﻿1
00:00:17,352 --> 00:00:19,253
What the--

2
00:00:22,424 --> 00:00:24,342
- I screwed up bad, Shawn.
- Shh.

3
00:00:24,462 --> 00:00:25,662
Man, what are you doing
out here?

4
00:00:25,730 --> 00:00:26,964
Keep it down.
Jules is asleep.

5
00:00:27,031 --> 00:00:28,465
It's bad, Shawn.

6
00:00:28,533 --> 00:00:30,934
It's really, really,
really bad.

7
00:00:31,002 --> 00:00:32,970
I'm freaking out.

8
00:00:33,037 --> 00:00:34,271
- I'm gonna cry.
- Don't cry.

9
00:00:34,339 --> 00:00:36,573
Don't--don't do it.

10
00:00:36,641 --> 00:00:39,109
Meet me around front.

11
00:00:39,177 --> 00:00:41,612
Jesus, man.

12
00:00:44,582 --> 00:00:48,018
Come on.

13
00:00:48,086 --> 00:00:50,420
Don't touch anything.
You're all filthy.

14
00:00:50,488 --> 00:00:51,521
- I know.
- Come on.

15
00:00:51,589 --> 00:00:52,623
Okay.

16
00:00:52,690 --> 00:00:54,324
Shh, man, be quiet.

17
00:00:54,392 --> 00:00:55,792
You look like Bruce Willis
in <i>Blind Date.</i>

18
00:00:55,860 --> 00:00:57,160
I know.

19
00:00:57,228 --> 00:01:01,899
- What happened to you?
- Okay, okay.

20
00:01:01,966 --> 00:01:04,478
It all started this morning
at work.

21
00:01:04,598 --> 00:01:07,271
For the nth time,
what do I take in my coffee?

22
00:01:07,338 --> 00:01:10,340
- Two creams, three sugars.
- No!

23
00:01:10,408 --> 00:01:12,509
No, two cream,
three sweet'n low,

24
00:01:12,577 --> 00:01:14,845
you mousy, imbecile twit!

25
00:01:14,913 --> 00:01:16,546
Can you believe this guy?

26
00:01:16,614 --> 00:01:18,615
Who does he think he is,
talking to her that way?

27
00:01:18,683 --> 00:01:22,052
You know Creech
is a total jag bag.

28
00:01:22,120 --> 00:01:23,620
Should we say something to him?

29
00:01:23,688 --> 00:01:25,455
Are you kidding me?

30
00:01:25,523 --> 00:01:28,091
I fantasize about killing
that man every day.

31
00:01:28,159 --> 00:01:29,092
I would love that!

32
00:01:29,160 --> 00:01:31,061
Okay?

33
00:01:31,129 --> 00:01:34,364
And I don't open my own mail.
You do!

34
00:01:34,432 --> 00:01:37,935
Creech, that is enough!

35
00:01:38,002 --> 00:01:39,770
Excuse you?

36
00:01:42,006 --> 00:01:44,875
Uh...
you heard me.

37
00:01:44,943 --> 00:01:46,710
I don't even know you.
Do you work here?

38
00:01:46,778 --> 00:01:50,547
I'm Burton Guster.

39
00:01:50,615 --> 00:01:52,683
And that is a person
you are yelling at.

40
00:01:52,750 --> 00:01:54,618
Her name is Helen Blaine,

41
00:01:54,686 --> 00:01:56,720
and she's not
just your assistant,

42
00:01:56,788 --> 00:02:00,223
she's a human being, so you
can't just talk to her that way,

43
00:02:00,291 --> 00:02:01,925
not as long as I have
something to say about it.

44
00:02:01,993 --> 00:02:03,226
Whoa.

45
00:02:03,294 --> 00:02:04,962
You actually said that?
Out loud?

46
00:02:05,029 --> 00:02:06,330
I did.

47
00:02:06,397 --> 00:02:08,098
I wish it ended there...

48
00:02:08,166 --> 00:02:10,634
but it doesn't.

49
00:02:10,702 --> 00:02:13,737
Well, guess what.

50
00:02:13,805 --> 00:02:16,206
You have nothing
to say about it

51
00:02:16,274 --> 00:02:17,975
because I'm your boss,

52
00:02:18,042 --> 00:02:21,945
and you're nothing but a scared,
weak, pathetic peon.

53
00:02:22,013 --> 00:02:23,914
Run along now.

54
00:02:31,089 --> 00:02:34,157
Helen, get in here!

55
00:02:34,225 --> 00:02:36,760
What happened
with the San Antonio email?

56
00:02:36,828 --> 00:02:38,962
- I sent it.
- When did you send it?

57
00:02:39,030 --> 00:02:41,765
- This morning.
- To the wrong person!

58
00:02:41,833 --> 00:02:44,434
Do you know that?
So now what are we gonna do?

59
00:02:44,502 --> 00:02:46,837
What is San Antonio
gonna do now

60
00:02:46,904 --> 00:02:49,940
to get the numbers
to the right people?

61
00:02:54,679 --> 00:02:56,913
Take this to Creech's office.

62
00:03:03,388 --> 00:03:05,188
What?

63
00:03:05,256 --> 00:03:07,224
Right on, buddy, right on!

64
00:03:07,291 --> 00:03:08,792
No, not right on, Shawn.
Not at all right on.

65
00:03:08,860 --> 00:03:11,361
What, are you crazy?
Get back over there, man.

66
00:03:11,429 --> 00:03:13,397
I'm proud of you, man,

67
00:03:13,464 --> 00:03:15,098
not just standing up
for that girl

68
00:03:15,166 --> 00:03:17,501
but for sticking it
to your boss on your own behalf.

69
00:03:17,568 --> 00:03:20,003
To be honest, I didn't even
realize you still worked there.

70
00:03:20,071 --> 00:03:22,139
But it takes
titanium knickknacks

71
00:03:22,206 --> 00:03:24,408
to stand up and quit like that.

72
00:03:24,475 --> 00:03:25,909
No, I don't know
what I was thinking, Shawn.

73
00:03:25,977 --> 00:03:28,578
I need that job.
I have bills.

74
00:03:28,646 --> 00:03:30,781
I have Psych bills.

75
00:03:30,848 --> 00:03:31,882
I have your bills.

76
00:03:31,949 --> 00:03:34,184
You selfish son of a bitch!

77
00:03:34,252 --> 00:03:36,153
That is the most irresponsible
thing you could've done.

78
00:03:36,220 --> 00:03:38,955
Will you let me finish
my story, Shawn?

79
00:03:39,023 --> 00:03:40,223
Well, hurry up.

80
00:03:40,291 --> 00:03:41,591
Okay.

81
00:03:41,659 --> 00:03:43,960
I heard footsteps.

82
00:03:44,028 --> 00:03:45,395
At the time, I was thinking

83
00:03:45,463 --> 00:03:47,103
maybe Creech was burning
the midnight oil,

84
00:03:47,131 --> 00:03:48,265
and he's still there.

85
00:03:48,332 --> 00:03:50,367
I could apologize.

86
00:04:00,311 --> 00:04:02,479
He was dead, Shawn.

87
00:04:02,547 --> 00:04:04,948
Totally dead.

88
00:04:05,016 --> 00:04:06,283
Stabbed to death.

89
00:04:06,350 --> 00:04:09,653
- Stabbed to death?
- Yes.

90
00:04:09,720 --> 00:04:11,855
- Did you kill him?
- What?

91
00:04:11,923 --> 00:04:12,923
No, of course
I didn't kill him!

92
00:04:12,990 --> 00:04:14,558
What's the matter with you?

93
00:04:14,625 --> 00:04:15,959
- Well, did you call the police?
- I was going to...

94
00:04:16,027 --> 00:04:18,562
but then something happened.

95
00:04:18,629 --> 00:04:20,130
What does that mean,
"Something happened"?

96
00:04:20,198 --> 00:04:22,065
What happened?
You got out of there, right?

97
00:04:22,133 --> 00:04:23,600
You got out of there,

98
00:04:23,668 --> 00:04:27,637
and you didn't touch
anything, right?

99
00:04:27,705 --> 00:04:29,573
I was gonna leave.

100
00:04:29,640 --> 00:04:33,677
Then I saw the note I wrote
to Creech still in his hand.

101
00:04:42,854 --> 00:04:45,055
- You ate the note?
- I panicked, Shawn.

102
00:04:45,123 --> 00:04:46,189
There was no place else
to put it.

103
00:04:46,257 --> 00:04:47,557
I didn't know what to do.

104
00:04:47,625 --> 00:04:49,392
All right, all right!

105
00:04:49,460 --> 00:04:53,063
All right, so you did that.
You did that.

106
00:04:53,131 --> 00:04:54,631
But then you walked
out of there.

107
00:04:54,699 --> 00:04:55,999
You walked out of there
without touching anything else.

108
00:04:56,067 --> 00:04:58,668
Am I right?

109
00:05:17,455 --> 00:05:20,857
Is that--
is that everything?

110
00:05:37,475 --> 00:05:40,243
Oh, my God!
I can't--aah!

111
00:05:40,311 --> 00:05:41,678
Ah!

112
00:05:41,746 --> 00:05:44,915
Ahh!

113
00:05:45,016 --> 00:05:48,285
All right, calm down.
Hey, hey, hey, calm down.

114
00:05:48,352 --> 00:05:49,872
I'm sure you're making
this sound worse

115
00:05:49,887 --> 00:05:51,588
- than it actually was.
- I'm not, Shawn.

116
00:05:51,656 --> 00:05:53,256
Look at me.
We're in this together.

117
00:05:53,324 --> 00:05:54,424
- Okay.
- Just like we always are.

118
00:05:54,492 --> 00:05:56,092
You and me.

119
00:05:56,160 --> 00:05:57,394
- I'm gonna put some pants on.
- Okay.

120
00:05:57,461 --> 00:05:58,981
- I'm gonna put on some coffee.
- Okay.

121
00:05:58,996 --> 00:06:00,864
We're gonna go down there
together,

122
00:06:00,932 --> 00:06:02,232
and we're gonna look at this,
we're gonna make it kosher.

123
00:06:02,300 --> 00:06:03,833
- Okay.
- What does that mean?

124
00:06:03,901 --> 00:06:05,936
The meats and cheeses,
they're not gonna touch.

125
00:06:06,003 --> 00:06:07,604
Touch, right.
They're not gonna touch.

126
00:06:07,672 --> 00:06:09,005
They're not gonna touch.

127
00:06:09,073 --> 00:06:10,607
Stay here, I'll be right back.

128
00:06:17,448 --> 00:06:19,049
Holy living--

129
00:06:19,116 --> 00:06:20,050
Yeah.

130
00:06:20,117 --> 00:06:21,618
Dude, I think

131
00:06:21,686 --> 00:06:25,488
you might have actually
undersold this thing.

132
00:06:25,556 --> 00:06:28,191
- You didn't kill this guy, right?
- No!

133
00:06:28,259 --> 00:06:30,694
All right, well, you've got
innocence on your side.

134
00:06:30,761 --> 00:06:32,329
- What?
- I think we should call

135
00:06:32,396 --> 00:06:33,897
the police and let the chips
fall where they may.

136
00:06:33,965 --> 00:06:34,864
You're talking
like a real white guy

137
00:06:34,932 --> 00:06:36,533
right now, Shawn.

138
00:06:36,601 --> 00:06:38,201
Brothers don't get the benefit
of the doubt.

139
00:06:38,269 --> 00:06:39,736
I will not rot in a cell.

140
00:06:39,804 --> 00:06:40,770
You said
we were in this together.

141
00:06:40,838 --> 00:06:42,572
Come on, man.

142
00:06:42,640 --> 00:06:44,680
You know I'm gonna bake you
a cake with a gun in it.

143
00:06:44,742 --> 00:06:46,109
You said that the meats

144
00:06:46,177 --> 00:06:47,711
and the cheeses
are not gonna touch, Shawn.

145
00:06:47,778 --> 00:06:49,679
Well, they're touching
right now!

146
00:06:49,747 --> 00:06:51,181
They're touching right now,
they're touching right now.

147
00:06:51,249 --> 00:06:53,717
You're gonna poke me
and talk to me crazy--

148
00:06:53,784 --> 00:06:55,018
Yow!
Aw!

149
00:06:55,086 --> 00:06:58,388
- Dude!
- Oh, man!

150
00:06:58,456 --> 00:07:02,459
Now I'm all dirty!

151
00:07:02,526 --> 00:07:06,029
Shawn, your nose.
It's bleeding.

152
00:07:06,097 --> 00:07:07,831
- What?
- Your nose, it's bleeding.

153
00:07:20,845 --> 00:07:25,348
Dad, we really, really,
really screwed up.

154
00:07:30,621 --> 00:07:34,124
♪ I know you know that
I'm not telling the truth ♪

155
00:07:34,191 --> 00:07:38,061
♪ I know you know
they just don't have any proof ♪

156
00:07:38,129 --> 00:07:40,864
♪ embrace the deception,
learn how to bend ♪

157
00:07:40,931 --> 00:07:42,832
♪ your worst inhibitions

158
00:07:42,900 --> 00:07:45,502
♪ tend to psych you out
in the end ♪

159
00:07:45,569 --> 00:07:49,447
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

160
00:07:50,894 --> 00:07:52,561
Listen, guys.

161
00:07:52,629 --> 00:07:54,019
Everything's gonna be okay,

162
00:07:54,139 --> 00:07:56,131
as long as you didn't tamper
with the crime scene.

163
00:07:58,535 --> 00:08:01,036
You didn't tamper
with the crime scene, did you?

164
00:08:03,073 --> 00:08:06,108
Did you?

165
00:08:11,648 --> 00:08:13,256
I can't believe
I'm saying this.

166
00:08:13,328 --> 00:08:14,161
We're gonna have
to go back in there

167
00:08:14,229 --> 00:08:15,429
and assess the situation.

168
00:08:15,496 --> 00:08:17,331
I gotta see this for myself.

169
00:08:24,962 --> 00:08:28,609
No! No!

170
00:08:28,676 --> 00:08:30,377
That's it.
You are gonna come clean.

171
00:08:30,445 --> 00:08:31,766
No, no, no, dad.
We can't do that.

172
00:08:31,769 --> 00:08:32,809
I'm still black, remember?

173
00:08:32,870 --> 00:08:33,970
This is not a discussion!

174
00:08:34,038 --> 00:08:35,865
Henry.
What are you doing here?

175
00:08:35,985 --> 00:08:38,108
Juliet,
there's something that--

176
00:08:38,176 --> 00:08:39,976
We would like to give to you.

177
00:08:40,044 --> 00:08:42,078
It is a small gift,
but it'll have to wait

178
00:08:42,146 --> 00:08:44,256
because--ha.
What's going on here?

179
00:08:44,376 --> 00:08:47,317
Uh, well, first of all,
that was ridiculously fast.

180
00:08:47,385 --> 00:08:48,885
We got an anonymous call
about a body,

181
00:08:48,953 --> 00:08:50,153
and I just texted you.

182
00:08:50,221 --> 00:08:51,688
Well, you know us.

183
00:08:51,756 --> 00:08:53,276
Someone gets murdered
in Santa Barbara,

184
00:08:53,291 --> 00:08:55,859
Gus and I are bound
to be close by.

185
00:08:55,927 --> 00:08:57,585
Juliet, a moment
of your time, please.

186
00:08:57,705 --> 00:08:59,594
I think the guys would like
to tell you--

187
00:08:59,714 --> 00:09:02,699
What?
Dorian Creech is dead?

188
00:09:02,767 --> 00:09:05,001
Oh, no.

189
00:09:05,069 --> 00:09:06,770
Oh, no!

190
00:09:06,838 --> 00:09:08,238
Oh, n--

191
00:09:08,306 --> 00:09:10,440
no.

192
00:09:10,508 --> 00:09:12,209
- You knew this man?
- Of course.

193
00:09:12,276 --> 00:09:13,877
Dorian Creech.
I work here.

194
00:09:13,945 --> 00:09:14,945
You still work here?

195
00:09:15,012 --> 00:09:16,780
Life is so fleeting.

196
00:09:16,848 --> 00:09:19,483
One day you see a man alive,
yesterday.

197
00:09:19,550 --> 00:09:22,185
And then today, without seeing
him at all in between...

198
00:09:22,253 --> 00:09:24,588
he's dead.

199
00:09:24,655 --> 00:09:27,090
- Hark the herald angels.
- Wow.

200
00:09:27,158 --> 00:09:29,326
I'm sure his family
would appreciate

201
00:09:29,393 --> 00:09:32,596
this heartfelt
and descriptive tribute.

202
00:09:32,663 --> 00:09:34,731
Hey.
What happened to you last night?

203
00:09:34,799 --> 00:09:37,834
That's a fair question.
I disappeared.

204
00:09:37,902 --> 00:09:40,670
I had to take Papa Bear here
to the urgent care clinic

205
00:09:40,738 --> 00:09:42,672
because he was having
chest pains

206
00:09:42,740 --> 00:09:43,940
and delusional memory loss.

207
00:09:44,008 --> 00:09:45,308
Daddy, it's me.
I've come home.

208
00:09:45,376 --> 00:09:47,277
That's it!
Enough, Shawn.

209
00:09:47,345 --> 00:09:48,712
Juliet, there's something
these guys are--

210
00:09:48,779 --> 00:09:50,046
- Sir...
- No!

211
00:09:50,114 --> 00:09:51,181
You're beet red, and your brow

212
00:09:51,249 --> 00:09:52,816
- is abnormally sweaty.
- Is it?

213
00:09:52,884 --> 00:09:54,150
- It is very sweaty.
- Yeah, your son's right.

214
00:09:54,218 --> 00:09:55,952
- You should come with me.
- No, I'm--

215
00:09:56,020 --> 00:09:58,655
Come on, pop, just relax, put
your head between your knees.

216
00:09:58,723 --> 00:10:01,258
Get your hands off me!
Shawn, get in here.

217
00:10:01,325 --> 00:10:02,192
All right, our victim
has multiple stab wounds

218
00:10:02,260 --> 00:10:04,127
to the back.

219
00:10:04,195 --> 00:10:07,764
Whoever we are dealing with,
they're an expert.

220
00:10:07,832 --> 00:10:11,201
This scene has been wiped clean
as a whistle...

221
00:10:11,269 --> 00:10:13,003
with little evidence
of foul play.

222
00:10:13,070 --> 00:10:15,572
Also note the victim's socks
have been removed,

223
00:10:15,640 --> 00:10:17,841
but the shoes are still on.

224
00:10:17,909 --> 00:10:21,545
Could be some sort
of sicko murder ritual.

225
00:10:21,612 --> 00:10:25,048
Your blood is on his socks!

226
00:10:25,116 --> 00:10:26,616
Oh, God!
Oh!

227
00:10:26,684 --> 00:10:29,419
Detective,
don't let me interrupt.

228
00:10:29,487 --> 00:10:31,521
I just wanted
to introduce myself.

229
00:10:31,589 --> 00:10:32,656
I'm Leslie Sally,
head of security,

230
00:10:32,723 --> 00:10:34,558
Central Coast Pharmaceuticals.

231
00:10:34,625 --> 00:10:37,127
You said your name was...
Leslie Sally?

232
00:10:37,194 --> 00:10:38,562
Leslie Valerie Sally.
Yes.

233
00:10:38,629 --> 00:10:40,664
Well, uh, Sally,

234
00:10:40,731 --> 00:10:42,532
this is sort of
an Adult Swim type situation,

235
00:10:42,600 --> 00:10:44,167
so why don't you and your blazer
run along

236
00:10:44,235 --> 00:10:45,915
and solve the mystery of,
oh, I don't know,

237
00:10:45,970 --> 00:10:47,337
who stole Jenson's lunch?

238
00:10:47,405 --> 00:10:49,906
Shawn, I stole Jenson's lunch.

239
00:10:49,974 --> 00:10:51,841
Let's bag and tag
everything on this desk.

240
00:10:51,909 --> 00:10:53,577
Sorry, detective.

241
00:10:53,644 --> 00:10:55,345
You may have noticed
a slight trill in my voice.

242
00:10:55,413 --> 00:10:57,347
I have a minor fear
of speaking in public,

243
00:10:57,415 --> 00:10:59,749
but I wanted to note
that each executive office

244
00:10:59,817 --> 00:11:01,918
is issued a wastebasket
with a liner,

245
00:11:01,986 --> 00:11:04,788
and that liner is missing.

246
00:11:04,855 --> 00:11:06,356
Gosh, that is a...

247
00:11:06,424 --> 00:11:09,025
great tip,
junior G-Man.

248
00:11:09,093 --> 00:11:12,028
Dude, that vase wasn't broken
when we left.

249
00:11:15,333 --> 00:11:17,434
- Detective--
- Why are you still here?

250
00:11:17,501 --> 00:11:19,469
You may wanna check
the victim's palm.

251
00:11:19,537 --> 00:11:22,639
His hand seems to be
gripping something.

252
00:11:22,707 --> 00:11:24,040
Then again,
it's my first murder case.

253
00:11:24,108 --> 00:11:25,108
What do I know?

254
00:11:25,176 --> 00:11:29,012
I was gonna check the palm.

255
00:11:35,419 --> 00:11:37,687
Part of a note.

256
00:11:37,755 --> 00:11:42,892
"'Re an a-ho."

257
00:11:42,960 --> 00:11:44,694
Smiley face.

258
00:11:44,762 --> 00:11:48,131
Hmm. Funny thing.
Beginner's luck, detective.

259
00:11:48,199 --> 00:11:49,232
This morning,
on the way to work,

260
00:11:49,300 --> 00:11:50,800
I had a V8,

261
00:11:50,868 --> 00:11:53,203
which may account
for how sharp I've been.

262
00:11:53,270 --> 00:11:56,740
I've also accounted
for all 17 trash receptacles.

263
00:11:56,807 --> 00:11:58,608
Each one has its liner,

264
00:11:58,676 --> 00:12:02,646
except one down the hall
from this very office.

265
00:12:02,713 --> 00:12:04,514
And here's
the interesting thing.

266
00:12:04,582 --> 00:12:09,552
The trash has not been picked up
from last night.

267
00:12:09,620 --> 00:12:10,887
Get out.

268
00:12:10,955 --> 00:12:12,555
Are you sure your title

269
00:12:12,623 --> 00:12:14,858
isn't "Chief of Trash
Receptacle Liners"?

270
00:12:14,925 --> 00:12:16,925
Perhaps you'd all
like to join me in the hallway.

271
00:12:16,927 --> 00:12:21,197
That's not gonna happen, Sally.

272
00:12:21,265 --> 00:12:22,832
Where the hell you going,
O'Hara?

273
00:12:22,900 --> 00:12:24,467
Go.

274
00:12:28,239 --> 00:12:30,279
Here, soda dropped from
the bottom of the waste bag.

275
00:12:30,307 --> 00:12:32,242
I believe the killer
took this route

276
00:12:32,309 --> 00:12:34,611
to dispose of the trash.

277
00:12:35,980 --> 00:12:37,280
This way!

278
00:12:37,348 --> 00:12:39,315
- I--
- Follow me, Shawn.

279
00:12:39,383 --> 00:12:40,817
This is narrow.

280
00:12:40,885 --> 00:12:42,886
Okay, he went down the hallway
this direction!

281
00:12:42,953 --> 00:12:44,354
All right, all right.
Shawn.

282
00:12:44,422 --> 00:12:46,489
Shawn! Gus!
This has got to stop!

283
00:12:46,557 --> 00:12:48,425
You guys have got to come clean
and turn yourselves in.

284
00:12:48,492 --> 00:12:50,026
Shh!

285
00:12:50,094 --> 00:12:51,461
Don't make me take you back
to urgent care.

286
00:12:51,529 --> 00:12:53,096
You're a part
of this lie too now.

287
00:12:53,164 --> 00:12:55,031
Besides, none of us
killed the guy.

288
00:12:55,099 --> 00:12:56,533
You stole the man's socks!
What kind of sickos do that?

289
00:12:56,600 --> 00:12:58,201
- Mr. Spencer, your heart.
- Guster!

290
00:12:58,269 --> 00:12:59,936
- I will choke you out.
- Dad!

291
00:13:00,004 --> 00:13:02,405
- Spencer, calm down.
- Yeah, seriously, dad.

292
00:13:02,473 --> 00:13:03,707
Why do you wanna sound off
alarm bells

293
00:13:03,774 --> 00:13:04,841
before Gus and I have
had a chance

294
00:13:04,909 --> 00:13:06,710
to investigate this murder?

295
00:13:06,777 --> 00:13:08,278
That's what we do.
That's what you used to do.

296
00:13:08,345 --> 00:13:09,879
Have a little Spencer faith.

297
00:13:09,947 --> 00:13:11,715
You're floundering, Shawn.

298
00:13:11,782 --> 00:13:13,450
You don't even have a suspect.

299
00:13:13,517 --> 00:13:17,053
I fantasize about killing
that man every day.

300
00:13:17,121 --> 00:13:18,455
Oh, yes, we do.

301
00:13:21,459 --> 00:13:23,393
There!

302
00:13:23,461 --> 00:13:27,097
This is where the trail ends,
and our killer made his getaway.

303
00:13:27,164 --> 00:13:31,034
Yes, that's correct.
The killer got away clean.

304
00:13:31,102 --> 00:13:32,969
Clean as a whistle.

305
00:13:33,037 --> 00:13:35,472
Unfortunate, but it's over.

306
00:13:35,539 --> 00:13:37,407
Nobody should be whistling
just yet.

307
00:13:37,475 --> 00:13:40,310
This way, folks.

308
00:13:45,049 --> 00:13:46,716
It's just a theory.

309
00:13:46,784 --> 00:13:48,685
That's not the dumbest thing
I ever heard.

310
00:13:48,753 --> 00:13:50,386
What kind of a psychopath
stabs a man to death

311
00:13:50,454 --> 00:13:52,021
and then drinks
a cup of coffee?

312
00:14:00,231 --> 00:14:03,199
With any luck, this bad boy'll
yield some prints.

313
00:14:03,267 --> 00:14:04,768
Let's have a look, shall we?

314
00:14:06,470 --> 00:14:09,873
Well, lookee there.

315
00:14:09,940 --> 00:14:11,141
It's covered with 'em.

316
00:14:11,208 --> 00:14:13,209
And Bob's your uncle.

317
00:14:13,277 --> 00:14:15,245
Oh, don't tell me.

318
00:14:15,312 --> 00:14:18,248
It's my mug.

319
00:14:28,348 --> 00:14:30,616
Neil Nebersol
is out as a suspect.

320
00:14:30,684 --> 00:14:32,051
He was on the phone
with his shrink

321
00:14:32,118 --> 00:14:33,185
when Creech was murdered.

322
00:14:33,253 --> 00:14:34,687
I verified it.

323
00:14:34,754 --> 00:14:37,223
Square one.
Shawn!

324
00:14:37,290 --> 00:14:38,924
I don't even like coffee.

325
00:14:38,992 --> 00:14:41,193
It's just a thing people do.

326
00:14:41,261 --> 00:14:43,329
"Oh, I'll put on
a pot of coffee."

327
00:14:43,396 --> 00:14:45,297
Damn you, Cagney...

328
00:14:45,365 --> 00:14:46,832
and Lacey.

329
00:14:46,900 --> 00:14:49,802
A lot of acid build-up
in the esophageal gland.

330
00:14:49,870 --> 00:14:52,404
Evidence of aggravated vomiting
prior to death.

331
00:14:52,472 --> 00:14:55,507
Could be foul play,
or he could just be bulimic.

332
00:14:55,575 --> 00:14:57,810
Uh, this just in.
I am not bulimic.

333
00:14:57,878 --> 00:15:01,513
Yesterday, I ate a donut
out of the garbage.

334
00:15:01,581 --> 00:15:03,249
Huh.

335
00:15:03,316 --> 00:15:04,717
There's no evidence of vomit
at the scene.

336
00:15:04,784 --> 00:15:07,219
The killer must've
cleaned that up as well.

337
00:15:07,287 --> 00:15:09,755
That liner is missing.

338
00:15:09,823 --> 00:15:12,524
Wounds are deep,
but they're narrow, smooth.

339
00:15:12,592 --> 00:15:14,760
I'm thinking maybe
an ice pick at this point.

340
00:15:14,828 --> 00:15:17,696
And I don't open my own mail.
You do!

341
00:15:17,764 --> 00:15:19,832
Creech!
That is enough!

342
00:15:19,900 --> 00:15:21,500
Not me.

343
00:15:21,568 --> 00:15:24,403
I'm thinking
it's a letter opener.

344
00:15:24,471 --> 00:15:28,040
Yes. Helen Blaine,
Creech's assistant.

345
00:15:28,108 --> 00:15:30,509
He threw a letter opener
at her yesterday morning.

346
00:15:30,577 --> 00:15:31,744
Now that's something to go on.

347
00:15:31,811 --> 00:15:33,345
I'll check out this Blaine.

348
00:15:33,413 --> 00:15:35,547
O'Hara, get that mug
down to forensics asap.

349
00:15:35,615 --> 00:15:36,715
Uh, ASAP feels
a little zealous.

350
00:15:36,783 --> 00:15:38,584
Soonish would suffice.

351
00:15:38,652 --> 00:15:41,353
Jules.
Jules, Jules.

352
00:15:41,421 --> 00:15:43,756
Now that we're back
in the saddle

353
00:15:43,823 --> 00:15:45,190
at ye old homestead--

354
00:15:45,258 --> 00:15:46,959
Shawn, it's still my homestead,

355
00:15:47,027 --> 00:15:48,661
and nothing is back yet.

356
00:15:48,728 --> 00:15:50,896
Last night was one-time thing.
We're adults.

357
00:15:50,964 --> 00:15:51,830
- Right.
- It happens.

358
00:15:51,898 --> 00:15:53,198
Right.

359
00:15:53,266 --> 00:15:54,967
We can work out
the logistics later.

360
00:15:55,035 --> 00:15:56,368
Remember that little talk
we had about honesty?

361
00:15:56,436 --> 00:15:58,070
Little?

362
00:15:58,138 --> 00:16:01,540
Well, honest Shawn has
something tiny to disclose.

363
00:16:01,608 --> 00:16:03,342
Are you kidding me?
What were you guys thinking?

364
00:16:03,410 --> 00:16:05,244
Gus panicked.

365
00:16:05,312 --> 00:16:07,179
I acted like a normal person
in a highly charged situation.

366
00:16:07,247 --> 00:16:09,081
Man, you ate a buck slip.

367
00:16:09,149 --> 00:16:12,284
I will not lie for you, Shawn.
I can't be a part of this.

368
00:16:12,352 --> 00:16:13,452
No, I'm sorry.
It's too late for that.

369
00:16:13,520 --> 00:16:15,054
I'm sorry, Jules.

370
00:16:15,121 --> 00:16:16,722
The mug in the bag
is the mug from the house,

371
00:16:16,790 --> 00:16:18,750
which means your fingerprints
are all over it too.

372
00:16:18,792 --> 00:16:20,693
You took our mug to a murder?

373
00:16:20,760 --> 00:16:22,828
Damn you, Tyne Daly...

374
00:16:22,896 --> 00:16:24,363
and Sharon Gless.

375
00:16:24,431 --> 00:16:25,911
Well, my fingerprints
won't be on it

376
00:16:25,966 --> 00:16:27,032
if you did the dishes
like you said you did.

377
00:16:27,100 --> 00:16:28,400
Another moment of honesty?

378
00:16:28,468 --> 00:16:29,668
I heard the dishwasher running!

379
00:16:29,703 --> 00:16:31,070
It was empty, okay?
I ran it empty.

380
00:16:31,137 --> 00:16:32,905
- What's happening right now?
- Look.

381
00:16:32,973 --> 00:16:34,740
I don't need you to lie.
I just need you to delay.

382
00:16:34,808 --> 00:16:37,443
All right? Forensics goes
to lunch in ten minutes.

383
00:16:37,510 --> 00:16:39,078
So if you wait 12 minutes
to drop that off,

384
00:16:39,145 --> 00:16:40,713
then they won't get to it
till after lunch.

385
00:16:40,780 --> 00:16:42,481
Which means Gus and I
will have time to nab a suspect.

386
00:16:42,549 --> 00:16:44,083
You have to stop looping me
into this stuff.

387
00:16:44,150 --> 00:16:45,951
I am not good
in these situations.

388
00:16:46,019 --> 00:16:50,756
How is it that I'm now
being punished for being honest?

389
00:16:55,462 --> 00:16:56,762
Hello, O'Hara.

390
00:16:56,830 --> 00:16:58,864
- Lay off the coffee.
- Coffee? What?

391
00:16:58,932 --> 00:17:00,666
I haven't had coffee
in, like, 28 hours.

392
00:17:00,734 --> 00:17:02,534
29 hours.
28 hours.

393
00:17:02,602 --> 00:17:04,470
Okay.

394
00:17:04,537 --> 00:17:06,617
So Sally the security guard
came by apparently to see

395
00:17:06,673 --> 00:17:08,374
what a big boy police station
looks like

396
00:17:08,441 --> 00:17:09,975
and to tell us
we may still be able to recover

397
00:17:10,043 --> 00:17:11,643
some images off the damaged
hard drive

398
00:17:11,711 --> 00:17:13,412
from the security cameras
outside Creech's office.

399
00:17:13,480 --> 00:17:15,447
So...stay tuned.

400
00:17:20,854 --> 00:17:22,521
The killer destroyed
the hard drive.

401
00:17:22,589 --> 00:17:24,156
Why didn't I think of that?

402
00:17:24,224 --> 00:17:25,824
- Gus, this isn't a great thing.
- Why not?

403
00:17:25,892 --> 00:17:27,626
Because the killer
would've been on camera

404
00:17:27,694 --> 00:17:29,261
breaking into Creech's office,

405
00:17:29,329 --> 00:17:30,829
and then we wouldn't be
in this situation right now.

406
00:17:30,897 --> 00:17:32,364
Yes, but I would be
on there too, Shawn.

407
00:17:32,432 --> 00:17:36,802
Yes, but you didn't kill him.

408
00:17:36,870 --> 00:17:38,904
You didn't kill him, did you?

409
00:17:38,972 --> 00:17:40,939
I cannot do this with you
right now.

410
00:17:41,007 --> 00:17:42,374
Do what?

411
00:17:42,442 --> 00:17:44,043
If you killed him,
just tell me.

412
00:17:49,916 --> 00:17:51,683
I can't do it, Shawn.

413
00:17:51,751 --> 00:17:53,685
Everyone is looking at me
like I'm a murderer.

414
00:17:53,753 --> 00:17:56,288
Okay.

415
00:17:56,356 --> 00:17:58,023
That's it.

416
00:17:58,091 --> 00:17:59,591
You have to pull yourself
together.

417
00:17:59,659 --> 00:18:01,260
We have to find Helen
before Lassiter does.

418
00:18:01,327 --> 00:18:02,694
- Now tighten it up!
- I can't.

419
00:18:02,762 --> 00:18:04,430
We have a job to do.

420
00:18:04,497 --> 00:18:05,931
And you actually have
a job to do.

421
00:18:05,999 --> 00:18:07,733
I quit yesterday, remember?

422
00:18:07,801 --> 00:18:10,102
The only one who knows that
is dead as a donut hole.

423
00:18:10,170 --> 00:18:11,770
Now tighten it up!

424
00:18:11,838 --> 00:18:14,506
Fine.

425
00:18:14,574 --> 00:18:18,110
Ah, Burton Guster.
Just the person I wanted to see.

426
00:18:18,178 --> 00:18:19,678
Really?

427
00:18:19,746 --> 00:18:21,580
This is Mr. Murray,
SVP from corporate.

428
00:18:21,648 --> 00:18:23,682
Flew in from Sacramento
headquarters this morning

429
00:18:23,750 --> 00:18:26,385
to attend the in-office
memorial service for Creech.

430
00:18:26,453 --> 00:18:28,720
Mr. Murray,
it is an honor to meet you.

431
00:18:28,788 --> 00:18:30,355
You are one
of the founding fathers,

432
00:18:30,423 --> 00:18:31,824
you're a legend around here.

433
00:18:31,891 --> 00:18:33,492
- Who cares what you think?
- What?

434
00:18:33,560 --> 00:18:34,760
I'm kidding.
I'm not kidding.

435
00:18:37,831 --> 00:18:39,531
Uh, what is this?

436
00:18:39,599 --> 00:18:40,999
That's a scratch-n-sniff
sticker. Enjoy it.

437
00:18:41,067 --> 00:18:42,334
Burton Guster.

438
00:18:42,402 --> 00:18:44,203
I recognize the name

439
00:18:44,270 --> 00:18:46,338
but didn't think
you worked here anymore.

440
00:18:46,406 --> 00:18:49,074
Oh, yeah, I represent
the entire line of Alovaticine.

441
00:18:49,142 --> 00:18:50,809
Ah, yes.
Makes sense.

442
00:18:50,877 --> 00:18:54,079
You're the perfect guy
for scrotal inflammation creams.

443
00:18:54,147 --> 00:18:55,647
Oh.
Why is that?

444
00:18:55,715 --> 00:18:58,817
- Keep up the good work, huh?
- Mm-hmm.

445
00:18:58,885 --> 00:19:00,452
I'm sorry.
Who are you?

446
00:19:00,520 --> 00:19:01,854
I'm Shawn Spencer.

447
00:19:01,921 --> 00:19:03,388
I am a singles champion
of hopscotch.

448
00:19:03,456 --> 00:19:05,824
I also use Alovaticine
all the time.

449
00:19:05,892 --> 00:19:07,159
So you don't work here.

450
00:19:07,227 --> 00:19:08,360
Do you have a pass?
Did you sign in?

451
00:19:08,428 --> 00:19:09,895
Hit the bricks, pal.

452
00:19:09,963 --> 00:19:12,064
Oh, no, no.
He's my best friend.

453
00:19:12,132 --> 00:19:14,099
- And he's white.
- I'm white.

454
00:19:14,167 --> 00:19:16,401
Today was "Bring Your White
Best Friend To Work" day.

455
00:19:16,469 --> 00:19:17,836
Did you not get the memo?

456
00:19:17,904 --> 00:19:19,571
I didn't get the memo.

457
00:19:19,639 --> 00:19:21,306
And even if I did, I don't have
a white best friend.

458
00:19:21,374 --> 00:19:22,541
That makes two of us.

459
00:19:22,609 --> 00:19:25,811
Though I am an avid camper.

460
00:19:25,879 --> 00:19:27,579
I'm sorry, Guster.

461
00:19:27,647 --> 00:19:29,748
I need you to copy
this sentence three times.

462
00:19:29,816 --> 00:19:31,216
I'm sending off
a handwriting sample

463
00:19:31,284 --> 00:19:33,018
from everybody in the company

464
00:19:33,086 --> 00:19:35,254
to be matched against the note
left in Creech's hand.

465
00:19:35,321 --> 00:19:38,557
Oh! That's
in your job description?

466
00:19:38,625 --> 00:19:41,493
Front and center, please,
Guster.

467
00:19:41,561 --> 00:19:42,928
I strongly suspect
that whoever wrote that note

468
00:19:42,996 --> 00:19:44,630
is involved in the murder.

469
00:19:44,697 --> 00:19:46,165
- Oh, my gosh.
- That's a shame.

470
00:19:46,232 --> 00:19:47,599
We'll have to--

471
00:19:47,667 --> 00:19:48,988
Just "A-B-C, A-B-C, A-B-C"
please.

472
00:19:49,002 --> 00:19:50,602
Can't be that hard.

473
00:19:50,670 --> 00:19:53,505
I don't wanna miss
the memorial service.

474
00:19:53,573 --> 00:19:58,243
Dorian Creech's untimely death
is a tragedy

475
00:19:58,311 --> 00:20:01,847
and not because he was
a good human being.

476
00:20:01,915 --> 00:20:03,448
Who cares about that part?

477
00:20:03,516 --> 00:20:06,785
But because he was one
of the best salesmen

478
00:20:06,853 --> 00:20:08,387
of his generation.

479
00:20:08,454 --> 00:20:10,255
Where is Helen Blaine's desk?
Take me to it.

480
00:20:10,256 --> 00:20:13,158
- Follow me.
- The sweet music of success.

481
00:20:13,226 --> 00:20:16,328
You all deserve scratch-n-sniffs
and should be sniffing

482
00:20:16,396 --> 00:20:17,863
- to your heart's delight.
- She's not here.

483
00:20:17,931 --> 00:20:19,532
Well, what time
does she usually roll in?

484
00:20:19,599 --> 00:20:21,967
- She's never late.
- Where do you think she is?

485
00:20:22,035 --> 00:20:23,869
- I have no idea.
- We gotta find out.

486
00:20:23,937 --> 00:20:26,238
- I'm so sorry for your loss.
- We're up in Phoenix.

487
00:20:26,306 --> 00:20:28,974
We're up in Louisville.
We're up in Sioux City.

488
00:20:29,042 --> 00:20:31,710
So what I need you to do
is to move forward

489
00:20:31,778 --> 00:20:34,446
and continue to prosper.

490
00:20:34,514 --> 00:20:37,416
We'll do it for Creech.

491
00:20:37,483 --> 00:20:40,018
"D," deceased.
"R," recovery.

492
00:20:40,086 --> 00:20:42,754
"O", opportunity.
"S"...

493
00:20:42,822 --> 00:20:44,056
smile.

494
00:20:44,123 --> 00:20:46,425
Dr. Os?

495
00:20:46,492 --> 00:20:48,060
Dorian Creech is dead.

496
00:20:48,127 --> 00:20:49,595
He's gone,
he's not coming back.

497
00:20:49,662 --> 00:20:52,197
Painful, but it's a fact.

498
00:20:52,265 --> 00:20:55,667
This company needs
a new leader.

499
00:20:55,735 --> 00:20:57,936
Is it gonna be you?
You?

500
00:20:58,004 --> 00:20:59,838
You?

501
00:20:59,906 --> 00:21:02,107
I know it's not gonna be you.

502
00:21:02,175 --> 00:21:03,675
And smile.

503
00:21:03,743 --> 00:21:08,313
So when yourself
getting the sad and gloomies,

504
00:21:08,381 --> 00:21:12,184
sell yourself a smile.

505
00:21:12,252 --> 00:21:14,553
- I'll sell you a smile.
- Suck it, Shawn.

506
00:21:14,621 --> 00:21:18,090
Now, would anyone else
like to say a few words?

507
00:21:18,157 --> 00:21:21,093
- You should probably say--
- Shh.

508
00:21:21,160 --> 00:21:22,661
Mr. Finch.

509
00:21:24,297 --> 00:21:26,665
Neil.

510
00:21:26,733 --> 00:21:28,133
Where's Helen?

511
00:21:28,201 --> 00:21:30,469
Called in sick.

512
00:21:30,536 --> 00:21:32,537
I should've done the same.

513
00:21:32,605 --> 00:21:34,605
I can't watch Finch
go much further down this road.

514
00:21:34,607 --> 00:21:36,642
Oh, that's convenient.

515
00:21:36,709 --> 00:21:39,244
Kill your boss,
and then call in sick.

516
00:21:39,312 --> 00:21:42,848
♪ Sitting in my cubicle

517
00:21:42,915 --> 00:21:46,318
♪ the clock ticks,
and I think of you ♪

518
00:21:46,386 --> 00:21:51,623
♪ I tried to make plans,
you postponed ♪

519
00:21:51,691 --> 00:21:54,126
♪ now you're dead

520
00:21:54,193 --> 00:21:55,627
♪ projects on our time

521
00:21:55,695 --> 00:21:57,629
You think Helen's really sick?

522
00:21:57,697 --> 00:21:59,798
- Not at all.
- ♪ Left behind

523
00:21:59,866 --> 00:22:02,134
We find Helen,
we find our killer.

524
00:22:02,201 --> 00:22:04,670
♪ You left without a sign ♪

525
00:22:04,737 --> 00:22:08,473
♪ your R.R.S.P.s
are now R.I.P.s ♪

526
00:22:08,541 --> 00:22:11,410
♪ all out of time

527
00:22:11,477 --> 00:22:15,380
♪ I just cut you an extra set
of my keys ♪

528
00:22:15,448 --> 00:22:17,382
♪ now there's no time

529
00:22:17,450 --> 00:22:18,984
♪ you promised

530
00:22:19,052 --> 00:22:21,453
Spencer for hire.

531
00:22:21,521 --> 00:22:22,988
Woody!

532
00:22:23,056 --> 00:22:24,323
I think you boys
should get down here

533
00:22:24,390 --> 00:22:26,458
right away.

534
00:22:26,526 --> 00:22:30,829
♪ Never told you, but you look
just like Chris Klein ♪

535
00:22:30,897 --> 00:22:33,165
♪ you were sublime

536
00:22:35,668 --> 00:22:37,469
Let me tell you a little story.

537
00:22:37,537 --> 00:22:41,206
As I was doing my standard
inventory of the body--

538
00:22:41,274 --> 00:22:43,909
stomach contents,
wound analysis, sniff test.

539
00:22:43,976 --> 00:22:45,644
Oh, I didn't realize the sniff
test had become standard.

540
00:22:45,712 --> 00:22:48,447
The body had a distinct aroma,

541
00:22:48,514 --> 00:22:50,982
one that is quite familiar
to me.

542
00:22:51,050 --> 00:22:53,685
It was the scent
of cocoa butter.

543
00:22:53,753 --> 00:22:55,187
Tsk!

544
00:22:55,254 --> 00:22:57,089
Man, you know sweat activates
my lotion.

545
00:22:57,156 --> 00:22:58,690
What have I told you?
You go around smelling

546
00:22:58,758 --> 00:23:00,592
like a vacation,
it's gonna come back to bite us.

547
00:23:00,660 --> 00:23:02,394
Not so fast, Shawn!

548
00:23:02,462 --> 00:23:04,029
I also smelled a significant
amount of Axe body spray.

549
00:23:04,097 --> 00:23:05,731
- No.
- Instinct I believe.

550
00:23:05,798 --> 00:23:07,199
I don't think so.

551
00:23:07,266 --> 00:23:09,201
How badly did you two
manhandle this guy?

552
00:23:09,268 --> 00:23:10,702
A--uh--

553
00:23:10,770 --> 00:23:12,104
All right, listen to me, Woody.

554
00:23:12,171 --> 00:23:13,538
We may have had a little run-in
with the body.

555
00:23:13,606 --> 00:23:14,940
- Oh!
- Post-death.

556
00:23:15,007 --> 00:23:16,808
Post-death.

557
00:23:16,876 --> 00:23:18,777
Gus ate something
that was in his hand,

558
00:23:18,845 --> 00:23:20,145
and I stole his socks.

559
00:23:20,213 --> 00:23:21,646
Look, it's a long story,

560
00:23:21,714 --> 00:23:23,075
but what we need from you
right now

561
00:23:23,082 --> 00:23:25,050
- is man-discretion.
- Shh.

562
00:23:25,118 --> 00:23:26,638
Just sit on this info
until we can make

563
00:23:26,652 --> 00:23:28,286
some real progress
in this case.

564
00:23:28,354 --> 00:23:30,455
Fellas...

565
00:23:30,523 --> 00:23:32,190
we're brothers.

566
00:23:32,258 --> 00:23:33,592
There isn't much
I wouldn't do for you.

567
00:23:33,659 --> 00:23:36,962
I am a vault of secrecy.

568
00:23:37,029 --> 00:23:39,064
- Thanks, man.
- I will tell no one.

569
00:23:39,132 --> 00:23:40,999
Brothers from another mother.

570
00:23:41,067 --> 00:23:43,168
Thank you.

571
00:23:43,236 --> 00:23:46,972
Oh, one last thing, fellas.
I cannot be trusted.

572
00:23:47,039 --> 00:23:49,341
I will tell everyone!
Anyone!

573
00:23:49,409 --> 00:23:50,842
I was already reaching
for my phone

574
00:23:50,910 --> 00:23:53,178
to call someone.

575
00:23:53,246 --> 00:23:56,648
- Woody, you're calling me.
- Don't pick up.

576
00:24:05,591 --> 00:24:08,026
Hi, Jules.

577
00:24:08,094 --> 00:24:09,494
Okay, I just dropped off
the mug to forensics.

578
00:24:09,562 --> 00:24:11,496
You've got 2.5 hours.

579
00:24:11,564 --> 00:24:12,631
Please tell me things haven't
gotten further out of control.

580
00:24:12,698 --> 00:24:14,566
They have not.

581
00:24:14,634 --> 00:24:16,735
Are you being honest?

582
00:24:21,174 --> 00:24:22,441
Nope.

583
00:24:24,153 --> 00:24:26,130
Shawn, have you guys
lost your minds?

584
00:24:26,249 --> 00:24:27,550
Yes, meaning we'll need
to find them.

585
00:24:27,617 --> 00:24:29,285
Mine is gigantaur
and soft to the touch,

586
00:24:29,353 --> 00:24:30,786
like a chia pet head.

587
00:24:30,854 --> 00:24:31,787
Gus' looks like a kidney bean.

588
00:24:31,855 --> 00:24:32,788
Ah!

589
00:24:32,856 --> 00:24:34,190
Mahalo, Juliet.

590
00:24:34,257 --> 00:24:35,624
My God, Woody, are you okay?

591
00:24:35,692 --> 00:24:37,393
Happier than a swine in poo.

592
00:24:37,461 --> 00:24:38,928
By the way,
this was all my idea.

593
00:24:38,995 --> 00:24:41,030
I cannot be trusted.

594
00:24:41,098 --> 00:24:42,598
Okay, this is out of control.

595
00:24:42,666 --> 00:24:44,967
You have tied the coroner
to the couch.

596
00:24:45,035 --> 00:24:46,302
You guys do realize how insane
this is, right?

597
00:24:46,370 --> 00:24:47,903
Yes.

598
00:24:47,971 --> 00:24:49,071
You call it insane,
we call it Tuesday.

599
00:24:49,139 --> 00:24:50,272
- It's Thursday.
- Is it really?

600
00:24:50,340 --> 00:24:51,674
It's fine, J, girl.

601
00:24:51,742 --> 00:24:53,075
I got everything I need
and more.

602
00:24:53,143 --> 00:24:54,477
What if something happens?

603
00:24:54,544 --> 00:24:56,545
What if you have to go
to the bathroom?

604
00:24:56,613 --> 00:25:00,383
All covered, a little
something I can <i>depend</i> on.

605
00:25:00,450 --> 00:25:02,218
He's wearing diapers?

606
00:25:02,285 --> 00:25:04,553
Yes, Juliet, he is.
But you know what?

607
00:25:04,621 --> 00:25:06,689
I think Jack Bauer also wore
adult diapers.

608
00:25:06,757 --> 00:25:07,990
How do you explain him
not going to the CanSki

609
00:25:08,058 --> 00:25:09,592
for what, eight years?

610
00:25:09,659 --> 00:25:12,061
- Gus, a snack perhaps?
- What do you want?

611
00:25:12,129 --> 00:25:14,497
Ooh!
Uh, Serrano ham on rye,

612
00:25:14,564 --> 00:25:16,432
touch of whole grain mustard,
and a slice of queso--

613
00:25:16,500 --> 00:25:18,434
anything domestic.
Surprise me.

614
00:25:18,502 --> 00:25:20,703
- We have cheese trumpets.
- That'll do.

615
00:25:20,771 --> 00:25:23,939
Would you be a doll
and gently feed me?

616
00:25:24,007 --> 00:25:25,941
- Thanks, friend.
- Okay, this is too much.

617
00:25:26,009 --> 00:25:27,576
All right?
I'm gonna set Woody free.

618
00:25:27,644 --> 00:25:29,578
It's the right thing to do,
end of story.

619
00:25:29,646 --> 00:25:31,046
Jules, you don't understand.

620
00:25:31,114 --> 00:25:32,754
I know you're knee-deep
in this, Juliet.

621
00:25:32,783 --> 00:25:35,985
I'll sing like a bird
to anyone who will listen.

622
00:25:39,189 --> 00:25:41,891
Hey, Carlton.

623
00:25:41,958 --> 00:25:44,593
Sounds good.
Okay.

624
00:25:44,661 --> 00:25:48,330
Where am I?
Um, I'm--

625
00:25:48,398 --> 00:25:50,032
- Rob Lowe's house.
- Color me mine.

626
00:25:50,100 --> 00:25:51,500
Any cave.

627
00:25:51,568 --> 00:25:54,637
I'm at the-the...
lady doctor

628
00:25:54,704 --> 00:25:57,807
for the--
Okay, I'm sorry.

629
00:25:57,874 --> 00:25:59,408
Okay, good-bye.

630
00:25:59,476 --> 00:26:01,043
Dang it, Shawn!
I just lied to my partner.

631
00:26:01,111 --> 00:26:02,645
You said lady doctor.

632
00:26:02,712 --> 00:26:04,780
Well, I panicked.
I got all flustered.

633
00:26:04,848 --> 00:26:06,115
I have to go meet him
at the station.

634
00:26:06,183 --> 00:26:07,616
He was just at Helen's house.

635
00:26:07,684 --> 00:26:09,051
She's not there,
but a neighbor saw her leaving

636
00:26:09,119 --> 00:26:10,886
in some work-out clothes,
which is weird

637
00:26:10,954 --> 00:26:12,388
because she doesn't have a gym
membership anywhere in the city,

638
00:26:12,456 --> 00:26:14,190
so we're gonna expedite
a search warrant.

639
00:26:25,936 --> 00:26:28,270
Ooh! I think I know
where Helen might be.

640
00:26:32,576 --> 00:26:35,544
First of all, Helen,
good morning.

641
00:26:35,612 --> 00:26:37,179
My God, you scared me.

642
00:26:37,247 --> 00:26:38,681
We know what you did,

643
00:26:38,748 --> 00:26:41,283
so do us all a favor
and stop running.

644
00:26:41,351 --> 00:26:43,031
Seriously, I mean,
please, I'm begging you.

645
00:26:43,086 --> 00:26:44,787
- Stop running!
- We get it, okay?

646
00:26:44,855 --> 00:26:46,689
You can run.
You're a runner.

647
00:26:46,756 --> 00:26:48,157
But what you need
to do right now

648
00:26:48,225 --> 00:26:51,126
- is stop and turn yourself in.
- Yes.

649
00:26:51,194 --> 00:26:53,562
Okay!
I admit it.

650
00:26:53,630 --> 00:26:56,465
I hated Creech so much,

651
00:26:56,533 --> 00:27:00,870
so I put eye drops
in his coffee, okay?

652
00:27:00,937 --> 00:27:02,338
I'm not proud of it.

653
00:27:02,405 --> 00:27:04,039
That's why Creech
was throwing up.

654
00:27:04,107 --> 00:27:06,709
But when I returned later that
night to pick up some files,

655
00:27:06,776 --> 00:27:10,179
I found him laying
on the floor, dead.

656
00:27:10,247 --> 00:27:11,580
I had no idea the eye drops
would kill him.

657
00:27:11,648 --> 00:27:12,781
I panicked.

658
00:27:12,849 --> 00:27:14,350
Helen, what you didn't see

659
00:27:14,417 --> 00:27:17,052
were the stab wounds
on Creech's back.

660
00:27:17,120 --> 00:27:20,122
You didn't kill your boss.

661
00:27:20,190 --> 00:27:22,591
I really didn't kill
the son of a bitch?

662
00:27:22,659 --> 00:27:25,160
No! Now can we please
stop running?

663
00:27:25,228 --> 00:27:29,031
No way! I'm so happy, I feel
like I can run forever!

664
00:27:29,099 --> 00:27:32,067
Don't you say that!
Don't you say that!

665
00:27:32,135 --> 00:27:36,305
Okay. Okay, Helen.
You were Creech's assistant,

666
00:27:36,373 --> 00:27:38,140
so you must know
better than anybody

667
00:27:38,208 --> 00:27:40,009
who might've had it out
for him.

668
00:27:40,076 --> 00:27:43,212
How about everyone
on the sales team?

669
00:27:43,280 --> 00:27:45,147
- Yourself included.
- Oh, no, no, no.

670
00:27:45,215 --> 00:27:49,184
I mean, seriously,
his job paid a million bucks.

671
00:27:49,252 --> 00:27:51,053
- A million?
- But corporate loved him.

672
00:27:51,121 --> 00:27:52,888
He was a star.

673
00:27:52,956 --> 00:27:55,491
That's it, Gus.
A million bucks.

674
00:27:55,559 --> 00:27:57,893
Whoever killed him must've been

675
00:27:57,961 --> 00:27:59,295
the one who was next in line
for his job.

676
00:27:59,362 --> 00:28:00,462
Yeah.

677
00:28:00,530 --> 00:28:02,865
Okay.

678
00:28:02,933 --> 00:28:04,500
Oh, great, so...

679
00:28:04,568 --> 00:28:07,570
Helen, thank you very much
for your assistance.

680
00:28:07,637 --> 00:28:08,971
Okay.

681
00:28:12,309 --> 00:28:14,376
I said it once, Shawn,
and I'll say it again.

682
00:28:14,444 --> 00:28:17,146
I do not feel comfortable
being here right now.

683
00:28:17,213 --> 00:28:18,847
Would you relax?

684
00:28:18,915 --> 00:28:20,215
We're gonna figure out
who's next in line

685
00:28:20,283 --> 00:28:21,850
for Creech's mac daddy job

686
00:28:21,918 --> 00:28:23,598
and hopefully get him
to fess up right now.

687
00:28:23,653 --> 00:28:25,487
Well, we better do it quick.

688
00:28:25,555 --> 00:28:27,056
Because I can tell
I'm already guilty

689
00:28:27,123 --> 00:28:28,591
in everyone's eyes.

690
00:28:28,658 --> 00:28:30,192
You know it's only
a matter of time

691
00:28:30,260 --> 00:28:31,560
before Sally gets
the handwriting results back,

692
00:28:31,628 --> 00:28:32,728
and then I'm done, Shawn.
Done!

693
00:28:32,796 --> 00:28:34,196
Dude, you're so right.

694
00:28:34,264 --> 00:28:35,664
He might already have
those results.

695
00:28:35,699 --> 00:28:38,067
Mr. Guster.

696
00:28:38,134 --> 00:28:39,635
Would you care to join
Mr. Sally and myself

697
00:28:39,703 --> 00:28:43,539
in the conference room?

698
00:28:44,708 --> 00:28:47,042
Mr. Guster, please.

699
00:28:49,112 --> 00:28:51,981
Sally here has uncovered
the details

700
00:28:52,048 --> 00:28:56,285
of a public confrontation you
had with Mr. Creech yesterday.

701
00:28:58,488 --> 00:29:00,255
I don't know if I'd call it
a confrontation.

702
00:29:00,323 --> 00:29:01,357
- Oh, no?
- No.

703
00:29:01,424 --> 00:29:02,958
You told him, and I quote,

704
00:29:03,026 --> 00:29:05,594
"Say hello to Beelzebub
after you fly first class

705
00:29:05,662 --> 00:29:08,731
"to the fire pits of hell,
you black-hearted,

706
00:29:08,798 --> 00:29:11,066
baby girl bastard."

707
00:29:11,134 --> 00:29:13,369
I don't think
those were my exact words.

708
00:29:13,436 --> 00:29:16,171
You know what this
is evidence of, Mr. Guster?

709
00:29:16,239 --> 00:29:21,176
This is evidence of a man
with brass stones.

710
00:29:21,244 --> 00:29:23,164
I'm sorry, what?

711
00:29:23,284 --> 00:29:25,748
- You're fearless, Guster.
- I don't think I'm following.

712
00:29:25,815 --> 00:29:27,416
You stand up
to authority figures,

713
00:29:27,484 --> 00:29:28,851
and that's exactly
what we're looking for

714
00:29:28,918 --> 00:29:30,452
in a new leader.

715
00:29:30,520 --> 00:29:32,287
Congratulations,
you son of a bitch.

716
00:29:32,355 --> 00:29:34,189
You son of a bitch.

717
00:29:34,257 --> 00:29:37,660
You're the new vice president
of this branch of Central Coast.

718
00:29:37,727 --> 00:29:40,429
Son of a bitch.

719
00:29:40,497 --> 00:29:42,564
Welcome to the club.

720
00:29:42,632 --> 00:29:43,966
Son of a--

721
00:29:44,034 --> 00:29:46,835
- Yeah, we're gonna shake.
- Oh.

722
00:29:46,903 --> 00:29:48,570
Okay, that's enough touching.

723
00:29:48,638 --> 00:29:52,207
Now, Guster, you're a man
of power here now.

724
00:29:52,275 --> 00:29:53,942
- Okay.
- That having been said,

725
00:29:54,010 --> 00:29:57,446
I'm gonna have to ask you
to tighten it up.

726
00:29:57,514 --> 00:29:59,214
- Tighten what up?
- Tighten yourself up.

727
00:29:59,282 --> 00:30:01,517
Make yourself sing, Guster,

728
00:30:01,584 --> 00:30:04,086
and I'm talking
about the naughty opera.

729
00:30:04,154 --> 00:30:05,454
I don't know what that means.

730
00:30:05,522 --> 00:30:07,056
It means

731
00:30:07,123 --> 00:30:09,258
go live the "you're not
the boss of me" dream.

732
00:30:09,325 --> 00:30:10,459
Sally?
Anything to add?

733
00:30:10,527 --> 00:30:12,361
Yes, I do.

734
00:30:12,429 --> 00:30:15,064
Mr. Guster, now that you're
calling the shots around here,

735
00:30:15,131 --> 00:30:16,465
I'm sure you'll agree

736
00:30:16,533 --> 00:30:17,966
our top priority
should still be

737
00:30:18,034 --> 00:30:20,335
figuring out
who killed Mr. Creech.

738
00:30:20,403 --> 00:30:25,074
Oh, yeah.

739
00:30:25,141 --> 00:30:28,143
That's the--ooh!
That's the tippy top.

740
00:30:28,211 --> 00:30:29,745
I'm closing in on the culprit.

741
00:30:29,813 --> 00:30:31,213
- Really?
- Yes.

742
00:30:31,281 --> 00:30:32,815
The handwriting experts
have narrowed it down.

743
00:30:32,882 --> 00:30:35,350
- No.
- Obviously you...

744
00:30:35,418 --> 00:30:37,686
will be...

745
00:30:37,754 --> 00:30:40,456
excluded.

746
00:30:40,523 --> 00:30:42,124
Of course he'll be excluded.
Don't be ridiculous, Sally.

747
00:30:42,192 --> 00:30:43,525
- You're not part of this.
- You're the boss!

748
00:30:43,593 --> 00:30:44,993
He can murder anybody he wants!

749
00:30:45,061 --> 00:30:46,862
- Ah!
- Yeah! All right, yeah.

750
00:30:46,930 --> 00:30:48,363
- Hey, you're funny.
- You have a pencil?

751
00:30:48,431 --> 00:30:49,898
- Yeah, right.
- I almost forgot to mention...

752
00:30:49,966 --> 00:30:51,366
What's that?

753
00:30:51,434 --> 00:30:52,835
The video surveillance
hard drives

754
00:30:52,902 --> 00:30:54,002
are in the final stages
of data recovery.

755
00:30:54,070 --> 00:30:55,804
Soon, we'll have an image

756
00:30:55,872 --> 00:30:58,153
of whoever was coming and going
at the time of the murder.

757
00:30:58,208 --> 00:31:00,909
Oh.
Okay.

758
00:31:03,279 --> 00:31:06,615
Nice work, Sally.
Thank you.

759
00:31:06,683 --> 00:31:09,585
That's a scratch-n-sniff
sticker for you.

760
00:31:09,652 --> 00:31:11,053
Congratulations.

761
00:31:11,121 --> 00:31:14,456
Go lead the troops, boss man.

762
00:31:14,524 --> 00:31:16,458
Hey, Guster, one more thing.

763
00:31:16,526 --> 00:31:18,861
You're gonna have to lose
that almond cocoa butter lotion

764
00:31:18,928 --> 00:31:20,362
you're sporting.

765
00:31:20,430 --> 00:31:22,698
Frankly, it's an embarrassment.

766
00:31:22,766 --> 00:31:24,700
You smell like a jerk.

767
00:31:29,038 --> 00:31:33,242
Go ahead.
Scratch, sniff it.

768
00:31:33,309 --> 00:31:34,877
Bananas.

769
00:31:34,944 --> 00:31:37,045
Bingo.

770
00:31:37,113 --> 00:31:38,447
I'm having a meltdown.

771
00:31:38,515 --> 00:31:39,836
You should be having
a meltdown.

772
00:31:39,883 --> 00:31:41,216
- Well, I am.
- Good!

773
00:31:41,284 --> 00:31:42,718
- Shawn.
- All right, relax.

774
00:31:42,786 --> 00:31:44,553
- I'm still proud of you.
- You are?

775
00:31:44,621 --> 00:31:46,054
Under normal circumstances,
this would be a great thing

776
00:31:46,122 --> 00:31:50,292
- for both of us.
- Mostly for me.

777
00:31:50,360 --> 00:31:53,562
Sally's moving in fast.
We need to find that killer now.

778
00:31:58,735 --> 00:32:03,438
Gus, follow me.

779
00:32:03,506 --> 00:32:08,177
Stupid Guster and his stupid,
perfect, handsome face

780
00:32:08,244 --> 00:32:11,013
and his beautiful
mochaccino skin,

781
00:32:11,080 --> 00:32:13,715
teeth that look like
they came from Atlantis.

782
00:32:13,783 --> 00:32:15,751
At does someone even eat
to look like that?

783
00:32:15,819 --> 00:32:18,821
Finchy may be our murderer.

784
00:32:18,888 --> 00:32:20,489
I also think
he's in love with you.

785
00:32:20,557 --> 00:32:23,659
He is not in love with me,
Shawn.

786
00:32:29,766 --> 00:32:31,300
This is good.

787
00:32:31,367 --> 00:32:32,701
These prints
are gonna give us our killer,

788
00:32:32,769 --> 00:32:34,269
tie this case up
in a neat little murder bow.

789
00:32:34,337 --> 00:32:35,771
Oh, yeah.

790
00:32:35,839 --> 00:32:37,172
You know,
it's just so satisfying

791
00:32:37,240 --> 00:32:38,907
matching prints to...
murderers.

792
00:32:38,975 --> 00:32:41,009
Oh!

793
00:32:41,077 --> 00:32:42,644
What the hell?
You okay?

794
00:32:42,712 --> 00:32:48,383
No. No, you know, I'm feeling
nauseous and crampy

795
00:32:48,451 --> 00:32:50,686
- and--
- Lady doctor.

796
00:32:50,753 --> 00:32:52,120
Yeah.

797
00:32:52,188 --> 00:32:53,889
Oh, dear God.

798
00:32:53,957 --> 00:32:57,192
O'Hara, you can tell me.

799
00:32:57,260 --> 00:33:02,030
Are you carrying
Spencer's unborn demon seed?

800
00:33:04,100 --> 00:33:06,735
Oh.
Crap!

801
00:33:06,803 --> 00:33:10,072
Guster and his perfect
athletic build.

802
00:33:10,139 --> 00:33:11,707
That's what got him the job.

803
00:33:11,774 --> 00:33:14,009
Makes sense I would--
I would give him the job.

804
00:33:14,077 --> 00:33:17,012
But he could get any job!
Why does he want my job?

805
00:33:17,080 --> 00:33:18,547
It's because he's got
perfect teeth.

806
00:33:18,615 --> 00:33:20,883
Man, Finch is in love with me.

807
00:33:20,950 --> 00:33:23,185
Nope. I am not gonna let
you date a smoker.

808
00:33:23,253 --> 00:33:24,493
I'm not gonna date him, Shawn.

809
00:33:27,523 --> 00:33:29,524
Hey, Jules.

810
00:33:29,592 --> 00:33:32,728
Okay.
That's not great.

811
00:33:32,795 --> 00:33:34,029
Weird.

812
00:33:34,097 --> 00:33:36,164
Super weird.
Okay, bye.

813
00:33:36,232 --> 00:33:38,233
We are out of time.

814
00:33:38,301 --> 00:33:39,968
Lassie's about to the have
the print results.

815
00:33:40,036 --> 00:33:41,703
Jules is trying to stall him

816
00:33:41,771 --> 00:33:42,971
by pretending to be carrying
Starfish Spencer.

817
00:33:43,039 --> 00:33:44,206
Starfish who?

818
00:33:44,274 --> 00:33:45,908
My firstborn, Starfish,

819
00:33:45,975 --> 00:33:48,277
named after the graceful
and stylish sea creature.

820
00:33:48,344 --> 00:33:50,946
Oh. I like.
I like it a lot.

821
00:33:51,014 --> 00:33:52,414
Thank you.

822
00:33:55,485 --> 00:33:57,052
Man, your boyfriend is gone!

823
00:33:57,120 --> 00:33:59,421
He's not my boyfriend, Shawn.

824
00:33:59,489 --> 00:34:02,791
What?

825
00:34:02,859 --> 00:34:03,825
Where did he go?

826
00:34:03,893 --> 00:34:05,761
What the--?

827
00:34:08,097 --> 00:34:09,231
Man.

828
00:34:09,299 --> 00:34:11,433
I don't wanna run anymore!

829
00:34:11,501 --> 00:34:15,437
Hello, gentlemen.
Sorry to bother you.

830
00:34:15,505 --> 00:34:18,006
Uh, hey, Sally.
What's happening?

831
00:34:18,074 --> 00:34:19,975
Look what I found.

832
00:34:20,043 --> 00:34:22,544
Wow.

833
00:34:22,612 --> 00:34:25,948
Just for poops and giggles,
how did you find that?

834
00:34:26,015 --> 00:34:28,717
I did a hypothetical
evidence disposal route

835
00:34:28,785 --> 00:34:31,153
based on the criminal profile
I'd established

836
00:34:31,220 --> 00:34:32,888
for the perpetrators
of the crime,

837
00:34:32,956 --> 00:34:34,389
which led me to T.J.Maxx,

838
00:34:34,457 --> 00:34:37,359
where I bought these boots.

839
00:34:37,427 --> 00:34:39,294
Priced competitively.

840
00:34:39,362 --> 00:34:41,797
Then I went to the dumpster

841
00:34:41,864 --> 00:34:44,366
behind Calamity Juan's
Mexican cafe.

842
00:34:44,434 --> 00:34:45,701
Ring a bell?

843
00:34:56,079 --> 00:34:57,646
I also have this.

844
00:34:57,714 --> 00:34:59,014
Guess who wrote the note
that was clenched

845
00:34:59,082 --> 00:35:00,549
in Mr. Creech's dead hand?

846
00:35:00,616 --> 00:35:02,217
Okay, okay, Sally.
You got me, all right?

847
00:35:02,251 --> 00:35:03,552
You got me.

848
00:35:03,619 --> 00:35:05,287
You know who wrote note
to Creech? Me!

849
00:35:05,355 --> 00:35:06,488
It was me.
But you know what?

850
00:35:06,556 --> 00:35:08,156
I did not kill him.

851
00:35:08,224 --> 00:35:10,125
Mr. Guster,
I know two things to be true.

852
00:35:10,193 --> 00:35:12,461
One, Teddy Fincher
is in love with you.

853
00:35:12,528 --> 00:35:13,729
- Told you.
- Suck it, Shawn.

854
00:35:13,796 --> 00:35:16,898
Two, you did not kill
Mr. Creech.

855
00:35:16,966 --> 00:35:18,333
Thank you.

856
00:35:18,401 --> 00:35:20,736
You crafty son of a bitch.

857
00:35:20,803 --> 00:35:22,971
You know exactly
who killed Creech, don't you?

858
00:35:23,039 --> 00:35:25,774
Well, go ahead.
Tell us who it is.

859
00:35:28,111 --> 00:35:30,178
Sally?
Sally!

860
00:35:30,246 --> 00:35:31,747
What--

861
00:35:33,516 --> 00:35:35,484
Sally?

862
00:35:40,776 --> 00:35:43,088
Gus, remind me what deja vu is.

863
00:35:43,208 --> 00:35:44,277
This is deja vu.

864
00:35:44,397 --> 00:35:46,717
Gus, you realize that bag
is a treasure trove of our DNA?

865
00:35:46,738 --> 00:35:47,406
Oh.

866
00:35:47,526 --> 00:35:50,364
Blood, sweat, tears,
hair, your boogies.

867
00:35:50,545 --> 00:35:51,545
We're gonna fry
for this, Shawn.

868
00:35:51,613 --> 00:35:53,347
Yeah.
Well, you'll fry.

869
00:35:53,415 --> 00:35:55,049
I'll plead down to community
service of some kind.

870
00:35:55,117 --> 00:35:56,751
What?

871
00:35:56,818 --> 00:35:58,386
But I am still with you
on this thing, man.

872
00:35:58,453 --> 00:36:00,721
And if you wanna go
against everything we stand for,

873
00:36:00,789 --> 00:36:02,456
learn from our mistakes,

874
00:36:02,524 --> 00:36:05,192
then we should probably
not dispose of that evidence.

875
00:36:05,260 --> 00:36:07,528
But if you wanna stick
with tradition,

876
00:36:07,596 --> 00:36:10,698
make the same mistakes
over and over and over again,

877
00:36:10,766 --> 00:36:13,000
- then we should just--
- No, no, no.

878
00:36:13,068 --> 00:36:15,069
I'm not touching a thing,
Shawn.

879
00:36:15,137 --> 00:36:16,837
I don't need to.
You know why?

880
00:36:16,905 --> 00:36:20,007
I'm innocent,
and the truth shall set me free.

881
00:36:20,075 --> 00:36:22,777
Hurricane Carter,
I'm proud of you.

882
00:36:22,844 --> 00:36:24,345
I'm proud of me too.

883
00:36:24,413 --> 00:36:25,880
But the truth
is gonna land you in a field.

884
00:36:25,947 --> 00:36:29,083
Probably in Mohab
in front of a firing squad

885
00:36:29,151 --> 00:36:30,918
full of men that look
like Patrick Wilson.

886
00:36:30,986 --> 00:36:32,553
Spencer! Guster!

887
00:36:32,621 --> 00:36:35,990
You two have a lot
of explaining to do.

888
00:36:36,057 --> 00:36:38,526
This ends now, Shawn.

889
00:36:52,541 --> 00:36:54,175
Gus!

890
00:36:55,477 --> 00:36:56,811
Never!

891
00:36:56,878 --> 00:36:58,212
I've got something.
Follow me.

892
00:36:58,280 --> 00:37:01,248
Where the hell are you going?
What are you--

893
00:37:01,316 --> 00:37:03,918
Play time's over, Sally.
Get up.

894
00:37:03,985 --> 00:37:05,386
Sally!

895
00:37:08,723 --> 00:37:12,193
Oh, crap.

896
00:37:18,867 --> 00:37:22,069
Guster.

897
00:37:22,137 --> 00:37:23,704
Sherman, call this in.
Secure the crime scene.

898
00:37:23,772 --> 00:37:25,139
Morrison and whatever the hell
your name is,

899
00:37:25,207 --> 00:37:27,675
- come with me.
- We have a body--

900
00:37:49,764 --> 00:37:52,299
Where the hell are we?

901
00:37:52,367 --> 00:37:55,469
It's in times like these,
our darkest hours,

902
00:37:55,537 --> 00:37:57,017
- I find clarity--
- Sorry, everybody.

903
00:37:57,072 --> 00:37:58,539
Sorry.
Sorry, everyone!

904
00:37:58,607 --> 00:38:00,708
Excuse us.
Sorry to interrupt.

905
00:38:04,112 --> 00:38:06,847
With regards
to this month's sales contest,

906
00:38:06,915 --> 00:38:09,984
first prize is
a Cadillac El Dorado.

907
00:38:10,051 --> 00:38:11,685
Second prize,
a set of steak knives.

908
00:38:11,753 --> 00:38:13,721
Shawn, we do not have time
for Baldwin.

909
00:38:13,788 --> 00:38:15,656
Lassie's gonna come over
in that corner any second now

910
00:38:15,724 --> 00:38:17,358
- and arrest us.
- All right, all right.

911
00:38:17,425 --> 00:38:19,426
It is at this point that
I will give you all closure.

912
00:38:19,494 --> 00:38:22,263
I know who killed
Dorian Creech.

913
00:38:22,330 --> 00:38:25,533
It was this guy.

914
00:38:25,600 --> 00:38:28,469
Mitch Murray,
the sharp-dressed salesman

915
00:38:28,537 --> 00:38:31,071
who gave his life
to this company,

916
00:38:31,139 --> 00:38:32,907
but he was also cooking
the books,

917
00:38:32,974 --> 00:38:34,642
inflating the numbers,
so it looked

918
00:38:34,709 --> 00:38:37,144
as if every branch office
of Central Coast was doing

919
00:38:37,212 --> 00:38:38,746
gangbusters business.

920
00:38:38,813 --> 00:38:41,282
That is completely
and categorically false.

921
00:38:41,349 --> 00:38:43,884
The police have a large bag
of evidence

922
00:38:43,952 --> 00:38:46,053
on level 4F
of the parking garage.

923
00:38:46,121 --> 00:38:47,221
5E, Shawn.

924
00:38:47,289 --> 00:38:49,189
Inside this large bag,

925
00:38:49,257 --> 00:38:50,858
they will discover a fax

926
00:38:50,926 --> 00:38:54,128
of various earning reports
sent by Dorian Creech,

927
00:38:54,195 --> 00:38:56,630
a fax containing
the real numbers.

928
00:38:56,698 --> 00:38:59,800
You came down here
to sweet-talk him, didn't you?

929
00:38:59,868 --> 00:39:01,535
You knew he was
on to your little scheme,

930
00:39:01,603 --> 00:39:04,338
and I am sensing that you tried
to buy his silence

931
00:39:04,406 --> 00:39:07,741
by offering him a job
as starting small forward

932
00:39:07,809 --> 00:39:09,476
for the San Antonio Spurs.

933
00:39:09,544 --> 00:39:11,679
With our pharmaceutical
division in San Antonio.

934
00:39:11,746 --> 00:39:14,949
That too.
But he didn't want that job!

935
00:39:15,016 --> 00:39:19,186
He wanted the sweet big-wig job
you have in Sac Town.

936
00:39:19,254 --> 00:39:20,654
- Isn't that right?
- No, you know what?

937
00:39:20,722 --> 00:39:23,390
I don't want your stupid job
in San Antonio.

938
00:39:23,458 --> 00:39:25,159
I'm gonna get your job.

939
00:39:25,226 --> 00:39:26,660
And because Dorian Creech

940
00:39:26,728 --> 00:39:28,629
is a three-time gold medalist
of D-bags,

941
00:39:28,697 --> 00:39:31,699
he relished the opportunity
to take you down.

942
00:39:31,766 --> 00:39:34,535
So what did you do?

943
00:39:36,237 --> 00:39:37,671
You stabbed him,

944
00:39:37,739 --> 00:39:40,541
three times in the back
with a letter opener.

945
00:39:40,609 --> 00:39:42,843
Are you really gonna listen
to this guy

946
00:39:42,911 --> 00:39:45,012
who doesn't even tuck in
his shirt?

947
00:39:45,080 --> 00:39:46,246
No one even knows your name.

948
00:39:46,314 --> 00:39:47,915
What's my name?

949
00:39:47,983 --> 00:39:50,017
Suck it.
That's my name.

950
00:39:50,085 --> 00:39:52,086
And what's your fatal flaw?

951
00:39:52,153 --> 00:39:54,154
You didn't realize
that one of your contact lenses

952
00:39:54,222 --> 00:39:55,856
popped out during the attack.

953
00:39:55,924 --> 00:39:58,792
This is Mr. Murray,
SVP from corporate.

954
00:39:58,860 --> 00:40:00,928
That's what put you
at the crime scene, Jack.

955
00:40:00,996 --> 00:40:03,097
And what you definitely
didn't count on

956
00:40:03,164 --> 00:40:05,165
was rock star bad-ass
security guard

957
00:40:05,233 --> 00:40:08,068
- Valerie Laverne Sally.
- His name is Leslie, Shawn.

958
00:40:08,136 --> 00:40:09,670
Sally was getting too close,

959
00:40:09,738 --> 00:40:11,105
just hours away
from restoring the footage

960
00:40:11,172 --> 00:40:14,375
on the damaged security
hard drives.

961
00:40:14,442 --> 00:40:19,046
So you poisoned
the man's thermos!

962
00:40:19,114 --> 00:40:23,017
Now the $60,000 question,
is that accurate?

963
00:40:26,621 --> 00:40:28,789
You're darn right it is.

964
00:40:28,857 --> 00:40:30,991
Nowadays,
I gotta pump up numbers

965
00:40:31,059 --> 00:40:34,028
and make excuses
for all you losers

966
00:40:34,095 --> 00:40:36,430
and that greedy son of a sailor
Dorian Creech.

967
00:40:36,498 --> 00:40:38,866
He decides he's gonna out me
and take my job?

968
00:40:38,933 --> 00:40:41,735
Well, that wasn't gonna happen--
not by him, not by nobody.

969
00:40:41,803 --> 00:40:45,005
I even promoted this boob
to lead the branch

970
00:40:45,073 --> 00:40:47,808
so as to avoid that
ever happening again.

971
00:40:47,876 --> 00:40:49,843
Do not move!

972
00:40:49,911 --> 00:40:53,914
Spencer! Guster!
I am--

973
00:40:53,982 --> 00:40:55,315
He just solved it, didn't he?

974
00:40:55,383 --> 00:40:57,084
Damn it!

975
00:40:57,152 --> 00:40:59,586
You two nimrods still have
a lot of explaining to do.

976
00:41:02,157 --> 00:41:03,991
Eh?

977
00:41:04,059 --> 00:41:05,793
Helen.

978
00:41:05,860 --> 00:41:07,795
Goodness.

979
00:41:07,862 --> 00:41:10,364
I like your shirt, Gus.

980
00:41:10,432 --> 00:41:14,768
Thanks, Finchy.
Thanks.

981
00:41:14,836 --> 00:41:16,870
It's all right.

982
00:41:26,102 --> 00:41:27,680
Psych.

983
00:41:27,984 --> 00:41:30,306
Finchy, I can't talk right now.

984
00:41:30,721 --> 00:41:33,257
Yes, of course
I like spicy food.

985
00:41:33,520 --> 00:41:36,178
What? No, I can't go out
to dinner with you.

986
00:41:36,246 --> 00:41:38,280
As a friend or--

987
00:41:38,348 --> 00:41:40,716
No, I will not text you later.

988
00:41:41,918 --> 00:41:43,127
What was that all about?

989
00:41:43,247 --> 00:41:44,853
Gus' co-worker's
in love with him,

990
00:41:44,921 --> 00:41:47,623
but he's a smoker.

991
00:41:47,691 --> 00:41:50,426
Guys, I've made a decision.

992
00:41:50,493 --> 00:41:52,494
I would like to remain
in the dark

993
00:41:52,562 --> 00:41:53,883
when it comes to the ways
you guys

994
00:41:53,897 --> 00:41:56,131
go about solving your cases.

995
00:41:56,199 --> 00:41:57,700
Jules, that is
a very wise decision

996
00:41:57,767 --> 00:41:59,184
and not just because we are
in the dark.

997
00:41:59,304 --> 00:42:01,773
The true beauty is that you
have nothing to worry about.

998
00:42:01,893 --> 00:42:04,039
Gus and I never leave
anything behind

999
00:42:04,107 --> 00:42:05,784
when we clean up our messes.

1000
00:42:14,918 --> 00:42:16,051
Ah!

1001
00:42:16,119 --> 00:42:17,219
Hey, guys.

1002
00:42:17,287 --> 00:42:18,652
Woody.

1003
00:42:19,906 --> 00:42:30,538
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

