482 --> 00:32:19,349
with a dragon tattoo
on the calf.

794
00:32:19,417 --> 00:32:21,377
A dragon eating something
bloody and heart-shaped.

795
00:32:21,385 --> 00:32:23,186
- Heart.
- Eva Kirilenko.

796
00:32:23,254 --> 00:32:24,921
I've certainly booked her
enough times.

797
00:32:24,989 --> 00:32:26,790
Hooker/stripper, and guess
where she worked the pole.

798
00:32:26,858 --> 00:32:28,258
Clackum's.
I'll be damned.

799
00:32:28,326 --> 00:32:29,759
She must've gotten mixed up
in his business.

800
00:32:29,827 --> 00:32:31,128
She should've stuck to hooking.

801
00:32:31,195 --> 00:32:32,696
All right, there it is.

802
00:32:32,763 --> 00:32:34,197
We know who
the dead people are,

803
00:32:34,265 --> 00:32:35,966
and we know who killed them,
and we're in his house.

804
00:32:36,033 --> 00:32:37,300
Dixon, though?
I mean it doesn't even

805
00:32:37,368 --> 00:32:38,702
sort of sound
like Serbian name.

806
00:32:38,769 --> 00:32:40,904
Unless he changed it
from Dixonovich.

807
00:32:40,972 --> 00:32:43,607
We need to get out of here.

808
00:32:46,611 --> 00:32:47,944
Oh! Aah!

809
00:32:50,648 --> 00:32:51,769
You care to explain these?

810
00:32:51,816 --> 00:32:53,817
I found those netting salmon.

811
00:32:53,885 --> 00:32:55,652
I'm afraid you're gonna have
to come with us, Ed.

812
00:32:55,720 --> 00:32:57,654
I'm afraid you're not
gonna make it

813
00:32:57,722 --> 00:32:59,856
out of here alive, Carlton.

814
00:33:06,164 --> 00:33:07,947
Um, Ed?

815
00:33:09,520 --> 00:33:11,568
I have a pulse.
He's still alive.

816
00:33:11,688 --> 00:33:13,022
But I don't think
he's gonna make it.

817
00:33:13,090 --> 00:33:14,524
- Damn it.
- So does this mean

818
00:33:14,591 --> 00:33:16,902
- that Big Ed isn't a killer?
- Yeah, probably, Kate.

819
00:33:17,022 --> 00:33:18,456
But I don't think now's
the time to make your move.

820
00:33:18,523 --> 00:33:19,683
It's got to be the Serbians.

821
00:33:19,698 --> 00:33:21,667
Aw, come on, man.
Don't tell me that.

822
00:33:21,702 --> 00:33:23,325
How do we know Ed wasn't
already working for them?

823
00:33:23,470 --> 00:33:25,638
Because he saved my life,
and he served our country,

824
00:33:25,705 --> 00:33:27,206
and he lost his wife,
and he's got a garden, Guster.

825
00:33:27,274 --> 00:33:29,008
Why would the Serbs
be out here?

826
00:33:29,075 --> 00:33:30,643
How would they have known Gus
was gonna uncover those bodies?

827
00:33:30,710 --> 00:33:32,344
Right.
I didn't do it on purpose.

828
00:33:32,412 --> 00:33:34,480
Wait.

829
00:33:34,548 --> 00:33:36,248
- The pictures on the blog.
- What about them?

830
00:33:36,316 --> 00:33:38,350
You guys have been
posting pictures on your blog

831
00:33:38,418 --> 00:33:40,119
all over these woods this week.

832
00:33:40,187 --> 00:33:42,655
The Serbs are bound to have
people keeping tabs on the area.

833
00:33:42,722 --> 00:33:45,057
You basically advertised
that you were out here.

834
00:33:45,125 --> 00:33:46,692
Which means they knew
their dumping ground

835
00:33:46,760 --> 00:33:48,394
has been compromised,
so they sent out some mule

836
00:33:48,461 --> 00:33:49,995
to tie up the loose ends
and move the bodies.

837
00:33:50,063 --> 00:33:52,331
- Including me?
- No, Gus, you're probably okay.

838
00:33:52,399 --> 00:33:53,566
Of course including you.

839
00:33:53,633 --> 00:33:56,502
Everyone, all of us,
and poor Big Ed.

840
00:33:56,570 --> 00:33:58,237
He made it all the way
back here to warn us,

841
00:33:58,305 --> 00:33:59,638
that brave sumbitch.

842
00:33:59,706 --> 00:34:01,273
Or they let him go

843
00:34:01,341 --> 00:34:03,209
so they could track him
and see where he goes.

844
00:34:03,276 --> 00:34:05,396
So some cold-blooded
Serbians are coming to kill us?

845
00:34:05,412 --> 00:34:07,780
Has the Student Academy Award
ever been won posthumously?

846
00:34:07,847 --> 00:34:10,349
- We need to get out of here.
- Gus, no, it's too dangerous.

847
00:34:10,417 --> 00:34:11,650
That's like leading
lambs to slaughter.

848
00:34:11,718 --> 00:34:13,419
O'Hara's right.

849
00:34:13,486 --> 00:34:15,087
If they want a fight,
we'll give them a fight.

850
00:34:15,155 --> 00:34:17,223
- I'm really more of a lover.
All: We know.

851
00:34:17,290 --> 00:34:18,524
So what the hell
are we gonna do?

852
00:34:18,592 --> 00:34:21,293
Well, look around this place.

853
00:34:25,732 --> 00:34:27,499
Let's get ready.

854
00:34:27,567 --> 00:34:30,469
You do realize we're
in grave danger, right, Chavo?

855
00:34:30,537 --> 00:34:33,138
- People need to know.
- What does that even mean?

856
00:34:33,206 --> 00:34:35,107
I have no idea.
It's just a default excuse

857
00:34:35,175 --> 00:34:36,542
people give
in found-footage movies

858
00:34:36,610 --> 00:34:39,311
for why they keep shooting
no matter what happens.

859
00:34:39,379 --> 00:34:42,481
You guys are using me like
a chest of drawers, aren't you?

860
00:34:42,549 --> 00:34:45,718
- Try to relax, Ed.
- Ow, that's wrong.

861
00:34:45,785 --> 00:34:48,320
Go pro or go home.

862
00:34:48,388 --> 00:34:52,157
[Glass shattering]

863
00:34:52,225 --> 00:34:54,526
All right.

864
00:34:54,594 --> 00:34:56,462
I think we've done
all we can do for tonight.

865
00:34:56,529 --> 00:34:58,197
With any luck, sundown
will come without incident.

866
00:34:58,265 --> 00:34:59,665
We can head out of here
at first light.

867
00:34:59,733 --> 00:35:01,767
I'll be keeping watch out here,
you guys stay

868
00:35:01,835 --> 00:35:04,103
in the back with Lassiter,
and take your cues from him.

869
00:35:04,170 --> 00:35:07,106
We are light on firearms,
but he's got a gun in the back,

870
00:35:07,173 --> 00:35:10,576
and God knows what he used
to do with that morning star.

871
00:35:10,644 --> 00:35:12,444
I'm sorry it's come to this,

872
00:35:12,512 --> 00:35:14,813
but we will make it out of here
if we work together.

873
00:35:14,881 --> 00:35:17,383
Yeah, you know what?
We're sorry too.

874
00:35:17,450 --> 00:35:18,784
No, we're not.
[Gunshot]

875
00:35:18,852 --> 00:35:21,553
- Chi-Chi! Chi-Chi! Dude!
- Take cover!

876
00:35:21,621 --> 00:35:23,322
Get in the cabin now!

877
00:35:23,390 --> 00:35:24,890
- Chi-Chi!
- Aah! Flip the table over!

878
00:35:24,958 --> 00:35:27,826
- Gus, flip the table!
- Oh, my God!

879
00:35:27,894 --> 00:35:30,162
- What about the camera?
- Kate, what are you doing?

880
00:35:30,230 --> 00:35:32,498
People need to know!
[Gunshot]

881
00:35:32,565 --> 00:35:34,266
- Oh!
- Katie!

882
00:35:34,334 --> 00:35:37,036
- [Groaning]
- Oof!

883
00:35:37,103 --> 00:35:38,737
Dude, she tried the Denzel.

884
00:35:38,805 --> 00:35:40,306
- We're gonna get shot, Shawn!
- Where did Jules go?

885
00:35:40,373 --> 00:35:41,613
I can't just leave her
out here.

886
00:35:41,675 --> 00:35:43,309
At least she has a gun.
[Gunshot]

887
00:35:43,376 --> 00:35:45,778
- [Shouting in Serbian]
- [Squeals] It's the Serbs!

888
00:35:45,845 --> 00:35:48,347
[Squealing]
[Shouting in Serbian]

889
00:35:48,415 --> 00:35:51,050
Ah! Ah!

890
00:35:51,117 --> 00:35:53,118
Holy living Mary.

891
00:35:53,186 --> 00:35:54,620
[Shouting in Serbian]

892
00:35:54,688 --> 00:35:56,221
What do you think that means?

893
00:35:56,289 --> 00:35:59,158
It means we need
to get out of here, Shawn.

894
00:35:59,225 --> 00:36:01,160
Shawn! Gus!
Where'd you guys go?

895
00:36:01,227 --> 00:36:02,328
- Shawn!
- Lassie!

896
00:36:02,395 --> 00:36:04,296
Jules knows how
to shoot a crossbow!

897
00:36:04,364 --> 00:36:07,733
[Both shouting in Serbian]

898
00:36:07,801 --> 00:36:10,069
Everybody get down!

899
00:36:10,136 --> 00:36:13,072
[Gunfire]

900
00:36:13,139 --> 00:36:15,774
[Gus screams]

901
00:36:15,842 --> 00:36:17,076
This is insane!

902
00:36:17,143 --> 00:36:18,911
[Shouting in Serbian]

903
00:36:18,978 --> 00:36:20,179
- Holy crap!
- Uh, Kate.

904
00:36:20,246 --> 00:36:24,183
[Speaking Serbian]

905
00:36:24,250 --> 00:36:25,818
What are you doing, Lassie?
Shoot that dude.

906
00:36:25,885 --> 00:36:28,420
- You stay down and shut up.
- Uh...somebody help us.

907
00:36:28,488 --> 00:36:30,489
Come to papa,
you son of a bitch.

908
00:36:30,557 --> 00:36:32,825
- [Groaning]
- Katie?

909
00:36:32,892 --> 00:36:35,761
Um...help?
Somebody help us!

910
00:36:35,829 --> 00:36:37,309
- Katie?
- Somebody! Somebody help us!

911
00:36:37,330 --> 00:36:40,165
[Gunshots]

912
00:36:40,233 --> 00:36:42,668
Thank you! Thanks!
Where's the other one?

913
00:36:42,736 --> 00:36:44,737
Lassie, you got him.
You totally shot that dude.

914
00:36:44,804 --> 00:36:47,239
Of course I got him.
Don't be an idiot.

915
00:36:47,307 --> 00:36:48,674
Where's O'Hara?

916
00:36:48,742 --> 00:36:51,744
I can't see anything
to the west.

917
00:36:51,811 --> 00:36:55,114
This could be
my last meal, Shawn.

918
00:36:55,181 --> 00:36:56,448
Whoa!

919
00:36:56,516 --> 00:36:59,218
Carlton, cover me!
[Gunshots]

920
00:37:03,356 --> 00:37:04,656
Chavo, Kate, I need you guys

921
00:37:04,724 --> 00:37:06,225
to apply pressure
to each other's wounds.

922
00:37:06,292 --> 00:37:07,826
- Can you do that?
- Chavo, how you holding up?

923
00:37:07,894 --> 00:37:10,729
- I peed. I'm still peeing.
- Oh, Chavo, God! My hair!

924
00:37:10,797 --> 00:37:12,831
[Gunfire]
[Grunts]

925
00:37:12,899 --> 00:37:14,867
Carlton! Shawn!

926
00:37:14,934 --> 00:37:18,737
Oh, my God!
He shot Lassie!

927
00:37:18,805 --> 00:37:20,539
This is gonna
be so hard on my son.

928
00:37:20,607 --> 00:37:23,842
- You don't have a son.
- You know what I mean, Shawn.

929
00:37:23,910 --> 00:37:25,511
[Squealing]

930
00:37:25,578 --> 00:37:27,346
[Speaking Serbian]

931
00:37:27,414 --> 00:37:30,149
[Both grunting]

932
00:37:30,216 --> 00:37:32,985
[Bones snap]

933
00:37:33,052 --> 00:37:36,622
Ed, you're alive.
Thank you.

934
00:37:36,689 --> 00:37:38,190
No problem.

935
00:37:38,258 --> 00:37:41,160
I feel...woozy.

936
00:37:44,264 --> 00:37:46,498
- Jules, you're so badass.
- What happened?

937
00:37:46,566 --> 00:37:49,201
That dead Serb shot Lassie.

938
00:37:49,269 --> 00:37:51,670
Carlton? Oh, come on.
Talk to me, Carlton.

939
00:37:51,738 --> 00:37:54,206
[Groans]

940
00:37:54,274 --> 00:37:56,790
This really hasn't
been my day, O'Hara.

941
00:38:01,687 --> 00:38:03,487
It's a damn shame.

942
00:38:03,555 --> 00:38:05,432
Here lies Big Ed Dixon.

943
00:38:05,552 --> 00:38:07,992
He was a gentle giant
with a sensitive soul

944
00:38:08,060 --> 00:38:10,928
and an impressive armament
of medieval weaponry.

945
00:38:10,996 --> 00:38:12,330
If it wasn't for him,

946
00:38:12,397 --> 00:38:14,031
- Gus would be dead.
- So would you, Shawn.

947
00:38:14,099 --> 00:38:15,166
Now that remains open
for debate.

948
00:38:15,233 --> 00:38:16,600
There is no debate.

949
00:38:16,668 --> 00:38:18,369
Bang, bang,
I'm dead, you're dead.

950
00:38:18,437 --> 00:38:20,317
I would've thrown the camera
at his face, Gus.

951
00:38:20,372 --> 00:38:22,406
Oh, please, there's no way
you would've thrown--aah!

952
00:38:22,474 --> 00:38:26,310
- Ow! [Groans]
- What?

953
00:38:26,378 --> 00:38:28,713
Doesn't anybody check
for a pulse anymore?

954
00:38:28,780 --> 00:38:30,614
Oh, my gosh.
You're still alive.

955
00:38:30,682 --> 00:38:32,183
I-I-I'm sorry.
I didn't know, Ed.

956
00:38:32,250 --> 00:38:34,552
Hold on. I need an EMT
over here right now!

957
00:38:34,619 --> 00:38:36,988
Ed Dixon is alive!
Hang in there, Ed.

958
00:38:37,055 --> 00:38:38,356
We're gonna get you
to the hospital stat.

959
00:38:38,423 --> 00:38:40,491
Um, I kind of turned my back

960
00:38:40,559 --> 00:38:42,093
on modern medicine
ten years ago.

961
00:38:42,160 --> 00:38:43,627
I'm fine.

962
00:38:43,695 --> 00:38:46,163
Can you just pull this axe
out of my spine, please?

963
00:38:46,231 --> 00:38:48,299
Uh, I think you might want to
make an exception for this one.

964
00:38:48,367 --> 00:38:50,201
You don't want to get
a staph infection.

965
00:38:50,268 --> 00:38:52,470
Yeah, I suppose so.

966
00:38:52,537 --> 00:38:55,706
I'm getting woozy.

967
00:38:55,774 --> 00:38:59,076
Didn't anybody hear me?
Ed Dixon is alive!

968
00:38:59,144 --> 00:39:02,146
[Pop music]

969
00:39:02,214 --> 00:39:09,987
♪

970
00:39:31,576 --> 00:39:37,581
[Cheers and applause]

971
00:39:37,649 --> 00:39:40,217
That's pretty much it, guys.
That's--that's our film.

972
00:39:40,285 --> 00:39:43,154
- Did that just say "Seacrest"?
- Yeah, you know what, Chavo?

973
00:39:43,221 --> 00:39:45,189
I realized, uh,
while I was doing the credits

974
00:39:45,257 --> 00:39:47,058
that I don't know
your last name.

975
00:39:47,125 --> 00:39:50,828
I mean, I assume it's something
like "Cortez" or "Jinjosa,"

976
00:39:50,896 --> 00:39:53,531
or "Ponce de Leon,"
but, uh, I wasn't positive,

977
00:39:53,598 --> 00:39:55,499
so I just, uh--
I went with something safe.

978
00:39:55,567 --> 00:39:57,468
- That is safe.
- It's genius, Shawn.

979
00:39:57,536 --> 00:39:59,270
That is the best film
I have seen

980
00:39:59,337 --> 00:40:01,038
since <i>Love and Basketball.</i>

981
00:40:01,106 --> 00:40:02,506
Wow, that's--

982
00:40:02,574 --> 00:40:04,075
Oh, um, I really liked

983
00:40:04,142 --> 00:40:06,077
some of the nice
editing choices you made.

984
00:40:06,144 --> 00:40:07,745
The dissolve was great.
And, ooh!

985
00:40:07,813 --> 00:40:10,081
The--the flashback?
Nice touch.

986
00:40:10,148 --> 00:40:13,784
Well, uh, that flashback
is actually how it--

987
00:40:13,852 --> 00:40:16,220
how it looks in my head,
this psychic brain of mine.

988
00:40:16,288 --> 00:40:18,589
I thought it might be nice
to give you guys a little peek

989
00:40:18,657 --> 00:40:20,458
into the process
that I am a slave to.

990
00:40:20,525 --> 00:40:22,426
Interesting.

991
00:40:22,494 --> 00:40:24,662
Please remove your arm from
around my shoulder this second.

992
00:40:24,729 --> 00:40:26,297
You got it, chief.

993
00:40:26,364 --> 00:40:28,365
Yes, well, you're all
very lucky to be alive.

994
00:40:28,433 --> 00:40:30,301
The Serbians don't mess around.

995
00:40:30,368 --> 00:40:33,104
Especially when they're wearing
masks and speaking Serbian.

996
00:40:33,171 --> 00:40:34,405
Well said, pop.

997
00:40:34,473 --> 00:40:36,307
I'm also happy to report

998
00:40:36,374 --> 00:40:38,776
that Big Ed will make
a full recovery.

999
00:40:38,844 --> 00:40:40,478
- Mm-hmm.
- God love him.

1000
00:40:40,545 --> 00:40:42,113
And if I may just add that,

1001
00:40:42,180 --> 00:40:43,447
while I'm not
particularly pleased

1002
00:40:43,515 --> 00:40:45,716
with how I'm portrayed
in this film,

1003
00:40:45,784 --> 00:40:49,120
Detective O'Hara's heroics
cannot be overstated.

1004
00:40:49,187 --> 00:40:51,322
Yeah!
[Applause]

1005
00:40:51,389 --> 00:40:52,890
Shawn, thanks
for putting this all together.

1006
00:40:52,958 --> 00:40:55,292
It was the least we can do.
I mean, after all,

1007
00:40:55,360 --> 00:40:57,394
you are giving up
your Student Academy Award

1008
00:40:57,462 --> 00:40:58,896
by offering up this footage
as evidence.

1009
00:40:58,964 --> 00:41:00,764
Hopefully it will bring you
some comfort to know

1010
00:41:00,832 --> 00:41:02,299
that the remaining killer
will be prosecuted

1011
00:41:02,367 --> 00:41:03,834
to the full extent of the law.

1012
00:41:03,902 --> 00:41:05,803
Well, it all worked out
about as well as it could

1013
00:41:05,871 --> 00:41:08,405
considering that most of you
have gunshot wounds.

1014
00:41:08,473 --> 00:41:11,909
You ever been shot, papa bear?

1015
00:41:11,977 --> 00:41:15,045
Yeah. Yeah, as a matter
of fact, I have.

1016
00:41:15,113 --> 00:41:17,448
Wow. That's super hot.

1017
00:41:17,516 --> 00:41:20,151
Okay, well, you know,
some of us do have to get back

1018
00:41:20,218 --> 00:41:22,820
- to running a precinct, so--
- [Chuckling]

1019
00:41:22,888 --> 00:41:24,788
I appreciate that, Karen,
but you're the one

1020
00:41:24,856 --> 00:41:27,791
that does the heavy lifting
around here.

1021
00:41:27,859 --> 00:41:30,261
Drive safe, if you drove.

1022
00:41:34,599 --> 00:41:36,767
"Gopher"?
You credited me as "Gopher"?

1023
00:41:36,835 --> 00:41:38,202
You must be out
of your damn mind, Shawn.

1024
00:41:38,270 --> 00:41:39,370
I put my life on the line.

1025
00:41:39,437 --> 00:41:41,472
I was supposed
to be C-camera operator

1026
00:41:41,540 --> 00:41:43,307
and co-producer.
We had a deal.

1027
00:41:43,375 --> 00:41:44,808
Not to mention
my points on the back end.

1028
00:41:44,876 --> 00:41:46,510
You're right.
This is an outrage.

1029
00:41:46,578 --> 00:41:48,294
I'm gonna take this up
with post.

1030
00:41:48,414 --> 00:41:49,446
Cool.

1031
00:41:49,514 --> 00:41:52,059
Wait a second, you are post.
Get back here, Shawn!

1032
00:41:52,583 --> 00:42:02,729
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

